1 00:00:35,480 --> 00:00:37,851 Su atención, por favor. 2 00:00:37,980 --> 00:00:40,835 Solo está permitido detenerse para ascenso y descenso. 3 00:00:41,336 --> 00:00:44,371 Está prohibido estacionarse, esperar o detenerse hasta que... 4 00:00:47,476 --> 00:00:51,330 MÁS ALLÁ DE LA MONTAÑA 5 00:00:51,431 --> 00:00:53,314 Atención, pasajeros. 6 00:01:07,388 --> 00:01:09,985 Deberían tener más personal. Voy a perder mi vuelo. 7 00:01:10,187 --> 00:01:11,947 Llevo aquí más de una hora. 8 00:01:19,946 --> 00:01:21,501 Disculpe. 9 00:01:21,602 --> 00:01:23,920 - Disculpe. No estoy en primera clase. - ¿Sí? 10 00:01:24,121 --> 00:01:26,085 Mi vuelo a Denver sale en 40 minutos. 11 00:01:26,286 --> 00:01:28,425 ¿Podría registrarme aquí? Solo tengo equipaje de mano. 12 00:01:28,726 --> 00:01:30,968 No lo va a perder. El vuelo se canceló. 13 00:01:31,169 --> 00:01:34,428 En servicio a clientes pueden ayudarla. Lo siento. 14 00:01:38,457 --> 00:01:41,582 Ya le dije. El primer vuelo en el que puedo enviarlo es mañana temprano. 15 00:01:41,783 --> 00:01:43,770 No me sirve. Soy un cirujano. 16 00:01:43,921 --> 00:01:47,424 Mañana tengo que hacer una cirugía de emergencia en Baltimore. 17 00:01:47,525 --> 00:01:49,911 Es un niño de 10 años. 18 00:01:50,112 --> 00:01:52,583 Mark, puedo ir directo del aeropuerto si es necesario. 19 00:01:52,684 --> 00:01:56,240 Emma puede verme ahí con el vestido, y me cambiaré en el taxi. 20 00:01:57,920 --> 00:02:00,680 ¿Ahí está mi madre? Ay, Dios. 21 00:02:03,115 --> 00:02:04,879 Ahí estaré. 22 00:02:05,080 --> 00:02:07,599 Ahí estaré. ¿Está bien? 23 00:02:09,641 --> 00:02:12,844 Déjame colgar para pensar en algo. Adiós. 24 00:02:13,008 --> 00:02:16,350 Volaré adonde sea necesario esta noche para llegar allá mañana temprano. 25 00:02:16,451 --> 00:02:17,551 ¿Puede ayudarme? 26 00:02:17,691 --> 00:02:19,606 Temo que esta noche no saldrán más vuelos... 27 00:02:19,807 --> 00:02:21,487 - debido a la tormenta. - Ya me lo dijo. 28 00:02:21,589 --> 00:02:22,589 Así que le sugiero... 29 00:02:22,776 --> 00:02:24,056 Debo llegar a Denver esta noche. 30 00:02:24,117 --> 00:02:25,477 Que acepte el billete del hotel. 31 00:02:25,522 --> 00:02:26,623 Sí. Está bien. 32 00:02:26,724 --> 00:02:31,199 Sí, espera. No, soy yo. 33 00:02:31,400 --> 00:02:33,455 ¿Me presta un bolígrafo? 34 00:02:35,161 --> 00:02:36,161 Sí. 35 00:02:41,734 --> 00:02:44,426 Señor, disculpe. 36 00:02:45,027 --> 00:02:47,397 No pude evitar escucharlo. Tenemos el mismo problema. 37 00:02:47,598 --> 00:02:50,776 Debo llegar a Denver esta noche para tomar un vuelo a Nueva York. 38 00:02:50,977 --> 00:02:52,609 No hay autos para alquiler. Ya revisé. 39 00:02:52,810 --> 00:02:54,641 Él dice que cancelaron los vuelos, así que... 40 00:02:54,842 --> 00:02:56,368 Lo sé. Tengo una idea. 41 00:02:58,514 --> 00:02:59,893 ¿Cómo te llamas? 42 00:03:01,257 --> 00:03:02,580 Alex Martin. 43 00:03:04,131 --> 00:03:05,131 ¿Tú? 44 00:03:05,622 --> 00:03:06,622 Ben. 45 00:03:11,598 --> 00:03:12,735 ¿Hola? 46 00:03:12,936 --> 00:03:14,873 ALQUILER DE AVIONES BLUE LAKE 47 00:03:23,746 --> 00:03:25,170 ¿Hola? Walter. 48 00:03:25,372 --> 00:03:26,372 Soy yo. 49 00:03:26,473 --> 00:03:27,723 Alex. Hablamos por teléfono. 50 00:03:28,024 --> 00:03:29,525 Sí. Hola. 51 00:03:29,726 --> 00:03:32,011 - Sí. - ¿Cuál es la prisa? 52 00:03:33,464 --> 00:03:35,856 Me caso mañana, así que... 53 00:03:36,057 --> 00:03:38,231 No puedes perderte de eso. 54 00:03:38,432 --> 00:03:40,088 Felicidades. 55 00:03:40,289 --> 00:03:42,454 - Nosotros no. - No somos pareja. 56 00:03:42,455 --> 00:03:43,656 - Acabamos de conocernos. - No. 57 00:03:45,796 --> 00:03:48,260 Tengo una avioneta lista. Dos pasajeros. 58 00:03:48,461 --> 00:03:49,862 $800. 59 00:03:51,871 --> 00:03:52,871 Hecho. 60 00:03:54,553 --> 00:03:56,193 - ¡Oye! - No se preocupen. Ama a la gente. 61 00:03:56,290 --> 00:03:57,951 ¿Sí? Hola. 62 00:04:01,924 --> 00:04:04,484 No tardo. Quédense con el perro. 63 00:04:05,516 --> 00:04:07,747 Él les avisará cuando esté listo. 64 00:04:11,763 --> 00:04:12,983 Hola. 65 00:04:13,934 --> 00:04:16,103 Hay que ver el horario de vuelo a Denver. 66 00:04:16,204 --> 00:04:20,087 Medianoche. Llega a Nueva York como al cuarto para las seis. 67 00:04:20,288 --> 00:04:23,308 Reservé un par de billetes. No quedaban muchos. 68 00:04:23,510 --> 00:04:24,511 - ¿En serio? - Sí. 69 00:04:24,812 --> 00:04:26,225 Gracias. 70 00:04:26,526 --> 00:04:27,627 ¿Presentó plan de vuelo? 71 00:04:27,728 --> 00:04:31,121 No es necesario. Todavía hay luz. Reglas del vuelo visual. 72 00:04:31,322 --> 00:04:32,322 ¿Qué hay de la tormenta? 73 00:04:33,456 --> 00:04:35,513 - La dejaremos atrás. - ¿Seguro? 74 00:04:35,714 --> 00:04:37,915 Volé un F-5 en Vietnam. 75 00:04:38,072 --> 00:04:40,824 Mientras nadie me dispare, los llevaré allá. 76 00:04:59,769 --> 00:05:01,357 ¿Qué hacías en Idaho? 77 00:05:03,351 --> 00:05:04,904 Conferencia médica. 78 00:05:06,979 --> 00:05:08,322 ¿Vives en Nueva York? 79 00:05:09,502 --> 00:05:10,728 Baltimore. 80 00:05:12,567 --> 00:05:14,244 Pero eres inglés, ¿no? 81 00:05:15,225 --> 00:05:16,408 Londres. 82 00:05:18,408 --> 00:05:20,736 Me casé con una mujer estadounidense. 83 00:05:21,243 --> 00:05:23,676 Ahí está la zona de High uintas. 84 00:05:23,908 --> 00:05:26,923 Caen más de 17 metros de nieve al año. 85 00:05:27,124 --> 00:05:29,853 400 mil hectáreas de naturaleza virgen. 86 00:05:29,954 --> 00:05:33,487 Tranquilo, campeón. Por cierto, me apostaron cerca de Londres. 87 00:05:33,688 --> 00:05:36,454 Escuadrón de batalla 48 en Mildenhall. 88 00:05:36,655 --> 00:05:38,056 - ¿Sí? - Sí. 89 00:05:38,357 --> 00:05:40,175 Ahí conocí al amor de mi vida. 90 00:05:40,376 --> 00:05:42,942 ¿En serio? Qué romántico. 91 00:05:45,297 --> 00:05:46,966 ¿Dónde está ella? 92 00:05:47,955 --> 00:05:49,142 ¿Quién sabe? 93 00:05:51,208 --> 00:05:52,590 Eso fue hace 50 años. 94 00:05:53,320 --> 00:05:54,708 ¿No se casó con ella? 95 00:05:55,019 --> 00:05:57,418 Ya estaba casada con alguien más. 96 00:05:57,935 --> 00:05:59,745 En fin, no soy de los que se casan. 97 00:05:59,946 --> 00:06:02,233 No quería perderme de nada. 98 00:06:03,062 --> 00:06:05,005 Abróchense el cinturón. 99 00:06:17,767 --> 00:06:19,017 ¿Qué es eso? 100 00:06:20,839 --> 00:06:22,559 Candy Crush. 101 00:06:24,066 --> 00:06:26,305 Para distraer a la amígdala cerebral. 102 00:06:28,044 --> 00:06:30,765 Es el complejo reptiliano que se encarga de... 103 00:06:30,866 --> 00:06:32,908 Sé lo que es la amígdala cerebral. 104 00:06:37,387 --> 00:06:39,373 ¿Tú qué hacías en Idaho? 105 00:06:40,756 --> 00:06:42,671 Fotografiando cabezas rapadas. 106 00:06:44,023 --> 00:06:46,093 Neonazis para "The Guardian". 107 00:06:47,482 --> 00:06:49,137 ¿Periodista? 108 00:06:49,438 --> 00:06:50,539 Sí. 109 00:06:51,040 --> 00:06:52,988 Eso explica las preguntas. 110 00:06:58,600 --> 00:07:01,186 Oye, deja la comida. 111 00:07:03,945 --> 00:07:06,077 Walter, ¿ve eso? 112 00:07:07,010 --> 00:07:09,165 La tormenta debió moverse. 