1 00:02:04,199 --> 00:02:08,409 - Bon, je vais pas vous mentir. Ce son-là... 2 00:02:08,537 --> 00:02:10,827 ...me fait bander 3 00:02:10,956 --> 00:02:13,126 comme un taureau en chaleur. 4 00:02:13,959 --> 00:02:17,668 Mais j'aime pas faire monter l'excitation trop vite. 5 00:02:17,795 --> 00:02:20,675 Je préfère entrer en matière progressivement, 6 00:02:20,798 --> 00:02:23,258 sans me presser. 7 00:02:23,384 --> 00:02:25,763 D'abord, je regarde quelques photos érotiques. 8 00:02:28,472 --> 00:02:30,972 Après, quand je commence à être excité, 9 00:02:31,099 --> 00:02:33,399 je me cherche une vidéo. 10 00:02:35,145 --> 00:02:37,024 Je ne touche jamais ma queue 11 00:02:37,146 --> 00:02:40,696 avant d'avoir trouvé la séquence parfaite. 12 00:02:40,816 --> 00:02:44,406 Et une fois que j'ai la bonne, je m'évade. 13 00:02:45,154 --> 00:02:48,743 Pendant quelques minutes, tous mes problèmes disparaissent 14 00:02:48,865 --> 00:02:53,165 et plus rien ne compte dans la vie, à part ces boules, 15 00:02:53,787 --> 00:02:54,877 ce cul, 16 00:02:55,747 --> 00:02:58,836 les pipes, les cowgirls, les prises par-derrière, 17 00:02:58,957 --> 00:03:01,747 les éjaculations et c'est tout. Je suis pas obligé de parler 18 00:03:01,877 --> 00:03:06,087 ou de faire quoi que ce soit. Je m'abandonne complètement. 19 00:03:09,842 --> 00:03:13,182 Y a qu'une poignée de trucs auxquels je tiens vraiment dans la vie. 20 00:03:15,515 --> 00:03:16,935 Mon corps, 21 00:03:17,683 --> 00:03:18,932 mon appart, 22 00:03:20,018 --> 00:03:21,138 ma voiture, 23 00:03:23,021 --> 00:03:25,191 ma famille... 24 00:03:25,690 --> 00:03:27,570 Amen. Mon église, 25 00:03:28,884 --> 00:03:30,883 mes potes... 26 00:03:32,196 --> 00:03:33,696 ...mes copines... 27 00:03:35,825 --> 00:03:37,535 28 00:03:39,161 --> 00:03:41,080 ... et mon porno. 29 00:03:41,204 --> 00:03:43,414 Le dernier de la liste peut vous sembler bizarre, 30 00:03:43,540 --> 00:03:45,040 mais je suis honnête avec vous. 31 00:03:45,166 --> 00:03:48,296 Rien ne me fait triper autant que ça, même pas une vraie chatte. 32 00:03:48,419 --> 00:03:50,419 Et j'en mange plus souvent qu'à mon tour. 33 00:03:50,547 --> 00:03:52,836 Pourquoi vous croyez que mes amis m'appellent Don Jon? 34 00:03:52,965 --> 00:03:55,635 - Johnny belle gueule! - Don Jon, quoi de neuf, bébé? 35 00:03:55,759 --> 00:03:56,719 - Salut, mon beau. - Ça va. Toi? 36 00:03:56,844 --> 00:03:57,884 - Oui, en pleine forme. - Regarde-moi. 37 00:03:58,011 --> 00:04:00,271 Est-ce que tout va comme tu veux? 38 00:04:00,389 --> 00:04:02,428 Viens par là, pourriture! - Me touche pas! 39 00:04:02,557 --> 00:04:04,897 - Yo! Droit devant, en violet. La petite brune. 40 00:04:05,601 --> 00:04:07,101 - Ouais, pas mal. - Mieux que pas mal! 41 00:04:07,228 --> 00:04:10,108 T'as pas eu la chance de la voir de dos. - Tu lui donnes combien, 7? 42 00:04:10,231 --> 00:04:11,851 - 8, au moins 8. - Elle vaut pas 8. 43 00:04:11,983 --> 00:04:13,442 De tête, elle est mignonne, je lui mets peut-être 8, 44 00:04:13,567 --> 00:04:15,027 mais les seins, 4, rien de plus. 45 00:04:15,152 --> 00:04:18,192 - Les fesses valent 8. Cette fille a un cul à faire bander un aveugle! 46 00:04:18,321 --> 00:04:20,611 - Ah, génial! - Quoi? 47 00:04:20,740 --> 00:04:22,700 - Paillettes à 9h. Regardez pas! Regardez pas! 48 00:04:22,826 --> 00:04:24,865 - Quoi? C'est qui, ça? - Vous vous souvenez pas d'elle? 49 00:04:24,994 --> 00:04:27,374 - Elle vient par ici. - Bien sûr, tu la lâches pas des yeux! 50 00:04:28,914 --> 00:04:31,624 - Ouais, les cons sont sortis? - Salut, quoi de neuf? 51 00:04:31,750 --> 00:04:33,710 - Tu ne m'as jamais rappelée. - T'es pourtant une grande fille. 52 00:04:33,836 --> 00:04:35,675 T'as vraiment cru que je te redonnerais des nouvelles? 53 00:04:36,713 --> 00:04:39,963 - T'es pitoyable, tu sais? Chaque fois, une nouvelle pute, hein? 54 00:04:40,091 --> 00:04:41,091 - Ouais... 55 00:04:41,593 --> 00:04:43,923 C'est pour ça que t'es venue chez moi? 56 00:04:45,512 --> 00:04:46,592 - Pauvre con! 57 00:04:47,598 --> 00:04:49,138 - 8. - Non, celle-là vaut 9. 58 00:04:49,266 --> 00:04:50,646 - Déconne pas, 7 au plus! 59 00:04:50,767 --> 00:04:53,227 - Quoi, tu te fous de moi? - Je lui ai donné 8. 60 00:04:53,353 --> 00:04:54,893 Ton record est intact, du calme! - T'as entendu la fille? 61 00:04:55,022 --> 00:04:56,061 Tout le monde le sait pour notre pari. 62 00:04:56,189 --> 00:04:58,559 - T'es malade, tu le sais? - Je sais pas ce qui cloche chez moi. 63 00:04:58,691 --> 00:05:00,771 - Oh, le pétard! - Quoi? Quoi, où ça? 64 00:05:00,902 --> 00:05:03,572 - Bar. - Trop belle, celle-là. 10 sur 10. 