1
00:00:35,480 --> 00:00:37,851
Su atención, por favor.
2
00:00:37,980 --> 00:00:40,835
Solo está permitido detenerse
para ascenso y descenso.
3
00:00:41,336 --> 00:00:44,371
Está prohibido estacionarse,
esperar o detenerse hasta que...
4
00:00:47,476 --> 00:00:51,330
MÁS ALLÁ DE LA MONTAÑA
5
00:00:51,431 --> 00:00:53,314
Atención, pasajeros.
6
00:01:07,388 --> 00:01:09,985
Deberían tener más personal.
Voy a perder mi vuelo.
7
00:01:10,187 --> 00:01:11,947
Llevo aquí más de una hora.
8
00:01:19,946 --> 00:01:21,501
Disculpe.
9
00:01:21,602 --> 00:01:23,920
- Disculpe. No estoy en primera clase.
- ¿Sí?
10
00:01:24,121 --> 00:01:26,085
Mi vuelo a Denver sale
en 40 minutos.
11
00:01:26,286 --> 00:01:28,425
¿Podría registrarme aquí?
Solo tengo equipaje de mano.
12
00:01:28,726 --> 00:01:30,968
No lo va a perder.
El vuelo se canceló.
13
00:01:31,169 --> 00:01:34,428
En servicio a clientes pueden ayudarla.
Lo siento.
14
00:01:38,457 --> 00:01:41,582
Ya le dije. El primer vuelo en el que puedo
enviarlo es mañana temprano.
15
00:01:41,783 --> 00:01:43,770
No me sirve.
Soy un cirujano.
16
00:01:43,921 --> 00:01:47,424
Mañana tengo que hacer
una cirugía de emergencia en Baltimore.
17
00:01:47,525 --> 00:01:49,911
Es un niño de 10 años.
18
00:01:50,112 --> 00:01:52,583
Mark, puedo ir directo del aeropuerto
si es necesario.
19
00:01:52,684 --> 00:01:56,240
Emma puede verme ahí con el vestido,
y me cambiaré en el taxi.
20
00:01:57,920 --> 00:02:00,680
¿Ahí está mi madre? Ay, Dios.
21
00:02:03,115 --> 00:02:04,879
Ahí estaré.
22
00:02:05,080 --> 00:02:07,599
Ahí estaré. ¿Está bien?
23
00:02:09,641 --> 00:02:12,844
Déjame colgar
para pensar en algo. Adiós.
24
00:02:13,008 --> 00:02:16,350
Volaré adonde sea necesario esta noche
para llegar allá mañana temprano.
25
00:02:16,451 --> 00:02:17,551
¿Puede ayudarme?
26
00:02:17,691 --> 00:02:19,606
Temo que esta noche no saldrán
más vuelos...
27
00:02:19,807 --> 00:02:21,487
- debido a la tormenta.
- Ya me lo dijo.
28
00:02:21,589 --> 00:02:22,589
Así que le sugiero...
29
00:02:22,776 --> 00:02:24,056
Debo llegar a Denver esta noche.
30
00:02:24,117 --> 00:02:25,477
Que acepte el billete del hotel.
31
00:02:25,522 --> 00:02:26,623
Sí. Está bien.
32
00:02:26,724 --> 00:02:31,199
Sí, espera.
No, soy yo.
33
00:02:31,400 --> 00:02:33,455
¿Me presta un bolígrafo?
34
00:02:35,161 --> 00:02:36,161
Sí.
35
00:02:41,734 --> 00:02:44,426
Señor, disculpe.
36
00:02:45,027 --> 00:02:47,397
No pude evitar escucharlo.
Tenemos el mismo problema.
37
00:02:47,598 --> 00:02:50,776
Debo llegar a Denver esta noche
para tomar un vuelo a Nueva York.
38
00:02:50,977 --> 00:02:52,609
No hay autos para alquiler.
Ya revisé.
39
00:02:52,810 --> 00:02:54,641
Él dice que cancelaron
los vuelos, así que...
40
00:02:54,842 --> 00:02:56,368
Lo sé. Tengo una idea.
41
00:02:58,514 --> 00:02:59,893
¿Cómo te llamas?
42
00:03:01,257 --> 00:03:02,580
Alex Martin.
43
00:03:04,131 --> 00:03:05,131
¿Tú?
44
00:03:05,622 --> 00:03:06,622
Ben.
45
00:03:11,598 --> 00:03:12,735
¿Hola?
46
00:03:12,936 --> 00:03:14,873
ALQUILER DE AVIONES
BLUE LAKE
47
00:03:23,746 --> 00:03:25,170
¿Hola? Walter.
48
00:03:25,372 --> 00:03:26,372
Soy yo.
49
00:03:26,473 --> 00:03:27,723
Alex. Hablamos por teléfono.
50
00:03:28,024 --> 00:03:29,525
Sí. Hola.
51
00:03:29,726 --> 00:03:32,011
- Sí.
- ¿Cuál es la prisa?
52
00:03:33,464 --> 00:03:35,856
Me caso mañana, así que...
53
00:03:36,057 --> 00:03:38,231
No puedes perderte de eso.
54
00:03:38,432 --> 00:03:40,088
Felicidades.
55
00:03:40,289 --> 00:03:42,454
- Nosotros no.
- No somos pareja.
56
00:03:42,455 --> 00:03:43,656
- Acabamos de conocernos.
- No.
57
00:03:45,796 --> 00:03:48,260
Tengo una avioneta lista.
Dos pasajeros.
58
00:03:48,461 --> 00:03:49,862
$800.
59
00:03:51,871 --> 00:03:52,871
Hecho.
60
00:03:54,553 --> 00:03:56,193
- ¡Oye!
- No se preocupen. Ama a la gente.
61
00:03:56,290 --> 00:03:57,951
¿Sí? Hola.
62
00:04:01,924 --> 00:04:04,484
No tardo.
Quédense con el perro.
63
00:04:05,516 --> 00:04:07,747
Él les avisará cuando esté listo.
64
00:04:11,763 --> 00:04:12,983
Hola.
65
00:04:13,934 --> 00:04:16,103
Hay que ver
el horario de vuelo a Denver.
66
00:04:16,204 --> 00:04:20,087
Medianoche. Llega a Nueva York
como al cuarto para las seis.
67
00:04:20,288 --> 00:04:23,308
Reservé un par de billetes.
No quedaban muchos.
68
00:04:23,510 --> 00:04:24,511
- ¿En serio?
- Sí.
69
00:04:24,812 --> 00:04:26,225
Gracias.
70
00:04:26,526 --> 00:04:27,627
¿Presentó plan de vuelo?
71
00:04:27,728 --> 00:04:31,121
No es necesario. Todavía hay luz.
Reglas del vuelo visual.
72
00:04:31,322 --> 00:04:32,322
¿Qué hay de la tormenta?
73
00:04:33,456 --> 00:04:35,513
- La dejaremos atrás.
- ¿Seguro?
74
00:04:35,714 --> 00:04:37,915
Volé un F-5 en Vietnam.
75
00:04:38,072 --> 00:04:40,824
Mientras nadie me dispare,
los llevaré allá.
76
00:04:59,769 --> 00:05:01,357
¿Qué hacías en Idaho?
77
00:05:03,351 --> 00:05:04,904
Conferencia médica.
78
00:05:06,979 --> 00:05:08,322
¿Vives en Nueva York?
79
00:05:09,502 --> 00:05:10,728
Baltimore.
80
00:05:12,567 --> 00:05:14,244
Pero eres inglés, ¿no?
81
00:05:15,225 --> 00:05:16,408
Londres.
82
00:05:18,408 --> 00:05:20,736
Me casé con una mujer estadounidense.
83
00:05:21,243 --> 00:05:23,676
Ahí está la zona de High uintas.
84
00:05:23,908 --> 00:05:26,923
Caen más de 17 metros de nieve al año.
85
00:05:27,124 --> 00:05:29,853
400 mil hectáreas
de naturaleza virgen.
86
00:05:29,954 --> 00:05:33,487
Tranquilo, campeón. Por cierto,
me apostaron cerca de Londres.
87
00:05:33,688 --> 00:05:36,454
Escuadrón de batalla 48
en Mildenhall.
88
00:05:36,655 --> 00:05:38,056
- ¿Sí?
- Sí.
89
00:05:38,357 --> 00:05:40,175
Ahí conocí al amor de mi vida.
90
00:05:40,376 --> 00:05:42,942
¿En serio? Qué romántico.
91
00:05:45,297 --> 00:05:46,966
¿Dónde está ella?
92
00:05:47,955 --> 00:05:49,142
¿Quién sabe?
93
00:05:51,208 --> 00:05:52,590
Eso fue hace 50 años.
94
00:05:53,320 --> 00:05:54,708
¿No se casó con ella?
95
00:05:55,019 --> 00:05:57,418
Ya estaba casada con alguien más.
96
00:05:57,935 --> 00:05:59,745
En fin, no soy de los que se casan.
97
00:05:59,946 --> 00:06:02,233
No quería perderme de nada.
98
00:06:03,062 --> 00:06:05,005
Abróchense el cinturón.
99
00:06:17,767 --> 00:06:19,017
¿Qué es eso?
100
00:06:20,839 --> 00:06:22,559
Candy Crush.
101
00:06:24,066 --> 00:06:26,305
Para distraer a la amígdala cerebral.
102
00:06:28,044 --> 00:06:30,765
Es el complejo reptiliano
que se encarga de...
103
00:06:30,866 --> 00:06:32,908
Sé lo que es la amígdala cerebral.
104
00:06:37,387 --> 00:06:39,373
¿Tú qué hacías en Idaho?
105
00:06:40,756 --> 00:06:42,671
Fotografiando cabezas rapadas.
106
00:06:44,023 --> 00:06:46,093
Neonazis para "The Guardian".
107
00:06:47,482 --> 00:06:49,137
¿Periodista?
108
00:06:49,438 --> 00:06:50,539
Sí.
109
00:06:51,040 --> 00:06:52,988
Eso explica las preguntas.
110
00:06:58,600 --> 00:07:01,186
Oye, deja la comida.
111
00:07:03,945 --> 00:07:06,077
Walter, ¿ve eso?
112
00:07:07,010 --> 00:07:09,165
La tormenta debió moverse.
113
00:07:10,714 --> 00:07:12,639
Torre de control de Salt Lake.