113 00:07:10,714 --> 00:07:12,639 Torre de control de Salt Lake. 114 00:07:13,815 --> 00:07:19,124 Torre de control de Salt Lake, aquí twin cero-nueve. 115 00:07:20,564 --> 00:07:22,396 Whisky-nueve. 116 00:07:24,563 --> 00:07:25,960 Afirmativo. 117 00:07:26,770 --> 00:07:30,434 Graznido cero uno. 118 00:07:31,860 --> 00:07:32,860 Uno. 119 00:07:33,016 --> 00:07:34,139 ¿Walter? 120 00:07:34,240 --> 00:07:35,041 Uno. 121 00:07:35,242 --> 00:07:36,643 ¿Walter? 122 00:07:36,744 --> 00:07:37,744 Mierda. 123 00:07:38,372 --> 00:07:39,521 Walter. 124 00:07:39,722 --> 00:07:43,448 Aquí cero. Cero-dos-cero. 125 00:07:43,649 --> 00:07:45,272 - No... - Walter. 126 00:07:45,373 --> 00:07:46,813 - ¿Qué pasa? - ¿Qué tienen tus manos? 127 00:07:46,894 --> 00:07:47,905 Creo que es un infarto. 128 00:07:48,106 --> 00:07:49,106 Dios mío. ¿Estás bien? 129 00:07:49,197 --> 00:07:51,026 Necesito que me mires, Walter. Mírame. 130 00:07:53,888 --> 00:07:56,037 ¡Mierda! ¡Dios mío! 131 00:07:57,081 --> 00:07:58,119 ¡Mierda! 132 00:07:59,263 --> 00:08:00,528 Santo Dios. ¿Qué hacemos? 133 00:08:00,830 --> 00:08:01,830 ¿Walter? 134 00:08:02,031 --> 00:08:03,313 Habla en la radio. 135 00:08:04,100 --> 00:08:05,686 Aquí twin cero... 136 00:08:07,544 --> 00:08:09,640 ¡Dios mío! 137 00:08:09,841 --> 00:08:11,468 - Bien, Walter. - ¡Mierda! 138 00:08:11,669 --> 00:08:13,629 - Sujeta eso. - ¡Dios mío! 139 00:08:14,488 --> 00:08:15,488 ¡Joder! 140 00:08:20,273 --> 00:08:21,755 ¡El perro! 141 00:08:21,956 --> 00:08:24,065 ¡Mierda! ¡Dios! 142 00:08:28,802 --> 00:08:31,333 Abróchate el cinturón. 143 00:08:33,394 --> 00:08:36,552 - ¡Pon las manos en la nuca! - ¡Está bien! 144 00:08:37,318 --> 00:08:39,369 Pon las manos... 145 00:08:39,770 --> 00:08:42,597 ¡Atrás! 146 00:08:55,698 --> 00:08:58,495 Alex. 147 00:09:01,351 --> 00:09:04,109 ¡Oye! Alex. 148 00:09:27,142 --> 00:09:28,643 Ahí estás. 149 00:09:58,740 --> 00:09:59,759 Mierda. 150 00:10:14,660 --> 00:10:16,340 Perfecto, está vivo. 151 00:11:13,281 --> 00:11:16,890 SIN SERVICIO 152 00:11:58,028 --> 00:11:59,874 ¡Hola! 153 00:12:03,181 --> 00:12:04,940 ¡Hola! 154 00:12:05,814 --> 00:12:07,589 ¿Hay alguien ahí? 155 00:12:10,401 --> 00:12:11,479 Quien sea. 156 00:14:43,364 --> 00:14:44,636 Dios te bendiga. 157 00:15:35,300 --> 00:15:37,566 Oye. Hola. 158 00:15:37,742 --> 00:15:40,574 Hola, Alex, ¿Alex? 159 00:15:40,675 --> 00:15:44,971 Hola. Oye, Alex. 160 00:15:45,584 --> 00:15:47,493 - ¿Mark? - ¿Puedes verme? 161 00:15:47,663 --> 00:15:49,651 - Salí de casa... - Eso es. 162 00:15:49,752 --> 00:15:51,539 - Gracias a Dios. - ¿Dónde está Mark? 163 00:15:51,840 --> 00:15:53,588 Gracias a Dios. 164 00:15:53,789 --> 00:15:54,990 ¡Necesito mi teléfono! 165 00:15:55,091 --> 00:15:57,718 ¿Quieres tu teléfono, Alex? 166 00:15:57,819 --> 00:16:01,254 Alex, tu teléfono se rompió. 167 00:16:01,355 --> 00:16:05,168 Mi teléfono no tiene señal, y estamos muy alto. Pero estamos vivos. 168 00:16:05,368 --> 00:16:06,786 ¡Mi pierna! 169 00:16:07,788 --> 00:16:09,068 Intenta sentarte, y te daré agua. 170 00:16:09,137 --> 00:16:10,238 ¿Cómo te llamas? 171 00:16:10,339 --> 00:16:11,738 - ¿Yo? - ¿Cómo te llamas? 172 00:16:13,300 --> 00:16:15,231 Eso es. Soy Ben. 173 00:16:16,384 --> 00:16:17,984 Bien hecho. 174 00:16:20,213 --> 00:16:21,213 ¿Qué? 175 00:16:24,473 --> 00:16:26,663 Tengo analgésicos en mi mochila. 176 00:16:26,865 --> 00:16:28,141 Sí, los tienes. 177 00:16:28,242 --> 00:16:30,672 Los encontré cuando te cambié los pantalones. 178 00:16:32,876 --> 00:16:34,092 ¿Tú estás bien? 179 00:16:34,193 --> 00:16:37,704 Un par de golpes, unos rasguños, un par de costillas rotas. 180 00:16:37,805 --> 00:16:39,256 Estoy bien. Tuve suerte. 181 00:16:41,015 --> 00:16:42,015 ¿El piloto? 182 00:16:43,407 --> 00:16:45,002 Ayer lo enterré. 183 00:16:52,422 --> 00:16:54,318 No presentó un plan de vuelo. 184 00:16:54,419 --> 00:16:58,251 No, pero estuvo en contacto con la radio. 185 00:17:00,029 --> 00:17:01,650 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 186 00:17:02,151 --> 00:17:03,774 36 horas. 187 00:17:05,392 --> 00:17:09,304 El manual decía algo de un radiofaro. 188 00:17:09,405 --> 00:17:13,166 Sí, debió estar en la cola. Quién sabe dónde terminó. 189 00:17:13,267 --> 00:17:18,332 Mark no tiene idea de dónde estoy. Debe estar volviéndose loco. 190 00:17:19,822 --> 00:17:20,822 Bien. 191 00:17:21,854 --> 00:17:24,040 Seguro alguien vendrá a buscarnos. 192 00:17:24,241 --> 00:17:28,119 Tendremos suficiente agua mientras podamos derretir la nieve. 193 00:17:29,681 --> 00:17:31,121 Tenemos cuatro paquetes de almendras, 194 00:17:32,840 --> 00:17:34,816 un par de barras de chocolate, 195 00:17:35,117 --> 00:17:38,966 medio sándwich y unas galletas. 196 00:17:39,167 --> 00:17:41,434 Eso nos mantendrá hasta que nos rescaten. 197 00:17:42,958 --> 00:17:44,389 ¿Qué clase de galletas? 198 00:17:46,127 --> 00:17:47,127 ¿Qué? 199 00:17:49,755 --> 00:17:50,822 Bromeo. 200 00:18:19,539 --> 00:18:21,096 Ay, Dios. 201 00:18:35,011 --> 00:18:36,040 ¡Un avión! 202 00:18:36,241 --> 00:18:39,191 ¡Un avión! Necesito la bengala. ¡Rápido! 203 00:18:40,113 --> 00:18:41,865 - Alex, dame la bengala. - ¡Aquí está! 204 00:18:42,167 --> 00:18:43,167 ¡Toma! 205 00:18:43,210 --> 00:18:44,878 Espera. ¡Está vacía! 206 00:18:46,446 --> 00:18:47,928 - ¡Ben! - Necesito una bengala. 207 00:18:55,917 --> 00:18:57,598 ¡Oigan! 208 00:18:58,487 --> 00:19:00,782 ¡Aquí abajo! 209 00:19:01,083 --> 00:19:03,003 - No te escuchan. - ¡Lo sé! 210 00:19:06,973 --> 00:19:08,585 Esto es lo que se hace. 211 00:19:10,922 --> 00:19:11,922 Está bien. 212 00:19:12,702 --> 00:19:14,924 Aplicará la regla de tres. 213 00:19:15,724 --> 00:19:19,110 Podemos resistir tres semanas sin comida, tres días sin agua. 214 00:19:19,411 --> 00:19:20,927 - ¿Qué? - Tres minutos sin oxígeno. 215 00:19:21,718 --> 00:19:24,229 Déjame ayudar. 216 00:19:24,430 --> 00:19:26,214 ¿Quieres ayudar? Así puedes ayudar. 217 00:19:26,415 --> 00:19:27,535 No pongas peso en la pierna. 218 00:19:27,783 --> 00:19:30,527 Eso te ayudará a ti. Definitivamente me ayudará a mí. 219 00:19:33,061 --> 00:19:34,602 Por favor. 220 00:19:43,761 --> 00:19:45,621 Cualquier cosa que arda. 221 00:19:47,227 --> 00:19:48,295 Toma. 222 00:19:54,666 --> 00:19:55,667 ¿Tú las tomaste? 223 00:19:57,252 --> 00:19:58,252 Sí. 224 00:19:58,298 --> 00:19:59,776 Son buenas. 225 00:20:08,152 --> 00:20:10,331 ALEX MARTIN y MARK ROBERTSON tienen el honor de invitarlos a su boda 226 00:20:10,355 --> 00:20:12,470 Lamento que no hayas llegado a tu boda. 227 00:20:14,585 --> 00:20:17,632 No dejo de pensar que él no sabe que estoy viva. 228 00:20:20,016 --> 00:20:21,837 Le dijiste que alquilarías una avioneta, ¿no? 229 00:20:22,038 --> 00:20:23,038 No. 230 00:20:23,840 --> 00:20:27,895 Iba a llamar al llegar a Denver para que se sintiera orgulloso de mí, 231 00:20:28,096 --> 00:20:31,263 por haberlo resuelto. Habría llegado. 