65 00:05:03,696 --> 00:05:06,066 - Une vraie bombe! - Bien foutue, mais pas 10. 66 00:05:06,199 --> 00:05:08,618 - J'ai toujours un faible pour les blondes, mais celle-là vaut 10 sans discuter. 67 00:05:08,742 --> 00:05:10,622 - Merde, tu l'as dit! - Pas sûr, j'ai l'impression 68 00:05:10,744 --> 00:05:12,624 qu'il y a du Jell-O dans le soutien-gorge. 69 00:05:12,746 --> 00:05:15,246 - On voit que c'est musclé, ultra-ferme là-haut. 70 00:05:15,373 --> 00:05:17,503 - Ouais, non, je sais pas. - Laisse, son truc à lui, 71 00:05:17,625 --> 00:05:19,625 c'est les squelettes, les grands cure-dents genre mannequin 72 00:05:19,752 --> 00:05:21,592 qui ont des formes androgynes-- - Va chier, Jon! 73 00:05:21,712 --> 00:05:23,922 - Tu sais que j'ai raison! - C'est quand même vrai, avoue. 74 00:05:24,048 --> 00:05:26,378 - J'aime les seins pas plus gros que la main, c'est tout. 75 00:05:26,508 --> 00:05:29,177 Les seins qui remplissent bien la main, ça, c'est bon! J'en suis fou. 76 00:05:29,302 --> 00:05:31,012 Mais plus gros que ça, je dis non... 77 00:05:31,137 --> 00:05:32,807 J'ai l'impression de me retrouver face à ma propre mère. 78 00:05:32,931 --> 00:05:34,681 - T'es nul, y a pas à dire. - Ouais, c'est vrai, 79 00:05:34,807 --> 00:05:37,517 ta mère en a une paire assez géniale. - Déconne pas avec ma maman. 80 00:05:37,644 --> 00:05:40,013 - Si cette fille te laisse froid, c'est que t'es vraiment malade. 81 00:05:40,145 --> 00:05:42,725 - Je dis pas qu'elle me laisse froid, mais elle vaut pas 10. 82 00:05:42,856 --> 00:05:45,276 - Tu plaisantes? De toute façon, elle est plus grande que toi, pas vrai? 83 00:05:45,400 --> 00:05:46,700 - T'es qu'un salaud, Johnny! - C'est une blague! 84 00:05:46,818 --> 00:05:48,818 - Yo, yo, yo! Alors, tu te lances? 85 00:05:51,113 --> 00:05:53,443 - Je vais prendre une vodka canneberge. 86 00:05:55,743 --> 00:05:57,823 - Johnny! - Salut, mon grand, ça va? 87 00:05:57,954 --> 00:06:00,494 - Tu veux quoi? - Sers-moi une Grey Goose, Sam. 88 00:06:06,753 --> 00:06:11,173 89 00:06:15,594 --> 00:06:17,884 - Je crois pas t'avoir dit que tu pouvais... - Sans blague? 90 00:06:18,764 --> 00:06:20,474 - Hé, t'es pas chez toi, là! - Tu veux qu'on aille chez moi? 91 00:06:20,599 --> 00:06:22,638 - Parle à mon cul! - Ça te ferait plaisir? 92 00:06:22,767 --> 00:06:24,067 Tu m'as séduit pour ça? - J'ai rien fait du tout. 93 00:06:24,185 --> 00:06:25,185 - Ouais et tu le sais! 94 00:06:27,021 --> 00:06:28,691 - Ne recommence pas, sois sympa! 95 00:06:28,815 --> 00:06:31,025 - S'il te plaît, laisse-moi t'offrir un verre, 96 00:06:31,150 --> 00:06:33,399 on a encore le temps! Où est-ce que tu vas? Où tu vas? 97 00:06:33,527 --> 00:06:35,647 - Je te l'ai dit, tu sais où je vais. 98 00:06:35,779 --> 00:06:38,029 - Allez, pars pas comme ça! Fait chier... 99 00:06:38,156 --> 00:06:41,376 100 00:06:41,493 --> 00:06:42,913 - Yo! 101 00:06:43,036 --> 00:06:44,295 Celle au bandeau? 102 00:06:47,665 --> 00:06:49,795 - Non, je te la laisse. 103 00:06:58,717 --> 00:07:03,797 104 00:07:08,976 --> 00:07:11,346 105 00:07:39,003 --> 00:07:40,583 106 00:07:40,713 --> 00:07:42,463 Voilà, c'est exactement ce que je veux dire. 107 00:07:42,590 --> 00:07:45,600 La baise en vrai, c'est super bon, mais je suis désolé, 108 00:07:46,218 --> 00:07:48,887 c'est pas bon comme le porno. Les boules... 109 00:07:51,598 --> 00:07:53,598 Génial! 110 00:07:53,725 --> 00:07:55,055 Le cul... 111 00:07:55,769 --> 00:07:57,729 génial! 112 00:07:57,937 --> 00:08:00,606 Les pipes? D'accord, j'avoue qu'en vrai, 113 00:08:00,731 --> 00:08:01,811 c'est le plaisir absolu... 114 00:08:01,940 --> 00:08:04,230 si elle veut bien le faire. 115 00:08:04,360 --> 00:08:07,230 Mais dans la vraie vie, si tu veux te faire sucer, 116 00:08:07,363 --> 00:08:09,823 il faut savoir lécher. - Plus bas. Non, pas si bas. 117 00:08:09,948 --> 00:08:12,457 - Oui, je sais, il y a des gars qui adorent manger de la chatte, 118 00:08:12,575 --> 00:08:15,075 mais si vous voulez mon avis, ces gars-là sont tordus! 119 00:08:15,203 --> 00:08:17,913 Comprenez-moi bien, j'ai rien contre une bonne vidéo de cunnilingus... 120 00:08:19,290 --> 00:08:23,169 mais vu d'en bas, le panorama n'a rien de génial. 121 00:08:23,293 --> 00:08:24,543 122 00:08:24,669 --> 00:08:29,549 Et si elle se décide enfin à te faire cette grande faveur... 123 00:08:31,802 --> 00:08:34,301 elle est toujours trop pressée. 