1 00:00:07,133 --> 00:00:09,051 Previously on "Devious Maids"... 2 00:00:09,051 --> 00:00:10,094 Are you having fun watching your book get made into a movie? 3 00:00:10,094 --> 00:00:11,178 It's not what I expected. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,013 Let me introduce you to the gang. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,182 Hugh Metzger, I'm obsessed with your films. 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,143 The truth is I didn't want to get your hopes up. 7 00:00:17,143 --> 00:00:19,186 About what? About your movie being back in production. 8 00:00:19,186 --> 00:00:22,022 I thought it was dead. Now it's not. Hugh Metzger wants to direct. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,357 We want you to write it. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,276 Oh, you're the reverend? Hello. 11 00:00:25,276 --> 00:00:27,403 You seem so... happy serving others. 12 00:00:27,403 --> 00:00:29,321 Would you like to have dinner with me tomorrow night? 13 00:00:29,321 --> 00:00:31,073 Zoila, this is my mother. 14 00:00:31,073 --> 00:00:33,159 I like her, too. But not for you. 15 00:00:33,159 --> 00:00:35,119 I have other plans for you, Kyle. 16 00:00:35,119 --> 00:00:37,037 I find you intriguing. 17 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 You only asked me out to make Evelyn jealous. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,207 It seems we have a lot in common. 19 00:00:41,333 --> 00:00:43,169 Kyle: I never should have broken up with you. 20 00:00:43,169 --> 00:00:45,254 Give me another chance, and I will make it up to you. 21 00:00:45,254 --> 00:00:47,298 One thing. Let's not tell my mother. 22 00:00:47,298 --> 00:00:48,382 Deal. 23 00:00:48,382 --> 00:00:50,259 I brought you a latte -- on the house. 24 00:00:50,259 --> 00:00:52,261 That barista's got a serious crush on you. 25 00:00:52,261 --> 00:00:54,388 And every time I lead him on, I get a free coffee. 26 00:00:54,388 --> 00:00:56,098 I know you're my mother now. 27 00:00:56,098 --> 00:00:57,183 Nothing's changed. 28 00:00:57,183 --> 00:00:58,350 You don't want to be my mother? 29 00:00:58,350 --> 00:01:00,352 I'm sorry, Danni, but I can't be that for you. 30 00:01:00,352 --> 00:01:02,062 Jesse: Ready to go to the airport? 31 00:01:02,062 --> 00:01:03,314 Just telling my mom I'm coming home. 32 00:01:03,314 --> 00:01:06,150 Who's that? Fabian, my hairdresser. 33 00:01:06,150 --> 00:01:08,152 You should read this. I tried to read it. 34 00:01:08,152 --> 00:01:10,070 I found it kind of boring. You know what? 35 00:01:10,070 --> 00:01:12,239 There's a reason you didn't understand it. 36 00:01:12,239 --> 00:01:14,241 The ideas in that book are new... 37 00:01:14,241 --> 00:01:15,326 and you're old. 38 00:01:15,326 --> 00:01:17,244 There's this bad man named Ben. 39 00:01:17,244 --> 00:01:19,246 He's involved with something called The Circle. Hold on. 40 00:01:19,246 --> 00:01:22,208 Fabian was always trying to get me to read this. 41 00:01:22,208 --> 00:01:24,084 It sounds like a cult. 42 00:01:24,084 --> 00:01:25,336 Man: We weren't sure you could be trusted anymore. 43 00:01:25,336 --> 00:01:27,421 W-W-We? Mother knows about this? 44 00:01:27,421 --> 00:01:31,050 She's very unhappy with you. 45 00:01:31,050 --> 00:01:32,384 And you know how Mother gets. 46 00:01:33,427 --> 00:01:35,262 Mm. 47 00:01:35,262 --> 00:01:37,223 Mm. 48 00:01:37,223 --> 00:01:40,142 These sheets are heaven. 49 00:01:40,142 --> 00:01:43,437 It's nice staying at your place... 50 00:01:43,437 --> 00:01:45,272 for a change. 51 00:01:45,272 --> 00:01:47,274 [ Chuckles ] Well, don't get used to it. 52 00:01:47,274 --> 00:01:49,276 My mother comes home from her trip today. 53 00:01:51,320 --> 00:01:53,113 Kyle... 54 00:01:55,449 --> 00:01:58,202 ...why are we still keeping this from her? 55 00:01:58,202 --> 00:02:01,330 Because keeping a secret is sexy. 56 00:02:01,330 --> 00:02:03,207 Don't you think? 57 00:02:03,207 --> 00:02:05,292 I just hate lying to her. 58 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 She's my friend, 59 00:02:07,127 --> 00:02:10,297 and I think she'd be really happy for us. 60 00:02:10,297 --> 00:02:13,217 Yeah, but I don't want to share you. 61 00:02:13,217 --> 00:02:17,221 Not yet. 62 00:02:17,221 --> 00:02:19,348 Frances: Kyle? I'm home. 63 00:02:19,348 --> 00:02:21,225 Ohh! She's back early. 64 00:02:21,225 --> 00:02:22,393 Hide. 65 00:02:22,393 --> 00:02:24,144 Hide? 66 00:02:24,144 --> 00:02:26,230 We will tell her eventually, but not like this. 67 00:02:26,230 --> 00:02:27,356 Why don't you just lock the door? 68 00:02:27,356 --> 00:02:28,399 'Cause I never lock the door. 69 00:02:28,399 --> 00:02:29,400 She'll know something's up. 70 00:02:29,400 --> 00:02:30,442 You still asleep? 71 00:02:30,442 --> 00:02:33,279 Fine. Where's the closet? 72 00:02:33,279 --> 00:02:35,281 I don't have a closet. I have an armoire. 73 00:02:35,281 --> 00:02:37,324 Here. Go out the window. 74 00:02:37,324 --> 00:02:40,160 Are you kidding? We're on the second floor. 75 00:02:40,160 --> 00:02:41,453 There's a ledge. 76 00:02:41,453 --> 00:02:42,538 Just go out there for a minute, and I'll get rid of her. 77 00:02:42,538 --> 00:02:44,290 Come on. Go. 78 00:02:44,290 --> 00:02:46,166 Kyle, honey. Kyle. Kyle. 79 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 Kyle. Quick, go, go, go! 80 00:02:48,168 --> 00:02:50,170 This is crazy. 81 00:02:50,170 --> 00:02:51,463 Aah! It's not that high. 82 00:02:51,463 --> 00:02:53,215 [ Groans ] 83 00:02:55,467 --> 00:02:57,469 Mother. Hey. 84 00:02:57,469 --> 00:02:59,221 Welcome home. 85 00:02:59,221 --> 00:03:00,431 We need to talk about Ben. 86 00:03:00,431 --> 00:03:02,349 Tell me everything that happened. 87 00:03:02,349 --> 00:03:03,517 Yeah. Absolutely. 88 00:03:03,517 --> 00:03:06,312 But first, tell me -- how was your trip? 89 00:03:07,396 --> 00:03:09,231 How was that? 90 00:03:09,231 --> 00:03:11,275 Fine. Why? 91 00:03:11,275 --> 00:03:12,401 [ Gasps ] [ Thud ] 92 00:03:12,401 --> 00:03:13,485 What's wrong? 93 00:03:13,485 --> 00:03:15,362 I got to put some clothes on. 94 00:03:15,362 --> 00:03:17,197 I'll be downstairs in a sec. 95 00:03:17,197 --> 00:03:18,282 Okay. All right. Okay. 96 00:03:21,535 --> 00:03:24,246 Zoila! You okay? 97 00:03:24,246 --> 00:03:26,373 I'm fine. 98 00:03:26,373 --> 00:03:28,459 I'm so sorry. I'll call you later. 99 00:03:33,380 --> 00:03:35,382 Buenos días. 100 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 ♪♪ 101 00:03:51,315 --> 00:03:53,484 Carmen, I've been thinking. 102 00:03:53,484 --> 00:03:56,320 I'm giving you the day off tomorrow. 103 00:03:56,320 --> 00:03:57,571 What? Why? 104 00:03:57,571 --> 00:03:59,323 Because it's your birthday. 105 00:03:59,323 --> 00:04:01,408 No! 106 00:04:01,408 --> 00:04:02,534 I mean, no. 107 00:04:02,534 --> 00:04:04,286 You're confused. 108 00:04:04,286 --> 00:04:05,454 My birthday's not tomorrow. 109 00:04:05,454 --> 00:04:06,538 Well, of course it is. 110 00:04:06,538 --> 00:04:08,415 I wrote it in my calendar last year 111 00:04:08,415 --> 00:04:11,251 after you struck me with a Dustbuster for not remembering. 112 00:04:11,251 --> 00:04:13,420 Well, I'm not celebrating this year. 113 00:04:13,420 --> 00:04:16,215 Why not? Is there something different about this birthday? 114 00:04:17,508 --> 00:04:20,219 Are you turning 40? 115 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 Don't say the "F" word! 116 00:04:21,637 --> 00:04:24,348 Oh, come on. 40's not so bad. 117 00:04:24,348 --> 00:04:27,267 I'm 37. And sticking. Now drop it. 118 00:04:27,267 --> 00:04:28,602 Is this because Danni's gone? 119 00:04:28,602 --> 00:04:30,479 Now that you're facing a milestone, 120 00:04:30,479 --> 00:04:32,356 taking stock in your life, 121 00:04:32,356 --> 00:04:34,525 you're realizing that you let your only real accomplishment 122 00:04:34,525 --> 00:04:36,485 walk out the door? 123 00:04:36,485 --> 00:04:39,488 No. That's not it. 124 00:04:39,488 --> 00:04:42,533 Danni leaving was a relief. I never wanted to be a mom. 125 00:04:42,533 --> 00:04:46,286 Now I can focus on being me -- Carmen Luna. 126 00:04:46,286 --> 00:04:47,496 [ Telephone ringing ] 127 00:04:47,496 --> 00:04:50,416 Carmen. The phone. 