114
00:07:13,815 --> 00:07:19,124
Torre de control de Salt Lake,
aquí twin cero-nueve.
115
00:07:20,564 --> 00:07:22,396
Whisky-nueve.
116
00:07:24,563 --> 00:07:25,960
Afirmativo.
117
00:07:26,770 --> 00:07:30,434
Graznido cero uno.
118
00:07:31,860 --> 00:07:32,860
Uno.
119
00:07:33,016 --> 00:07:34,139
¿Walter?
120
00:07:34,240 --> 00:07:35,041
Uno.
121
00:07:35,242 --> 00:07:36,643
¿Walter?
122
00:07:36,744 --> 00:07:37,744
Mierda.
123
00:07:38,372 --> 00:07:39,521
Walter.
124
00:07:39,722 --> 00:07:43,448
Aquí cero.
Cero-dos-cero.
125
00:07:43,649 --> 00:07:45,272
- No...
- Walter.
126
00:07:45,373 --> 00:07:46,813
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué tienen tus manos?
127
00:07:46,894 --> 00:07:47,905
Creo que es un infarto.
128
00:07:48,106 --> 00:07:49,106
Dios mío. ¿Estás bien?
129
00:07:49,197 --> 00:07:51,026
Necesito que me mires, Walter. Mírame.
130
00:07:53,888 --> 00:07:56,037
¡Mierda! ¡Dios mío!
131
00:07:57,081 --> 00:07:58,119
¡Mierda!
132
00:07:59,263 --> 00:08:00,528
Santo Dios. ¿Qué hacemos?
133
00:08:00,830 --> 00:08:01,830
¿Walter?
134
00:08:02,031 --> 00:08:03,313
Habla en la radio.
135
00:08:04,100 --> 00:08:05,686
Aquí twin cero...
136
00:08:07,544 --> 00:08:09,640
¡Dios mío!
137
00:08:09,841 --> 00:08:11,468
- Bien, Walter.
- ¡Mierda!
138
00:08:11,669 --> 00:08:13,629
- Sujeta eso.
- ¡Dios mío!
139
00:08:14,488 --> 00:08:15,488
¡Joder!
140
00:08:20,273 --> 00:08:21,755
¡El perro!
141
00:08:21,956 --> 00:08:24,065
¡Mierda! ¡Dios!
142
00:08:28,802 --> 00:08:31,333
Abróchate el cinturón.
143
00:08:33,394 --> 00:08:36,552
- ¡Pon las manos en la nuca!
- ¡Está bien!
144
00:08:37,318 --> 00:08:39,369
Pon las manos...
145
00:08:39,770 --> 00:08:42,597
¡Atrás!
146
00:08:55,698 --> 00:08:58,495
Alex.
147
00:09:01,351 --> 00:09:04,109
¡Oye! Alex.
148
00:09:27,142 --> 00:09:28,643
Ahí estás.
149
00:09:58,740 --> 00:09:59,759
Mierda.
150
00:10:14,660 --> 00:10:16,340
Perfecto, está vivo.
151
00:11:13,281 --> 00:11:16,890
SIN SERVICIO
152
00:11:58,028 --> 00:11:59,874
¡Hola!
153
00:12:03,181 --> 00:12:04,940
¡Hola!
154
00:12:05,814 --> 00:12:07,589
¿Hay alguien ahí?
155
00:12:10,401 --> 00:12:11,479
Quien sea.
156
00:14:43,364 --> 00:14:44,636
Dios te bendiga.
157
00:15:35,300 --> 00:15:37,566
Oye. Hola.
158
00:15:37,742 --> 00:15:40,574
Hola, Alex, ¿Alex?
159
00:15:40,675 --> 00:15:44,971
Hola. Oye, Alex.
160
00:15:45,584 --> 00:15:47,493
- ¿Mark?
- ¿Puedes verme?
161
00:15:47,663 --> 00:15:49,651
- Salí de casa...
- Eso es.
162
00:15:49,752 --> 00:15:51,539
- Gracias a Dios.
- ¿Dónde está Mark?
163
00:15:51,840 --> 00:15:53,588
Gracias a Dios.
164
00:15:53,789 --> 00:15:54,990
¡Necesito mi teléfono!
165
00:15:55,091 --> 00:15:57,718
¿Quieres tu teléfono, Alex?
166
00:15:57,819 --> 00:16:01,254
Alex, tu teléfono se rompió.
167
00:16:01,355 --> 00:16:05,168
Mi teléfono no tiene señal,
y estamos muy alto. Pero estamos vivos.
168
00:16:05,368 --> 00:16:06,786
¡Mi pierna!
169
00:16:07,788 --> 00:16:09,068
Intenta sentarte,
y te daré agua.
170
00:16:09,137 --> 00:16:10,238
¿Cómo te llamas?
171
00:16:10,339 --> 00:16:11,738
- ¿Yo?
- ¿Cómo te llamas?
172
00:16:13,300 --> 00:16:15,231
Eso es. Soy Ben.
173
00:16:16,384 --> 00:16:17,984
Bien hecho.
174
00:16:20,213 --> 00:16:21,213
¿Qué?
175
00:16:24,473 --> 00:16:26,663
Tengo analgésicos en mi mochila.
176
00:16:26,865 --> 00:16:28,141
Sí, los tienes.
177
00:16:28,242 --> 00:16:30,672
Los encontré
cuando te cambié los pantalones.
178
00:16:32,876 --> 00:16:34,092
¿Tú estás bien?
179
00:16:34,193 --> 00:16:37,704
Un par de golpes, unos rasguños,
un par de costillas rotas.
180
00:16:37,805 --> 00:16:39,256
Estoy bien. Tuve suerte.
181
00:16:41,015 --> 00:16:42,015
¿El piloto?
182
00:16:43,407 --> 00:16:45,002
Ayer lo enterré.
183
00:16:52,422 --> 00:16:54,318
No presentó un plan de vuelo.
184
00:16:54,419 --> 00:16:58,251
No, pero estuvo en contacto con la radio.
185
00:17:00,029 --> 00:17:01,650
¿Cuánto tiempo ha pasado?
186
00:17:02,151 --> 00:17:03,774
36 horas.
187
00:17:05,392 --> 00:17:09,304
El manual decía algo de un radiofaro.
188
00:17:09,405 --> 00:17:13,166
Sí, debió estar en la cola.
Quién sabe dónde terminó.
189
00:17:13,267 --> 00:17:18,332
Mark no tiene idea de dónde estoy.
Debe estar volviéndose loco.
190
00:17:19,822 --> 00:17:20,822
Bien.
191
00:17:21,854 --> 00:17:24,040
Seguro alguien vendrá a buscarnos.
192
00:17:24,241 --> 00:17:28,119
Tendremos suficiente agua
mientras podamos derretir la nieve.
193
00:17:29,681 --> 00:17:31,121
Tenemos cuatro paquetes
de almendras,
194
00:17:32,840 --> 00:17:34,816
un par de barras de chocolate,
195
00:17:35,117 --> 00:17:38,966
medio sándwich y unas galletas.
196
00:17:39,167 --> 00:17:41,434
Eso nos mantendrá
hasta que nos rescaten.
197
00:17:42,958 --> 00:17:44,389
¿Qué clase de galletas?
198
00:17:46,127 --> 00:17:47,127
¿Qué?
199
00:17:49,755 --> 00:17:50,822
Bromeo.
200
00:18:19,539 --> 00:18:21,096
Ay, Dios.
201
00:18:35,011 --> 00:18:36,040
¡Un avión!
202
00:18:36,241 --> 00:18:39,191
¡Un avión! Necesito la bengala.
¡Rápido!
203
00:18:40,113 --> 00:18:41,865
- Alex, dame la bengala.
- ¡Aquí está!
204
00:18:42,167 --> 00:18:43,167
¡Toma!
205
00:18:43,210 --> 00:18:44,878
Espera. ¡Está vacía!
206
00:18:46,446 --> 00:18:47,928
- ¡Ben!
- Necesito una bengala.
207
00:18:55,917 --> 00:18:57,598
¡Oigan!
208
00:18:58,487 --> 00:19:00,782
¡Aquí abajo!
209
00:19:01,083 --> 00:19:03,003
- No te escuchan.
- ¡Lo sé!
210
00:19:06,973 --> 00:19:08,585
Esto es lo que se hace.
211
00:19:10,922 --> 00:19:11,922
Está bien.
212
00:19:12,702 --> 00:19:14,924
Aplicará la regla de tres.
213
00:19:15,724 --> 00:19:19,110
Podemos resistir tres semanas sin comida,
tres días sin agua.
214
00:19:19,411 --> 00:19:20,927
- ¿Qué?
- Tres minutos sin oxígeno.
215
00:19:21,718 --> 00:19:24,229
Déjame ayudar.
216
00:19:24,430 --> 00:19:26,214
¿Quieres ayudar?
Así puedes ayudar.
217
00:19:26,415 --> 00:19:27,535
No pongas peso en la pierna.
218
00:19:27,783 --> 00:19:30,527
Eso te ayudará a ti.
Definitivamente me ayudará a mí.
219
00:19:33,061 --> 00:19:34,602
Por favor.
220
00:19:43,761 --> 00:19:45,621
Cualquier cosa que arda.
221
00:19:47,227 --> 00:19:48,295
Toma.
222
00:19:54,666 --> 00:19:55,667
¿Tú las tomaste?
223
00:19:57,252 --> 00:19:58,252
Sí.
224
00:19:58,298 --> 00:19:59,776
Son buenas.
225
00:20:08,152 --> 00:20:10,331
ALEX MARTIN y MARK ROBERTSON
tienen el honor de invitarlos a su boda
226
00:20:10,355 --> 00:20:12,470
Lamento que no hayas llegado a tu boda.
227
00:20:14,585 --> 00:20:17,632
No dejo de pensar
que él no sabe que estoy viva.
228
00:20:20,016 --> 00:20:21,837
Le dijiste que alquilarías
una avioneta, ¿no?
229
00:20:22,038 --> 00:20:23,038
No.
230
00:20:23,840 --> 00:20:27,895
Iba a llamar al llegar a Denver
para que se sintiera orgulloso de mí,
231
00:20:28,096 --> 00:20:31,263
por haberlo resuelto.
Habría llegado.