124 00:08:34,887 --> 00:08:37,137 Et parlons de la baise en elle-même. 125 00:08:39,308 --> 00:08:41,888 Premièrement, les capotes, c'est l'enfer, faut dire ce qui est. 126 00:08:42,019 --> 00:08:44,138 Mais t'es obligé d'en mettre un parce que... 127 00:08:44,270 --> 00:08:48,020 contrairement au porno, la vraie baise, ça peut tuer. 128 00:08:48,149 --> 00:08:52,359 Deuxièmement, y a pas pire position que le missionnaire dans tout le Kâma-Sûtra. 129 00:08:52,487 --> 00:08:54,446 Les seins pendent comme 2 ballons dégonflés. 130 00:08:54,571 --> 00:08:57,161 - Oh, c'est bon! - La fille est couchée sur le dos. 131 00:08:57,282 --> 00:08:59,412 Alors tu vois pas son cul et bonne chance pour le toucher! 132 00:09:00,828 --> 00:09:02,368 Elles veulent pas que tu les prennes par-derrière, 133 00:09:02,496 --> 00:09:04,325 parce qu'elles veulent te regarder. 134 00:09:04,455 --> 00:09:07,125 Et en fin de compte, c'est toi qui fais tout le boulot! 135 00:09:07,250 --> 00:09:08,500 Les éjaculations? 136 00:09:08,626 --> 00:09:10,666 Ah, dans la vraie vie, t'éjacules pas au visage des filles. 137 00:09:10,795 --> 00:09:13,835 Elles refusent de faire ça. Tu dois jouir dans cette capote de merde! 138 00:09:13,965 --> 00:09:15,254 139 00:09:20,846 --> 00:09:24,226 Alors, dites-moi franchement, qu'est-ce qui vous paraît le mieux? 140 00:09:24,349 --> 00:09:26,518 Ça... 141 00:09:29,186 --> 00:09:33,106 ...ou ça? 142 00:10:07,513 --> 00:10:10,682 143 00:10:10,807 --> 00:10:14,177 144 00:10:16,313 --> 00:10:18,563 Merde, qu'est-ce qu'il fout, le débile mental? 145 00:10:18,690 --> 00:10:21,569 T'es qu'un foutu débile mental! T'es qu'un débile mental 146 00:10:21,692 --> 00:10:24,232 et t'es quand même dans une foutue voiture! 147 00:10:25,237 --> 00:10:29,197 148 00:10:46,340 --> 00:10:48,470 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, amen. 149 00:10:48,592 --> 00:10:50,592 Amen, je vous écoute, mon fils. 150 00:10:50,719 --> 00:10:52,718 - Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. 151 00:10:52,845 --> 00:10:54,885 Ma dernière confession remonte à une semaine. 152 00:10:55,014 --> 00:10:57,054 - Dites-moi vos péchés. - Depuis dimanche dernier, 153 00:10:57,183 --> 00:10:59,263 j'ai eu des relations sexuelles hors mariage à 2 reprises, 154 00:10:59,393 --> 00:11:01,473 j'ai vu des vidéos pornographiques 155 00:11:01,604 --> 00:11:03,813 et je me suis masturbé 17 fois en tout. Pour tous ces péchés, 156 00:11:03,939 --> 00:11:06,069 j'implore donc votre pardon. - Dix Notre-Père 157 00:11:06,191 --> 00:11:08,321 et dix Je vous salue Marie. - Merci, mon père. 158 00:11:11,112 --> 00:11:14,151 Je vous donne l'absolution au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. 159 00:11:14,281 --> 00:11:15,571 - Amen. 160 00:11:15,699 --> 00:11:19,579 - Mais quelle connerie! T'as vu ça? C'est pas vrai! Fait chier! 161 00:11:19,703 --> 00:11:21,953 Pourriture d'arbitre! Nom de Dieu! - Jon! 162 00:11:22,081 --> 00:11:24,581 - Fils de pute! T'as vu ce jeu? 163 00:11:24,707 --> 00:11:27,667 - J'ai pas suivi. Un problème? - J'espère qu'ils vont finir 164 00:11:27,794 --> 00:11:29,964 par passer le ralenti qui prouve leur maudite incompétence! 165 00:11:30,088 --> 00:11:32,638 - Prends-toi le truc où tu peux mettre en pause-- 166 00:11:32,757 --> 00:11:35,347 - Ce ralenti, vous le passez? - ...arrêter l'image et la revoir. 167 00:11:35,467 --> 00:11:36,717 - Tu racontes des conneries! 168 00:11:36,843 --> 00:11:40,093 - Tu peux tout révisionner... - Malin, j'ai pas de cassette! 169 00:11:40,222 --> 00:11:41,972 - Je sais bien! - C'est pas possible! 170 00:11:42,099 --> 00:11:44,509 Il est où, ce ralenti, hein? - Je parle pas de magnétoscope. 171 00:11:44,643 --> 00:11:46,602 - Comment je sais de quelle merde t'es en train de parler? 172 00:11:46,727 --> 00:11:49,277 - Tous les gens de ce pays savent très bien ce qu'est TiVo, 173 00:11:49,397 --> 00:11:51,857 mais pour ça, faut se tenir informé! - Ils vont repasser l'image. 174 00:11:51,983 --> 00:11:53,653 La ferme, tu nous fais chier! 175 00:11:53,776 --> 00:11:57,365 - Jamais entendu parler de ça? - Ouais, j'en ai entendu parler. 176 00:11:57,487 --> 00:12:00,777 Arrête ton fichu... Tiens, regarde! Il a le pied sur la ligne! 