128 00:04:50,416 --> 00:04:51,625 Yeah, yeah. 129 00:04:51,625 --> 00:04:54,378 [ Ringing continues ] 130 00:04:54,378 --> 00:04:56,296 Powell residence. 131 00:04:56,296 --> 00:04:58,465 Hey, I was trying to reach Daniela Mercado. 132 00:04:58,465 --> 00:05:00,259 Oh, she's not in. 133 00:05:00,259 --> 00:05:01,593 Okay, you think I can leave a message? 134 00:05:01,593 --> 00:05:03,554 I tried her cell, but I just can't get her. 135 00:05:03,554 --> 00:05:05,639 Probably because she's out of town. 136 00:05:05,639 --> 00:05:07,391 Oh. Okay. 137 00:05:07,391 --> 00:05:09,476 Um, I guess she'll just miss this audition. 138 00:05:09,476 --> 00:05:11,603 Wait, what? What audition? 139 00:05:11,603 --> 00:05:13,439 Um, it's tomorrow. 140 00:05:13,439 --> 00:05:16,400 We're trying out dancers for a new B.T. Chill video. 141 00:05:16,400 --> 00:05:18,318 B.T. Chill? 142 00:05:18,318 --> 00:05:20,487 The guy with the really high voice and the really low pants? 143 00:05:20,487 --> 00:05:22,322 He's huge. 144 00:05:22,322 --> 00:05:23,657 Yep. So I guess it's her loss. 145 00:05:23,657 --> 00:05:25,576 No, no, no, no. Don't hang up. 146 00:05:25,576 --> 00:05:27,453 Give me the details. 147 00:05:27,453 --> 00:05:29,580 Wait, I thought you just said she was out of town. 148 00:05:29,580 --> 00:05:31,582 I forgot she's coming back today. 149 00:05:31,582 --> 00:05:36,378 So tell me where it is, and Daniela will be there. 150 00:05:38,505 --> 00:05:39,590 Gail. 151 00:05:39,590 --> 00:05:41,425 How nice to see you. 152 00:05:41,425 --> 00:05:45,387 Evelyn, I was just getting my, um, eyebrows waxed. 153 00:05:45,387 --> 00:05:47,347 I have an eyebrow there, too. 154 00:05:47,347 --> 00:05:48,682 [ Chuckles ] 155 00:05:48,682 --> 00:05:50,601 You know, I think the last time I saw you, 156 00:05:50,601 --> 00:05:53,395 you were getting dragged out of the country club 157 00:05:53,395 --> 00:05:54,646 kicking and screaming. 158 00:05:54,646 --> 00:05:56,565 I really hope I didn't exacerbate the situation 159 00:05:56,565 --> 00:05:58,358 by calling you a monster. 160 00:05:58,358 --> 00:06:00,486 No. I understand. You can't help your behavior. 161 00:06:00,486 --> 00:06:04,490 You're like a feral cat who's also drunk. 162 00:06:04,490 --> 00:06:05,699 [ Chuckles ] [ Scoffs ] 163 00:06:05,699 --> 00:06:09,495 Wow, you seem to be in an unusually good mood. 164 00:06:09,495 --> 00:06:11,413 I am. I have a date. 165 00:06:11,413 --> 00:06:13,373 That's why I'm here getting gussied up. 166 00:06:13,373 --> 00:06:14,625 Who's the lucky guy? 167 00:06:14,625 --> 00:06:18,378 Reverend James Hamilton from the Hamilton House charity. 168 00:06:18,378 --> 00:06:20,547 He's very handsome. I know. 169 00:06:20,547 --> 00:06:23,383 Figure if I'm gonna get back on the horse, it might as well be a -- 170 00:06:23,383 --> 00:06:24,593 Big black stallion? 171 00:06:24,593 --> 00:06:26,512 Gail. 172 00:06:26,512 --> 00:06:28,639 Being around you makes me seem racially sensitive. 173 00:06:28,639 --> 00:06:30,390 Though I have to say, 174 00:06:30,390 --> 00:06:31,767 I can't really picture you with a preacher. 175 00:06:31,767 --> 00:06:34,520 I mean, do they even make money? 176 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 Does it matter? It's just a date. 177 00:06:36,396 --> 00:06:37,564 I don't have to marry the man. 178 00:06:37,564 --> 00:06:41,735 So, is, um -- is Adrian seeing other people, too? 179 00:06:41,735 --> 00:06:44,404 I don't know and I don't care. 180 00:06:44,404 --> 00:06:46,657 Adrian is free to do anything or anyone he pleases. 181 00:06:46,657 --> 00:06:50,619 Hmm. Okay, well, have fun. 182 00:06:56,416 --> 00:06:58,544 I can't believe I'm writing 183 00:06:58,544 --> 00:07:01,588 a film being directed by the Hugh Metzger! 184 00:07:01,588 --> 00:07:03,423 I'm gonna learn so much from you. 185 00:07:03,423 --> 00:07:05,509 Yeah, well, you know what? I'm impressed with you, too. 186 00:07:05,509 --> 00:07:07,594 It's amazing how quickly you wrote that outline. 187 00:07:07,594 --> 00:07:08,762 I lived it. 188 00:07:08,762 --> 00:07:11,473 And the other script got so much wrong, 189 00:07:11,473 --> 00:07:13,684 I was bursting at the seams to tell the story my way. 190 00:07:13,684 --> 00:07:15,602 Well, I-I loved what you did with it. 191 00:07:15,602 --> 00:07:17,437 Thank you. 192 00:07:17,437 --> 00:07:19,773 So, now we can talk about what we need to change. 193 00:07:19,773 --> 00:07:21,733 Oh, okay. Okay. 194 00:07:21,733 --> 00:07:24,611 I look forward to hearing your thoughts. 195 00:07:24,611 --> 00:07:25,696 Okay. 196 00:07:25,696 --> 00:07:27,698 Trey, give her my thoughts. 197 00:07:27,698 --> 00:07:29,741 Well, first off, Hugh had the great idea 198 00:07:29,741 --> 00:07:32,452 to change the setting to Miami. 199 00:07:32,452 --> 00:07:35,581 Yeah, Beverly Hills is just a little too on-the-nose. 200 00:07:35,581 --> 00:07:37,708 But Beverly Hills is such a good backdrop 201 00:07:37,708 --> 00:07:39,710 for the themes of class disparity. 202 00:07:39,710 --> 00:07:41,545 Don't you think? 203 00:07:41,545 --> 00:07:44,756 Yeah, let's, uh -- Let's put a pin in that, okay? 204 00:07:44,756 --> 00:07:47,593 Next, it'd be great if the maids could be sexier. 205 00:07:47,593 --> 00:07:49,553 Show some skin. 206 00:07:49,553 --> 00:07:51,722 Yeah, what if there's, like, a room where they all change 207 00:07:51,722 --> 00:07:53,515 before they go to work every day? 208 00:07:53,515 --> 00:07:54,725 Like, a maids' locker room. 209 00:07:54,725 --> 00:07:56,685 Maids' locker room. Great idea, Hugh. 210 00:07:56,685 --> 00:07:58,562 Okay, that was my idea, 211 00:07:58,562 --> 00:08:01,565 and I wasn't being serious, 'cause it's not a thing. 212 00:08:01,565 --> 00:08:04,818 Ah, well, let's -- Let's put a pin in that, too. 213 00:08:04,818 --> 00:08:08,488 [ Chuckles ] Beginning to think "putting a pin in it" 214 00:08:08,488 --> 00:08:09,740 means you're just gonna change it later. 215 00:08:09,740 --> 00:08:11,658 Wow, you're right. 216 00:08:11,658 --> 00:08:13,702 You are learning a lot from me. 217 00:08:13,702 --> 00:08:15,704 ♪♪ 218 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 Kill Face: Westmore. 219 00:08:17,789 --> 00:08:20,751 Oh. Uh, Kill Face. 220 00:08:20,751 --> 00:08:22,669 Heard you were back from the hospital. 221 00:08:22,669 --> 00:08:24,588 We missed you at play rehearsal. 222 00:08:24,588 --> 00:08:25,756 That's still happening? 223 00:08:25,756 --> 00:08:27,674 Of course it is. This Friday. 224 00:08:27,674 --> 00:08:29,676 If you need more time to prepare, 225 00:08:29,676 --> 00:08:31,845 we can run lines in the shower. 226 00:08:31,845 --> 00:08:33,847 No, I'm good. 227 00:08:33,847 --> 00:08:36,642 And don't worry. Your family's gonna love it. 228 00:08:36,642 --> 00:08:38,518 My family? 229 00:08:38,518 --> 00:08:41,521 Didn't you invite them? Friday's family day. 230 00:08:41,521 --> 00:08:43,815 We do a play every year for the kids. 231 00:08:43,815 --> 00:08:46,693 We just never had a star like you before. 232 00:08:46,693 --> 00:08:49,655 Oh, thanks. 233 00:08:49,655 --> 00:08:52,866 But do you really think prison is the best place for children? 234 00:08:52,866 --> 00:08:54,785 Listen to me. 235 00:08:54,785 --> 00:08:57,537 I've been in here a long time. 236 00:08:57,537 --> 00:08:59,873 You get a chance to hug your family, you take it. 237 00:08:59,873 --> 00:09:01,875 Oh, I hadn't thought of that. 238 00:09:01,875 --> 00:09:03,710 I mean, who knows? 239 00:09:03,710 --> 00:09:04,878 You may never see them again... 240 00:09:06,630 --> 00:09:09,800 ...especially if you're not off book by Friday. 241 00:09:09,800 --> 00:09:13,553 ♪♪ 242 00:09:13,553 --> 00:09:15,806 [ Doorbell rings ] 243 00:09:15,806 --> 00:09:18,558 Oh! Well, hello there. 244 00:09:18,558 --> 00:09:19,935 You must be the haircut guy. 245 00:09:19,935 --> 00:09:21,645 Come on in. 246 00:09:21,645 --> 00:09:23,730 So, who referred you to me? 247 00:09:23,730 --> 00:09:26,775 I...really must thank them. 248 00:09:26,775 --> 00:09:28,944 Oh. [ Chuckles ] I don't need a haircut. 