232
00:20:31,964 --> 00:20:33,517
Aunque hubiera corrido al altar,
233
00:20:33,618 --> 00:20:36,690
como Dustin Hoffman en "El graduado".
234
00:20:38,742 --> 00:20:40,845
Alguien nos encontrará.
235
00:20:42,707 --> 00:20:44,556
Tú llamaste a alguien.
236
00:20:44,957 --> 00:20:46,540
A tu esposa, ¿no?
237
00:20:48,171 --> 00:20:49,171
No.
238
00:20:53,275 --> 00:20:54,740
¿A nadie?
239
00:21:03,014 --> 00:21:06,227
Creo que Dustin Hoffman intentaba
detener la boda,
240
00:21:06,428 --> 00:21:08,447
en "El graduado".
241
00:21:09,967 --> 00:21:11,376
¿Qué?
242
00:21:11,533 --> 00:21:13,563
Estaba golpeando la ventana.
243
00:21:13,872 --> 00:21:15,062
"¡! ¡Elaine!"
244
00:21:16,766 --> 00:21:19,398
Sí, ya me acordé.
245
00:21:37,764 --> 00:21:39,176
¿Sí?
246
00:21:39,377 --> 00:21:40,377
Tengo que ir al baño.
247
00:21:40,479 --> 00:21:42,847
- ¿Qué?
- Tengo que ir al baño.
248
00:21:43,768 --> 00:21:46,088
¿Necesitas ayuda
con los pantalones?
249
00:21:46,189 --> 00:21:47,389
No.
250
00:21:51,059 --> 00:21:52,420
Sí.
251
00:21:58,694 --> 00:22:00,235
Levanta el trasero.
252
00:22:00,436 --> 00:22:02,151
Gracias, lo tengo.
253
00:22:02,352 --> 00:22:03,783
Gracias.
254
00:22:14,910 --> 00:22:15,910
Está bien.
255
00:22:16,557 --> 00:22:18,015
Ben.
256
00:22:26,927 --> 00:22:28,133
Se ve saludable.
257
00:22:28,334 --> 00:22:29,334
Perfecto.
258
00:22:36,375 --> 00:22:37,375
¿Qué haces?
259
00:22:38,169 --> 00:22:39,708
Ya pasaron tres días.
260
00:22:41,970 --> 00:22:44,435
Quedan pocas almendras.
261
00:22:45,628 --> 00:22:47,538
Hay que movernos.
262
00:22:47,639 --> 00:22:50,290
Es mejor quedarnos aquí.
263
00:22:51,167 --> 00:22:52,208
No llegaremos lejos
con tu pierna.
264
00:22:52,232 --> 00:22:54,080
No. Ben.
No me quedaré aquí.
265
00:22:54,181 --> 00:22:55,181
Entiendo.
266
00:22:56,505 --> 00:22:57,830
¡Basta, Alex!
267
00:22:58,031 --> 00:22:59,665
Entonces ve tú.
268
00:22:59,866 --> 00:23:01,580
¡No puedo irme!
269
00:23:03,178 --> 00:23:04,629
No sobrevivirás sin mí.
270
00:23:04,930 --> 00:23:06,691
Aun así, te digo que te vayas.
271
00:23:09,359 --> 00:23:11,739
¿Qué tan difícil es para ti
quedarte quieta?
272
00:23:18,907 --> 00:23:20,449
Alex. Está bien.
273
00:23:23,958 --> 00:23:26,664
Por allá hay una cresta.
274
00:23:26,665 --> 00:23:30,271
La escalaré para ver si encuentro
un camino a lo que sea.
275
00:23:31,106 --> 00:23:32,202
Está bien.
276
00:23:32,403 --> 00:23:33,904
Bien.
277
00:23:34,405 --> 00:23:35,406
Espera, espera...
278
00:23:35,707 --> 00:23:37,197
Llévate esto.
279
00:23:39,735 --> 00:23:41,727
Puedes usar el teléfono.
280
00:23:41,929 --> 00:23:43,635
Podrás ver más lejos.
281
00:23:43,836 --> 00:23:44,836
Oye.
282
00:23:46,667 --> 00:23:47,935
No importa si no vuelves.
283
00:23:48,665 --> 00:23:49,845
¿Qué?
284
00:23:50,138 --> 00:23:51,475
Yo te metí en esto.
285
00:23:51,576 --> 00:23:52,576
Entonces...
286
00:23:56,069 --> 00:23:57,688
Lo entenderé.
287
00:23:59,332 --> 00:24:01,905
Alex, si quisiera irme,
288
00:24:02,896 --> 00:24:05,108
lo habría hecho hace tres días.
289
00:24:31,230 --> 00:24:32,632
Sí.
290
00:24:44,625 --> 00:24:46,812
¿Cómo me veo?
291
00:25:13,389 --> 00:25:14,788
Alto.
292
00:25:15,089 --> 00:25:18,409
Si yo no puedo, tú no puedes.
293
00:25:38,374 --> 00:25:39,907
Mierda.
294
00:25:42,333 --> 00:25:43,943
Bien.
295
00:25:44,044 --> 00:25:45,465
Veamos.
296
00:25:49,948 --> 00:25:51,093
Es bonita.
297
00:25:53,160 --> 00:25:54,824
No me mires así.
298
00:26:58,755 --> 00:27:02,035
Fecha, 7 de julio.
Asistencia en endoscopía.
299
00:27:02,336 --> 00:27:04,695
Hola, Ben. ¡Sorpresa!
300
00:27:04,896 --> 00:27:07,850
No puedo creer que dejaste
tu grabadora abandonada.
301
00:27:08,052 --> 00:27:09,753
Es muy raro en ti.
302
00:27:11,422 --> 00:27:14,235
Sé que te gusta tener
el control de las cosas.
303
00:27:14,436 --> 00:27:16,923
Tal vez eso fue injusto.
304
00:27:17,957 --> 00:27:22,298
Ya te lo había dicho,
pero quería que lo tuvieras para siempre.
305
00:27:23,214 --> 00:27:26,378
Me alegra haber pasado
este tiempo juntos,
306
00:27:27,370 --> 00:27:29,541
no importa lo mal
que se ha puesto todo.
307
00:28:13,345 --> 00:28:14,618
¿Ben?
308
00:28:15,570 --> 00:28:16,715
¡Ben!
309
00:28:28,895 --> 00:28:30,328
Basta.
310
00:28:33,053 --> 00:28:34,053
¡Dios mío!
311
00:28:34,248 --> 00:28:35,698
¡Dios mío!
312
00:28:36,293 --> 00:28:37,782
¿Qué es eso?
313
00:28:37,983 --> 00:28:38,983
¿Qué es?
314
00:28:39,085 --> 00:28:40,186
¿Qué es?
315
00:28:41,409 --> 00:28:42,839
Dios mío.
316
00:28:47,457 --> 00:28:48,484
Dios mío.
317
00:28:52,776 --> 00:28:53,776
¡Mierda!
318
00:28:53,867 --> 00:28:55,367
¡No! ¡Silencio!
319
00:28:55,569 --> 00:28:56,669
¡Basta!
320
00:28:56,770 --> 00:28:58,071
¡Basta!
321
00:28:59,599 --> 00:29:01,061
¡Oye!
322
00:29:01,962 --> 00:29:03,249
Regresa.
323
00:29:03,450 --> 00:29:04,451
Regresa.
324
00:29:06,244 --> 00:29:07,265
¡Dios!
325
00:29:11,269 --> 00:29:12,420
¡Dios!
326
00:29:18,286 --> 00:29:19,525
Dios.
327
00:29:53,581 --> 00:29:54,581
¿Alex?
328
00:30:02,530 --> 00:30:03,530
Oye.
329
00:30:05,972 --> 00:30:07,779
- ¿Qué pasó?
- Apareció un puma.
330
00:30:07,980 --> 00:30:09,081
¿Puedes ayudarlo?
331
00:30:09,282 --> 00:30:11,187
- Dios.
- Vaya.
332
00:30:12,066 --> 00:30:14,683
Bien.
333
00:30:16,174 --> 00:30:19,942
Tranquilo. Todo está bien.
334
00:30:20,844 --> 00:30:22,578
- ¿Tú estás bien?
- Sí.
335
00:30:22,779 --> 00:30:24,405
¿Cómo entró aquí?
336
00:30:24,606 --> 00:30:26,866
No entró.
337
00:30:28,275 --> 00:30:30,169
Tomé la bengala.
- ¿La bengala?
338
00:30:30,370 --> 00:30:31,748
- Sí.
- Bien.
339
00:30:31,949 --> 00:30:33,269
- Este amigo casi muere.
- Espera.
340
00:30:33,451 --> 00:30:35,716
¿Le disparaste una bengala
a un puma?
341
00:30:49,287 --> 00:30:50,428
¿Revisaste tu teléfono?
342
00:30:54,360 --> 00:30:55,611
Nada.
343
00:31:08,295 --> 00:31:10,667
¿Cómo se llama tu esposa?
344
00:31:21,175 --> 00:31:22,440
Sarah.
345
00:31:26,133 --> 00:31:27,406
Espero conocerla.
346
00:31:28,914 --> 00:31:30,768
Debe estar muy preocupada por ti.
347
00:31:34,593 --> 00:31:35,835
Dios.
348
00:31:38,604 --> 00:31:40,272
¿Tienes hijos?
349
00:31:45,654 --> 00:31:46,798
No.
350
00:32:10,558 --> 00:32:14,065
No comas tan rápido.
Te dará cólico.
351
00:32:21,324 --> 00:32:23,476
Eso estuvo cerca.
352
00:32:23,577 --> 00:32:25,526
Esto nos durará unos diez días,
353
00:32:25,957 --> 00:32:27,990
lo que es perfecto
porque estamos varados aquí.
354
00:32:29,858 --> 00:32:31,483
Estaba pensando.
355
00:32:34,212 --> 00:32:36,541
Si logramos bajar lo suficiente,
356
00:32:37,343 --> 00:32:39,015
tal vez tu teléfono reciba señal.
357
00:32:39,316 --> 00:32:40,316
No.
358
00:32:40,517 --> 00:32:42,684
Olvida el teléfono.
No hay señal.
359
00:32:43,433 --> 00:32:44,713
Búsqueda y rescate debe estar...
360
00:32:44,865 --> 00:32:45,930
Todavía no nos encuentran.