177 00:12:00,907 --> 00:12:03,027 Regarde-moi ce salopard! - Jon, sois poli! 178 00:12:03,159 --> 00:12:06,329 - D'accord, dis-moi ce que c'est. - T'as vu cette faute, bon sang? 179 00:12:06,454 --> 00:12:08,873 - Je te pose une question! - C'est un fichu truc pour... 180 00:12:08,998 --> 00:12:11,828 Une minute. La reprise, tu l'as vue? 181 00:12:11,959 --> 00:12:13,879 Je te le demande. - Non, je regardais pas. 182 00:12:14,003 --> 00:12:16,963 - Petit con! C'est quoi, ton problème? Je t'ai dit: 183 00:12:17,089 --> 00:12:19,628 Regarde ce jeu. C'était clair et net! 184 00:12:19,757 --> 00:12:22,467 Je t'ai dit de faire un truc très facile et toi, t'es pas fichu de le faire! 185 00:12:22,594 --> 00:12:25,434 - Je sais me servir d'un enregistreur. - Je sais comment ça fonctionne, TiVo. 186 00:12:25,555 --> 00:12:28,715 Tu veux un maudit TiVo? - Ouais. J'aimerais un maudit TiVo! 187 00:12:28,850 --> 00:12:30,479 - Qui est-ce que t'aimes? - Il aime TiVo! 188 00:12:30,601 --> 00:12:33,481 En tout cas, il aime pas le football, ça, c'est certain! 189 00:12:41,694 --> 00:12:44,404 - Un beau jour, je vais m'asseoir devant mon assiette pour dîner 190 00:12:44,530 --> 00:12:47,330 et soudain, tu diras: Je me suis trouvé une fille. 191 00:12:47,450 --> 00:12:49,490 - Maman, s'il te plaît! - Oui, un beau jour! 192 00:12:49,619 --> 00:12:51,458 193 00:12:54,998 --> 00:12:56,588 - Sainte Marie.. 194 00:12:57,709 --> 00:12:58,879 mère de Dieu... 195 00:12:59,002 --> 00:13:01,871 priez pour nous maintenant et... 196 00:13:02,004 --> 00:13:03,924 à l'heure de notre mort. 197 00:13:05,007 --> 00:13:06,637 Amen. 198 00:13:12,847 --> 00:13:14,307 Notre Père qui êtes... 199 00:13:15,475 --> 00:13:17,105 C'est vrai, je l'admets. 200 00:13:17,226 --> 00:13:19,186 Y a quelques inconvénients. 201 00:13:19,312 --> 00:13:22,522 Comme les fois où tu trouves une super vidéo avec une fille trop bandante 202 00:13:22,649 --> 00:13:27,068 et juste au moment où tu vas jouir, la caméra montre le gars. 203 00:13:27,194 --> 00:13:29,444 - T'aimes ça, hein? C'est bon! 204 00:13:29,571 --> 00:13:31,901 - Ah... ah, merde, fait chier! 205 00:13:32,032 --> 00:13:34,032 C'est pas vrai?! C'est la faute de personne, 206 00:13:34,159 --> 00:13:36,198 mais ça gâche le plaisir. Enfin, bref. 207 00:13:37,578 --> 00:13:39,118 Ce qui est chiant aussi, 208 00:13:39,246 --> 00:13:40,956 c'est qu'il y a tellement de choix de nos jours, 209 00:13:41,082 --> 00:13:43,462 que ça peut prendre beaucoup de temps pour trouver le bon clip 210 00:13:43,584 --> 00:13:45,583 et mon temps est hyper précieux. 211 00:13:45,710 --> 00:13:49,000 Oui, j'ai pas que ça à foutre. Passons... 212 00:13:50,423 --> 00:13:51,883 Et puis, de temps en temps, 213 00:13:52,008 --> 00:13:56,967 tu trouves une vidéo qui est tellement géniale que ça en est déprimant. 214 00:13:57,096 --> 00:13:59,966 Et tu te dis: Pourquoi les vraies chattes peuvent pas être comme ça? 215 00:14:00,099 --> 00:14:02,469 Vous savez, je baise tout le temps des nouvelles filles, 216 00:14:02,601 --> 00:14:04,391 toujours des 8 ou mieux et... 217 00:14:04,520 --> 00:14:06,939 c'est jamais aussi bon. Qu'est-ce que je fais de travers? 218 00:14:07,021 --> 00:14:09,111 Tu veux une relation sérieuse? 219 00:14:09,232 --> 00:14:11,532 Il est peut-être temps de passer à autre chose. 220 00:14:11,776 --> 00:14:13,606 Bref... 221 00:14:15,947 --> 00:14:17,736 222 00:14:21,243 --> 00:14:24,583 - Vous vous souvenez de la bombe qu'on a vue au club samedi passé? 223 00:14:24,705 --> 00:14:28,664 - Quoi? La blonde en robe rouge? C'était de la dynamite, tu te l'es faite? 224 00:14:28,791 --> 00:14:30,841 - Essaie de te souvenir, gros alcoolique! Je t'ai vu après son départ. 225 00:14:30,960 --> 00:14:33,170 - Va chier, Johnny! - Je croyais que tu te l'étais tapée. 226 00:14:33,295 --> 00:14:35,165 - Non, j'ai sauté une jolie petite brune. - Le coup habituel. 227 00:14:35,297 --> 00:14:37,007 - Sûrement une 8 ou une 9. - Une 6 ou une 7, avoue. 228 00:14:37,133 --> 00:14:39,082 - Ferme-la! T'as mis quoi dans ton lit, toi, samedi? 229 00:14:39,217 --> 00:14:40,547 - Une 2 et une 3, ma belle! 230 00:14:40,677 --> 00:14:43,517 Et je peux te dire que les 2 et les 3 ont l'esprit bien plus ouvert que les autres! 231 00:14:43,638 --> 00:14:46,388 - Je veux me faire cette fille. - Il faut son nom pour la retrouver. 232 00:14:46,516 --> 00:14:47,636 - Sur Facebook? 233 00:14:47,767 --> 00:14:49,267 - Nom, prénom, sinon rien. 234 00:14:49,394 --> 00:14:52,313 - Il me faudrait le nom et le prénom de cette jeune femme. 235 00:14:52,438 --> 00:14:54,228 - Alors là, aucune idée! Demande à Bill. 236 00:14:56,150 --> 00:14:59,780 - Barbara Sugarman. - Sugarman? 237 00:14:59,903 --> 00:15:01,272 Merci. 238 00:15:01,404 --> 00:15:03,984 - OK, Barbara comment? - Barbara Sugarman. 