232 00:20:31,964 --> 00:20:33,517 Aunque hubiera corrido al altar, 233 00:20:33,618 --> 00:20:36,690 como Dustin Hoffman en "El graduado". 234 00:20:38,742 --> 00:20:40,845 Alguien nos encontrará. 235 00:20:42,707 --> 00:20:44,556 Tú llamaste a alguien. 236 00:20:44,957 --> 00:20:46,540 A tu esposa, ¿no? 237 00:20:48,171 --> 00:20:49,171 No. 238 00:20:53,275 --> 00:20:54,740 ¿A nadie? 239 00:21:03,014 --> 00:21:06,227 Creo que Dustin Hoffman intentaba detener la boda, 240 00:21:06,428 --> 00:21:08,447 en "El graduado". 241 00:21:09,967 --> 00:21:11,376 ¿Qué? 242 00:21:11,533 --> 00:21:13,563 Estaba golpeando la ventana. 243 00:21:13,872 --> 00:21:15,062 "¡! ¡Elaine!" 244 00:21:16,766 --> 00:21:19,398 Sí, ya me acordé. 245 00:21:37,764 --> 00:21:39,176 ¿Sí? 246 00:21:39,377 --> 00:21:40,377 Tengo que ir al baño. 247 00:21:40,479 --> 00:21:42,847 - ¿Qué? - Tengo que ir al baño. 248 00:21:43,768 --> 00:21:46,088 ¿Necesitas ayuda con los pantalones? 249 00:21:46,189 --> 00:21:47,389 No. 250 00:21:51,059 --> 00:21:52,420 Sí. 251 00:21:58,694 --> 00:22:00,235 Levanta el trasero. 252 00:22:00,436 --> 00:22:02,151 Gracias, lo tengo. 253 00:22:02,352 --> 00:22:03,783 Gracias. 254 00:22:14,910 --> 00:22:15,910 Está bien. 255 00:22:16,557 --> 00:22:18,015 Ben. 256 00:22:26,927 --> 00:22:28,133 Se ve saludable. 257 00:22:28,334 --> 00:22:29,334 Perfecto. 258 00:22:36,375 --> 00:22:37,375 ¿Qué haces? 259 00:22:38,169 --> 00:22:39,708 Ya pasaron tres días. 260 00:22:41,970 --> 00:22:44,435 Quedan pocas almendras. 261 00:22:45,628 --> 00:22:47,538 Hay que movernos. 262 00:22:47,639 --> 00:22:50,290 Es mejor quedarnos aquí. 263 00:22:51,167 --> 00:22:52,208 No llegaremos lejos con tu pierna. 264 00:22:52,232 --> 00:22:54,080 No. Ben. No me quedaré aquí. 265 00:22:54,181 --> 00:22:55,181 Entiendo. 266 00:22:56,505 --> 00:22:57,830 ¡Basta, Alex! 267 00:22:58,031 --> 00:22:59,665 Entonces ve tú. 268 00:22:59,866 --> 00:23:01,580 ¡No puedo irme! 269 00:23:03,178 --> 00:23:04,629 No sobrevivirás sin mí. 270 00:23:04,930 --> 00:23:06,691 Aun así, te digo que te vayas. 271 00:23:09,359 --> 00:23:11,739 ¿Qué tan difícil es para ti quedarte quieta? 272 00:23:18,907 --> 00:23:20,449 Alex. Está bien. 273 00:23:23,958 --> 00:23:26,664 Por allá hay una cresta. 274 00:23:26,665 --> 00:23:30,271 La escalaré para ver si encuentro un camino a lo que sea. 275 00:23:31,106 --> 00:23:32,202 Está bien. 276 00:23:32,403 --> 00:23:33,904 Bien. 277 00:23:34,405 --> 00:23:35,406 Espera, espera... 278 00:23:35,707 --> 00:23:37,197 Llévate esto. 279 00:23:39,735 --> 00:23:41,727 Puedes usar el teléfono. 280 00:23:41,929 --> 00:23:43,635 Podrás ver más lejos. 281 00:23:43,836 --> 00:23:44,836 Oye. 282 00:23:46,667 --> 00:23:47,935 No importa si no vuelves. 283 00:23:48,665 --> 00:23:49,845 ¿Qué? 284 00:23:50,138 --> 00:23:51,475 Yo te metí en esto. 285 00:23:51,576 --> 00:23:52,576 Entonces... 286 00:23:56,069 --> 00:23:57,688 Lo entenderé. 287 00:23:59,332 --> 00:24:01,905 Alex, si quisiera irme, 288 00:24:02,896 --> 00:24:05,108 lo habría hecho hace tres días. 289 00:24:31,230 --> 00:24:32,632 Sí. 290 00:24:44,625 --> 00:24:46,812 ¿Cómo me veo? 291 00:25:13,389 --> 00:25:14,788 Alto. 292 00:25:15,089 --> 00:25:18,409 Si yo no puedo, tú no puedes. 293 00:25:38,374 --> 00:25:39,907 Mierda. 294 00:25:42,333 --> 00:25:43,943 Bien. 295 00:25:44,044 --> 00:25:45,465 Veamos. 296 00:25:49,948 --> 00:25:51,093 Es bonita. 297 00:25:53,160 --> 00:25:54,824 No me mires así. 298 00:26:58,755 --> 00:27:02,035 Fecha, 7 de julio. Asistencia en endoscopía. 299 00:27:02,336 --> 00:27:04,695 Hola, Ben. ¡Sorpresa! 300 00:27:04,896 --> 00:27:07,850 No puedo creer que dejaste tu grabadora abandonada. 301 00:27:08,052 --> 00:27:09,753 Es muy raro en ti. 302 00:27:11,422 --> 00:27:14,235 Sé que te gusta tener el control de las cosas. 303 00:27:14,436 --> 00:27:16,923 Tal vez eso fue injusto. 304 00:27:17,957 --> 00:27:22,298 Ya te lo había dicho, pero quería que lo tuvieras para siempre. 305 00:27:23,214 --> 00:27:26,378 Me alegra haber pasado este tiempo juntos, 306 00:27:27,370 --> 00:27:29,541 no importa lo mal que se ha puesto todo. 307 00:28:13,345 --> 00:28:14,618 ¿Ben? 308 00:28:15,570 --> 00:28:16,715 ¡Ben! 309 00:28:28,895 --> 00:28:30,328 Basta. 310 00:28:33,053 --> 00:28:34,053 ¡Dios mío! 311 00:28:34,248 --> 00:28:35,698 ¡Dios mío! 312 00:28:36,293 --> 00:28:37,782 ¿Qué es eso? 313 00:28:37,983 --> 00:28:38,983 ¿Qué es? 314 00:28:39,085 --> 00:28:40,186 ¿Qué es? 315 00:28:41,409 --> 00:28:42,839 Dios mío. 316 00:28:47,457 --> 00:28:48,484 Dios mío. 317 00:28:52,776 --> 00:28:53,776 ¡Mierda! 318 00:28:53,867 --> 00:28:55,367 ¡No! ¡Silencio! 319 00:28:55,569 --> 00:28:56,669 ¡Basta! 320 00:28:56,770 --> 00:28:58,071 ¡Basta! 321 00:28:59,599 --> 00:29:01,061 ¡Oye! 322 00:29:01,962 --> 00:29:03,249 Regresa. 323 00:29:03,450 --> 00:29:04,451 Regresa. 324 00:29:06,244 --> 00:29:07,265 ¡Dios! 325 00:29:11,269 --> 00:29:12,420 ¡Dios! 326 00:29:18,286 --> 00:29:19,525 Dios. 327 00:29:53,581 --> 00:29:54,581 ¿Alex? 328 00:30:02,530 --> 00:30:03,530 Oye. 329 00:30:05,972 --> 00:30:07,779 - ¿Qué pasó? - Apareció un puma. 330 00:30:07,980 --> 00:30:09,081 ¿Puedes ayudarlo? 331 00:30:09,282 --> 00:30:11,187 - Dios. - Vaya. 332 00:30:12,066 --> 00:30:14,683 Bien. 333 00:30:16,174 --> 00:30:19,942 Tranquilo. Todo está bien. 334 00:30:20,844 --> 00:30:22,578 - ¿Tú estás bien? - Sí. 335 00:30:22,779 --> 00:30:24,405 ¿Cómo entró aquí? 336 00:30:24,606 --> 00:30:26,866 No entró. 337 00:30:28,275 --> 00:30:30,169 Tomé la bengala. - ¿La bengala? 338 00:30:30,370 --> 00:30:31,748 - Sí. - Bien. 339 00:30:31,949 --> 00:30:33,269 - Este amigo casi muere. - Espera. 340 00:30:33,451 --> 00:30:35,716 ¿Le disparaste una bengala a un puma? 341 00:30:49,287 --> 00:30:50,428 ¿Revisaste tu teléfono? 342 00:30:54,360 --> 00:30:55,611 Nada. 343 00:31:08,295 --> 00:31:10,667 ¿Cómo se llama tu esposa? 344 00:31:21,175 --> 00:31:22,440 Sarah. 345 00:31:26,133 --> 00:31:27,406 Espero conocerla. 346 00:31:28,914 --> 00:31:30,768 Debe estar muy preocupada por ti. 347 00:31:34,593 --> 00:31:35,835 Dios. 348 00:31:38,604 --> 00:31:40,272 ¿Tienes hijos? 349 00:31:45,654 --> 00:31:46,798 No. 350 00:32:10,558 --> 00:32:14,065 No comas tan rápido. Te dará cólico. 351 00:32:21,324 --> 00:32:23,476 Eso estuvo cerca. 352 00:32:23,577 --> 00:32:25,526 Esto nos durará unos diez días, 353 00:32:25,957 --> 00:32:27,990 lo que es perfecto porque estamos varados aquí. 354 00:32:29,858 --> 00:32:31,483 Estaba pensando. 355 00:32:34,212 --> 00:32:36,541 Si logramos bajar lo suficiente, 356 00:32:37,343 --> 00:32:39,015 tal vez tu teléfono reciba señal. 357 00:32:39,316 --> 00:32:40,316 No. 358 00:32:40,517 --> 00:32:42,684 Olvida el teléfono. No hay señal. 359 00:32:43,433 --> 00:32:44,713 Búsqueda y rescate debe estar... 360 00:32:44,865 --> 00:32:45,930 Todavía no nos encuentran. 361 00:32:46,132 --> 00:32:48,981 Lo sé, pero es menos probable de que nos encuentren si nos vamos. 362 00:32:49,983 --> 00:32:51,743 Concentrarán su búsqueda en el radiofaro. 