361
00:32:46,132 --> 00:32:48,981
Lo sé, pero es menos probable
de que nos encuentren si nos vamos.
362
00:32:49,983 --> 00:32:51,743
Concentrarán su búsqueda
en el radiofaro.
363
00:32:51,944 --> 00:32:52,945
Santo Dios, Ben.
364
00:32:53,146 --> 00:32:54,446
Hay un sistema, Alex.
365
00:32:54,648 --> 00:32:56,986
Los sistemas fallan todo el tiempo.
366
00:32:58,501 --> 00:32:59,564
No nos han encontrado.
367
00:32:59,765 --> 00:33:01,252
Tenemos que movernos.
368
00:33:03,944 --> 00:33:06,024
Querías esperar.
Ya esperé.
369
00:33:06,525 --> 00:33:08,601
Alex, de verdad.
Es demasiado peligroso.
370
00:33:08,802 --> 00:33:10,363
Casi caigo a un precipicio.
371
00:33:10,564 --> 00:33:12,324
Casi muero.
372
00:33:12,525 --> 00:33:14,033
Aquí estamos seguros.
Si nos vamos...
373
00:33:14,234 --> 00:33:17,655
No quiero morir aquí arriba
porque a ti te da miedo correr el riesgo.
374
00:33:17,856 --> 00:33:22,346
No me voy a caer de una montaña
porque tú eres impulsiva y egoísta.
375
00:33:22,447 --> 00:33:23,447
¿Qué?
376
00:33:24,281 --> 00:33:26,694
¿Sabes qué?
Tienes razón.
377
00:33:27,422 --> 00:33:28,991
Tú me metiste en esto.
378
00:33:34,420 --> 00:33:36,100
Sólo intenté ayudar.
379
00:33:36,280 --> 00:33:38,656
- Un segundo, No.
- ¡Intenté ayudar!
380
00:33:38,666 --> 00:33:39,484
Intenté ayudarte.
381
00:33:39,584 --> 00:33:42,539
No. Un segundo.
No intentaste ayudarme.
382
00:33:42,740 --> 00:33:44,946
Ahora ya estaría casada.
383
00:33:45,047 --> 00:33:46,222
¿Lo habías pensado?
384
00:33:46,423 --> 00:33:47,632
¿De qué hablas?
¿Tu ceremonia?
385
00:33:47,733 --> 00:33:48,733
¡Pobre Mark!
386
00:33:49,035 --> 00:33:51,224
¿Qué hay de mi paciente?
¿Habías pensado en eso?
387
00:33:51,425 --> 00:33:52,764
¿Habías pensado en mi paciente?
388
00:33:52,765 --> 00:33:54,672
No me culpes
Por tus estúpidos problemas,
389
00:33:54,873 --> 00:33:57,079
porque de no ser por mí,
estarías muerta.
390
00:33:57,580 --> 00:33:59,055
Tú eres la afortunada.
391
00:34:00,067 --> 00:34:02,818
No yo.
Yo estoy varado contigo.
392
00:34:04,614 --> 00:34:08,252
Habría tenido más esperanzas
si no te hubiera tenido aquí.
393
00:34:30,885 --> 00:34:31,885
Bien.
394
00:34:32,699 --> 00:34:33,895
Vamos.
395
00:34:37,379 --> 00:34:38,692
Seguramente te comería.
396
00:34:44,380 --> 00:34:46,700
Encontraremos algo.
Solo sigue caminando.
397
00:35:08,042 --> 00:35:09,531
¡Alex!
398
00:35:47,791 --> 00:35:49,335
Ben, si llego abajo, enviaré ayuda.
No puedo quedarme aquí.
399
00:35:49,359 --> 00:35:51,775
Suerte. Alex.
P.D. Me llevé al perro.
400
00:36:02,924 --> 00:36:04,201
Bien.
401
00:36:05,387 --> 00:36:06,535
Oye.
402
00:36:07,472 --> 00:36:08,472
Sonríe.
403
00:38:08,222 --> 00:38:09,524
No te rindas.
404
00:38:09,925 --> 00:38:11,326
No te rindas.
405
00:38:32,023 --> 00:38:33,023
¡Alex!
406
00:38:36,256 --> 00:38:37,256
¡Alex!
407
00:38:40,762 --> 00:38:42,250
Pudiste haberte despedido.
408
00:38:42,451 --> 00:38:43,852
Tenía que intentarlo.
409
00:38:45,137 --> 00:38:46,551
Tenía que intentarlo a mi manera.
410
00:38:46,621 --> 00:38:48,580
Cuánto me alegra haberte encontrado.
411
00:38:48,856 --> 00:38:50,468
Me alegra haberte encontrado.
412
00:38:51,300 --> 00:38:52,372
A mí también.
413
00:38:56,678 --> 00:38:57,678
Entonces...
414
00:38:58,719 --> 00:39:00,238
¿Regresamos?
415
00:39:00,916 --> 00:39:02,929
Nunca llegaríamos.
416
00:39:03,230 --> 00:39:04,670
Tenemos que bajar hasta los árboles.
417
00:39:06,339 --> 00:39:07,961
- Seguiremos en movimiento.
- Está bien.
418
00:39:10,396 --> 00:39:12,291
Dime algo.
419
00:39:12,493 --> 00:39:13,493
¿Qué?
420
00:39:15,354 --> 00:39:17,296
Háblame de tu boda.
421
00:39:18,101 --> 00:39:19,357
¿Mi boda?
422
00:39:19,679 --> 00:39:20,679
Sí.
423
00:39:20,823 --> 00:39:22,210
¿No te enteraste?
424
00:39:23,112 --> 00:39:24,542
Me la perdí.
425
00:39:26,054 --> 00:39:27,445
Sí.
426
00:39:28,144 --> 00:39:30,541
No puedo hablar.
Tú cuéntame algo.
427
00:39:30,925 --> 00:39:35,583
¿Dime qué clase de médico eres?
428
00:39:39,854 --> 00:39:40,957
Soy neurocirujano.
429
00:39:41,458 --> 00:39:42,659
¿Sí?
430
00:39:44,300 --> 00:39:46,665
Cerebros. ¿Por qué cerebros?
431
00:39:46,866 --> 00:39:49,585
Es una responsabilidad intensa.
432
00:39:50,587 --> 00:39:53,048
Cortar el cerebro de alguien.
433
00:39:54,828 --> 00:39:58,240
Es donde están las percepciones,
434
00:39:59,834 --> 00:40:01,689
la inteligencia,
435
00:40:01,890 --> 00:40:03,266
las emociones.
436
00:40:04,238 --> 00:40:05,430
¿Qué hay del corazón?
437
00:40:08,587 --> 00:40:10,256
El corazón es solo un músculo.
438
00:40:24,218 --> 00:40:25,476
Eso es, amigo.
439
00:40:28,215 --> 00:40:30,002
Busquemos refugio.
440
00:40:57,941 --> 00:40:58,987
Muy bien.
441
00:41:03,262 --> 00:41:04,482
Creo que aquí hay algo.
442
00:41:04,683 --> 00:41:06,184
Esta cueva servirá.
443
00:41:07,286 --> 00:41:08,583
Vamos.
444
00:41:14,213 --> 00:41:15,917
Sí.
445
00:41:17,027 --> 00:41:18,251
Toma.
446
00:41:18,652 --> 00:41:19,652
Lo sé.
447
00:41:20,806 --> 00:41:21,971
Dios. Qué frío.
448
00:41:22,194 --> 00:41:24,197
Está un poco inflamada.
449
00:41:24,598 --> 00:41:25,393
¿Está mejor?
450
00:41:25,594 --> 00:41:27,166
Sí. Se ve mejor.
451
00:41:27,768 --> 00:41:29,807
- Mira ese vendaje.
- Sí.
452
00:41:33,323 --> 00:41:34,706
Está aguantando bien.
453
00:41:38,798 --> 00:41:40,973
¿Sabes qué sería gracioso?
454
00:41:41,675 --> 00:41:43,012
Que en realidad no fueras médico.
455
00:41:43,214 --> 00:41:44,743
¿Por qué sería gracioso?
456
00:41:45,245 --> 00:41:49,483
Porque solo estarías haciendo todo esto
para ver mi fina lencería.
457
00:41:51,995 --> 00:41:53,563
No es tan fina.
458
00:41:57,491 --> 00:41:58,491
Bien.
459
00:42:03,343 --> 00:42:04,343
Gracias.
460
00:42:04,500 --> 00:42:05,500
Claro.
461
00:42:14,795 --> 00:42:15,824
¿Dónde están tus guantes?
462
00:42:16,326 --> 00:42:17,691
Dios.
463
00:42:17,993 --> 00:42:19,132
Estás helado.
464
00:42:19,433 --> 00:42:20,834
Ven.
465
00:42:23,290 --> 00:42:24,290
Listo.
466
00:42:26,636 --> 00:42:27,636
¿Mejor?
467
00:42:41,309 --> 00:42:42,598
Te debo una disculpa.
468
00:42:45,392 --> 00:42:47,013
Sí encontré el radiofaro.
469
00:42:49,200 --> 00:42:50,386
Lo vi.
470
00:42:51,581 --> 00:42:52,638
Se hizo pedazos.
471
00:43:01,514 --> 00:43:04,086
No lo sabías
cuando fuiste a buscarme, ¿o sí?
472
00:43:08,972 --> 00:43:11,014
Creo que deberíamos quedarnos juntos.
473
00:43:11,215 --> 00:43:13,019
Es decir,
474
00:43:13,220 --> 00:43:14,618
mantenernos juntos.
475
00:43:14,819 --> 00:43:16,206
- Sí.
- Sí.
476
00:43:18,606 --> 00:43:20,406
Aumentaremos las probabilidades
de sobrevivir.
477
00:43:20,603 --> 00:43:22,678
Lo sé. Lo siento.
478
00:43:23,362 --> 00:43:26,100
Lo lamento todo.
479
00:43:28,557 --> 00:43:32,004
Solo te lo digo porque no quiero
quedarme solo en esta montaña.
480
00:43:39,678 --> 00:43:40,930
Yo tampoco.
481
00:43:53,263 --> 00:43:54,623
Tú no me comerías, ¿verdad, amigo?
482
00:44:00,410 --> 00:44:01,619
Alex.
483
00:44:06,398 --> 00:44:07,981
Hablabas dormida.