249 00:09:28,944 --> 00:09:30,737 You don't? 250 00:09:30,737 --> 00:09:33,657 But I got a text asking for an at-home appointment. 251 00:09:33,657 --> 00:09:34,825 That was from me. 252 00:09:34,825 --> 00:09:36,576 Wait. 253 00:09:36,576 --> 00:09:38,745 Aren't you Genevieve Delatour's maid? 254 00:09:38,745 --> 00:09:39,913 Did she put you up to this? 255 00:09:39,913 --> 00:09:41,873 Is that why you tricked me into coming here? 256 00:09:41,873 --> 00:09:43,792 I'll get back to work. 257 00:09:43,792 --> 00:09:46,670 Hold on. Stay. I want a witness for this. 258 00:09:46,670 --> 00:09:47,838 Please, Fabian. 259 00:09:47,838 --> 00:09:49,756 Mrs. Genevieve doesn't even know I called you. 260 00:09:49,756 --> 00:09:51,883 Well, she really hurt me. 261 00:09:51,883 --> 00:09:54,594 Do you know she thought I was gay? 262 00:09:54,594 --> 00:09:56,596 Can you believe that? 263 00:09:56,596 --> 00:09:59,599 Shocking. Excuse me. 264 00:09:59,599 --> 00:10:02,811 I picked up the book you gave Mrs. Genevieve about The Circle, 265 00:10:02,811 --> 00:10:05,814 and I thought it was really interesting. 266 00:10:05,814 --> 00:10:06,857 Mm-hmm. 267 00:10:06,857 --> 00:10:09,609 Fabian, I am talking to you. 268 00:10:09,609 --> 00:10:11,862 What? Oh. Yes. [ Clears throat ] The book. 269 00:10:11,862 --> 00:10:14,614 I want to know more about The Circle. 270 00:10:14,614 --> 00:10:15,741 Can I join? 271 00:10:15,741 --> 00:10:17,701 You? [ Chuckles ] 272 00:10:17,701 --> 00:10:20,704 No. No, no, no, no, no. 273 00:10:20,704 --> 00:10:21,872 Why not? 274 00:10:21,872 --> 00:10:25,709 Sweetheart, our members are very chichi -- 275 00:10:25,709 --> 00:10:27,627 politicians, celebs. 276 00:10:27,627 --> 00:10:31,715 I mean, for God's sakes... Peri Westmore was in The Circle. 277 00:10:31,715 --> 00:10:33,800 She was? 278 00:10:33,800 --> 00:10:36,928 The point is, you don't choose us. 279 00:10:36,928 --> 00:10:38,764 We choose you. 280 00:10:38,764 --> 00:10:42,726 And let's be honest, no one is ever going to choose you. 281 00:10:43,769 --> 00:10:44,978 See ya. 282 00:10:44,978 --> 00:10:46,813 [ Door opens, closes ] 283 00:10:46,813 --> 00:10:49,733 Did you hear that? Peri was in The Circle. 284 00:10:49,733 --> 00:10:52,778 Maybe she wanted out, and that's why they killed her. 285 00:10:52,778 --> 00:10:54,654 I just wish I could get inside, 286 00:10:54,654 --> 00:10:56,782 but they only want rich people. 287 00:10:56,782 --> 00:10:58,742 So what are you gonna do now? 288 00:10:58,742 --> 00:11:00,911 I don't have a choice. 289 00:11:00,911 --> 00:11:04,706 I got to get Mrs. Genevieve to join the cult. 290 00:11:08,835 --> 00:11:11,213 Ouch! You must really like this guy 291 00:11:11,213 --> 00:11:12,381 to climb out of a window for him. 292 00:11:12,381 --> 00:11:14,174 I won't even drive to the Valley for a guy, 293 00:11:14,174 --> 00:11:15,384 no matter how hot he is. 294 00:11:15,384 --> 00:11:17,135 I think it's weird 295 00:11:17,135 --> 00:11:19,221 that Kyle won't tell his mother he's seeing you. 296 00:11:19,221 --> 00:11:21,181 I know, but we're still in the, 297 00:11:21,181 --> 00:11:23,350 "He's so hot I don't want to question it," phase 298 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 of our relationship. 299 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 You know the mom. Why don't you just talk to her yourself? 300 00:11:27,312 --> 00:11:29,272 Honestly, I think she'd be fine with it, 301 00:11:29,272 --> 00:11:30,565 but Kyle asked me not to tell her. 302 00:11:30,565 --> 00:11:33,318 Maybe she can find out by accident. 303 00:11:33,318 --> 00:11:34,528 You know, that's not the worst idea. 304 00:11:34,528 --> 00:11:36,321 Aw. 305 00:11:36,321 --> 00:11:38,407 I always like it when I don't have the worst idea. 306 00:11:38,407 --> 00:11:40,283 [ All chuckle ] 307 00:11:40,283 --> 00:11:44,371 Here's a decaf, triple-shot, skinny latte for Carmen 308 00:11:44,371 --> 00:11:46,289 and whatever these are for you guys. 309 00:11:48,291 --> 00:11:49,584 Mmm! 310 00:11:49,584 --> 00:11:52,337 They always get my order wrong. What is so hard about black? 311 00:11:52,337 --> 00:11:53,588 Why do we even come to this place? 312 00:11:53,588 --> 00:11:55,340 Because that barista thinks I'm hot, 313 00:11:55,340 --> 00:11:57,217 and I never have to pay for my drinks. 314 00:11:57,217 --> 00:11:58,301 But we do. 315 00:11:58,301 --> 00:11:59,553 So, 'Manita, 316 00:11:59,553 --> 00:12:02,222 what do you want to do for your big birthday tomorrow? 317 00:12:02,222 --> 00:12:04,266 Shh! It's not my birthday. 318 00:12:04,266 --> 00:12:06,393 Aw, is someone upset about turning 40? 319 00:12:06,393 --> 00:12:08,562 [ Laughs ] Ow! Ohh! 320 00:12:08,562 --> 00:12:10,480 I'm not turning the "F" word. 321 00:12:10,480 --> 00:12:12,274 Sweetie, you've turned 37 322 00:12:12,274 --> 00:12:14,234 for the last three years in a row. 323 00:12:14,234 --> 00:12:16,278 You're 40! We should celebrate! 324 00:12:16,278 --> 00:12:18,238 I can't. I have an audition 325 00:12:18,238 --> 00:12:20,407 for a B.T. Chill music video. 326 00:12:20,407 --> 00:12:21,616 How'd you snag that? 327 00:12:21,616 --> 00:12:24,244 Well, technically, Danni got the audition, 328 00:12:24,244 --> 00:12:27,497 but she's not around, so I'm gonna go in as her. 329 00:12:27,497 --> 00:12:29,541 You're stealing your own daughter's audition? 330 00:12:29,541 --> 00:12:31,251 That is not right. 331 00:12:31,251 --> 00:12:32,502 It's what Daniela would have wanted. 332 00:12:32,502 --> 00:12:34,421 She's in Puerto Rico, not heaven. 333 00:12:34,421 --> 00:12:36,298 Besides, they're expecting a 20-year-old. 334 00:12:36,298 --> 00:12:37,424 What do you think they'll say 335 00:12:37,424 --> 00:12:41,261 when they see you looking all...not 20? 336 00:12:41,261 --> 00:12:43,305 People think I'm in my 20s all the time, honey. 337 00:12:43,305 --> 00:12:44,347 Trust me. 338 00:12:44,347 --> 00:12:46,308 [ Laughs ] I still got it. 339 00:12:46,308 --> 00:12:48,393 Here you go, ladies. Separate checks. 340 00:12:48,393 --> 00:12:49,603 Oh. 341 00:12:49,603 --> 00:12:51,354 [ Laughs ] 342 00:12:52,647 --> 00:12:55,317 Wait. I always get mine free. 343 00:12:55,317 --> 00:12:56,610 Sorry, Carmen. Not today. 344 00:12:57,611 --> 00:12:59,321 Ooh! 345 00:12:59,321 --> 00:13:00,447 Maybe you don't still got it. 346 00:13:00,447 --> 00:13:04,409 [ Laughter ] 347 00:13:04,409 --> 00:13:06,286 Adrian's hidden all the money. 348 00:13:06,286 --> 00:13:08,413 He retained every divorce attorney in this town. 349 00:13:08,413 --> 00:13:09,623 He won't even let me into my own home. 350 00:13:09,623 --> 00:13:11,625 Hmm. Oh, you poor thing. 351 00:13:11,625 --> 00:13:13,418 You don't want to listen to me complain 352 00:13:13,418 --> 00:13:14,544 about my soon-to-be ex-husband. 353 00:13:14,544 --> 00:13:16,338 Oh, no, I don't mind. 354 00:13:16,338 --> 00:13:18,340 I'm actually planning a sermon on the devil. 355 00:13:18,340 --> 00:13:19,508 This is really good material. 356 00:13:19,508 --> 00:13:21,426 [ Both laugh ] 357 00:13:21,426 --> 00:13:23,637 I didn't realize ministers were allowed to have a sense of humor. 358 00:13:23,637 --> 00:13:26,640 Well, we're not, so please don't tell the other ministers. 359 00:13:26,640 --> 00:13:30,310 James, I must say... 360 00:13:30,310 --> 00:13:32,562 this date is going better than I hoped. 361 00:13:32,562 --> 00:13:34,648 Oh, you thought I'd be a real dud, huh? 362 00:13:34,648 --> 00:13:38,568 I was afraid you might be a bit of a...goody-goody. 363 00:13:40,445 --> 00:13:42,489 Well, trust me, Evelyn. 364 00:13:42,489 --> 00:13:45,450 I'm no saint. 365 00:13:45,450 --> 00:13:46,576 Laverne: Reverend. 366 00:13:46,576 --> 00:13:47,702 Oh, hello, Laverne. 367 00:13:47,702 --> 00:13:49,412 [ Chuckles ] 368 00:13:49,412 --> 00:13:50,539 I just wanted to thank you again 369 00:13:50,539 --> 00:13:52,415 for everything you did for my family. 370 00:13:52,415 --> 00:13:54,709 The money you raised for Timmy's surgery was a Godsend. 371 00:13:54,709 --> 00:13:56,628 You should really thank Dr. Levin. 372 00:13:56,628 --> 00:13:58,421 I'm so glad he and I stayed in touch 373 00:13:58,421 --> 00:14:00,423 after we volunteered in Africa. 