239 00:15:06,242 --> 00:15:08,912 - Tu la vois quelque part? - Non... 240 00:15:10,538 --> 00:15:12,457 Oh, juste là! - T'en es sûr? 241 00:15:12,581 --> 00:15:15,581 - Oui, c'est bien elle. - Oh, on t'a eue, bitch! 242 00:15:15,709 --> 00:15:17,579 Il faut un message super cool pour attirer son attention. 243 00:15:17,711 --> 00:15:18,291 - Sans blague? 244 00:15:18,420 --> 00:15:20,080 - Une fille si bandante reçoit plein d'invitations. 245 00:15:20,213 --> 00:15:22,712 - Merde... - C'est un souper. 246 00:15:22,840 --> 00:15:25,710 Peut-être même un lunch ou au moins un café si t'as envie de sortir avec elle. 247 00:15:25,843 --> 00:15:28,133 - Non, bon Dieu... - Tu joues sur le long terme. 248 00:15:28,262 --> 00:15:31,722 T'obtiendras rien des fesses de Barbara Sugarman avant un petit bout de temps... 249 00:15:31,849 --> 00:15:34,218 Cette fille serait dans ton lit si le truc habituel fonctionnait. 250 00:15:34,350 --> 00:15:36,730 - C'est vrai, t'as raison à 100%. Fait chier! 251 00:15:36,853 --> 00:15:38,813 - Quand même, ça m'étonne de voir el maestro Don faire 252 00:15:38,938 --> 00:15:40,848 le grand jeu à une femme parce qu'elle vaut 10, mais-- 253 00:15:40,982 --> 00:15:42,732 - Cette fille vaut plus que 10. - C'est pas possible! 254 00:15:42,859 --> 00:15:45,728 On a créé cette échelle pour donner une note aux femmes de 1 à 10. 255 00:15:45,861 --> 00:15:47,741 - Je dis juste que cette fille-- - Merde, Jon! 256 00:15:47,863 --> 00:15:51,533 T'es déjà amoureux de cette fille?! - Toi, ferme ta gueule. 257 00:15:57,121 --> 00:15:59,541 Salut. - C'est pour manger? 258 00:15:59,665 --> 00:16:02,325 - Oui, 2 pour luncher. - Bien sûr, par ici. 259 00:16:10,467 --> 00:16:15,637 260 00:16:40,160 --> 00:16:41,670 - Salut. 261 00:16:42,996 --> 00:16:45,536 - Comment vas-tu? - Très bien, très bien. Toi, ça va? 262 00:16:45,666 --> 00:16:48,795 - Où t'as eu mon Facebook? - Oh, t'es une fille plutôt directe! 263 00:16:48,918 --> 00:16:50,878 - Ouais. - J'ai rentré ton nom et voilà. 264 00:16:51,003 --> 00:16:53,123 - Je t'ai pas dit mon nom. - À l'évidence, tu me l'as dit, 265 00:16:53,256 --> 00:16:54,386 vu que je t'ai retrouvée. - J'ai aucun souvenir 266 00:16:54,507 --> 00:16:56,557 de t'avoir donné mon nom. - Si je te le dis? 267 00:16:56,676 --> 00:16:58,466 - J'ai des pertes de mémoire? - C'est pas une critique, 268 00:16:58,594 --> 00:17:01,263 mais t'avais beaucoup bu l'autre soir et moi aussi-- 269 00:17:01,388 --> 00:17:03,398 - Quelque chose à boire? - Un Coke diète, s'il vous plaît. 270 00:17:03,515 --> 00:17:05,145 - Oui, un Coke. - Un Coke et un Coke diète. 271 00:17:05,267 --> 00:17:06,767 Je vous apporte ça tout de suite. 272 00:17:07,686 --> 00:17:09,816 - J'avais bu quelques verres l'autre soir. 273 00:17:09,938 --> 00:17:12,277 Peut-être que je me rappelle pas t'avoir dit mon prénom, mais... 274 00:17:12,398 --> 00:17:14,478 y a aucune chance que je t'aie donné mon nom de famille. 275 00:17:14,608 --> 00:17:16,608 - Oui, je te jure. - Ne me mens pas. 276 00:17:16,735 --> 00:17:19,655 La chance, comme tu me connais pas encore, cette fois, je vais être sympa, 277 00:17:19,780 --> 00:17:21,649 mais conseil d'amie à l'avenir, je te promets que tu seras 278 00:17:21,781 --> 00:17:23,661 plus heureux si t'évites de me dire des mensonges. 279 00:17:23,783 --> 00:17:26,323 - Tu comptes me rendre plus heureux? - Tu crois pas 280 00:17:26,452 --> 00:17:28,292 que si je voulais, je pourrais te rendre heureux? 281 00:17:29,789 --> 00:17:31,908 Alors, comment t'as trouvé mon nom? 282 00:17:32,040 --> 00:17:34,580 - J'ai fait mon enquête. - T'as enquêté sur moi comme ça? 283 00:17:34,710 --> 00:17:38,000 - Oui. - C'est intéressant. Pourquoi? 284 00:17:38,130 --> 00:17:40,170 - Comment ça, pourquoi? - Pourquoi t'as enquêté sur moi? 285 00:17:40,299 --> 00:17:41,589 - J'avais envie, c'est tout... 286 00:17:41,717 --> 00:17:43,006 - Juste pour qu'on mange un morceau tous les 2? 287 00:17:43,134 --> 00:17:44,764 - Ouais. - Tu me mens encore! 288 00:17:44,886 --> 00:17:47,636 - J'ai fait une enquête pour te retrouver et te baiser à mort. 289 00:17:47,763 --> 00:17:49,813 Est-ce que ça te convient mieux comme réponse? 290 00:17:49,932 --> 00:17:51,852 - Bien... je crois qu'on approche de la vérité. 291 00:17:53,560 --> 00:17:56,810 Pourquoi t'as accepté de venir? Pourquoi t'es là, devant moi? 292 00:17:56,938 --> 00:17:58,688 - J'avoue que c'est une bonne question. - Alors? 293 00:17:58,815 --> 00:18:00,525 - Pour le découvrir, tu vas devoir être patient. 294 00:18:00,650 --> 00:18:02,860 - Très bien, j'ai le temps. - Vraiment? T'as le temps? 