484
00:44:08,894 --> 00:44:10,377
Olvidé decir "te amo".
485
00:44:11,270 --> 00:44:12,272
¿A quién?
486
00:44:12,473 --> 00:44:14,550
No le dije "te amo" a Mark.
487
00:44:15,448 --> 00:44:17,633
Cuando le llamé del aeropuerto.
488
00:44:18,479 --> 00:44:22,366
Al final de la llamada,
siempre digo "te amo".
489
00:44:22,571 --> 00:44:23,756
Él lo sabe.
490
00:44:24,057 --> 00:44:25,489
Por supuesto que lo sabe.
491
00:44:36,279 --> 00:44:37,520
Gracias.
492
00:45:25,847 --> 00:45:27,662
Voy a echar un vistazo.
493
00:45:30,290 --> 00:45:31,889
¿Quieres café?
494
00:46:05,205 --> 00:46:06,764
Ahora no veo nada.
495
00:46:08,693 --> 00:46:10,335
Creo que un poco más abajo.
496
00:46:16,734 --> 00:46:18,519
Pudo haber sido cualquier cosa.
497
00:46:20,110 --> 00:46:22,770
Tal vez la luz del sol reflejándose
en el hielo.
498
00:46:23,571 --> 00:46:24,779
O algo hecho por el hombre.
499
00:46:27,175 --> 00:46:28,230
Deberíamos investigar.
500
00:46:30,922 --> 00:46:33,901
Solo tenemos comida
para tres días.
501
00:46:34,929 --> 00:46:36,290
Déjame ayudarte con eso.
502
00:46:43,235 --> 00:46:44,606
¿Puedo hacerte una pregunta?
503
00:46:48,740 --> 00:46:50,217
¿Cuánto llevas de casado?
504
00:46:53,506 --> 00:46:54,546
¿Por qué me preguntas eso?
505
00:46:56,721 --> 00:46:58,967
- Lo pregunto porque...
- ¿Por qué?
506
00:47:02,598 --> 00:47:05,112
Usas sortija de matrimonio,
507
00:47:05,213 --> 00:47:08,186
pero no hablas de tu esposa.
508
00:47:12,984 --> 00:47:14,884
Intentemos averiguar qué fue eso.
509
00:47:19,205 --> 00:47:20,800
Ven, amigo.
510
00:47:23,455 --> 00:47:25,506
Intentemos llegar
antes de anochecer.
511
00:47:36,302 --> 00:47:37,302
¿Estás bien?
512
00:47:37,883 --> 00:47:38,883
Sí.
513
00:47:40,393 --> 00:47:42,666
Eso es. Arriba.
514
00:47:43,793 --> 00:47:45,626
Bien.
515
00:47:54,323 --> 00:47:55,527
Vamos, amigo.
516
00:48:01,018 --> 00:48:04,632
Calculo que debemos bajar
otros 300 metros.
517
00:48:04,833 --> 00:48:07,531
Odia su correa.
Lo voy a soltar.
518
00:48:08,333 --> 00:48:10,973
Casi parece que sabe adónde va.
519
00:48:13,144 --> 00:48:15,295
Creo que estaba más seguro
con la correa.
520
00:48:16,174 --> 00:48:17,174
Vamos.
521
00:48:17,302 --> 00:48:18,844
- Otra hora.
- Está bien.
522
00:48:19,045 --> 00:48:20,539
Luego nos detendremos.
523
00:48:27,204 --> 00:48:29,050
Joder.
524
00:48:31,461 --> 00:48:32,995
¡No!
525
00:48:34,341 --> 00:48:36,829
¡No maldita sea!
526
00:48:37,030 --> 00:48:38,531
Esto es imposible.
527
00:48:39,713 --> 00:48:41,638
Tenemos que intentar subir, Alex.
528
00:48:42,460 --> 00:48:43,622
Buscar la forma de rodearlo.
529
00:48:43,723 --> 00:48:47,078
Yo no puedo subir, ¿o sí?
530
00:48:47,201 --> 00:48:49,462
Debe haber otra forma de bajar.
531
00:48:49,664 --> 00:48:51,922
No. Regresaremos
y buscaremos otro camino.
532
00:48:52,123 --> 00:48:53,867
Creo que si seguimos por aquí...
533
00:48:54,168 --> 00:48:57,308
No haremos eso.
Si seguimos ese camino, moriremos.
534
00:48:57,409 --> 00:48:59,017
La última vez
que pensaste algo...
535
00:48:59,218 --> 00:49:00,829
¿Cómo que la última vez
que pensé algo?
536
00:49:01,030 --> 00:49:03,585
La última vez que pensé,
seguí mi instinto.
537
00:49:03,686 --> 00:49:05,528
Fue un impulso, una corazonada.
538
00:49:05,729 --> 00:49:08,041
Cálmate. Vamos a pensar con lógica.
539
00:49:08,242 --> 00:49:10,512
- No hay forma...
- ¡Basta!
540
00:49:13,075 --> 00:49:15,802
Tengo miedo, ¿está bien?
541
00:49:15,994 --> 00:49:17,255
Tengo miedo.
542
00:49:20,277 --> 00:49:22,030
Reconoce que tú también
tienes miedo.
543
00:49:24,824 --> 00:49:25,846
Ben.
544
00:49:26,403 --> 00:49:28,503
¿Sabes lo que significa ser impulsivo?
545
00:49:28,604 --> 00:49:30,703
Significa abandonar la seguridad.
546
00:49:30,804 --> 00:49:32,444
- Sé bien lo que significa.
- Y a veces...
547
00:49:32,614 --> 00:49:33,614
Pero ahora...
548
00:49:33,760 --> 00:49:36,362
¡Ahora, no tenemos alternativa!
549
00:49:36,663 --> 00:49:38,211
Nadie sabe dónde estamos.
550
00:49:38,412 --> 00:49:40,769
Nadie sabe dónde estamos.
551
00:49:41,919 --> 00:49:44,184
Lo único que tenemos somos tú y yo.
Es todo Ben.
552
00:49:44,285 --> 00:49:45,913
¡No quiero morir!
553
00:49:46,114 --> 00:49:48,943
Dígame, doctor, de corazón.
554
00:49:52,278 --> 00:49:54,705
¿Realmente cree
que vamos a sobrevivir?
555
00:50:04,079 --> 00:50:05,079
No.
556
00:50:08,754 --> 00:50:11,514
Mi instinto me dice
que moriremos aquí arriba.
557
00:50:17,398 --> 00:50:19,081
Pero sí tenemos opción.
558
00:50:22,637 --> 00:50:24,461
Y seguimos vivos.
559
00:50:59,860 --> 00:51:00,860
No puede ser.
560
00:51:10,519 --> 00:51:12,775
Eso es.
561
00:51:19,577 --> 00:51:21,401
Ambos estamos cansados.
562
00:51:24,362 --> 00:51:25,629
Lo siento.
563
00:51:27,879 --> 00:51:30,853
Solo hay que seguir.
564
00:51:31,054 --> 00:51:32,054
Tenemos que seguir.
565
00:51:32,456 --> 00:51:33,756
Sí.
566
00:51:37,993 --> 00:51:38,993
Bien.
567
00:51:47,218 --> 00:51:49,453
Debemos estar
a unos 600 metros de altura.
568
00:51:50,233 --> 00:51:53,556
Deberíamos revisar tu teléfono.
569
00:52:02,082 --> 00:52:04,955
Hay que ver cuánta batería le queda.
570
00:52:05,956 --> 00:52:08,251
No tiene recepción.
571
00:52:09,233 --> 00:52:11,041
Y no le queda mucha batería.
572
00:52:22,305 --> 00:52:23,818
Estabas escuchando algo.
573
00:52:25,859 --> 00:52:27,368
En el aeropuerto.
574
00:52:29,701 --> 00:52:30,763
No debería...
575
00:52:30,964 --> 00:52:33,636
¿Podrías, por favor,
solo por un minuto,
576
00:52:34,037 --> 00:52:35,413
usar el uno por ciento de batería?
577
00:52:36,678 --> 00:52:38,999
Solo el uno por ciento de algo.
578
00:53:34,982 --> 00:53:36,873
¿Aún nos dirigimos
hacia el destello que viste?
579
00:53:37,037 --> 00:53:39,657
Sí. Es por aquí.
580
00:53:45,820 --> 00:53:48,319
Estoy bien.
581
00:53:50,174 --> 00:53:52,609
Mira lo hermoso que es eso.
582
00:53:56,779 --> 00:53:58,970
Quiero que me tomes una foto.
583
00:53:59,671 --> 00:54:01,127
¿Qué?
584
00:54:01,929 --> 00:54:04,852
Quiero que me tomes una foto.
585
00:54:04,954 --> 00:54:09,420
Si voy a morir,
quiero que esta sea mi última foto.
586
00:54:10,764 --> 00:54:12,338
Quiero que tú la tomes.
587
00:54:24,903 --> 00:54:26,484
¿Cómo me veo?
588
00:54:31,215 --> 00:54:33,715
Estaba a la mitad de un trabajo.
589
00:54:38,053 --> 00:54:41,539
Me acerqué a un grupo de chicas.
590
00:54:42,240 --> 00:54:43,785
Guerrilleras.
591
00:54:44,021 --> 00:54:46,627
Me dejaron seguirlas.
592
00:54:46,828 --> 00:54:49,159
Una de ellas,
593
00:54:49,660 --> 00:54:52,585
me contó
sobre un chico que le gustaba,
594
00:54:52,793 --> 00:54:55,438
así que,
595
00:54:56,637 --> 00:54:59,111
le regalé mi lápiz labial.
596
00:55:00,839 --> 00:55:02,194
Luego,
597
00:55:06,384 --> 00:55:07,944
hubo una explosión,
598
00:55:09,058 --> 00:55:13,777
y ella resultó gravemente herida.
599
00:55:16,214 --> 00:55:17,784
Yo estaba ahí.
600
00:55:21,032 --> 00:55:23,235
Fui a ayudarla.
601
00:55:23,649 --> 00:55:25,506
Seguía respirando,
602
00:55:26,275 --> 00:55:28,464
pero no tenía esperanza.
603
00:55:33,963 --> 00:55:36,479
Abrí mi mochila,
604
00:55:36,658 --> 00:55:40,310
para sacar mi cámara.