374 00:14:00,423 --> 00:14:02,509 Hey, Timmy. How you doing, buddy? 375 00:14:02,509 --> 00:14:05,512 My doctor says soon I'll be running and playing 376 00:14:05,512 --> 00:14:07,430 just like the other boys. 377 00:14:07,430 --> 00:14:10,392 You must be a very special woman to be with the reverend. 378 00:14:10,392 --> 00:14:12,435 Best man in the entire world. 379 00:14:12,435 --> 00:14:13,436 Yes. 380 00:14:13,436 --> 00:14:15,605 I am starting to see that. 381 00:14:15,605 --> 00:14:17,732 So, you haven't said anything 382 00:14:17,732 --> 00:14:19,568 about your meeting with Hugh and Trey. 383 00:14:19,568 --> 00:14:20,735 It doesn't feel right 384 00:14:20,735 --> 00:14:23,655 to use our relationship to talk about them. 385 00:14:23,655 --> 00:14:28,535 They said you were very difficult and not collaborative. 386 00:14:28,535 --> 00:14:30,412 They're morons. 387 00:14:30,412 --> 00:14:31,496 [ Chuckles ] That's better. 388 00:14:31,496 --> 00:14:32,622 And their ideas stink. 389 00:14:32,622 --> 00:14:34,457 I don't even know who Trey is. 390 00:14:34,457 --> 00:14:36,710 Some guy who gets paid to sit there and agree? 391 00:14:36,710 --> 00:14:39,546 In Hollywood, they call that a producing partner. 392 00:14:39,546 --> 00:14:42,424 They were so critical. I felt like I was under attack. 393 00:14:42,424 --> 00:14:43,550 But that's the process. 394 00:14:43,550 --> 00:14:45,552 Just try not to take it so personally. 395 00:14:45,552 --> 00:14:47,637 I poured my heart and soul into that book. 396 00:14:47,637 --> 00:14:49,681 Maybe you're too close to it. 397 00:14:49,681 --> 00:14:52,475 [ Sighs ] Those guys are critiquing the material. 398 00:14:52,475 --> 00:14:54,561 They're not critiquing you. All right, okay. 399 00:14:54,561 --> 00:14:55,770 [ Sighs ] Look, 400 00:14:55,770 --> 00:14:57,647 they just want to feel like they're being heard. 401 00:14:57,647 --> 00:14:59,441 Don't say "no" to their notes. 402 00:14:59,441 --> 00:15:01,484 Just try something like, "Well, that's interesting. 403 00:15:01,484 --> 00:15:03,570 Let me think about it." 404 00:15:03,570 --> 00:15:05,614 Then can I ignore them and do whatever I want? 405 00:15:05,614 --> 00:15:07,532 [ Chuckles ] 406 00:15:07,532 --> 00:15:10,577 How about if you get a note that's particularly terrible, 407 00:15:10,577 --> 00:15:11,745 you bring it to me. 408 00:15:11,745 --> 00:15:13,538 I'll back you up. 409 00:15:13,538 --> 00:15:16,708 Mm, dating the head of the studio has its perks. 410 00:15:16,708 --> 00:15:18,585 Hmm, speaking of which, 411 00:15:18,585 --> 00:15:20,754 I've got that shareholder meeting in New York this week. 412 00:15:20,754 --> 00:15:23,590 Why don't we make the most of the time we have left? 413 00:15:23,590 --> 00:15:25,634 I love that idea. 414 00:15:25,634 --> 00:15:28,762 You see? I am collaborative as hell. 415 00:15:28,762 --> 00:15:31,431 [ Chuckles ] 416 00:15:31,431 --> 00:15:32,515 Mm. 417 00:15:32,515 --> 00:15:33,725 Listen, Rosie, 418 00:15:33,725 --> 00:15:36,519 I want you and the boys to come to family day on Friday. 419 00:15:36,519 --> 00:15:39,773 Oh, Miguel has school, but I can bring Tucker. 420 00:15:39,773 --> 00:15:41,775 Ah, that would be great. I would love to see him. 421 00:15:41,775 --> 00:15:44,819 Spence, did you know Peri was in a cult? 422 00:15:44,819 --> 00:15:47,489 You're kidding. Mnh-mnh. 423 00:15:47,489 --> 00:15:50,659 It turns out The Circle is a cult, and Peri was in it. 424 00:15:50,659 --> 00:15:54,454 Rosie, I thought you were gonna stop looking into Peri's murder. 425 00:15:54,454 --> 00:15:55,455 These people are dangerous. 426 00:15:55,455 --> 00:15:56,748 I love you, Spence. 427 00:15:56,748 --> 00:15:59,793 No matter how risky it is, I can't just give up on you. 428 00:15:59,793 --> 00:16:02,629 But I wish you would. 429 00:16:02,629 --> 00:16:05,590 Just promise me you won't do anything crazy 430 00:16:05,590 --> 00:16:06,800 like try to join this cult. 431 00:16:06,800 --> 00:16:08,510 We-- 432 00:16:08,510 --> 00:16:09,761 Um, I have to go, but I promise 433 00:16:09,761 --> 00:16:12,555 I will not join the cult, mm-hmm. 434 00:16:12,555 --> 00:16:14,808 Rosie, I'm off to the club. 435 00:16:14,808 --> 00:16:16,810 Oh. Really? 436 00:16:16,810 --> 00:16:19,646 You're going out with your hair looking like that? 437 00:16:19,646 --> 00:16:20,855 What's wrong with my hair? 438 00:16:20,855 --> 00:16:22,607 Mm... 439 00:16:22,607 --> 00:16:23,733 nothing, but -- 440 00:16:23,733 --> 00:16:25,652 But what? 441 00:16:25,652 --> 00:16:28,780 It just hasn't looked as good since you stopped seeing Fabian. 442 00:16:28,780 --> 00:16:31,574 What are you talking about? 443 00:16:32,742 --> 00:16:34,828 My hair looks perfect. 444 00:16:34,828 --> 00:16:38,540 I just think Fabian made it look extra special. 445 00:16:38,540 --> 00:16:40,875 He did give an amazing blowout. 446 00:16:40,875 --> 00:16:42,669 But he insulted me. 447 00:16:42,669 --> 00:16:45,755 Besides, he's involved with that awful cult. 448 00:16:45,755 --> 00:16:47,799 It doesn't seem that bad. 449 00:16:47,799 --> 00:16:50,593 And cults are a great place to meet new people, 450 00:16:50,593 --> 00:16:52,679 maybe a new man, huh? 451 00:16:52,679 --> 00:16:55,682 Rosie, what's going on? 452 00:16:55,682 --> 00:16:58,601 Is this about Peri's murder again? 453 00:16:58,601 --> 00:17:01,604 I think the cult had something to do with it, 454 00:17:01,604 --> 00:17:04,733 but The Circle doesn't want me, because I'm not rich -- 455 00:17:04,733 --> 00:17:05,900 like you are. 456 00:17:05,900 --> 00:17:08,653 You mean you want me to join the cult? 457 00:17:08,653 --> 00:17:11,906 I know it might seem dangerous, and it's a lot to ask. 458 00:17:11,906 --> 00:17:14,534 Well, why didn't you just say so? 459 00:17:14,534 --> 00:17:16,703 I'll join. You will? 460 00:17:16,703 --> 00:17:20,623 Well, don't look so shocked. I've belonged to a cult before. 461 00:17:20,623 --> 00:17:22,876 In my defense, it was the '80s, 462 00:17:22,876 --> 00:17:25,587 and I thought it was an exercise class. 463 00:17:26,880 --> 00:17:29,674 I must say I was surprised when you invited me over. 464 00:17:29,674 --> 00:17:31,801 Why? We've been getting to know each other lately. 465 00:17:31,801 --> 00:17:33,887 We're...buds. 466 00:17:33,887 --> 00:17:35,805 Buds. 467 00:17:35,805 --> 00:17:37,682 I like the sound of that. 468 00:17:37,682 --> 00:17:39,809 Truthfully, I don't have many female friends 469 00:17:39,809 --> 00:17:41,603 or male friends. 470 00:17:41,603 --> 00:17:42,854 Please. 471 00:17:42,854 --> 00:17:45,732 Aren't you friends with all those rich people at the club? 472 00:17:45,732 --> 00:17:47,692 Oh, they're mostly acquaintances. 473 00:17:47,692 --> 00:17:50,695 Sometimes they act like friends when they need a favor. 474 00:17:52,906 --> 00:17:54,657 You need a favor. 475 00:17:54,657 --> 00:17:55,658 No! 476 00:17:56,659 --> 00:17:58,661 Okay, yes. 477 00:17:58,661 --> 00:18:00,580 I need you to invite Frances to lunch 478 00:18:00,580 --> 00:18:01,873 and then cancel at the last minute. 479 00:18:01,873 --> 00:18:03,666 And why would I do that? 480 00:18:03,666 --> 00:18:05,752 Because I need her to come home unexpectedly 481 00:18:05,752 --> 00:18:07,712 and find me in bed with her son. 482 00:18:07,712 --> 00:18:09,756 Oh, how deliciously kinky. 483 00:18:09,756 --> 00:18:11,800 This is why you don't have friends. 484 00:18:11,800 --> 00:18:14,886 Look, I'm tired of keeping my relationship a secret, 485 00:18:14,886 --> 00:18:17,680 but I can't tell Frances directly, so... 486 00:18:17,680 --> 00:18:21,810 You want her to catch you in flagrante delicto! 487 00:18:21,810 --> 00:18:22,936 I'm in. 488 00:18:22,936 --> 00:18:24,896 I wouldn't go through all the trouble, 489 00:18:24,896 --> 00:18:27,607 but Kyle is weird about his mother, 490 00:18:27,607 --> 00:18:29,609 almost like he's scared of her. 491 00:18:29,609 --> 00:18:33,613 W-Why in the world would anyone be scared of Frances? 492 00:18:33,613 --> 00:18:34,989 Kyle is my actual son, 493 00:18:34,989 --> 00:18:38,660 but everyone in The Circle is my child. 494 00:18:38,660 --> 00:18:42,872 And when I ask one of my children to handle a situation, 495 00:18:42,872 --> 00:18:44,833 I expect it to be handled. 