363 00:32:51,944 --> 00:32:52,945 Santo Dios, Ben. 364 00:32:53,146 --> 00:32:54,446 Hay un sistema, Alex. 365 00:32:54,648 --> 00:32:56,986 Los sistemas fallan todo el tiempo. 366 00:32:58,501 --> 00:32:59,564 No nos han encontrado. 367 00:32:59,765 --> 00:33:01,252 Tenemos que movernos. 368 00:33:03,944 --> 00:33:06,024 Querías esperar. Ya esperé. 369 00:33:06,525 --> 00:33:08,601 Alex, de verdad. Es demasiado peligroso. 370 00:33:08,802 --> 00:33:10,363 Casi caigo a un precipicio. 371 00:33:10,564 --> 00:33:12,324 Casi muero. 372 00:33:12,525 --> 00:33:14,033 Aquí estamos seguros. Si nos vamos... 373 00:33:14,234 --> 00:33:17,655 No quiero morir aquí arriba porque a ti te da miedo correr el riesgo. 374 00:33:17,856 --> 00:33:22,346 No me voy a caer de una montaña porque tú eres impulsiva y egoísta. 375 00:33:22,447 --> 00:33:23,447 ¿Qué? 376 00:33:24,281 --> 00:33:26,694 ¿Sabes qué? Tienes razón. 377 00:33:27,422 --> 00:33:28,991 Tú me metiste en esto. 378 00:33:34,420 --> 00:33:36,100 Sólo intenté ayudar. 379 00:33:36,280 --> 00:33:38,656 - Un segundo, No. - ¡Intenté ayudar! 380 00:33:38,666 --> 00:33:39,484 Intenté ayudarte. 381 00:33:39,584 --> 00:33:42,539 No. Un segundo. No intentaste ayudarme. 382 00:33:42,740 --> 00:33:44,946 Ahora ya estaría casada. 383 00:33:45,047 --> 00:33:46,222 ¿Lo habías pensado? 384 00:33:46,423 --> 00:33:47,632 ¿De qué hablas? ¿Tu ceremonia? 385 00:33:47,733 --> 00:33:48,733 ¡Pobre Mark! 386 00:33:49,035 --> 00:33:51,224 ¿Qué hay de mi paciente? ¿Habías pensado en eso? 387 00:33:51,425 --> 00:33:52,764 ¿Habías pensado en mi paciente? 388 00:33:52,765 --> 00:33:54,672 No me culpes Por tus estúpidos problemas, 389 00:33:54,873 --> 00:33:57,079 porque de no ser por mí, estarías muerta. 390 00:33:57,580 --> 00:33:59,055 Tú eres la afortunada. 391 00:34:00,067 --> 00:34:02,818 No yo. Yo estoy varado contigo. 392 00:34:04,614 --> 00:34:08,252 Habría tenido más esperanzas si no te hubiera tenido aquí. 393 00:34:30,885 --> 00:34:31,885 Bien. 394 00:34:32,699 --> 00:34:33,895 Vamos. 395 00:34:37,379 --> 00:34:38,692 Seguramente te comería. 396 00:34:44,380 --> 00:34:46,700 Encontraremos algo. Solo sigue caminando. 397 00:35:08,042 --> 00:35:09,531 ¡Alex! 398 00:35:47,791 --> 00:35:49,335 Ben, si llego abajo, enviaré ayuda. No puedo quedarme aquí. 399 00:35:49,359 --> 00:35:51,775 Suerte. Alex. P.D. Me llevé al perro. 400 00:36:02,924 --> 00:36:04,201 Bien. 401 00:36:05,387 --> 00:36:06,535 Oye. 402 00:36:07,472 --> 00:36:08,472 Sonríe. 403 00:38:08,222 --> 00:38:09,524 No te rindas. 404 00:38:09,925 --> 00:38:11,326 No te rindas. 405 00:38:32,023 --> 00:38:33,023 ¡Alex! 406 00:38:36,256 --> 00:38:37,256 ¡Alex! 407 00:38:40,762 --> 00:38:42,250 Pudiste haberte despedido. 408 00:38:42,451 --> 00:38:43,852 Tenía que intentarlo. 409 00:38:45,137 --> 00:38:46,551 Tenía que intentarlo a mi manera. 410 00:38:46,621 --> 00:38:48,580 Cuánto me alegra haberte encontrado. 411 00:38:48,856 --> 00:38:50,468 Me alegra haberte encontrado. 412 00:38:51,300 --> 00:38:52,372 A mí también. 413 00:38:56,678 --> 00:38:57,678 Entonces... 414 00:38:58,719 --> 00:39:00,238 ¿Regresamos? 415 00:39:00,916 --> 00:39:02,929 Nunca llegaríamos. 416 00:39:03,230 --> 00:39:04,670 Tenemos que bajar hasta los árboles. 417 00:39:06,339 --> 00:39:07,961 - Seguiremos en movimiento. - Está bien. 418 00:39:10,396 --> 00:39:12,291 Dime algo. 419 00:39:12,493 --> 00:39:13,493 ¿Qué? 420 00:39:15,354 --> 00:39:17,296 Háblame de tu boda. 421 00:39:18,101 --> 00:39:19,357 ¿Mi boda? 422 00:39:19,679 --> 00:39:20,679 Sí. 423 00:39:20,823 --> 00:39:22,210 ¿No te enteraste? 424 00:39:23,112 --> 00:39:24,542 Me la perdí. 425 00:39:26,054 --> 00:39:27,445 Sí. 426 00:39:28,144 --> 00:39:30,541 No puedo hablar. Tú cuéntame algo. 427 00:39:30,925 --> 00:39:35,583 ¿Dime qué clase de médico eres? 428 00:39:39,854 --> 00:39:40,957 Soy neurocirujano. 429 00:39:41,458 --> 00:39:42,659 ¿Sí? 430 00:39:44,300 --> 00:39:46,665 Cerebros. ¿Por qué cerebros? 431 00:39:46,866 --> 00:39:49,585 Es una responsabilidad intensa. 432 00:39:50,587 --> 00:39:53,048 Cortar el cerebro de alguien. 433 00:39:54,828 --> 00:39:58,240 Es donde están las percepciones, 434 00:39:59,834 --> 00:40:01,689 la inteligencia, 435 00:40:01,890 --> 00:40:03,266 las emociones. 436 00:40:04,238 --> 00:40:05,430 ¿Qué hay del corazón? 437 00:40:08,587 --> 00:40:10,256 El corazón es solo un músculo. 438 00:40:24,218 --> 00:40:25,476 Eso es, amigo. 439 00:40:28,215 --> 00:40:30,002 Busquemos refugio. 440 00:40:57,941 --> 00:40:58,987 Muy bien. 441 00:41:03,262 --> 00:41:04,482 Creo que aquí hay algo. 442 00:41:04,683 --> 00:41:06,184 Esta cueva servirá. 443 00:41:07,286 --> 00:41:08,583 Vamos. 444 00:41:14,213 --> 00:41:15,917 Sí. 445 00:41:17,027 --> 00:41:18,251 Toma. 446 00:41:18,652 --> 00:41:19,652 Lo sé. 447 00:41:20,806 --> 00:41:21,971 Dios. Qué frío. 448 00:41:22,194 --> 00:41:24,197 Está un poco inflamada. 449 00:41:24,598 --> 00:41:25,393 ¿Está mejor? 450 00:41:25,594 --> 00:41:27,166 Sí. Se ve mejor. 451 00:41:27,768 --> 00:41:29,807 - Mira ese vendaje. - Sí. 452 00:41:33,323 --> 00:41:34,706 Está aguantando bien. 453 00:41:38,798 --> 00:41:40,973 ¿Sabes qué sería gracioso? 454 00:41:41,675 --> 00:41:43,012 Que en realidad no fueras médico. 455 00:41:43,214 --> 00:41:44,743 ¿Por qué sería gracioso? 456 00:41:45,245 --> 00:41:49,483 Porque solo estarías haciendo todo esto para ver mi fina lencería. 457 00:41:51,995 --> 00:41:53,563 No es tan fina. 458 00:41:57,491 --> 00:41:58,491 Bien. 459 00:42:03,343 --> 00:42:04,343 Gracias. 460 00:42:04,500 --> 00:42:05,500 Claro. 461 00:42:14,795 --> 00:42:15,824 ¿Dónde están tus guantes? 462 00:42:16,326 --> 00:42:17,691 Dios. 463 00:42:17,993 --> 00:42:19,132 Estás helado. 464 00:42:19,433 --> 00:42:20,834 Ven. 465 00:42:23,290 --> 00:42:24,290 Listo. 466 00:42:26,636 --> 00:42:27,636 ¿Mejor? 467 00:42:41,309 --> 00:42:42,598 Te debo una disculpa. 468 00:42:45,392 --> 00:42:47,013 Sí encontré el radiofaro. 469 00:42:49,200 --> 00:42:50,386 Lo vi. 470 00:42:51,581 --> 00:42:52,638 Se hizo pedazos. 471 00:43:01,514 --> 00:43:04,086 No lo sabías cuando fuiste a buscarme, ¿o sí? 472 00:43:08,972 --> 00:43:11,014 Creo que deberíamos quedarnos juntos. 473 00:43:11,215 --> 00:43:13,019 Es decir, 474 00:43:13,220 --> 00:43:14,618 mantenernos juntos. 475 00:43:14,819 --> 00:43:16,206 - Sí. - Sí. 476 00:43:18,606 --> 00:43:20,406 Aumentaremos las probabilidades de sobrevivir. 477 00:43:20,603 --> 00:43:22,678 Lo sé. Lo siento. 478 00:43:23,362 --> 00:43:26,100 Lo lamento todo. 479 00:43:28,557 --> 00:43:32,004 Solo te lo digo porque no quiero quedarme solo en esta montaña. 480 00:43:39,678 --> 00:43:40,930 Yo tampoco. 481 00:43:53,263 --> 00:43:54,623 Tú no me comerías, ¿verdad, amigo? 482 00:44:00,410 --> 00:44:01,619 Alex. 483 00:44:06,398 --> 00:44:07,981 Hablabas dormida. 484 00:44:08,894 --> 00:44:10,377 Olvidé decir "te amo". 485 00:44:11,270 --> 00:44:12,272 ¿A quién? 