295 00:18:02,986 --> 00:18:04,695 L'autre soir, tu paraissais impatient de conclure. 296 00:18:04,820 --> 00:18:07,030 - Ouais, quand j'ai bu, je fais pas vraiment dans la finesse. 297 00:18:09,658 --> 00:18:11,118 - Je te trouve très mignon. 298 00:18:11,243 --> 00:18:13,073 - Ah ouais? - Ouais. 299 00:18:14,246 --> 00:18:17,125 - Tu veux que je te dise la vérité? 300 00:18:17,248 --> 00:18:19,708 La voilà toute nue. 301 00:18:19,834 --> 00:18:22,954 J'ai jamais vu de plus jolie chose que toi, même en rêve. 302 00:18:27,591 --> 00:18:30,091 - Tu aimes les films? 303 00:18:30,218 --> 00:18:32,308 304 00:18:32,429 --> 00:18:34,599 Je suis pas très fan de cinéma. 305 00:18:36,350 --> 00:18:38,649 Je regardais des vrais films quand j'étais plus jeune, 306 00:18:38,768 --> 00:18:40,858 avant d'avoir accès aux vidéos pornos, 307 00:18:40,978 --> 00:18:43,228 parce qu'à l'époque, la seule façon de voir une bimbo, 308 00:18:43,356 --> 00:18:45,486 c'était dans les productions hollywoodiennes. 309 00:18:45,608 --> 00:18:47,657 Tu veux voir celui-là? - Ça a l'air génial. 310 00:18:47,776 --> 00:18:50,616 J'adore ces 2 acteurs. Pas toi? - Oui! Ils sont super... 311 00:18:54,449 --> 00:18:58,448 Mais maintenant, je ne vois plus vraiment l'intérêt. 312 00:19:01,956 --> 00:19:05,376 Je dois sûrement passer à côté de quelque chose, 313 00:19:05,501 --> 00:19:08,960 parce que la plupart des gens avalent ces conneries tout cru. 314 00:19:13,007 --> 00:19:14,417 La jolie femme... - Je vais lui dire ce que j'en pense! 315 00:19:14,550 --> 00:19:16,590 - Le gars séduisant... 316 00:19:17,345 --> 00:19:19,974 le coup de foudre, 317 00:19:20,097 --> 00:19:22,097 le 1er baiser, 318 00:19:22,224 --> 00:19:24,024 la rupture. - Ça t'apprendra! 319 00:19:24,142 --> 00:19:26,182 - La réconciliation. - J'ai peur... 320 00:19:26,311 --> 00:19:27,271 - Le mariage hors de prix 321 00:19:27,396 --> 00:19:30,266 et ils s'éloignent heureux sur fond de coucher de soleil. 322 00:19:30,399 --> 00:19:31,608 Tout le monde sait que c'est faux, 323 00:19:31,732 --> 00:19:34,362 mais ils regardent ça comme si c'était la vraie vie. 324 00:19:37,989 --> 00:19:40,069 - Y avait rien de plus important qu'elle pour lui. 325 00:19:40,199 --> 00:19:42,238 Il a tout abandonné pour elle. - Oui. 326 00:19:42,367 --> 00:19:43,787 - Ça devait finir comme ça. 327 00:19:43,910 --> 00:19:47,210 Les films de ce genre, c'est génial, non? - Oui, super. 328 00:19:47,330 --> 00:19:50,130 - C'est le style de gars qui me plaît! 329 00:19:50,250 --> 00:19:53,129 Elle, elle est belle aussi, pas vrai? - Elle? 330 00:19:53,252 --> 00:19:55,552 Je la trouve trop maigre. - Quoi? 331 00:19:55,671 --> 00:19:57,971 - Tu veux que je te dise qui est belle? 332 00:19:58,090 --> 00:19:59,630 333 00:20:03,094 --> 00:20:05,674 334 00:20:15,689 --> 00:20:18,149 - Je crois pas t'avoir dit que tu pouvais. 335 00:20:18,275 --> 00:20:20,525 - Sans blague? 336 00:20:44,215 --> 00:20:46,964 337 00:20:55,601 --> 00:20:57,470 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, amen. 338 00:20:57,602 --> 00:20:59,482 Amen, je vous écoute, mon fils. 339 00:20:59,604 --> 00:21:02,524 - Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. Ma dernière confession remonte à une semaine. 340 00:21:02,648 --> 00:21:05,018 - Dites-moi vos péchés. - Depuis dimanche dernier, 341 00:21:05,151 --> 00:21:08,190 je n'ai pas eu de relation sexuelle hors mariage, 342 00:21:08,320 --> 00:21:10,780 j'ai embrassé une fille, seulement une fille, 343 00:21:10,906 --> 00:21:14,366 hors mariage, un paquet de fois, mais c'était juste des baisers. 344 00:21:14,493 --> 00:21:17,373 Ça, je ne sais plus vraiment si ça compte. 345 00:21:17,496 --> 00:21:19,075 Et j'ai vu des vidéos pornographiques 346 00:21:19,205 --> 00:21:21,325 et je me suis masturbé à 22 reprises. 347 00:21:21,457 --> 00:21:23,707 Pour tous ces péchés, j'implore donc votre pardon. 348 00:21:23,834 --> 00:21:26,804 - Dix Notre-Père et dix Je vous salue Marie. - Merci, mon père. 349 00:21:29,589 --> 00:21:32,549 Je vous donne l'absolution au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. 350 00:21:32,675 --> 00:21:34,295 - Amen. 351 00:21:34,427 --> 00:21:36,507 I got a fever 352 00:21:36,638 --> 00:21:38,678 An inflammation 353 00:21:38,807 --> 00:21:41,226 That's what I got 354 00:21:41,350 --> 00:21:46,110 You turn the heat on me Some like it hot 355 00:21:49,149 --> 00:21:51,318 Call out the engine 356 00:21:51,442 --> 00:21:56,482 Ring up the station I'm on the spot 357 00:21:56,614 --> 00:22:00,244 Venez savourer le sandwich à la morue bien juteuse 358 00:22:00,368 --> 00:22:04,457 grillée au feu de bois. Seulement chez Carl's Junior et Arby's. 359 00:22:06,039 --> 00:22:10,759 Love burns you up the most Like it or not 360 00:22:10,877 --> 00:22:14,256 - Bien plus qu'un simple morceau de viande. 