496 00:18:44,833 --> 00:18:46,876 I'm sorry, Mother. 497 00:18:46,876 --> 00:18:49,838 Someone's going around asking about Peri's murder. 498 00:18:49,838 --> 00:18:51,714 Rosie. 499 00:18:51,714 --> 00:18:53,758 And if she figures out the truth, 500 00:18:53,758 --> 00:18:56,886 we're all in danger -- our entire family. 501 00:18:59,013 --> 00:19:01,641 I'll take care of it. Good. 502 00:19:01,641 --> 00:19:05,812 And, Ben, don't disappoint your mother again. 503 00:19:13,486 --> 00:19:14,779 Okay, name. 504 00:19:14,779 --> 00:19:16,531 Daniela Mercado. 505 00:19:16,531 --> 00:19:18,533 This says your name is Carmen Luna. 506 00:19:18,533 --> 00:19:20,702 [ Chuckles ] Oh. That's just my stage name. 507 00:19:20,702 --> 00:19:22,745 Okay, whatever your name is, 508 00:19:22,745 --> 00:19:25,790 I don't think you're exactly what we are looking for. 509 00:19:25,790 --> 00:19:28,626 You're not looking for hot, sexy dancers? 510 00:19:28,626 --> 00:19:31,546 We are looking for girls who are a little more... 511 00:19:31,546 --> 00:19:33,506 born in the last two decades. 512 00:19:33,506 --> 00:19:35,425 Let me tell you something. 513 00:19:35,425 --> 00:19:38,553 Today is not the day to tell me that I'm too old! 514 00:19:38,553 --> 00:19:42,473 I came here to dance, and I'm going to dance! 515 00:19:42,473 --> 00:19:44,684 Okay. Okay. 516 00:19:44,684 --> 00:19:45,810 You can warm up over there. 517 00:19:51,858 --> 00:19:55,737 Aw, I didn't know they were casting the mom in this video. 518 00:19:57,822 --> 00:20:01,659 I'm so happy we put all that ugliness behind us. 519 00:20:01,659 --> 00:20:04,537 Me too. I hate fighting with you. 520 00:20:04,537 --> 00:20:07,624 I just wish I'd read that book you gave me sooner. 521 00:20:07,624 --> 00:20:09,834 It's really changed my whole perspective. 522 00:20:09,834 --> 00:20:11,794 Well, hallelu, she's seen the light. 523 00:20:11,794 --> 00:20:13,755 [ Both chuckle ] 524 00:20:13,755 --> 00:20:16,674 So, you'll introduce me to your friends in The Circle? 525 00:20:16,674 --> 00:20:19,719 Not so fast. There's a process. 526 00:20:19,719 --> 00:20:21,763 If you're truly committed. 527 00:20:21,763 --> 00:20:24,641 Of course I am. 528 00:20:24,641 --> 00:20:26,517 Whatever it takes. 529 00:20:29,604 --> 00:20:30,772 What's all this? 530 00:20:30,772 --> 00:20:32,732 Well, before anybody joins The Circle, 531 00:20:32,732 --> 00:20:36,694 we have to analyze their commitment. 532 00:20:36,694 --> 00:20:38,529 Hold these. 533 00:20:38,529 --> 00:20:39,781 Is this gonna hurt? 534 00:20:39,781 --> 00:20:41,658 No. No. 535 00:20:41,658 --> 00:20:43,660 I'm just gonna ask some questions about your life, 536 00:20:43,660 --> 00:20:45,703 and the machine tells me whether you answer honestly. 537 00:20:45,703 --> 00:20:47,538 You don't have to worry about that. 538 00:20:47,538 --> 00:20:48,623 I'm an open book. 539 00:20:48,623 --> 00:20:51,584 Good. Let's start with your age. 540 00:20:51,584 --> 00:20:53,586 Hmm? Your age? 541 00:20:54,671 --> 00:20:56,506 Oh. 542 00:20:56,506 --> 00:20:57,548 35. 543 00:20:57,548 --> 00:20:59,509 [ Machine beeps ] 544 00:21:00,593 --> 00:21:02,553 45. [ Machine beeps ] 545 00:21:02,553 --> 00:21:05,723 Genevieve, I thought you were serious about this. 546 00:21:05,723 --> 00:21:07,600 55? 547 00:21:07,600 --> 00:21:09,602 [ Machine beeps ] [ Sighs ] 548 00:21:09,602 --> 00:21:10,937 Wait. Okay. 549 00:21:12,939 --> 00:21:15,900 It starts with...a six. 550 00:21:15,900 --> 00:21:17,902 I'll take that. 551 00:21:17,902 --> 00:21:19,862 Now, let's move on to something easier. 552 00:21:19,862 --> 00:21:22,740 Oh, could we? That would be wonderful. 553 00:21:22,740 --> 00:21:23,825 How much do you weigh? 554 00:21:25,827 --> 00:21:27,745 I'm so sorry, Frances. 555 00:21:27,745 --> 00:21:29,747 I have to cancel our lunch last minute. 556 00:21:31,708 --> 00:21:32,959 You should go on home. 557 00:21:32,959 --> 00:21:35,753 We'll do it another time. 558 00:21:35,753 --> 00:21:37,755 Bye, now. 559 00:21:37,755 --> 00:21:41,676 Adrian, how do you feel about the placement of these sofas? 560 00:21:41,676 --> 00:21:43,594 Oh, Gail, I trust your judgment. 561 00:21:43,594 --> 00:21:44,929 You have a wonderful eye. 562 00:21:44,929 --> 00:21:48,641 I have other wonderful things, too. 563 00:21:48,641 --> 00:21:49,934 Don't you think? 564 00:21:49,934 --> 00:21:51,686 Beg your pardon? 565 00:21:51,686 --> 00:21:54,731 Well, you said I have a wonderful eye. 566 00:21:54,731 --> 00:21:58,901 I've also heard I have a wonderful...butt. 567 00:21:58,901 --> 00:22:01,779 I'm sorry. I just came in for a Bourbon. 568 00:22:01,779 --> 00:22:04,824 Adrian, would you like to have dinner with me tonight? 569 00:22:04,824 --> 00:22:06,784 You're friends with Evelyn. 570 00:22:06,784 --> 00:22:08,786 Doesn't this seem...inappropriate? 571 00:22:08,786 --> 00:22:10,872 Evelyn's not in the picture anymore. 572 00:22:10,872 --> 00:22:14,709 There's no reason to deny the deep sexual tension 573 00:22:14,709 --> 00:22:16,669 that's always been between us. 574 00:22:17,670 --> 00:22:20,715 Is it possible you're unclear on the meaning of sexual tension? 575 00:22:20,715 --> 00:22:22,592 [ Chuckles ] 576 00:22:22,592 --> 00:22:24,719 Don't act like you haven't thought about it. 577 00:22:24,719 --> 00:22:26,971 I've caught you staring at my breasts before. 578 00:22:26,971 --> 00:22:29,849 You took them out at a dinner party. 579 00:22:29,849 --> 00:22:32,769 I was caught by surprise. Come on, Adrian. 580 00:22:32,769 --> 00:22:37,648 You're a sexual deviant, and I am game for anything. 581 00:22:37,648 --> 00:22:40,735 And I do mean anything. 582 00:22:40,735 --> 00:22:42,987 G-Gail, I'm flattered, but I'm married. 583 00:22:42,987 --> 00:22:46,783 Now, this situation with Evelyn is only temporary. 584 00:22:46,783 --> 00:22:48,034 I know she'll come back to me. 585 00:22:48,034 --> 00:22:49,744 Hmm. 586 00:22:49,744 --> 00:22:51,829 I wouldn't be so sure. 587 00:22:51,829 --> 00:22:54,665 Haven't you heard? Evelyn is seeing someone. 588 00:22:54,665 --> 00:22:56,876 She's been dating James Hamilton. 589 00:22:56,876 --> 00:22:59,754 Reverend Hamilton? Mm-hmm. 590 00:22:59,754 --> 00:23:01,005 They met at the gala, 591 00:23:01,005 --> 00:23:03,883 and things have been hot and heavy ever since. 592 00:23:03,883 --> 00:23:08,721 Well, you give it some thought, and remember, 593 00:23:08,721 --> 00:23:11,724 my door is always open... 594 00:23:11,724 --> 00:23:13,684 if you know what I mean. 595 00:23:13,684 --> 00:23:15,728 It's impossible not to. 596 00:23:15,728 --> 00:23:19,065 ♪♪ 597 00:23:19,065 --> 00:23:21,943 Before we start, I want to apologize for yesterday. 598 00:23:21,943 --> 00:23:24,904 I got defensive, but I know none of this is personal. 599 00:23:24,904 --> 00:23:27,990 Great, because we need to talk about the big note. 600 00:23:27,990 --> 00:23:30,910 I'm ready. Fire away. Okay. 601 00:23:30,910 --> 00:23:34,956 The character of Maria, the one pretending to be a maid -- 602 00:23:34,956 --> 00:23:36,958 She's really, um... Unlikeable. 603 00:23:36,958 --> 00:23:38,709 Yeah. 604 00:23:38,709 --> 00:23:41,003 Um, this is a bit awkward, 605 00:23:41,003 --> 00:23:42,922 but the character of Maria is based on me. 606 00:23:42,922 --> 00:23:44,757 Oh, no, of course. 607 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 But the way she's written -- I mean, she's just no fun. 608 00:23:46,759 --> 00:23:48,719 I mean, who'd want to hang out with that gal? 609 00:23:48,719 --> 00:23:50,721 Yeah, you know the one I really like -- her friend -- 610 00:23:50,721 --> 00:23:51,973 the hot one who's trying to be a singer. 611 00:23:51,973 --> 00:23:53,724 Mm, Carmelita. Yeah, yeah. 612 00:23:53,724 --> 00:23:54,976 Yeah, I want to do tequila shots with her. 613 00:23:54,976 --> 00:23:56,936 But it's not right for Maria. 614 00:23:56,936 --> 00:23:58,938 She's trying to save her son. 615 00:23:58,938 --> 00:24:02,733 Yeah, about that -- I don't buy it. 616 00:24:02,733 --> 00:24:03,901 But it happened. 617 00:24:03,901 --> 00:24:06,737 Going undercover, putting herself at risk, 618 00:24:06,737 --> 00:24:08,865 lying to her friends -- She seems crazy. 