486 00:44:12,473 --> 00:44:14,550 No le dije "te amo" a Mark. 487 00:44:15,448 --> 00:44:17,633 Cuando le llamé del aeropuerto. 488 00:44:18,479 --> 00:44:22,366 Al final de la llamada, siempre digo "te amo". 489 00:44:22,571 --> 00:44:23,756 Él lo sabe. 490 00:44:24,057 --> 00:44:25,489 Por supuesto que lo sabe. 491 00:44:36,279 --> 00:44:37,520 Gracias. 492 00:45:25,847 --> 00:45:27,662 Voy a echar un vistazo. 493 00:45:30,290 --> 00:45:31,889 ¿Quieres café? 494 00:46:05,205 --> 00:46:06,764 Ahora no veo nada. 495 00:46:08,693 --> 00:46:10,335 Creo que un poco más abajo. 496 00:46:16,734 --> 00:46:18,519 Pudo haber sido cualquier cosa. 497 00:46:20,110 --> 00:46:22,770 Tal vez la luz del sol reflejándose en el hielo. 498 00:46:23,571 --> 00:46:24,779 O algo hecho por el hombre. 499 00:46:27,175 --> 00:46:28,230 Deberíamos investigar. 500 00:46:30,922 --> 00:46:33,901 Solo tenemos comida para tres días. 501 00:46:34,929 --> 00:46:36,290 Déjame ayudarte con eso. 502 00:46:43,235 --> 00:46:44,606 ¿Puedo hacerte una pregunta? 503 00:46:48,740 --> 00:46:50,217 ¿Cuánto llevas de casado? 504 00:46:53,506 --> 00:46:54,546 ¿Por qué me preguntas eso? 505 00:46:56,721 --> 00:46:58,967 - Lo pregunto porque... - ¿Por qué? 506 00:47:02,598 --> 00:47:05,112 Usas sortija de matrimonio, 507 00:47:05,213 --> 00:47:08,186 pero no hablas de tu esposa. 508 00:47:12,984 --> 00:47:14,884 Intentemos averiguar qué fue eso. 509 00:47:19,205 --> 00:47:20,800 Ven, amigo. 510 00:47:23,455 --> 00:47:25,506 Intentemos llegar antes de anochecer. 511 00:47:36,302 --> 00:47:37,302 ¿Estás bien? 512 00:47:37,883 --> 00:47:38,883 Sí. 513 00:47:40,393 --> 00:47:42,666 Eso es. Arriba. 514 00:47:43,793 --> 00:47:45,626 Bien. 515 00:47:54,323 --> 00:47:55,527 Vamos, amigo. 516 00:48:01,018 --> 00:48:04,632 Calculo que debemos bajar otros 300 metros. 517 00:48:04,833 --> 00:48:07,531 Odia su correa. Lo voy a soltar. 518 00:48:08,333 --> 00:48:10,973 Casi parece que sabe adónde va. 519 00:48:13,144 --> 00:48:15,295 Creo que estaba más seguro con la correa. 520 00:48:16,174 --> 00:48:17,174 Vamos. 521 00:48:17,302 --> 00:48:18,844 - Otra hora. - Está bien. 522 00:48:19,045 --> 00:48:20,539 Luego nos detendremos. 523 00:48:27,204 --> 00:48:29,050 Joder. 524 00:48:31,461 --> 00:48:32,995 ¡No! 525 00:48:34,341 --> 00:48:36,829 ¡No maldita sea! 526 00:48:37,030 --> 00:48:38,531 Esto es imposible. 527 00:48:39,713 --> 00:48:41,638 Tenemos que intentar subir, Alex. 528 00:48:42,460 --> 00:48:43,622 Buscar la forma de rodearlo. 529 00:48:43,723 --> 00:48:47,078 Yo no puedo subir, ¿o sí? 530 00:48:47,201 --> 00:48:49,462 Debe haber otra forma de bajar. 531 00:48:49,664 --> 00:48:51,922 No. Regresaremos y buscaremos otro camino. 532 00:48:52,123 --> 00:48:53,867 Creo que si seguimos por aquí... 533 00:48:54,168 --> 00:48:57,308 No haremos eso. Si seguimos ese camino, moriremos. 534 00:48:57,409 --> 00:48:59,017 La última vez que pensaste algo... 535 00:48:59,218 --> 00:49:00,829 ¿Cómo que la última vez que pensé algo? 536 00:49:01,030 --> 00:49:03,585 La última vez que pensé, seguí mi instinto. 537 00:49:03,686 --> 00:49:05,528 Fue un impulso, una corazonada. 538 00:49:05,729 --> 00:49:08,041 Cálmate. Vamos a pensar con lógica. 539 00:49:08,242 --> 00:49:10,512 - No hay forma... - ¡Basta! 540 00:49:13,075 --> 00:49:15,802 Tengo miedo, ¿está bien? 541 00:49:15,994 --> 00:49:17,255 Tengo miedo. 542 00:49:20,277 --> 00:49:22,030 Reconoce que tú también tienes miedo. 543 00:49:24,824 --> 00:49:25,846 Ben. 544 00:49:26,403 --> 00:49:28,503 ¿Sabes lo que significa ser impulsivo? 545 00:49:28,604 --> 00:49:30,703 Significa abandonar la seguridad. 546 00:49:30,804 --> 00:49:32,444 - Sé bien lo que significa. - Y a veces... 547 00:49:32,614 --> 00:49:33,614 Pero ahora... 548 00:49:33,760 --> 00:49:36,362 ¡Ahora, no tenemos alternativa! 549 00:49:36,663 --> 00:49:38,211 Nadie sabe dónde estamos. 550 00:49:38,412 --> 00:49:40,769 Nadie sabe dónde estamos. 551 00:49:41,919 --> 00:49:44,184 Lo único que tenemos somos tú y yo. Es todo Ben. 552 00:49:44,285 --> 00:49:45,913 ¡No quiero morir! 553 00:49:46,114 --> 00:49:48,943 Dígame, doctor, de corazón. 554 00:49:52,278 --> 00:49:54,705 ¿Realmente cree que vamos a sobrevivir? 555 00:50:04,079 --> 00:50:05,079 No. 556 00:50:08,754 --> 00:50:11,514 Mi instinto me dice que moriremos aquí arriba. 557 00:50:17,398 --> 00:50:19,081 Pero sí tenemos opción. 558 00:50:22,637 --> 00:50:24,461 Y seguimos vivos. 559 00:50:59,860 --> 00:51:00,860 No puede ser. 560 00:51:10,519 --> 00:51:12,775 Eso es. 561 00:51:19,577 --> 00:51:21,401 Ambos estamos cansados. 562 00:51:24,362 --> 00:51:25,629 Lo siento. 563 00:51:27,879 --> 00:51:30,853 Solo hay que seguir. 564 00:51:31,054 --> 00:51:32,054 Tenemos que seguir. 565 00:51:32,456 --> 00:51:33,756 Sí. 566 00:51:37,993 --> 00:51:38,993 Bien. 567 00:51:47,218 --> 00:51:49,453 Debemos estar a unos 600 metros de altura. 568 00:51:50,233 --> 00:51:53,556 Deberíamos revisar tu teléfono. 569 00:52:02,082 --> 00:52:04,955 Hay que ver cuánta batería le queda. 570 00:52:05,956 --> 00:52:08,251 No tiene recepción. 571 00:52:09,233 --> 00:52:11,041 Y no le queda mucha batería. 572 00:52:22,305 --> 00:52:23,818 Estabas escuchando algo. 573 00:52:25,859 --> 00:52:27,368 En el aeropuerto. 574 00:52:29,701 --> 00:52:30,763 No debería... 575 00:52:30,964 --> 00:52:33,636 ¿Podrías, por favor, solo por un minuto, 576 00:52:34,037 --> 00:52:35,413 usar el uno por ciento de batería? 577 00:52:36,678 --> 00:52:38,999 Solo el uno por ciento de algo. 578 00:53:34,982 --> 00:53:36,873 ¿Aún nos dirigimos hacia el destello que viste? 579 00:53:37,037 --> 00:53:39,657 Sí. Es por aquí. 580 00:53:45,820 --> 00:53:48,319 Estoy bien. 581 00:53:50,174 --> 00:53:52,609 Mira lo hermoso que es eso. 582 00:53:56,779 --> 00:53:58,970 Quiero que me tomes una foto. 583 00:53:59,671 --> 00:54:01,127 ¿Qué? 584 00:54:01,929 --> 00:54:04,852 Quiero que me tomes una foto. 585 00:54:04,954 --> 00:54:09,420 Si voy a morir, quiero que esta sea mi última foto. 586 00:54:10,764 --> 00:54:12,338 Quiero que tú la tomes. 587 00:54:24,903 --> 00:54:26,484 ¿Cómo me veo? 588 00:54:31,215 --> 00:54:33,715 Estaba a la mitad de un trabajo. 589 00:54:38,053 --> 00:54:41,539 Me acerqué a un grupo de chicas. 590 00:54:42,240 --> 00:54:43,785 Guerrilleras. 591 00:54:44,021 --> 00:54:46,627 Me dejaron seguirlas. 592 00:54:46,828 --> 00:54:49,159 Una de ellas, 593 00:54:49,660 --> 00:54:52,585 me contó sobre un chico que le gustaba, 594 00:54:52,793 --> 00:54:55,438 así que, 595 00:54:56,637 --> 00:54:59,111 le regalé mi lápiz labial. 596 00:55:00,839 --> 00:55:02,194 Luego, 597 00:55:06,384 --> 00:55:07,944 hubo una explosión, 598 00:55:09,058 --> 00:55:13,777 y ella resultó gravemente herida. 599 00:55:16,214 --> 00:55:17,784 Yo estaba ahí. 600 00:55:21,032 --> 00:55:23,235 Fui a ayudarla. 601 00:55:23,649 --> 00:55:25,506 Seguía respirando, 602 00:55:26,275 --> 00:55:28,464 pero no tenía esperanza. 603 00:55:33,963 --> 00:55:36,479 Abrí mi mochila, 604 00:55:36,658 --> 00:55:40,310 para sacar mi cámara. 