361 00:22:14,380 --> 00:22:19,880 But baby I like it hot 362 00:22:20,010 --> 00:22:22,300 363 00:22:25,723 --> 00:22:28,603 - Allez, fonce! On roule, c'est jaune-orange, merde! 364 00:22:28,726 --> 00:22:31,936 Pauvre con... 365 00:22:32,063 --> 00:22:36,022 366 00:22:38,527 --> 00:22:40,027 Notre Père... 367 00:22:40,154 --> 00:22:41,404 qui êtes aux cieux... 368 00:22:41,530 --> 00:22:42,940 que ton nom soit sanctifié... 369 00:22:43,073 --> 00:22:44,403 que ton règne arrive... 370 00:22:44,533 --> 00:22:45,862 que ta volonté soit faite... 371 00:22:45,992 --> 00:22:47,032 sur Terre... 372 00:22:47,160 --> 00:22:48,070 comme au ciel. 373 00:22:48,202 --> 00:22:50,912 374 00:22:53,207 --> 00:22:55,706 - Non, non, non, non! - Ah, quoi? 375 00:22:55,834 --> 00:22:57,714 - Pas à l'extérieur. - Allons à l'intérieur. 376 00:22:57,836 --> 00:22:59,706 - Hmm-hmm! - Pourquoi pas? 377 00:22:59,838 --> 00:23:01,708 - C'est encore trop tôt pour faire ça. 378 00:23:01,840 --> 00:23:03,720 - T'es sûre? - Oui, on se connaît à peine. 379 00:23:03,842 --> 00:23:05,842 - Moi, je trouve qu'on se connaît plutôt bien. 380 00:23:09,263 --> 00:23:12,313 - Je connais pas tes copains. - Mes copains? 381 00:23:12,433 --> 00:23:16,143 - Mmmh... Oui, tes copains, je veux les connaître. 382 00:23:16,270 --> 00:23:18,559 - C'est qu'une bande de cons! - Ouais? 383 00:23:18,688 --> 00:23:21,438 - Ouais. - Et toi, tu connais pas mes copines. 384 00:23:21,566 --> 00:23:24,396 Nos familles... 385 00:23:24,527 --> 00:23:26,907 - Wô, wô, une minute, nos familles? 386 00:23:27,030 --> 00:23:29,069 - Ouais! Quoi? Je veux rencontrer tes parents 387 00:23:29,198 --> 00:23:30,618 et aussi ta sœur. - Ah, Seigneur! 388 00:23:30,741 --> 00:23:33,241 - Quoi? T'as pas envie de voir mes petits frères 389 00:23:33,368 --> 00:23:35,408 et ma grande sœur, hein? - Ah... 390 00:23:35,537 --> 00:23:37,497 - Parce qu'eux, 391 00:23:37,623 --> 00:23:39,572 ils veulent te rencontrer. - Ah oui? 392 00:23:39,707 --> 00:23:42,127 Ça m'étonne pas! 393 00:23:42,251 --> 00:23:44,961 394 00:23:45,087 --> 00:23:48,337 Oh, tu m'excites! 395 00:23:48,466 --> 00:23:49,715 Hmm-hmm? 396 00:23:50,634 --> 00:23:51,924 Jon? - Oui? 397 00:23:52,052 --> 00:23:54,512 - Désolée, mais tu peux pas venir à l'intérieur. 398 00:23:54,638 --> 00:23:56,938 - Non? - Je préfère attendre 399 00:23:59,267 --> 00:24:01,356 - Oh... - Je veux que ça signifie quelque chose 400 00:24:01,477 --> 00:24:03,777 avant qu'on aille plus loin. 401 00:24:03,896 --> 00:24:07,696 Tu trouves pas que c'est bien meilleur avec un peu de sentiments? 402 00:24:07,816 --> 00:24:09,026 - Ouais... 403 00:24:09,068 --> 00:24:12,617 - Je crois que tu devrais reprendre les études, bébé. 404 00:24:12,737 --> 00:24:15,037 - Quoi? - Ouais, s'il te plaît... 405 00:24:15,156 --> 00:24:17,456 - Oh... - Juste un cours du soir. 406 00:24:17,575 --> 00:24:20,455 - Oh, mon Dieu! - Pour décrocher un diplôme. 407 00:24:20,578 --> 00:24:23,127 Tu serais bien plus sexy avec un vrai job. 408 00:24:23,247 --> 00:24:26,127 409 00:24:26,250 --> 00:24:29,120 Ça te dirait qu'avec tes amis et les miens, on fasse un truc 410 00:24:29,253 --> 00:24:31,633 ensemble un de ces soirs? - Oh ouais! 411 00:24:31,755 --> 00:24:34,134 - Ouais? Et nos familles vont prendre contact? 412 00:24:34,257 --> 00:24:36,377 D'accord? - Oh ouais! 413 00:24:36,509 --> 00:24:38,719 - Et tu suivras un cours du soir pour moi, mon beau? 414 00:24:38,844 --> 00:24:41,144 Un petit cours du soir. Hein, d'accord? D'accord? 415 00:24:41,264 --> 00:24:43,513 - Oui! 416 00:24:43,640 --> 00:24:46,020 - Jouis, mon beau, fais-toi plaisir. Jouis bien! 417 00:24:46,142 --> 00:24:49,102 418 00:24:53,858 --> 00:24:56,227 Génial... - Oh, Seigneur! 419 00:24:56,360 --> 00:24:59,490 - Ouais. 420 00:25:05,952 --> 00:25:08,502 T'es trop mignon. 421 00:25:11,708 --> 00:25:15,498 Appelle-moi. 422 00:25:31,142 --> 00:25:32,892 423 00:25:33,019 --> 00:25:36,979 424 00:25:46,740 --> 00:25:48,659 425 00:25:49,908 --> 00:25:52,958 - Arrête, bébé... - Bébé quoi? 426 00:25:53,078 --> 00:25:54,288 - Bébé. - Bébé. 427 00:25:54,413 --> 00:25:57,543 - Ça va, vous vous amusez bien, vous deux? - Oui, petite merde, je veux pas t'entendre! 