619 00:24:08,865 --> 00:24:10,074 Yeah, no, a woman doesn't do that. 620 00:24:10,074 --> 00:24:11,909 Now, look, I got three ex-wives and a daughter. 621 00:24:11,909 --> 00:24:13,786 I know women. 622 00:24:13,786 --> 00:24:17,081 So, you should see that Maria 623 00:24:17,081 --> 00:24:20,126 is strong and determined. 624 00:24:20,126 --> 00:24:23,004 If she were a man, you would find that admirable. 625 00:24:23,004 --> 00:24:25,798 You're absolutely right. Maria should be a man. 626 00:24:25,798 --> 00:24:26,841 Genius! 627 00:24:26,841 --> 00:24:28,759 What? No. Not genius! 628 00:24:28,759 --> 00:24:30,011 Oh, now it makes sense. 629 00:24:30,011 --> 00:24:32,930 I totally buy that coming from a man. Mm-hmm. 630 00:24:32,930 --> 00:24:37,018 You're saying that a man goes undercover as a maid? 631 00:24:37,018 --> 00:24:39,020 He pretends to be a woman. 632 00:24:39,020 --> 00:24:40,104 Like Mrs. Doubtfire. 633 00:24:40,104 --> 00:24:41,772 Yes! 634 00:24:41,772 --> 00:24:42,940 Oh! Will Ferrell would be perfect! 635 00:24:42,940 --> 00:24:43,941 [ Gasps ] 636 00:24:43,941 --> 00:24:46,110 Will Ferrell as Maria?! 637 00:24:46,110 --> 00:24:47,111 What do you think? 638 00:24:50,823 --> 00:24:52,950 I'm hungry. Let's go grab a bite somewhere. 639 00:24:52,950 --> 00:24:55,870 No. Let's stay in bed and cuddle. 640 00:24:55,870 --> 00:24:57,038 Mm. 641 00:24:57,038 --> 00:24:59,790 [ Door opens ] Did you hear that? 642 00:24:59,790 --> 00:25:00,791 [ Door closes ] 643 00:25:00,791 --> 00:25:02,126 Frances: Kyle, you upstairs? 644 00:25:02,126 --> 00:25:04,128 Oh, God, not again. 645 00:25:04,128 --> 00:25:06,881 Oh, shoot. She's back. 646 00:25:06,881 --> 00:25:08,925 I guess she's gonna find out about us. 647 00:25:08,925 --> 00:25:10,092 Okay, you got to go out the window. 648 00:25:10,092 --> 00:25:12,845 No. I'm not going anywhere! 649 00:25:12,845 --> 00:25:14,013 Oh, yes, you are. 650 00:25:14,013 --> 00:25:16,849 No! [ Grunting ] You are so strong! 651 00:25:16,849 --> 00:25:17,516 Ohh! 652 00:25:17,516 --> 00:25:19,018 [ Door opens ] 653 00:25:19,018 --> 00:25:20,853 Everything okay up here? 654 00:25:22,855 --> 00:25:25,107 Hello, Frances. 655 00:25:25,107 --> 00:25:27,902 What's going on? 656 00:25:27,902 --> 00:25:31,822 I guess the cat's out of the bag. 657 00:25:31,822 --> 00:25:33,157 Kyle and I are dating again. 658 00:25:35,034 --> 00:25:36,160 I'm so sorry, Mother. 659 00:25:36,160 --> 00:25:39,163 Stop. There's no need to apologize. 660 00:25:39,163 --> 00:25:42,083 We're all adults here, right, Frances? 661 00:25:42,083 --> 00:25:44,126 Get out of my house. 662 00:25:46,003 --> 00:25:47,004 Excuse me? 663 00:25:47,004 --> 00:25:49,048 I said get out! 664 00:25:49,048 --> 00:25:51,968 You are no longer welcome in this house. 665 00:26:00,935 --> 00:26:03,729 Carmen Luna. Lucy Nestor. 666 00:26:06,941 --> 00:26:08,985 I'm dancing against her? 667 00:26:08,985 --> 00:26:11,404 Try and keep up. 668 00:26:11,404 --> 00:26:13,406 [ Up-tempo dance music plays ] 669 00:26:44,270 --> 00:26:46,063 [ Music stops ] 670 00:26:46,063 --> 00:26:47,398 [ Whispering indistinctly ] 671 00:26:51,902 --> 00:26:53,738 Thank you. Lucy... 672 00:26:53,738 --> 00:26:54,905 you can go. 673 00:26:54,905 --> 00:26:56,073 Carmen... 674 00:26:56,073 --> 00:26:57,742 stay. 675 00:26:57,742 --> 00:26:58,993 We'd like to see more. 676 00:26:58,993 --> 00:27:00,119 Yes! 677 00:27:00,119 --> 00:27:02,872 Yes! You take that, you little hater! 678 00:27:02,872 --> 00:27:04,999 You can kiss my -- Aah! [ Back cracks ] 679 00:27:04,999 --> 00:27:06,000 [ Groans ] 680 00:27:06,000 --> 00:27:07,043 Okay, next two dancers. 681 00:27:07,043 --> 00:27:09,086 Carmen, clear the stage. 682 00:27:12,757 --> 00:27:14,717 Wait a minute. Did you just throw your back out? 683 00:27:14,717 --> 00:27:16,802 No, no, I'm fine. 684 00:27:16,802 --> 00:27:18,763 I'm just resting. 685 00:27:18,763 --> 00:27:22,058 On second thought, Carmen, I think we've seen enough. 686 00:27:24,935 --> 00:27:26,771 There. 687 00:27:26,771 --> 00:27:29,774 Oh, Rosie, it was torture. 688 00:27:29,774 --> 00:27:30,900 I'm so sorry. 689 00:27:30,900 --> 00:27:33,069 What did Fabian do to you? 690 00:27:33,069 --> 00:27:35,821 He asked me deeply personal questions. 691 00:27:35,821 --> 00:27:39,784 And he wouldn't quit until he broke me. 692 00:27:39,784 --> 00:27:40,951 I am broken. 693 00:27:40,951 --> 00:27:42,912 What were the questions? 694 00:27:42,912 --> 00:27:46,040 My age, my weight, 695 00:27:46,040 --> 00:27:49,960 which parts of me are real and which are fake. 696 00:27:49,960 --> 00:27:52,088 So he wanted to know your secrets. 697 00:27:52,088 --> 00:27:54,006 He even made me tell him 698 00:27:54,006 --> 00:27:57,760 every sordid detail of my sexual history. 699 00:27:57,760 --> 00:28:00,888 Of course, that part I rather enjoyed. 700 00:28:00,888 --> 00:28:03,057 Does everyone have to answer these questions 701 00:28:03,057 --> 00:28:04,975 before they get into The Circle? 702 00:28:04,975 --> 00:28:07,144 That's what he said. 703 00:28:07,144 --> 00:28:09,814 It's part of the initiation. 704 00:28:09,814 --> 00:28:11,982 So Peri must have done it, too. 705 00:28:11,982 --> 00:28:14,902 If she did, there'll be a recording. 706 00:28:14,902 --> 00:28:16,862 He filmed the whole thing. 707 00:28:16,862 --> 00:28:19,156 I've got to find that video. 708 00:28:19,156 --> 00:28:24,829 If Peri had a secret, maybe it got her killed. 709 00:28:24,829 --> 00:28:27,123 Are you actually defending your mother? 710 00:28:27,123 --> 00:28:29,917 We caught her off-guard. She doesn't like surprises. 711 00:28:29,917 --> 00:28:31,168 She's crazy! 712 00:28:31,168 --> 00:28:32,920 One minute, I'm her best friend. 713 00:28:32,920 --> 00:28:34,171 The next minute, she's kicking me out. 714 00:28:34,171 --> 00:28:36,173 She's not mad at you. She's mad at me. 715 00:28:36,173 --> 00:28:38,884 She thinks if I'm dating someone, I'll be distracted. 716 00:28:38,884 --> 00:28:40,928 From what? 717 00:28:40,928 --> 00:28:42,972 You're upset. 718 00:28:42,972 --> 00:28:44,849 Let me pour you a drink. 719 00:28:44,849 --> 00:28:46,851 You know what? I think your mother's jealous. 720 00:28:47,935 --> 00:28:50,020 She's afraid I'm gonna take away her little boy. 721 00:28:50,020 --> 00:28:52,189 She's just overly protective. 722 00:28:52,189 --> 00:28:55,025 So tell her to back off. 723 00:28:55,025 --> 00:28:59,071 We just need to give her some more time, okay? 724 00:28:59,071 --> 00:29:00,865 She'll come around. 725 00:29:00,865 --> 00:29:03,033 I'm not gonna wait for her to come around. 726 00:29:03,033 --> 00:29:04,118 Zoila, please. 727 00:29:04,118 --> 00:29:07,037 Kyle, you are a grown man. 728 00:29:07,037 --> 00:29:11,125 If you can't stand up to your mother, then this is over. 729 00:29:11,125 --> 00:29:14,211 ♪♪ 730 00:29:18,841 --> 00:29:21,010 Oh, Evelyn, can you give me a hand? 731 00:29:21,010 --> 00:29:22,219 I'm sorry. 732 00:29:22,219 --> 00:29:24,054 I'm very busy learning how to be a better, 733 00:29:24,054 --> 00:29:26,056 more considerate person. 734 00:29:26,056 --> 00:29:28,184 Well, so far, so good. 735 00:29:28,184 --> 00:29:30,019 Are you reading the Bible? 736 00:29:30,019 --> 00:29:32,062 I'm studying up for my next date with James. 737 00:29:32,062 --> 00:29:36,066 I'd like to strike the right balance of sexy but pious. 738 00:29:36,066 --> 00:29:38,944 Oh! You really like this guy. 739 00:29:38,944 --> 00:29:40,154 I'm just as surprised as you are. 740 00:29:40,154 --> 00:29:41,989 Here I was thinking I was too good for him. 741 00:29:41,989 --> 00:29:44,158 It turns out it's just the opposite. 742 00:29:44,158 --> 00:29:46,076 What happened? 743 00:29:46,076 --> 00:29:48,913 He's just...kind. 744 00:29:48,913 --> 00:29:50,247 He wants to make the world better. 745 00:29:50,247 --> 00:29:53,125 Sounds like a breath of fresh air after Adrian. 746 00:29:53,125 --> 00:29:55,169 Exactly. Now, if you'll excuse me, 747 00:29:55,169 --> 00:29:57,213 I need to revamp my entire personality. 748 00:30:05,930 --> 00:30:07,223 All right, take this to the truck 749 00:30:07,223 --> 00:30:11,185 and ask Rafael to help with the rest. 750 00:30:11,185 --> 00:30:13,103 Are you James Hamilton? 