605 00:55:43,056 --> 00:55:44,705 Ella me miró. 606 00:55:47,269 --> 00:55:48,999 Yo la miré. 607 00:55:52,097 --> 00:55:53,815 Le tomé una foto. 608 00:55:58,414 --> 00:56:00,196 Y luego, murió. 609 00:56:09,731 --> 00:56:12,358 No puedo tomarte una foto. Lo siento. 610 00:56:14,270 --> 00:56:15,980 No vamos a morir. 611 00:56:18,352 --> 00:56:19,903 Hoy no. 612 00:56:44,529 --> 00:56:45,670 Mierda. 613 00:56:55,407 --> 00:56:57,199 ¿Adónde vamos? 614 00:56:57,400 --> 00:57:00,881 Estamos vivos. Hacia allá vamos. 615 00:57:01,668 --> 00:57:05,448 Llevamos tres días caminando y no hemos encontrado nada. 616 00:57:05,749 --> 00:57:07,906 Esperemos que este valle nos lleve allá. 617 00:57:08,708 --> 00:57:10,400 ¿Podemos parar? ¿Solo un minuto? 618 00:57:10,601 --> 00:57:11,801 Sí. 619 00:57:12,002 --> 00:57:13,203 Eso es. 620 00:57:16,506 --> 00:57:17,877 - Dios. - No te lastimes. 621 00:57:18,078 --> 00:57:19,379 Sí. 622 00:57:20,881 --> 00:57:22,349 Sube la pierna. 623 00:57:26,483 --> 00:57:28,244 - ¿Estás bien? - Sí. 624 00:57:29,121 --> 00:57:31,829 ¿Qué tal una bebida helada? 625 00:57:32,785 --> 00:57:35,864 Claro, gracias. 626 00:57:36,429 --> 00:57:38,594 ¿La acompañas con hielo? 627 00:57:40,337 --> 00:57:41,641 Qué gracioso. 628 00:57:41,823 --> 00:57:43,807 Aunque ya me estoy acostumbrando al frío. 629 00:57:44,108 --> 00:57:45,109 Sí. 630 00:57:45,310 --> 00:57:46,310 Lo que es extraño. 631 00:57:46,411 --> 00:57:50,514 Tu cuerpo se está aclimatando. 632 00:57:51,615 --> 00:57:54,577 Lo que creó Dios es ingenioso. 633 00:57:56,363 --> 00:57:58,986 Tu cuerpo busca la forma de resolverlo. 634 00:58:04,305 --> 00:58:05,491 ¿Dónde está el perro? 635 00:58:05,692 --> 00:58:08,910 No podemos llamarlo porque no sabemos su nombre. 636 00:58:13,795 --> 00:58:16,906 Me vas a pedir que vaya a buscar al perro, ¿verdad? 637 00:58:20,682 --> 00:58:21,682 Sí. 638 00:58:21,831 --> 00:58:22,831 Vamos. 639 00:58:22,932 --> 00:58:24,533 Vamos. 640 00:58:27,409 --> 00:58:28,409 ¡Oye! 641 00:58:44,631 --> 00:58:47,347 Ven amigo. ¿Qué haces? 642 00:58:48,864 --> 00:58:50,960 ¿Qué comes? 643 00:58:51,061 --> 00:58:53,159 ¿Lo ocultas de nosotros? 644 00:59:14,549 --> 00:59:15,549 ¿Ben? 645 00:59:26,801 --> 00:59:28,167 ¿Hola? 646 00:59:29,403 --> 00:59:30,790 ¿Hay alguien aquí? 647 00:59:35,509 --> 00:59:36,552 ¡Oye, Ben! 648 00:59:45,704 --> 00:59:47,048 ¡Ben! 649 00:59:49,537 --> 00:59:50,537 ¿Ben? 650 00:59:58,835 --> 01:00:01,074 ¡Alex! 651 01:00:27,232 --> 01:00:28,232 ¡Vamos! 652 01:00:34,370 --> 01:00:35,622 ¡Vamos! 653 01:00:38,891 --> 01:00:39,894 ¡Mierda! 654 01:00:43,635 --> 01:00:44,635 ¡Alex! 655 01:01:21,137 --> 01:01:22,618 Bien. 656 01:02:11,510 --> 01:02:13,106 Tengo miedo. 657 01:02:13,307 --> 01:02:15,469 Y si no despiertas pronto... 658 01:02:18,645 --> 01:02:21,370 Creo que te calenté demasiado rápido. 659 01:02:21,571 --> 01:02:24,055 Estás gravemente deshidratada. 660 01:02:27,828 --> 01:02:29,493 Encontré una jeringa. 661 01:02:29,594 --> 01:02:31,716 Medicina para mordeduras de serpiente. 662 01:02:31,917 --> 01:02:33,752 La vacié, 663 01:02:33,953 --> 01:02:37,011 y preparé una intravenosa de solución salina. 664 01:02:38,766 --> 01:02:40,245 Algo podría salir mal, Alex. 665 01:02:41,251 --> 01:02:42,987 Una infección o algo así, pero, 666 01:02:43,689 --> 01:02:45,935 creo que tú querrías que lo hiciera. 667 01:02:47,834 --> 01:02:49,996 Sé que sí. 668 01:02:52,002 --> 01:02:54,116 Me dirías que confiara en mi instinto o algo así. 669 01:03:59,127 --> 01:04:00,694 - Ben. - Alex. 670 01:04:06,225 --> 01:04:07,625 ¿Nos rescataron? 671 01:04:09,312 --> 01:04:10,312 No. 672 01:04:10,688 --> 01:04:12,461 No. 673 01:04:13,583 --> 01:04:15,780 Pero gracias a Dios que despertaste. 674 01:04:16,481 --> 01:04:18,066 Esta cabaña es lo que viste. 675 01:04:19,289 --> 01:04:21,845 ¿Me ayudas a orinar? 676 01:04:22,246 --> 01:04:24,467 Creí que nunca lo dirías. 677 01:04:27,440 --> 01:04:30,177 Te vas a sentir un poco mareada. 678 01:04:32,500 --> 01:04:34,247 Bien. 679 01:04:52,536 --> 01:04:53,830 ¿Me curaste? 680 01:04:56,740 --> 01:04:58,327 Ya lo hice. 681 01:05:12,539 --> 01:05:14,054 Gracias. 682 01:05:39,692 --> 01:05:41,989 Dime algo. 683 01:05:42,542 --> 01:05:47,171 ¿Qué más pasó mientras estaba inconsciente? 684 01:05:48,798 --> 01:05:50,893 No te perdiste de mucho. 685 01:05:51,783 --> 01:05:54,086 La nieve ya está a tres metros. 686 01:05:54,487 --> 01:05:58,050 Lo sé porque casi me sepulta. 687 01:05:58,794 --> 01:06:01,590 Pero encontré dos latas de sopa. 688 01:06:01,891 --> 01:06:03,798 ¿Ahora qué hacemos? 689 01:06:05,827 --> 01:06:09,027 Hay que esperar a que mejore el clima. 690 01:06:09,228 --> 01:06:11,349 Así, al menos podremos ver hacia dónde vamos. 691 01:06:15,954 --> 01:06:17,816 Es enero. 692 01:06:23,687 --> 01:06:26,068 ¿Cuánto tiempo podremos sobrevivir con dos latas de sopa? 693 01:06:27,656 --> 01:06:28,827 Ben. 694 01:06:29,028 --> 01:06:31,825 Llevamos casi tres semanas perdidos. 695 01:06:32,626 --> 01:06:34,817 ¿No quieres llegar a casa? 696 01:06:44,897 --> 01:06:47,052 Buscaré la forma. 697 01:07:53,273 --> 01:07:54,290 ¡Oye! 698 01:07:56,543 --> 01:07:58,461 Hola, Ben. 699 01:07:58,563 --> 01:07:59,963 Sorpresa. 700 01:08:00,164 --> 01:08:03,214 ¡Atrápalo! ¡Atrapa ese conejo! 701 01:08:03,869 --> 01:08:04,973 ¡Corre! 702 01:08:06,511 --> 01:08:07,777 ¿Dónde se metió? 703 01:08:07,978 --> 01:08:09,404 ¡Atrápalo! 704 01:08:11,160 --> 01:08:13,346 Lo atrapaste. Vamos. 705 01:08:13,547 --> 01:08:15,048 ¿Lo tienes? 706 01:08:15,349 --> 01:08:16,349 ¡Cava! 707 01:08:16,751 --> 01:08:20,036 No puedo creer que dejaste tu grabadora abandonada. 708 01:08:20,237 --> 01:08:23,089 Sé que te guste tener el control de las cosas. 709 01:08:25,333 --> 01:08:26,333 Bien. 710 01:08:26,577 --> 01:08:27,850 Vamos. 711 01:08:29,886 --> 01:08:31,292 ¡Mierda! 712 01:08:34,513 --> 01:08:36,262 Lo intentaste. 713 01:08:36,864 --> 01:08:39,169 Pero quería que lo tuvieras para siempre. 714 01:08:39,370 --> 01:08:40,810 No importa lo mal que se ha puesto... 715 01:08:44,314 --> 01:08:45,914 Lo siento. 716 01:08:46,015 --> 01:08:47,516 ¿Qué haces? 717 01:08:50,008 --> 01:08:52,667 - No debí hacer eso. - Dios, Alex. 718 01:08:52,868 --> 01:08:54,320 - Lo siento. - Me volteo dos minutos, 719 01:08:54,521 --> 01:08:56,984 y tú husmeas en mis cosas. ¿Eso haces? 720 01:08:57,641 --> 01:09:00,022 No, no hago eso. 721 01:09:04,753 --> 01:09:07,073 Podríamos morir juntos, 722 01:09:10,058 --> 01:09:11,601 Y ni siquiera te conozco. 723 01:09:11,802 --> 01:09:13,888 ¿Quieres conocerme? Reprodúcelo. 724 01:09:17,986 --> 01:09:19,042 Reprodúcelo. 725 01:09:29,763 --> 01:09:33,478 Me alegra haber pasado este tiempo juntos, 726 01:09:33,679 --> 01:09:36,646 no importa lo mal que se ha puesto todo. 727 01:09:37,348 --> 01:09:40,739 Y lamento tener que irme. 728 01:09:40,840 --> 01:09:43,571 Siempre te amaré. 729 01:09:44,573 --> 01:09:47,450 Esto no es algo que puedas controlar. 