605
00:55:43,056 --> 00:55:44,705
Ella me miró.
606
00:55:47,269 --> 00:55:48,999
Yo la miré.
607
00:55:52,097 --> 00:55:53,815
Le tomé una foto.
608
00:55:58,414 --> 00:56:00,196
Y luego, murió.
609
00:56:09,731 --> 00:56:12,358
No puedo tomarte una foto.
Lo siento.
610
00:56:14,270 --> 00:56:15,980
No vamos a morir.
611
00:56:18,352 --> 00:56:19,903
Hoy no.
612
00:56:44,529 --> 00:56:45,670
Mierda.
613
00:56:55,407 --> 00:56:57,199
¿Adónde vamos?
614
00:56:57,400 --> 00:57:00,881
Estamos vivos.
Hacia allá vamos.
615
00:57:01,668 --> 00:57:05,448
Llevamos tres días caminando
y no hemos encontrado nada.
616
00:57:05,749 --> 00:57:07,906
Esperemos que este valle
nos lleve allá.
617
00:57:08,708 --> 00:57:10,400
¿Podemos parar?
¿Solo un minuto?
618
00:57:10,601 --> 00:57:11,801
Sí.
619
00:57:12,002 --> 00:57:13,203
Eso es.
620
00:57:16,506 --> 00:57:17,877
- Dios.
- No te lastimes.
621
00:57:18,078 --> 00:57:19,379
Sí.
622
00:57:20,881 --> 00:57:22,349
Sube la pierna.
623
00:57:26,483 --> 00:57:28,244
- ¿Estás bien?
- Sí.
624
00:57:29,121 --> 00:57:31,829
¿Qué tal una bebida helada?
625
00:57:32,785 --> 00:57:35,864
Claro, gracias.
626
00:57:36,429 --> 00:57:38,594
¿La acompañas con hielo?
627
00:57:40,337 --> 00:57:41,641
Qué gracioso.
628
00:57:41,823 --> 00:57:43,807
Aunque ya me estoy
acostumbrando al frío.
629
00:57:44,108 --> 00:57:45,109
Sí.
630
00:57:45,310 --> 00:57:46,310
Lo que es extraño.
631
00:57:46,411 --> 00:57:50,514
Tu cuerpo se está aclimatando.
632
00:57:51,615 --> 00:57:54,577
Lo que creó Dios es ingenioso.
633
00:57:56,363 --> 00:57:58,986
Tu cuerpo busca
la forma de resolverlo.
634
00:58:04,305 --> 00:58:05,491
¿Dónde está el perro?
635
00:58:05,692 --> 00:58:08,910
No podemos llamarlo
porque no sabemos su nombre.
636
00:58:13,795 --> 00:58:16,906
Me vas a pedir que vaya
a buscar al perro, ¿verdad?
637
00:58:20,682 --> 00:58:21,682
Sí.
638
00:58:21,831 --> 00:58:22,831
Vamos.
639
00:58:22,932 --> 00:58:24,533
Vamos.
640
00:58:27,409 --> 00:58:28,409
¡Oye!
641
00:58:44,631 --> 00:58:47,347
Ven amigo. ¿Qué haces?
642
00:58:48,864 --> 00:58:50,960
¿Qué comes?
643
00:58:51,061 --> 00:58:53,159
¿Lo ocultas de nosotros?
644
00:59:14,549 --> 00:59:15,549
¿Ben?
645
00:59:26,801 --> 00:59:28,167
¿Hola?
646
00:59:29,403 --> 00:59:30,790
¿Hay alguien aquí?
647
00:59:35,509 --> 00:59:36,552
¡Oye, Ben!
648
00:59:45,704 --> 00:59:47,048
¡Ben!
649
00:59:49,537 --> 00:59:50,537
¿Ben?
650
00:59:58,835 --> 01:00:01,074
¡Alex!
651
01:00:27,232 --> 01:00:28,232
¡Vamos!
652
01:00:34,370 --> 01:00:35,622
¡Vamos!
653
01:00:38,891 --> 01:00:39,894
¡Mierda!
654
01:00:43,635 --> 01:00:44,635
¡Alex!
655
01:01:21,137 --> 01:01:22,618
Bien.
656
01:02:11,510 --> 01:02:13,106
Tengo miedo.
657
01:02:13,307 --> 01:02:15,469
Y si no despiertas pronto...
658
01:02:18,645 --> 01:02:21,370
Creo que te calenté
demasiado rápido.
659
01:02:21,571 --> 01:02:24,055
Estás gravemente deshidratada.
660
01:02:27,828 --> 01:02:29,493
Encontré una jeringa.
661
01:02:29,594 --> 01:02:31,716
Medicina para mordeduras
de serpiente.
662
01:02:31,917 --> 01:02:33,752
La vacié,
663
01:02:33,953 --> 01:02:37,011
y preparé una intravenosa
de solución salina.
664
01:02:38,766 --> 01:02:40,245
Algo podría salir mal, Alex.
665
01:02:41,251 --> 01:02:42,987
Una infección o algo así, pero,
666
01:02:43,689 --> 01:02:45,935
creo que tú querrías que lo hiciera.
667
01:02:47,834 --> 01:02:49,996
Sé que sí.
668
01:02:52,002 --> 01:02:54,116
Me dirías que confiara
en mi instinto o algo así.
669
01:03:59,127 --> 01:04:00,694
- Ben.
- Alex.
670
01:04:06,225 --> 01:04:07,625
¿Nos rescataron?
671
01:04:09,312 --> 01:04:10,312
No.
672
01:04:10,688 --> 01:04:12,461
No.
673
01:04:13,583 --> 01:04:15,780
Pero gracias a Dios que despertaste.
674
01:04:16,481 --> 01:04:18,066
Esta cabaña es lo que viste.
675
01:04:19,289 --> 01:04:21,845
¿Me ayudas a orinar?
676
01:04:22,246 --> 01:04:24,467
Creí que nunca lo dirías.
677
01:04:27,440 --> 01:04:30,177
Te vas a sentir un poco mareada.
678
01:04:32,500 --> 01:04:34,247
Bien.
679
01:04:52,536 --> 01:04:53,830
¿Me curaste?
680
01:04:56,740 --> 01:04:58,327
Ya lo hice.
681
01:05:12,539 --> 01:05:14,054
Gracias.
682
01:05:39,692 --> 01:05:41,989
Dime algo.
683
01:05:42,542 --> 01:05:47,171
¿Qué más pasó
mientras estaba inconsciente?
684
01:05:48,798 --> 01:05:50,893
No te perdiste de mucho.
685
01:05:51,783 --> 01:05:54,086
La nieve ya está a tres metros.
686
01:05:54,487 --> 01:05:58,050
Lo sé porque casi me sepulta.
687
01:05:58,794 --> 01:06:01,590
Pero encontré dos latas de sopa.
688
01:06:01,891 --> 01:06:03,798
¿Ahora qué hacemos?
689
01:06:05,827 --> 01:06:09,027
Hay que esperar
a que mejore el clima.
690
01:06:09,228 --> 01:06:11,349
Así, al menos podremos ver
hacia dónde vamos.
691
01:06:15,954 --> 01:06:17,816
Es enero.
692
01:06:23,687 --> 01:06:26,068
¿Cuánto tiempo podremos sobrevivir
con dos latas de sopa?
693
01:06:27,656 --> 01:06:28,827
Ben.
694
01:06:29,028 --> 01:06:31,825
Llevamos casi tres semanas perdidos.
695
01:06:32,626 --> 01:06:34,817
¿No quieres llegar a casa?
696
01:06:44,897 --> 01:06:47,052
Buscaré la forma.
697
01:07:53,273 --> 01:07:54,290
¡Oye!
698
01:07:56,543 --> 01:07:58,461
Hola, Ben.
699
01:07:58,563 --> 01:07:59,963
Sorpresa.
700
01:08:00,164 --> 01:08:03,214
¡Atrápalo! ¡Atrapa ese conejo!
701
01:08:03,869 --> 01:08:04,973
¡Corre!
702
01:08:06,511 --> 01:08:07,777
¿Dónde se metió?
703
01:08:07,978 --> 01:08:09,404
¡Atrápalo!
704
01:08:11,160 --> 01:08:13,346
Lo atrapaste. Vamos.
705
01:08:13,547 --> 01:08:15,048
¿Lo tienes?
706
01:08:15,349 --> 01:08:16,349
¡Cava!
707
01:08:16,751 --> 01:08:20,036
No puedo creer que dejaste
tu grabadora abandonada.
708
01:08:20,237 --> 01:08:23,089
Sé que te guste tener
el control de las cosas.
709
01:08:25,333 --> 01:08:26,333
Bien.
710
01:08:26,577 --> 01:08:27,850
Vamos.
711
01:08:29,886 --> 01:08:31,292
¡Mierda!
712
01:08:34,513 --> 01:08:36,262
Lo intentaste.
713
01:08:36,864 --> 01:08:39,169
Pero quería que lo tuvieras
para siempre.
714
01:08:39,370 --> 01:08:40,810
No importa lo mal
que se ha puesto...
715
01:08:44,314 --> 01:08:45,914
Lo siento.
716
01:08:46,015 --> 01:08:47,516
¿Qué haces?
717
01:08:50,008 --> 01:08:52,667
- No debí hacer eso.
- Dios, Alex.
718
01:08:52,868 --> 01:08:54,320
- Lo siento.
- Me volteo dos minutos,
719
01:08:54,521 --> 01:08:56,984
y tú husmeas en mis cosas.
¿Eso haces?
720
01:08:57,641 --> 01:09:00,022
No, no hago eso.
721
01:09:04,753 --> 01:09:07,073
Podríamos morir juntos,
722
01:09:10,058 --> 01:09:11,601
Y ni siquiera te conozco.
723
01:09:11,802 --> 01:09:13,888
¿Quieres conocerme? Reprodúcelo.
724
01:09:17,986 --> 01:09:19,042
Reprodúcelo.
725
01:09:29,763 --> 01:09:33,478
Me alegra haber pasado
este tiempo juntos,
726
01:09:33,679 --> 01:09:36,646
no importa lo mal
que se ha puesto todo.
727
01:09:37,348 --> 01:09:40,739
Y lamento tener que irme.
728
01:09:40,840 --> 01:09:43,571
Siempre te amaré.
729
01:09:44,573 --> 01:09:47,450
Esto no es algo
que puedas controlar.