751 00:30:13,103 --> 00:30:14,939 I am. 752 00:30:14,939 --> 00:30:16,065 Are you here to volunteer? 753 00:30:16,065 --> 00:30:18,150 [ Chuckles ] No, not likely. 754 00:30:18,150 --> 00:30:19,944 I heard about the work you do, 755 00:30:19,944 --> 00:30:21,237 and I wanted to see it for myself. 756 00:30:21,237 --> 00:30:24,156 Well, I'm always proud to tell people about Hamilton House. 757 00:30:24,156 --> 00:30:25,950 Well, over the years, 758 00:30:25,950 --> 00:30:27,076 we've helped thousands of children who don't have -- 759 00:30:27,076 --> 00:30:28,202 You don't have to sell me, Rev. 760 00:30:28,202 --> 00:30:30,996 I've already written you a check. 761 00:30:30,996 --> 00:30:34,333 Well, that was easy. 762 00:30:34,333 --> 00:30:36,293 Wow. That's, um... 763 00:30:36,293 --> 00:30:38,045 Impressive? 764 00:30:38,045 --> 00:30:39,255 Of course, there are strings attached. 765 00:30:39,255 --> 00:30:41,048 Strings? 766 00:30:41,048 --> 00:30:44,093 Yes. Perhaps I should introduce myself. 767 00:30:44,093 --> 00:30:46,303 I'm Adrian Powell. Oh. 768 00:30:46,303 --> 00:30:49,056 I'm giving you this donation on one condition -- 769 00:30:49,056 --> 00:30:51,267 You stay away from my wife. 770 00:30:51,267 --> 00:30:54,311 Mr. Powell -- Think of all the good you could do with it. 771 00:30:54,311 --> 00:30:56,146 You can't possibly choose Evelyn 772 00:30:56,146 --> 00:30:59,108 over the needs of the poor, sweet children. 773 00:30:59,108 --> 00:31:01,193 Can you? 774 00:31:01,193 --> 00:31:03,153 Go on, take it. 775 00:31:03,153 --> 00:31:05,322 Really, it's the Christian thing to do. 776 00:31:11,120 --> 00:31:13,122 I am so sorry to get you involved like this. 777 00:31:13,122 --> 00:31:14,623 I told you I have your back. 778 00:31:14,623 --> 00:31:17,209 Yeah, but you shouldn't have to fight your girlfriend's battles. 779 00:31:17,209 --> 00:31:19,336 [ Chuckles ] I'm not here because you're my girlfriend. 780 00:31:19,336 --> 00:31:22,214 I'm here because you're a writer that I believe in. 781 00:31:22,214 --> 00:31:24,091 Okay? 782 00:31:24,091 --> 00:31:26,135 Ah, if you get called into the big boss' office, 783 00:31:26,135 --> 00:31:27,428 there better be Scotch and hookers. 784 00:31:27,428 --> 00:31:29,138 [ Sighs ] I'm just kidding. 785 00:31:29,138 --> 00:31:30,389 [ Door closes ] I hate Scotch. 786 00:31:30,389 --> 00:31:32,349 [ Trey chuckles ] 787 00:31:32,349 --> 00:31:35,144 Well, I thought we should all get on the same page about the script. 788 00:31:35,144 --> 00:31:36,478 Couldn't agree more. Me too. 789 00:31:36,478 --> 00:31:40,482 First off, Maria won't be a man. 790 00:31:40,482 --> 00:31:43,193 It -- It changes the tone of the whole piece. 791 00:31:43,193 --> 00:31:45,321 And you think people will buy it if it's a woman? 792 00:31:45,321 --> 00:31:48,240 I mean, that, uh, Marisol is nuts. 793 00:31:48,240 --> 00:31:50,492 I'm Marisol. The character is Maria. 794 00:31:50,492 --> 00:31:52,453 Oh. 795 00:31:52,453 --> 00:31:58,375 I think Maria and Marisol are both layered and interesting. 796 00:31:58,375 --> 00:32:01,462 Fine, just make sure you cast someone thin. 797 00:32:01,462 --> 00:32:03,339 Yeah, not one of those fat-tresses 798 00:32:03,339 --> 00:32:04,423 that are all the rage right now. 799 00:32:04,423 --> 00:32:08,135 [ Laughing ] Oh, my God, that... 800 00:32:08,135 --> 00:32:09,219 is fine. 801 00:32:09,219 --> 00:32:10,429 You know, um, 802 00:32:10,429 --> 00:32:12,431 as long as we're being candid and everything, 803 00:32:12,431 --> 00:32:14,516 I've got to tell you that, um, 804 00:32:14,516 --> 00:32:17,394 I'm not feeling great about your choice of writer. 805 00:32:20,439 --> 00:32:22,358 We tried this movie with a different writer, 806 00:32:22,358 --> 00:32:23,442 and it didn't work. 807 00:32:23,442 --> 00:32:26,236 We brought Marisol in to get it right. 808 00:32:26,236 --> 00:32:29,365 Well, be that as it may, I've made up my mind. 809 00:32:29,365 --> 00:32:32,284 So it's either her or me. 810 00:32:32,284 --> 00:32:35,412 [ Laughing ] Oh, well, fine. 811 00:32:35,412 --> 00:32:37,581 We'll get another director. 812 00:32:37,581 --> 00:32:39,375 Maybe even a woman. 813 00:32:39,375 --> 00:32:41,293 Come on. 814 00:32:41,293 --> 00:32:42,461 Hugh's made millions for the studio. 815 00:32:42,461 --> 00:32:44,338 He has two Oscars. 816 00:32:44,338 --> 00:32:46,423 I don't think he's the one who's off the project. 817 00:32:48,258 --> 00:32:50,219 Peter? [ Sighs ] 818 00:32:54,515 --> 00:32:58,227 Marisol... look, I'm sorry. 819 00:32:58,227 --> 00:33:01,438 Oh...no. 820 00:33:04,483 --> 00:33:06,568 I get it. 821 00:33:06,568 --> 00:33:08,404 Excuse me. 822 00:33:14,284 --> 00:33:15,494 [ Door closes ] 823 00:33:18,497 --> 00:33:20,374 Genevieve Delatour? 824 00:33:20,374 --> 00:33:22,334 All her deepest and darkest. 825 00:33:22,334 --> 00:33:25,587 I thought she couldn't be recruited. 826 00:33:25,587 --> 00:33:28,382 Well done. 827 00:33:28,382 --> 00:33:29,508 I need to speak to you, Mother. 828 00:33:29,508 --> 00:33:31,510 Alone. 829 00:33:31,510 --> 00:33:35,431 Ooh, Glasses is in a mood. 830 00:33:35,431 --> 00:33:39,435 Kyle, I don't want to fight. 831 00:33:39,435 --> 00:33:42,354 My whole life, I have never said no to you, 832 00:33:42,354 --> 00:33:43,480 but Zoila makes me happy. 833 00:33:43,480 --> 00:33:44,606 Why can't I be with her? 834 00:33:44,606 --> 00:33:46,442 Zoila is a discontent. 835 00:33:46,442 --> 00:33:49,319 You've already changed under her influence. 836 00:33:49,319 --> 00:33:51,363 You're afraid of her. 837 00:33:51,363 --> 00:33:54,450 You think that she'll lure me away from you and The Circle. 838 00:33:54,450 --> 00:33:58,412 That relationship is over, and so is this conversation. 839 00:33:58,412 --> 00:33:59,621 Understood? 840 00:33:59,621 --> 00:34:02,332 Go to hell, Mother. 841 00:34:05,586 --> 00:34:07,463 [ Sighs ] 842 00:34:07,463 --> 00:34:09,465 Oh, my God. Carmen, are you okay? 843 00:34:09,465 --> 00:34:11,592 I'll be fine. Ow. 844 00:34:11,592 --> 00:34:13,594 Oh, what can I get you? 845 00:34:13,594 --> 00:34:16,305 A decaf latte would be nice. 846 00:34:16,305 --> 00:34:17,473 Of course. 847 00:34:17,473 --> 00:34:19,308 That's $5.95. 848 00:34:19,308 --> 00:34:20,642 [ Crying ] 849 00:34:20,642 --> 00:34:22,436 Oh, God. Um... 850 00:34:22,436 --> 00:34:24,605 Why are you crying? 851 00:34:24,605 --> 00:34:27,316 [ Voice breaking ] My life is a total mess. 852 00:34:27,316 --> 00:34:28,567 No. No, it's not. 853 00:34:28,567 --> 00:34:30,694 I don't have a career or a husband. 854 00:34:30,694 --> 00:34:33,363 And I was supposed to be a star, you know? 855 00:34:33,363 --> 00:34:35,365 I mean, that's why I gave up Danni, you know? 856 00:34:35,365 --> 00:34:38,702 Danni? I've wasted my whole life, 857 00:34:38,702 --> 00:34:41,413 and I can't get free coffee because I'm 40, 858 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 and even you don't think I'm hot anymore! 859 00:34:43,499 --> 00:34:45,417 Ow! 860 00:34:45,417 --> 00:34:47,419 Carmen. Carmen, look at me. 861 00:34:47,419 --> 00:34:48,670 Look, you see that? 862 00:34:48,670 --> 00:34:50,422 The boss installed it last week 863 00:34:50,422 --> 00:34:52,424 to make sure we don't give stuff away. 864 00:34:54,301 --> 00:34:55,511 Really? 865 00:34:55,511 --> 00:34:58,555 If it were up to me, you'd always get free coffee 866 00:34:58,555 --> 00:35:01,475 and free scones and muffins. 867 00:35:01,475 --> 00:35:03,435 So you still think I'm hot? 868 00:35:03,435 --> 00:35:07,356 [ Sighs ] Carmen, I think you're the most beautiful woman 869 00:35:07,356 --> 00:35:08,565 in the whole world. 870 00:35:10,692 --> 00:35:14,488 [ Both moan, breathing heavily ] 871 00:35:17,449 --> 00:35:19,493 I can't believe that just happened. 872 00:35:19,493 --> 00:35:22,412 Me, neither. 873 00:35:24,414 --> 00:35:26,542 Ohh, hey, kid. 874 00:35:28,627 --> 00:35:30,420 Did you guys like the play? 875 00:35:30,420 --> 00:35:32,464 Oh, yes, this is a very talented prison. 876 00:35:32,464 --> 00:35:34,341 I know. It's amazing. 