730 01:09:47,652 --> 01:09:48,890 Te amo. Adiós. 731 01:09:58,568 --> 01:10:00,507 Quiero que sepas, 732 01:10:01,308 --> 01:10:05,298 que esta es una forma muy injusta de intentar entender quién eres. 733 01:10:05,699 --> 01:10:07,200 Y lo siento. 734 01:10:10,550 --> 01:10:13,144 No había escuchado ese mensaje en, 735 01:10:14,737 --> 01:10:16,191 dos años. 736 01:11:14,265 --> 01:11:16,351 Voy a cortar más leña. 737 01:11:28,007 --> 01:11:31,672 Yo no soy como tú, Alex. Todavía no puedo hablar del tema. 738 01:14:57,513 --> 01:14:58,865 Buenos días. 739 01:15:00,385 --> 01:15:01,881 Buenos días. 740 01:15:05,846 --> 01:15:07,040 Ben. 741 01:15:07,726 --> 01:15:09,492 Estuve pensando. 742 01:15:11,771 --> 01:15:13,938 Debe haber un camino. 743 01:15:15,170 --> 01:15:17,120 Debemos estar cerca de algo. 744 01:15:17,321 --> 01:15:18,421 Intento, 745 01:15:19,423 --> 01:15:21,601 encontrar un camino. 746 01:15:26,080 --> 01:15:28,334 Lo harás más rápido si me quedo aquí. 747 01:15:30,452 --> 01:15:32,323 No quiero dejarte aquí. 748 01:15:32,525 --> 01:15:34,230 Tal vez ni siquiera sobreviva. 749 01:15:34,532 --> 01:15:36,633 Tienes qué. 750 01:15:36,834 --> 01:15:38,760 No podemos quedarnos aquí. 751 01:15:46,557 --> 01:15:49,296 Alex, mi esposa no me dejó como tú estás pensando. 752 01:15:55,057 --> 01:15:57,398 Tuvimos un matrimonio feliz. 753 01:15:59,161 --> 01:16:00,802 Durante ocho años. 754 01:16:06,901 --> 01:16:08,549 Ella enfermó. 755 01:16:12,565 --> 01:16:14,460 Un tumor cerebral. 756 01:16:17,273 --> 01:16:20,063 Mi esposa se convirtió en mi paciente. 757 01:16:26,220 --> 01:16:28,015 Y no pude salvarla. 758 01:16:32,063 --> 01:16:33,361 Falleció. 759 01:16:41,003 --> 01:16:42,798 Lo siento mucho. 760 01:18:51,539 --> 01:18:52,692 Alex. 761 01:18:54,884 --> 01:18:55,926 Tú vienes conmigo. 762 01:18:56,427 --> 01:18:58,485 Te voy a llevar a casa. 763 01:18:58,686 --> 01:19:00,484 Te detendré. 764 01:19:01,185 --> 01:19:04,154 No puedo irme sin ti. 765 01:19:40,114 --> 01:19:42,497 No puedo. Lo siento. 766 01:19:45,327 --> 01:19:47,155 Llegaremos. 767 01:22:19,361 --> 01:22:20,858 ¡Alex! 768 01:22:25,058 --> 01:22:26,142 Alex. 769 01:22:26,834 --> 01:22:27,834 Alex. 770 01:22:29,743 --> 01:22:30,743 Vamos. 771 01:22:30,890 --> 01:22:35,328 Por favor. Ya llegamos. 772 01:22:39,258 --> 01:22:40,478 Alex. 773 01:22:50,377 --> 01:22:53,273 Alex, ¿ves eso? Alex. 774 01:22:53,474 --> 01:22:56,276 Sí, lo veo. 775 01:23:02,224 --> 01:23:03,509 Ay, Dios. 776 01:23:26,970 --> 01:23:28,511 ¿Ben? 777 01:23:33,047 --> 01:23:34,412 Lo sé. 778 01:23:35,076 --> 01:23:37,197 Yo no diré nada. 779 01:23:38,974 --> 01:23:41,016 No diré nada. 780 01:23:59,113 --> 01:24:00,765 ¿Dónde está el perro? 781 01:24:04,131 --> 01:24:06,750 Él nos buscará. Vamos. 782 01:24:11,838 --> 01:24:13,542 ¡Ven aquí, amigo! 783 01:24:20,771 --> 01:24:22,843 ¡Perro de Walter! ¡Ven aquí! 784 01:24:23,295 --> 01:24:25,576 Ven aquí, amigo. ¿Qué haces? 785 01:24:26,488 --> 01:24:29,048 ¡No! Ven aquí. ¡Ahora! 786 01:24:29,789 --> 01:24:30,920 ¿Ves lo que es eso? 787 01:24:31,121 --> 01:24:35,113 Tenemos que irnos. Eso es. Hay que salir de aquí. 788 01:24:35,592 --> 01:24:36,705 Casi estamos en casa. 789 01:24:40,006 --> 01:24:41,368 ¿Ben? 790 01:24:41,579 --> 01:24:42,579 ¡Alex! 791 01:24:44,376 --> 01:24:45,376 ¡Ben! 792 01:24:52,929 --> 01:24:54,332 ¡Dios mío! 793 01:24:55,351 --> 01:24:57,230 ¡Dios! 794 01:25:04,902 --> 01:25:06,877 ¡No! Alex. 795 01:25:07,078 --> 01:25:09,105 ¡Por favor! ¡No! 796 01:25:10,456 --> 01:25:11,456 Alex. 797 01:25:14,607 --> 01:25:15,758 ¡Alex! 798 01:25:20,452 --> 01:25:21,452 Busca ayuda. 799 01:25:21,613 --> 01:25:22,714 Está bien. 800 01:25:25,466 --> 01:25:26,466 Dios. 801 01:26:46,275 --> 01:26:47,522 ¡Alto! 802 01:26:50,036 --> 01:26:51,272 ¡Alto! 803 01:27:12,476 --> 01:27:13,682 ¿Alex? 804 01:27:38,321 --> 01:27:39,675 ¿Alex? 805 01:27:41,161 --> 01:27:43,642 Necesitamos un médico en la 111 de inmediato. 806 01:27:45,482 --> 01:27:46,965 ¿Dr. Bass? 807 01:27:48,014 --> 01:27:49,014 Sí. 808 01:28:11,710 --> 01:28:12,710 Ay, Ben. 809 01:28:19,260 --> 01:28:20,260 Dios mío. 810 01:28:25,061 --> 01:28:26,426 Lo logramos. 811 01:28:27,615 --> 01:28:29,655 ¿Puedes creerlo? 812 01:28:37,240 --> 01:28:39,376 Déjame ver tus manos. 813 01:28:39,677 --> 01:28:41,648 - Mira tus manos. - Lo sé. 814 01:28:41,941 --> 01:28:43,550 No voy a tejer en un tiempo. 815 01:28:45,657 --> 01:28:47,554 Me siento viva. 816 01:28:48,156 --> 01:28:50,321 Me siento viva gracias a ti. 817 01:28:52,451 --> 01:28:53,451 Sí. 818 01:29:01,561 --> 01:29:04,269 Te presento a Mark. 819 01:29:05,070 --> 01:29:06,153 Tú eres Mark. 820 01:29:06,354 --> 01:29:07,643 Sí. Ben, ¿cierto? 821 01:29:07,744 --> 01:29:08,744 Sí. 822 01:29:11,576 --> 01:29:12,577 Increíble. 823 01:29:12,778 --> 01:29:14,989 No sé ni por dónde... 824 01:29:15,831 --> 01:29:17,237 Gracias. 825 01:29:22,350 --> 01:29:23,405 Sí. 826 01:29:23,606 --> 01:29:25,435 - ¿Sí? Bien, amor. - Sí. 827 01:29:25,736 --> 01:29:27,331 Él es Ben. 828 01:29:27,710 --> 01:29:29,609 Lo sé. 829 01:29:30,318 --> 01:29:31,975 Es Mark. Bien. 830 01:29:32,726 --> 01:29:34,181 Es un placer conocerte. 831 01:29:34,347 --> 01:29:36,728 Alex me contó cómo le salvaste la vida. 832 01:29:37,429 --> 01:29:38,561 Sí. No. 833 01:29:39,674 --> 01:29:41,920 Tú me salvaste la vida a mí, Alex. 834 01:29:42,360 --> 01:29:44,591 Ben. 835 01:29:45,079 --> 01:29:46,619 Es la verdad. 836 01:29:47,664 --> 01:29:48,664 Sí. 837 01:30:04,354 --> 01:30:07,287 Me están persiguiendo. Tengo que regresar. 838 01:30:13,078 --> 01:30:15,223 Cuidado. Te ayudo. 839 01:31:10,202 --> 01:31:12,480 Ven aquí. 840 01:31:13,680 --> 01:31:14,820 Ve. 841 01:31:22,491 --> 01:31:24,383 Sra. Qabbani, ¿cómo está? 842 01:31:25,484 --> 01:31:27,997 ¿Se siente mejor? ¿Cómo está su brazo? Déjeme ver. 843 01:31:30,827 --> 01:31:33,476 Nos tomamos muy en serio este tipo de crímenes. 844 01:31:33,677 --> 01:31:36,268 Sí, pero al final, eso no le importará, 845 01:31:36,469 --> 01:31:40,109 al consumidor ni a los negocios cuando compren en línea. 846 01:31:40,410 --> 01:31:44,033 Estos crímenes afectan mucho a los minoristas. 847 01:31:44,234 --> 01:31:48,170 Y se calcula que el costo asciende a 1,300 millones de libras, 848 01:31:48,372 --> 01:31:50,596 lo que afecta a todo el mundo, incluyendo... 849 01:32:13,658 --> 01:32:14,897 No me dejes. 850 01:32:15,098 --> 01:32:16,599 No lo haré. 851 01:32:17,000 --> 01:32:18,008 Es nuestra fiesta. 852 01:32:18,309 --> 01:32:20,510 Lo sé, 853 01:32:20,911 --> 01:32:23,405 pero no quiero quedarme sola. 854 01:32:23,706 --> 01:32:25,386 Son nuestros amigos, dándole la bienvenida. 855 01:32:27,231 --> 01:32:28,642 ¿Todos bien? ¿Todos tienen bebida? 856 01:32:28,843 --> 01:32:29,844 ¿Necesitan algo? 857 01:32:30,045 --> 01:32:31,314 Quisiera hielo si no te importa. 858 01:32:31,338 --> 01:32:32,439 Qué gracioso. 859 01:32:33,767 --> 01:32:35,240 ¡Hola, Pam! ¿Cómo estás? 