730
01:09:47,652 --> 01:09:48,890
Te amo. Adiós.
731
01:09:58,568 --> 01:10:00,507
Quiero que sepas,
732
01:10:01,308 --> 01:10:05,298
que esta es una forma muy injusta
de intentar entender quién eres.
733
01:10:05,699 --> 01:10:07,200
Y lo siento.
734
01:10:10,550 --> 01:10:13,144
No había escuchado
ese mensaje en,
735
01:10:14,737 --> 01:10:16,191
dos años.
736
01:11:14,265 --> 01:11:16,351
Voy a cortar más leña.
737
01:11:28,007 --> 01:11:31,672
Yo no soy como tú, Alex.
Todavía no puedo hablar del tema.
738
01:14:57,513 --> 01:14:58,865
Buenos días.
739
01:15:00,385 --> 01:15:01,881
Buenos días.
740
01:15:05,846 --> 01:15:07,040
Ben.
741
01:15:07,726 --> 01:15:09,492
Estuve pensando.
742
01:15:11,771 --> 01:15:13,938
Debe haber un camino.
743
01:15:15,170 --> 01:15:17,120
Debemos estar cerca de algo.
744
01:15:17,321 --> 01:15:18,421
Intento,
745
01:15:19,423 --> 01:15:21,601
encontrar un camino.
746
01:15:26,080 --> 01:15:28,334
Lo harás más rápido
si me quedo aquí.
747
01:15:30,452 --> 01:15:32,323
No quiero dejarte aquí.
748
01:15:32,525 --> 01:15:34,230
Tal vez ni siquiera sobreviva.
749
01:15:34,532 --> 01:15:36,633
Tienes qué.
750
01:15:36,834 --> 01:15:38,760
No podemos quedarnos aquí.
751
01:15:46,557 --> 01:15:49,296
Alex, mi esposa no me dejó
como tú estás pensando.
752
01:15:55,057 --> 01:15:57,398
Tuvimos un matrimonio feliz.
753
01:15:59,161 --> 01:16:00,802
Durante ocho años.
754
01:16:06,901 --> 01:16:08,549
Ella enfermó.
755
01:16:12,565 --> 01:16:14,460
Un tumor cerebral.
756
01:16:17,273 --> 01:16:20,063
Mi esposa se convirtió
en mi paciente.
757
01:16:26,220 --> 01:16:28,015
Y no pude salvarla.
758
01:16:32,063 --> 01:16:33,361
Falleció.
759
01:16:41,003 --> 01:16:42,798
Lo siento mucho.
760
01:18:51,539 --> 01:18:52,692
Alex.
761
01:18:54,884 --> 01:18:55,926
Tú vienes conmigo.
762
01:18:56,427 --> 01:18:58,485
Te voy a llevar a casa.
763
01:18:58,686 --> 01:19:00,484
Te detendré.
764
01:19:01,185 --> 01:19:04,154
No puedo irme sin ti.
765
01:19:40,114 --> 01:19:42,497
No puedo. Lo siento.
766
01:19:45,327 --> 01:19:47,155
Llegaremos.
767
01:22:19,361 --> 01:22:20,858
¡Alex!
768
01:22:25,058 --> 01:22:26,142
Alex.
769
01:22:26,834 --> 01:22:27,834
Alex.
770
01:22:29,743 --> 01:22:30,743
Vamos.
771
01:22:30,890 --> 01:22:35,328
Por favor. Ya llegamos.
772
01:22:39,258 --> 01:22:40,478
Alex.
773
01:22:50,377 --> 01:22:53,273
Alex, ¿ves eso? Alex.
774
01:22:53,474 --> 01:22:56,276
Sí, lo veo.
775
01:23:02,224 --> 01:23:03,509
Ay, Dios.
776
01:23:26,970 --> 01:23:28,511
¿Ben?
777
01:23:33,047 --> 01:23:34,412
Lo sé.
778
01:23:35,076 --> 01:23:37,197
Yo no diré nada.
779
01:23:38,974 --> 01:23:41,016
No diré nada.
780
01:23:59,113 --> 01:24:00,765
¿Dónde está el perro?
781
01:24:04,131 --> 01:24:06,750
Él nos buscará. Vamos.
782
01:24:11,838 --> 01:24:13,542
¡Ven aquí, amigo!
783
01:24:20,771 --> 01:24:22,843
¡Perro de Walter! ¡Ven aquí!
784
01:24:23,295 --> 01:24:25,576
Ven aquí, amigo.
¿Qué haces?
785
01:24:26,488 --> 01:24:29,048
¡No! Ven aquí. ¡Ahora!
786
01:24:29,789 --> 01:24:30,920
¿Ves lo que es eso?
787
01:24:31,121 --> 01:24:35,113
Tenemos que irnos. Eso es.
Hay que salir de aquí.
788
01:24:35,592 --> 01:24:36,705
Casi estamos en casa.
789
01:24:40,006 --> 01:24:41,368
¿Ben?
790
01:24:41,579 --> 01:24:42,579
¡Alex!
791
01:24:44,376 --> 01:24:45,376
¡Ben!
792
01:24:52,929 --> 01:24:54,332
¡Dios mío!
793
01:24:55,351 --> 01:24:57,230
¡Dios!
794
01:25:04,902 --> 01:25:06,877
¡No! Alex.
795
01:25:07,078 --> 01:25:09,105
¡Por favor! ¡No!
796
01:25:10,456 --> 01:25:11,456
Alex.
797
01:25:14,607 --> 01:25:15,758
¡Alex!
798
01:25:20,452 --> 01:25:21,452
Busca ayuda.
799
01:25:21,613 --> 01:25:22,714
Está bien.
800
01:25:25,466 --> 01:25:26,466
Dios.
801
01:26:46,275 --> 01:26:47,522
¡Alto!
802
01:26:50,036 --> 01:26:51,272
¡Alto!
803
01:27:12,476 --> 01:27:13,682
¿Alex?
804
01:27:38,321 --> 01:27:39,675
¿Alex?
805
01:27:41,161 --> 01:27:43,642
Necesitamos un médico
en la 111 de inmediato.
806
01:27:45,482 --> 01:27:46,965
¿Dr. Bass?
807
01:27:48,014 --> 01:27:49,014
Sí.
808
01:28:11,710 --> 01:28:12,710
Ay, Ben.
809
01:28:19,260 --> 01:28:20,260
Dios mío.
810
01:28:25,061 --> 01:28:26,426
Lo logramos.
811
01:28:27,615 --> 01:28:29,655
¿Puedes creerlo?
812
01:28:37,240 --> 01:28:39,376
Déjame ver tus manos.
813
01:28:39,677 --> 01:28:41,648
- Mira tus manos.
- Lo sé.
814
01:28:41,941 --> 01:28:43,550
No voy a tejer en un tiempo.
815
01:28:45,657 --> 01:28:47,554
Me siento viva.
816
01:28:48,156 --> 01:28:50,321
Me siento viva gracias a ti.
817
01:28:52,451 --> 01:28:53,451
Sí.
818
01:29:01,561 --> 01:29:04,269
Te presento a Mark.
819
01:29:05,070 --> 01:29:06,153
Tú eres Mark.
820
01:29:06,354 --> 01:29:07,643
Sí. Ben, ¿cierto?
821
01:29:07,744 --> 01:29:08,744
Sí.
822
01:29:11,576 --> 01:29:12,577
Increíble.
823
01:29:12,778 --> 01:29:14,989
No sé ni por dónde...
824
01:29:15,831 --> 01:29:17,237
Gracias.
825
01:29:22,350 --> 01:29:23,405
Sí.
826
01:29:23,606 --> 01:29:25,435
- ¿Sí? Bien, amor.
- Sí.
827
01:29:25,736 --> 01:29:27,331
Él es Ben.
828
01:29:27,710 --> 01:29:29,609
Lo sé.
829
01:29:30,318 --> 01:29:31,975
Es Mark. Bien.
830
01:29:32,726 --> 01:29:34,181
Es un placer conocerte.
831
01:29:34,347 --> 01:29:36,728
Alex me contó cómo le salvaste la vida.
832
01:29:37,429 --> 01:29:38,561
Sí. No.
833
01:29:39,674 --> 01:29:41,920
Tú me salvaste la vida a mí, Alex.
834
01:29:42,360 --> 01:29:44,591
Ben.
835
01:29:45,079 --> 01:29:46,619
Es la verdad.
836
01:29:47,664 --> 01:29:48,664
Sí.
837
01:30:04,354 --> 01:30:07,287
Me están persiguiendo.
Tengo que regresar.
838
01:30:13,078 --> 01:30:15,223
Cuidado. Te ayudo.
839
01:31:10,202 --> 01:31:12,480
Ven aquí.
840
01:31:13,680 --> 01:31:14,820
Ve.
841
01:31:22,491 --> 01:31:24,383
Sra. Qabbani, ¿cómo está?
842
01:31:25,484 --> 01:31:27,997
¿Se siente mejor?
¿Cómo está su brazo? Déjeme ver.
843
01:31:30,827 --> 01:31:33,476
Nos tomamos muy en serio
este tipo de crímenes.
844
01:31:33,677 --> 01:31:36,268
Sí, pero al final,
eso no le importará,
845
01:31:36,469 --> 01:31:40,109
al consumidor ni a los negocios
cuando compren en línea.
846
01:31:40,410 --> 01:31:44,033
Estos crímenes afectan
mucho a los minoristas.
847
01:31:44,234 --> 01:31:48,170
Y se calcula que el costo
asciende a 1,300 millones de libras,
848
01:31:48,372 --> 01:31:50,596
lo que afecta
a todo el mundo, incluyendo...
849
01:32:13,658 --> 01:32:14,897
No me dejes.
850
01:32:15,098 --> 01:32:16,599
No lo haré.
851
01:32:17,000 --> 01:32:18,008
Es nuestra fiesta.
852
01:32:18,309 --> 01:32:20,510
Lo sé,
853
01:32:20,911 --> 01:32:23,405
pero no quiero quedarme sola.
854
01:32:23,706 --> 01:32:25,386
Son nuestros amigos,
dándole la bienvenida.
855
01:32:27,231 --> 01:32:28,642
¿Todos bien?
¿Todos tienen bebida?
856
01:32:28,843 --> 01:32:29,844
¿Necesitan algo?