877 00:35:34,341 --> 00:35:36,593 And can you believe Kill Face built all those sets himself? 878 00:35:36,593 --> 00:35:39,388 Daddy, when are you coming home? 879 00:35:39,388 --> 00:35:42,558 I don't know, but it's -- it's gonna be a while. 880 00:35:42,558 --> 00:35:43,725 But hopefully soon. 881 00:35:46,478 --> 00:35:47,729 Hey. 882 00:35:47,729 --> 00:35:50,524 I saw some cupcakes on the snack table. 883 00:35:50,524 --> 00:35:51,608 Go get us one. 884 00:35:53,402 --> 00:35:56,655 You really shouldn't get his hopes up like that. 885 00:35:56,655 --> 00:35:57,739 I'm not. 886 00:35:57,739 --> 00:35:59,741 I'm still going to get you out of here. 887 00:35:59,741 --> 00:36:03,704 In fact, I think Peri had a big secret, and that's why -- 888 00:36:03,704 --> 00:36:06,707 Rosie, can we please not talk about Peri? 889 00:36:06,707 --> 00:36:11,420 I just want to enjoy my time here with you and Tucker, okay? 890 00:36:11,420 --> 00:36:14,464 Okay, I'm -- I'm sorry. You're right. 891 00:36:14,464 --> 00:36:16,550 I've missed you so much. 892 00:36:23,515 --> 00:36:24,600 Where's our cupcake? 893 00:36:24,600 --> 00:36:25,684 They're all out. 894 00:36:25,684 --> 00:36:27,519 Ah. [ Chuckles ] 895 00:36:29,479 --> 00:36:31,815 I wish Daddy could come home with us. 896 00:36:31,815 --> 00:36:34,568 I'm working on it, chiquito. 897 00:36:36,778 --> 00:36:39,489 It's okay. Close your eyes. 898 00:36:41,533 --> 00:36:42,701 We'll be home soon, huh? 899 00:36:45,787 --> 00:36:47,456 [ Gasps ] 900 00:36:54,129 --> 00:36:56,381 Shouldn't you be on your way to New York? 901 00:36:56,381 --> 00:36:58,634 I was headed to the airport and I made the driver stop. 902 00:36:58,634 --> 00:37:03,388 Look, I feel awful about what happened. 903 00:37:03,388 --> 00:37:05,682 You humiliated me in front of those horrible men. 904 00:37:05,682 --> 00:37:07,684 I'm so sorry. 905 00:37:07,684 --> 00:37:09,728 But how could I tell the shareholders 906 00:37:09,728 --> 00:37:13,357 that I chose a novice screenwriter over Hugh Metzger? 907 00:37:13,357 --> 00:37:15,567 I get that. I do. 908 00:37:15,567 --> 00:37:17,653 But you said that you had my back. 909 00:37:17,653 --> 00:37:19,655 What can I do to make things better? 910 00:37:19,655 --> 00:37:22,366 I don't want to leave with this unresolved. 911 00:37:22,366 --> 00:37:23,700 Then stay. 912 00:37:23,700 --> 00:37:25,535 We're not gonna resolve this 913 00:37:25,535 --> 00:37:28,622 in the two minutes while your car waits outside. 914 00:37:28,622 --> 00:37:30,499 Can't you go tomorrow? 915 00:37:30,499 --> 00:37:32,584 It's work. 916 00:37:32,584 --> 00:37:34,628 And work takes priority. I'm starting to get that. 917 00:37:34,628 --> 00:37:36,338 Don't be that way. 918 00:37:36,338 --> 00:37:38,382 You know what? It's good that you're going. 919 00:37:38,382 --> 00:37:40,384 I need some time. 920 00:37:40,384 --> 00:37:41,635 [ Scoffs ] 921 00:37:41,635 --> 00:37:43,762 What does that mean for us? 922 00:37:43,762 --> 00:37:45,639 I don't know. 923 00:37:48,767 --> 00:37:50,686 Your driver's waiting. 924 00:37:50,686 --> 00:37:52,729 [ Sighs ] 925 00:38:01,446 --> 00:38:03,407 Thank you, my child. 926 00:38:03,407 --> 00:38:04,574 Have a blessed evening. 927 00:38:07,577 --> 00:38:09,496 Something wrong, James? 928 00:38:09,496 --> 00:38:10,747 I've been thinking. 929 00:38:10,747 --> 00:38:12,541 Me too. 930 00:38:12,541 --> 00:38:13,750 I believe I'm going to have the soup tonight. 931 00:38:13,750 --> 00:38:16,586 It reminds me of the soup kitchen where I volunteer 932 00:38:16,586 --> 00:38:19,423 when I'm not donating blood or reading to the blind. 933 00:38:19,423 --> 00:38:20,382 We need to talk. 934 00:38:20,382 --> 00:38:22,384 Oh, God. 935 00:38:22,384 --> 00:38:23,719 Gosh -- I mean -- Sorry. 936 00:38:23,719 --> 00:38:25,721 Evelyn. [ Sighs ] It's all right. 937 00:38:27,681 --> 00:38:29,683 I know what "We need to talk" means. 938 00:38:29,683 --> 00:38:31,727 You do? You don't need to pretend. 939 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 You're a better person than I am. 940 00:38:33,562 --> 00:38:34,771 We both know it. 941 00:38:34,771 --> 00:38:36,440 If I were you, I wouldn't want to be with me, either. 942 00:38:36,440 --> 00:38:37,482 Look, hold on. 943 00:38:37,482 --> 00:38:39,735 It's just... [ Scoffs ] 944 00:38:39,735 --> 00:38:41,695 Your husband came by. 945 00:38:42,779 --> 00:38:47,826 He gave me this so I'd stop seeing you. 946 00:38:49,703 --> 00:38:52,622 [ Gasps ] Ohh! 947 00:38:52,622 --> 00:38:54,708 Now, that's a lot of zeros. 948 00:38:54,708 --> 00:38:56,543 I could do some real good with it. 949 00:38:59,588 --> 00:39:00,630 Of course you could. 950 00:39:00,630 --> 00:39:02,424 I can't accept it. 951 00:39:02,424 --> 00:39:03,759 What? 952 00:39:03,759 --> 00:39:06,678 It wasn't his money to give. He took it from you. 953 00:39:06,678 --> 00:39:08,555 Now I'm giving it back. 954 00:39:08,555 --> 00:39:10,682 I-I don't know what to say. 955 00:39:10,682 --> 00:39:12,476 Just use that money 956 00:39:12,476 --> 00:39:13,769 to hire the best divorce attorney you can find 957 00:39:13,769 --> 00:39:15,645 and get the hell away from that man for good. 958 00:39:17,481 --> 00:39:19,524 So you're not breaking up with me? 959 00:39:21,735 --> 00:39:24,571 My heart can't be bought. 960 00:39:25,697 --> 00:39:28,742 But lying to my husband -- Isn't that a tad bit immoral? 961 00:39:28,742 --> 00:39:31,578 Like I said before, 962 00:39:31,578 --> 00:39:32,871 I'm no saint. 963 00:39:32,871 --> 00:39:35,791 ♪♪ 964 00:39:37,584 --> 00:39:40,545 I did it. I broke up with my mother. 965 00:39:40,545 --> 00:39:42,714 What? Okay, yeah, I know how that sounds, 966 00:39:42,714 --> 00:39:44,633 but I stood up to her, just like you said. 967 00:39:44,633 --> 00:39:45,801 Good for you. 968 00:39:45,801 --> 00:39:47,761 So can I stay here? 969 00:39:47,761 --> 00:39:48,887 With me? 970 00:39:48,887 --> 00:39:51,723 I don't have anywhere else to go. 971 00:39:58,772 --> 00:40:00,565 Rosie, thank God. 972 00:40:00,565 --> 00:40:01,858 Are you okay? 973 00:40:01,858 --> 00:40:03,610 Where's Tucker? 974 00:40:03,610 --> 00:40:06,655 We're both fine. Tucker's next door. 975 00:40:06,655 --> 00:40:09,574 They want to keep us overnight for observation. 976 00:40:09,574 --> 00:40:12,661 I called Shannon. She's on her way. 977 00:40:12,661 --> 00:40:13,870 Do you want me to tell Marisol and the girls? 978 00:40:13,870 --> 00:40:16,581 No, I don't want to worry them. 979 00:40:16,581 --> 00:40:18,792 I just called the house so you and Shannon would know. 980 00:40:18,792 --> 00:40:21,711 I-I can't believe this happened. 981 00:40:21,711 --> 00:40:22,671 Who hit you? 982 00:40:22,671 --> 00:40:23,839 I didn't see. 983 00:40:23,839 --> 00:40:25,841 It was a hit-and-run. 984 00:40:25,841 --> 00:40:29,845 But, Jesse, I don't think it was an accident. 985 00:40:29,845 --> 00:40:32,681 Oh, my God. Someone hit you on purpose? 986 00:40:32,681 --> 00:40:35,684 It was a warning from The Circle. 987 00:40:35,684 --> 00:40:37,853 They want me to stop looking into Peri's murder. 988 00:40:41,731 --> 00:40:43,692 I must be getting close. 989 00:40:43,692 --> 00:40:47,821 ♪♪ 990 00:40:47,821 --> 00:40:50,574 Is everything all right, Mother? 991 00:40:50,574 --> 00:40:52,951 Kyle and I had an argument. 992 00:40:52,951 --> 00:40:57,622 Well, maybe this will make you happy. 993 00:40:57,622 --> 00:41:00,584 I don't think Rosie's gonna be asking any more questions. 994 00:41:00,584 --> 00:41:02,836 I heard you ran her off the road. 995 00:41:04,754 --> 00:41:08,550 Ben, are you aware that Tucker Westmore was in the car? 996 00:41:08,550 --> 00:41:10,677 Is that a problem? 997 00:41:10,677 --> 00:41:12,596 [ Coughs ] 998 00:41:12,596 --> 00:41:14,639 It's a big problem. 999 00:41:14,639 --> 00:41:15,891 How could you be so reckless? 1000 00:41:17,684 --> 00:41:18,727 I'm sorry. 1001 00:41:18,727 --> 00:41:20,937 [ Coughs ] 1002 00:41:20,937 --> 00:41:22,981 [ Raspily ] What's in this? 1003 00:41:22,981 --> 00:41:26,735 [ Coughs ] Tucker Westmore is the key to everything. 1004 00:41:26,735 --> 00:41:28,945 [ Coughing ] 1005 00:41:31,615 --> 00:41:33,950 I told you not to disappoint me.