860 01:32:35,441 --> 01:32:36,451 Bien, linda. 861 01:32:36,619 --> 01:32:37,861 Qué gusto verte. 862 01:32:38,463 --> 01:32:39,940 Te ves maravillosa. 863 01:32:40,242 --> 01:32:41,542 Gracias. 864 01:32:41,643 --> 01:32:45,248 No quiero ser inoportuna, 865 01:32:45,550 --> 01:32:48,486 pero seguramente tomaste fotos durante tu experiencia. 866 01:32:50,651 --> 01:32:55,623 Es una historia increíble, y supongo que las fotos también lo son. 867 01:32:55,825 --> 01:32:58,596 Creo que a la gente le encantaría verlas. 868 01:33:00,286 --> 01:33:03,643 No estoy lista para eso, Pam. 869 01:33:03,844 --> 01:33:04,945 ¿Lo pensarás? 870 01:33:05,146 --> 01:33:06,158 Sí, claro. 871 01:33:06,360 --> 01:33:07,660 Lo pensaré. 872 01:33:56,144 --> 01:33:57,622 Hola, Ben. 873 01:33:58,257 --> 01:34:00,255 Otra vez Alex. 874 01:34:01,922 --> 01:34:03,601 Solo llamo para saludar. 875 01:34:06,984 --> 01:34:08,439 Llámame. 876 01:34:12,256 --> 01:34:14,763 Te propongo algo. Nos iremos temprano, 877 01:34:14,964 --> 01:34:17,430 cuando termine el evento. Nos iremos antes de la recepción. 878 01:34:20,706 --> 01:34:21,706 Oye. 879 01:34:21,776 --> 01:34:22,892 ¿Qué? 880 01:34:26,301 --> 01:34:28,048 Olvídalo. 881 01:34:28,887 --> 01:34:29,887 ¿Dijiste...? 882 01:34:30,104 --> 01:34:33,275 Solo estaba hablando de colecta de fondos. 883 01:34:34,462 --> 01:34:35,832 Lo siento. 884 01:34:37,499 --> 01:34:38,673 Lo siento. 885 01:34:43,155 --> 01:34:44,669 Alex. 886 01:34:45,263 --> 01:34:47,992 Entiendo que no quieras hablar del tema, 887 01:34:49,451 --> 01:34:52,507 pero yo sé, 888 01:34:52,608 --> 01:34:57,035 la situación en la que estás. Siempre pensé: 889 01:34:57,837 --> 01:35:01,649 "Alguien me llamará de alguna parte". 890 01:35:03,954 --> 01:35:07,220 Así que hice un trato conmigo mismo. 891 01:35:11,828 --> 01:35:16,751 Que siempre te amaría, aunque regresaras con una pieza faltante de tu ser. 892 01:38:01,581 --> 01:38:08,429 Tú eres el único que entenderá estas fotos. Alex. 893 01:38:39,035 --> 01:38:40,138 ¿Hola? 894 01:38:57,583 --> 01:38:59,861 Lamento llegar más tarde de lo que... 895 01:39:00,062 --> 01:39:01,389 Te ves renovada. 896 01:39:01,591 --> 01:39:02,591 Tú también. 897 01:39:02,792 --> 01:39:04,175 - ¿Cómo estás? - Bien. 898 01:39:05,966 --> 01:39:07,308 Toma asiento. 899 01:39:10,960 --> 01:39:12,283 ¿Les traigo algo de beber? 900 01:39:12,484 --> 01:39:14,885 No. Solo agua, gracias. 901 01:39:17,855 --> 01:39:19,498 ¿Cómo estás? 902 01:39:22,255 --> 01:39:23,897 ¿Cómo va tu pierna? 903 01:39:24,499 --> 01:39:25,532 ¿Y la tuya? 904 01:39:26,534 --> 01:39:27,534 Sí. 905 01:39:27,566 --> 01:39:29,816 No puedo correr, pero me las arreglo. 906 01:39:31,999 --> 01:39:33,064 Conservé al perro. 907 01:39:33,265 --> 01:39:34,265 - ¿Sí? - Sí. 908 01:39:34,567 --> 01:39:35,736 ¿Qué nombre le pusiste? 909 01:39:37,333 --> 01:39:38,333 Perro. 910 01:39:39,488 --> 01:39:40,955 Todavía no tiene nombre. 911 01:39:46,149 --> 01:39:48,327 Te ves hermosa, Alex. 912 01:39:49,428 --> 01:39:51,108 Gracias. 913 01:39:52,236 --> 01:39:53,411 ¿Cómo está todo? 914 01:39:54,013 --> 01:39:55,013 Bien. 915 01:39:55,915 --> 01:39:58,359 Trabajo más con personas. 916 01:39:59,761 --> 01:40:01,224 Con síndrome postraumático, 917 01:40:01,425 --> 01:40:04,719 casos extremos. Oscilo entre una clínica de Salud Nacional, 918 01:40:04,920 --> 01:40:08,681 y un centro de rehabilitación en el sur de Londres, donde vivo ahora. 919 01:40:08,882 --> 01:40:09,695 Es bueno estar en casa. 920 01:40:09,896 --> 01:40:11,297 ¿Ya no haces cirugías? 921 01:40:11,498 --> 01:40:14,235 No. Ya no puedo hacer eso. 922 01:40:18,742 --> 01:40:20,645 ¿Y cómo estás tú? 923 01:40:21,621 --> 01:40:23,349 Bien. Sí. 924 01:40:24,269 --> 01:40:26,080 Llegué a casa, 925 01:40:27,182 --> 01:40:29,069 y todo cambió. 926 01:40:29,570 --> 01:40:32,711 Esperé a ver qué pasaba, pero todo bien. 927 01:40:33,112 --> 01:40:34,613 Ya no hay zonas de conflicto. 928 01:40:36,468 --> 01:40:39,403 Y lo último que querría hacer es subir a un avión. 929 01:40:41,272 --> 01:40:45,989 Ahora doy clases, medio tiempo. Me quedo más cerca de casa. 930 01:40:46,190 --> 01:40:47,190 Sí. 931 01:40:48,789 --> 01:40:51,089 ¿Cómo estuvo la boda? 932 01:40:51,849 --> 01:40:53,773 No se llevó a cabo. 933 01:40:54,475 --> 01:40:55,475 ¿Qué? 934 01:40:57,587 --> 01:40:58,741 ¿No te...? 935 01:41:00,442 --> 01:41:01,442 No. 936 01:41:06,259 --> 01:41:07,933 No pude. 937 01:41:09,154 --> 01:41:12,311 Mark es un hombre maravilloso, pero... 938 01:41:17,803 --> 01:41:19,161 No pude. 939 01:41:21,645 --> 01:41:23,753 Lo siento mucho, Alex. 940 01:41:27,099 --> 01:41:28,330 ¿Por qué no me lo dijiste? 941 01:41:30,055 --> 01:41:32,576 No eres muy bueno para contestar el teléfono. 942 01:41:32,777 --> 01:41:33,978 ¿Tienen hambre? 943 01:41:34,179 --> 01:41:35,479 - No. - No. 944 01:41:50,274 --> 01:41:53,572 No contesté el teléfono porque creí que estabas casada, Alex. 945 01:41:53,773 --> 01:41:55,074 Creí que estabas casada. 946 01:41:55,275 --> 01:41:56,475 Pudiste devolver las llamadas. 947 01:42:02,553 --> 01:42:05,776 De por sí, para mí fue muy duro perder a Sarah. 948 01:42:09,040 --> 01:42:11,467 Me atormentaba la idea de perderte a ti también. 949 01:42:13,122 --> 01:42:15,674 Y luego, cuando enviaste esas fotos, 950 01:42:17,099 --> 01:42:18,875 me sentí vivo. 951 01:42:19,177 --> 01:42:20,868 De verdad. 952 01:42:22,273 --> 01:42:25,581 Tú y yo sobrevivimos. 953 01:42:27,460 --> 01:42:28,985 Y tenía que verte. 954 01:42:30,933 --> 01:42:34,067 Te amé en esa montaña. 955 01:42:37,505 --> 01:42:39,425 Traté de fingir que no, pero te amé. 956 01:42:41,333 --> 01:42:43,865 Regresé a casa, y ya nada fue igual. 957 01:42:45,940 --> 01:42:48,639 Intenté localizarte. 958 01:42:53,331 --> 01:42:55,375 Era demasiado doloroso. 959 01:42:56,295 --> 01:42:58,088 Así que tuve, 960 01:42:58,497 --> 01:43:00,509 que obligarme a aceptar, 961 01:43:00,711 --> 01:43:04,234 que tal vez no fue real, y que jamás iba a funcionar. 962 01:43:04,610 --> 01:43:05,963 En la vida real, no. 963 01:43:08,920 --> 01:43:10,407 Gracias. 964 01:43:14,011 --> 01:43:15,411 Hay momento para este tipo de cosas. 965 01:43:15,492 --> 01:43:18,382 Y luego, pasa. 966 01:43:33,618 --> 01:43:34,725 Entonces... 967 01:43:38,368 --> 01:43:39,528 Ponle nombre al perro. 968 01:43:40,730 --> 01:43:42,048 Creo que lo merece. 969 01:43:45,233 --> 01:43:47,159 Te equivocas, Alex. 970 01:43:48,495 --> 01:43:50,471 Creo que sobrevivimos porque nos enamoramos. 971 01:43:53,464 --> 01:43:57,153 Ahí arriba, solo estábamos tú y yo. 972 01:43:58,515 --> 01:44:00,275 El mundo es más grande que eso. 973 01:44:02,776 --> 01:44:04,736 Y el corazón es solo un músculo. 974 01:44:05,836 --> 01:44:07,069 ¿No? 975 01:44:09,071 --> 01:44:10,774 ¿Qué idiota dijo eso? 976 01:46:42,215 --> 01:46:47,348 MÁS ALLÁ DE LA MONTAÑA 977 01:51:40,852 --> 01:51:43,692 Correcciones y Sincronización por Antillan0 The Mountain Between Us 2017