857
01:32:30,045 --> 01:32:31,314
Quisiera hielo si no te importa.
858
01:32:31,338 --> 01:32:32,439
Qué gracioso.
859
01:32:33,767 --> 01:32:35,240
¡Hola, Pam! ¿Cómo estás?
860
01:32:35,441 --> 01:32:36,451
Bien, linda.
861
01:32:36,619 --> 01:32:37,861
Qué gusto verte.
862
01:32:38,463 --> 01:32:39,940
Te ves maravillosa.
863
01:32:40,242 --> 01:32:41,542
Gracias.
864
01:32:41,643 --> 01:32:45,248
No quiero ser inoportuna,
865
01:32:45,550 --> 01:32:48,486
pero seguramente tomaste fotos
durante tu experiencia.
866
01:32:50,651 --> 01:32:55,623
Es una historia increíble,
y supongo que las fotos también lo son.
867
01:32:55,825 --> 01:32:58,596
Creo que a la gente le encantaría verlas.
868
01:33:00,286 --> 01:33:03,643
No estoy lista para eso, Pam.
869
01:33:03,844 --> 01:33:04,945
¿Lo pensarás?
870
01:33:05,146 --> 01:33:06,158
Sí, claro.
871
01:33:06,360 --> 01:33:07,660
Lo pensaré.
872
01:33:56,144 --> 01:33:57,622
Hola, Ben.
873
01:33:58,257 --> 01:34:00,255
Otra vez Alex.
874
01:34:01,922 --> 01:34:03,601
Solo llamo para saludar.
875
01:34:06,984 --> 01:34:08,439
Llámame.
876
01:34:12,256 --> 01:34:14,763
Te propongo algo.
Nos iremos temprano,
877
01:34:14,964 --> 01:34:17,430
cuando termine el evento.
Nos iremos antes de la recepción.
878
01:34:20,706 --> 01:34:21,706
Oye.
879
01:34:21,776 --> 01:34:22,892
¿Qué?
880
01:34:26,301 --> 01:34:28,048
Olvídalo.
881
01:34:28,887 --> 01:34:29,887
¿Dijiste...?
882
01:34:30,104 --> 01:34:33,275
Solo estaba hablando
de colecta de fondos.
883
01:34:34,462 --> 01:34:35,832
Lo siento.
884
01:34:37,499 --> 01:34:38,673
Lo siento.
885
01:34:43,155 --> 01:34:44,669
Alex.
886
01:34:45,263 --> 01:34:47,992
Entiendo que no quieras
hablar del tema,
887
01:34:49,451 --> 01:34:52,507
pero yo sé,
888
01:34:52,608 --> 01:34:57,035
la situación en la que estás.
Siempre pensé:
889
01:34:57,837 --> 01:35:01,649
"Alguien me llamará
de alguna parte".
890
01:35:03,954 --> 01:35:07,220
Así que hice
un trato conmigo mismo.
891
01:35:11,828 --> 01:35:16,751
Que siempre te amaría, aunque regresaras
con una pieza faltante de tu ser.
892
01:38:01,581 --> 01:38:08,429
Tú eres el único
que entenderá estas fotos. Alex.
893
01:38:39,035 --> 01:38:40,138
¿Hola?
894
01:38:57,583 --> 01:38:59,861
Lamento llegar más tarde de lo que...
895
01:39:00,062 --> 01:39:01,389
Te ves renovada.
896
01:39:01,591 --> 01:39:02,591
Tú también.
897
01:39:02,792 --> 01:39:04,175
- ¿Cómo estás?
- Bien.
898
01:39:05,966 --> 01:39:07,308
Toma asiento.
899
01:39:10,960 --> 01:39:12,283
¿Les traigo algo de beber?
900
01:39:12,484 --> 01:39:14,885
No. Solo agua, gracias.
901
01:39:17,855 --> 01:39:19,498
¿Cómo estás?
902
01:39:22,255 --> 01:39:23,897
¿Cómo va tu pierna?
903
01:39:24,499 --> 01:39:25,532
¿Y la tuya?
904
01:39:26,534 --> 01:39:27,534
Sí.
905
01:39:27,566 --> 01:39:29,816
No puedo correr,
pero me las arreglo.
906
01:39:31,999 --> 01:39:33,064
Conservé al perro.
907
01:39:33,265 --> 01:39:34,265
- ¿Sí?
- Sí.
908
01:39:34,567 --> 01:39:35,736
¿Qué nombre le pusiste?
909
01:39:37,333 --> 01:39:38,333
Perro.
910
01:39:39,488 --> 01:39:40,955
Todavía no tiene nombre.
911
01:39:46,149 --> 01:39:48,327
Te ves hermosa, Alex.
912
01:39:49,428 --> 01:39:51,108
Gracias.
913
01:39:52,236 --> 01:39:53,411
¿Cómo está todo?
914
01:39:54,013 --> 01:39:55,013
Bien.
915
01:39:55,915 --> 01:39:58,359
Trabajo más con personas.
916
01:39:59,761 --> 01:40:01,224
Con síndrome postraumático,
917
01:40:01,425 --> 01:40:04,719
casos extremos.
Oscilo entre una clínica de Salud Nacional,
918
01:40:04,920 --> 01:40:08,681
y un centro de rehabilitación
en el sur de Londres, donde vivo ahora.
919
01:40:08,882 --> 01:40:09,695
Es bueno estar en casa.
920
01:40:09,896 --> 01:40:11,297
¿Ya no haces cirugías?
921
01:40:11,498 --> 01:40:14,235
No. Ya no puedo hacer eso.
922
01:40:18,742 --> 01:40:20,645
¿Y cómo estás tú?
923
01:40:21,621 --> 01:40:23,349
Bien. Sí.
924
01:40:24,269 --> 01:40:26,080
Llegué a casa,
925
01:40:27,182 --> 01:40:29,069
y todo cambió.
926
01:40:29,570 --> 01:40:32,711
Esperé a ver qué pasaba,
pero todo bien.
927
01:40:33,112 --> 01:40:34,613
Ya no hay zonas de conflicto.
928
01:40:36,468 --> 01:40:39,403
Y lo último
que querría hacer es subir a un avión.
929
01:40:41,272 --> 01:40:45,989
Ahora doy clases, medio tiempo.
Me quedo más cerca de casa.
930
01:40:46,190 --> 01:40:47,190
Sí.
931
01:40:48,789 --> 01:40:51,089
¿Cómo estuvo la boda?
932
01:40:51,849 --> 01:40:53,773
No se llevó a cabo.
933
01:40:54,475 --> 01:40:55,475
¿Qué?
934
01:40:57,587 --> 01:40:58,741
¿No te...?
935
01:41:00,442 --> 01:41:01,442
No.
936
01:41:06,259 --> 01:41:07,933
No pude.
937
01:41:09,154 --> 01:41:12,311
Mark es un hombre maravilloso, pero...
938
01:41:17,803 --> 01:41:19,161
No pude.
939
01:41:21,645 --> 01:41:23,753
Lo siento mucho, Alex.
940
01:41:27,099 --> 01:41:28,330
¿Por qué no me lo dijiste?
941
01:41:30,055 --> 01:41:32,576
No eres muy bueno
para contestar el teléfono.
942
01:41:32,777 --> 01:41:33,978
¿Tienen hambre?
943
01:41:34,179 --> 01:41:35,479
- No.
- No.
944
01:41:50,274 --> 01:41:53,572
No contesté el teléfono
porque creí que estabas casada, Alex.
945
01:41:53,773 --> 01:41:55,074
Creí que estabas casada.
946
01:41:55,275 --> 01:41:56,475
Pudiste devolver las llamadas.
947
01:42:02,553 --> 01:42:05,776
De por sí,
para mí fue muy duro perder a Sarah.
948
01:42:09,040 --> 01:42:11,467
Me atormentaba la idea
de perderte a ti también.
949
01:42:13,122 --> 01:42:15,674
Y luego,
cuando enviaste esas fotos,
950
01:42:17,099 --> 01:42:18,875
me sentí vivo.
951
01:42:19,177 --> 01:42:20,868
De verdad.
952
01:42:22,273 --> 01:42:25,581
Tú y yo sobrevivimos.
953
01:42:27,460 --> 01:42:28,985
Y tenía que verte.
954
01:42:30,933 --> 01:42:34,067
Te amé en esa montaña.
955
01:42:37,505 --> 01:42:39,425
Traté de fingir que no,
pero te amé.
956
01:42:41,333 --> 01:42:43,865
Regresé a casa,
y ya nada fue igual.
957
01:42:45,940 --> 01:42:48,639
Intenté localizarte.
958
01:42:53,331 --> 01:42:55,375
Era demasiado doloroso.
959
01:42:56,295 --> 01:42:58,088
Así que tuve,
960
01:42:58,497 --> 01:43:00,509
que obligarme a aceptar,
961
01:43:00,711 --> 01:43:04,234
que tal vez no fue real,
y que jamás iba a funcionar.
962
01:43:04,610 --> 01:43:05,963
En la vida real, no.
963
01:43:08,920 --> 01:43:10,407
Gracias.
964
01:43:14,011 --> 01:43:15,411
Hay momento
para este tipo de cosas.
965
01:43:15,492 --> 01:43:18,382
Y luego, pasa.
966
01:43:33,618 --> 01:43:34,725
Entonces...
967
01:43:38,368 --> 01:43:39,528
Ponle nombre al perro.
968
01:43:40,730 --> 01:43:42,048
Creo que lo merece.
969
01:43:45,233 --> 01:43:47,159
Te equivocas, Alex.
970
01:43:48,495 --> 01:43:50,471
Creo que sobrevivimos
porque nos enamoramos.
971
01:43:53,464 --> 01:43:57,153
Ahí arriba,
solo estábamos tú y yo.
972
01:43:58,515 --> 01:44:00,275
El mundo es más grande que eso.
973
01:44:02,776 --> 01:44:04,736
Y el corazón es solo un músculo.
974
01:44:05,836 --> 01:44:07,069
¿No?
975
01:44:09,071 --> 01:44:10,774
¿Qué idiota dijo eso?
976
01:46:42,215 --> 01:46:47,348
MÁS ALLÁ DE LA MONTAÑA
977
01:51:40,852 --> 01:51:43,692
Correcciones y Sincronización por Antillan0
The Mountain Between Us 2017