428 00:25:57,666 --> 00:25:59,545 Un toast, je veux porter un toast! 429 00:26:03,087 --> 00:26:07,307 Alors voilà, vous savez tous que ce soir, nous fêtons notre 1er mois ensemble 430 00:26:07,425 --> 00:26:10,804 et je compte à partir de la 1re fois que j'ai posé mon regard sur elle 431 00:26:10,927 --> 00:26:12,637 parce que depuis, je ne suis plus pareil. 432 00:26:12,763 --> 00:26:15,643 J'ai jamais vu de plus jolie chose qu'elle, même en rêve. 433 00:26:21,270 --> 00:26:23,100 Santé. - Plein de bonheur! 434 00:26:24,940 --> 00:26:27,320 - Il fait quoi dans la vie? - Il fait des études. 435 00:26:27,443 --> 00:26:29,733 - Ah? Sa famille a du fric. - Non, non, il a un travail. 436 00:26:29,862 --> 00:26:32,071 - La vente? La restauration? - Non... Oui, mais... 437 00:26:32,197 --> 00:26:34,447 - On voit qu'il passe beaucoup de temps à la salle de gym. 438 00:26:34,574 --> 00:26:36,574 - Oui, t'as vu ça? Il est super discipliné. 439 00:26:36,701 --> 00:26:39,371 - Vous faites vos exercices ensemble? - Hmm-hmm, non. 440 00:26:39,496 --> 00:26:41,906 - Est-ce qu'il gonfle ses muscles en s'admirant 441 00:26:42,040 --> 00:26:44,169 quand vous faites l'amour devant un miroir? 442 00:26:44,291 --> 00:26:46,251 - Oh... on l'a pas encore fait. 443 00:26:46,377 --> 00:26:48,587 - Quoi? T'es pas sérieuse? - Oh, mon Dieu! 444 00:26:48,712 --> 00:26:51,592 C'est trop romantique! - OK, c'est un type bien. 445 00:26:51,715 --> 00:26:54,044 - Regarde la grande blonde en minishort! 446 00:26:57,220 --> 00:26:59,470 - Non. - Quoi? Elle vaut 10! 447 00:26:59,597 --> 00:27:01,517 T'as vu ses jambes? - 10? Tu dérapes! 448 00:27:01,641 --> 00:27:04,350 - Pardonne-moi, mais je préfère sauter cette fille que la tienne. 449 00:27:04,476 --> 00:27:05,766 - Tu fais chier, espèce de-- 450 00:27:05,894 --> 00:27:08,684 - J'ai le droit de dire que je-- - Barbara est 50 fois plus sexy! 451 00:27:08,814 --> 00:27:09,974 - Pour toi, mon vieux, mais pas-- 452 00:27:10,107 --> 00:27:11,857 - Oh, pardon! Ça alors, je suis vraiment maladroit... 453 00:27:11,983 --> 00:27:13,813 - T'es qu'un salaud, Johnny! 454 00:27:14,569 --> 00:27:16,908 - Oh, ça va? 455 00:27:31,334 --> 00:27:32,334 - Fait chier... 456 00:27:33,920 --> 00:27:35,300 Alors, euh... 457 00:27:38,173 --> 00:27:40,253 je sors avec une fille. 458 00:27:41,176 --> 00:27:43,846 - Qu'est-ce que t'as dit? - Rien de particulier, j'ai-- 459 00:27:43,971 --> 00:27:46,011 - Hé, répète ce que t'as dit à ta mère, c'est pas compliqué. 460 00:27:46,140 --> 00:27:47,299 J'ai rien compris moi non plus. 461 00:27:47,432 --> 00:27:49,142 Ça t'embêterait beaucoup d'éviter de marmonner? 462 00:27:49,267 --> 00:27:50,937 - Jon, silence... - C'est quoi, ton problème? 463 00:27:51,060 --> 00:27:51,680 - Johnny! - Quoi? 464 00:27:51,811 --> 00:27:54,431 - Tu as trouvé la perle rare? - Bien, Dieu seul-- 465 00:27:54,564 --> 00:27:56,944 - Oh, c'est pas vrai?! Comment elle s'appelle? Allez! 466 00:27:57,066 --> 00:27:57,905 - Barbara. 467 00:27:58,024 --> 00:28:00,154 - Barbara? Barbara comment? 468 00:28:00,277 --> 00:28:02,367 - Et c'est parti... - Silence! Barbara comment? 469 00:28:02,487 --> 00:28:05,537 - Barbara Sugarman. - Sugarman? 470 00:28:05,657 --> 00:28:07,827 - Elle est juive? - Je crois pas, non. 471 00:28:07,951 --> 00:28:09,870 - Tu lui as pas posé la question? 472 00:28:09,994 --> 00:28:12,084 - On n'a pas encore parlé de ça. - En tout cas, elle est pas italienne. 473 00:28:12,204 --> 00:28:14,164 Sugarman, elle serait pas noire? - Non. 474 00:28:14,290 --> 00:28:15,370 - Décris-la-nous, Johnny. 475 00:28:15,499 --> 00:28:18,169 - J'ai jamais vu de plus jolie chose qu'elle, même en rêve. 476 00:28:18,294 --> 00:28:20,673 - Quel poète... - Magnifique! Ha! Ha! Ha! 477 00:28:20,795 --> 00:28:23,555 C'est le truc le plus adorable que j'aie jamais entendu! 478 00:28:23,673 --> 00:28:25,263 Est-ce que vous êtes amoureux? 479 00:28:25,383 --> 00:28:27,263 - Une petite minute, ça n'a rien à voir avec l'amour! 480 00:28:27,385 --> 00:28:29,225 - Jon, silence! - C'est un enfant, ton fils adoré. 481 00:28:29,345 --> 00:28:31,764 - Et puis quoi? - Arrête de me traiter d'enfant. 482 00:28:31,889 --> 00:28:34,019 Je t'ai déjà fait remarquer que j'aime pas ça du tout. 483 00:28:34,141 --> 00:28:35,931 - Oh, excuse-moi. - Je te le demande gentiment! 484 00:28:36,059 --> 00:28:38,059 - Qu'est-ce que tu veux que je te dise? T'es un enfant et c'est tout. 485 00:28:38,187 --> 00:28:39,267 - John! - Va chier! 486 00:28:39,396 --> 00:28:41,605 - Moi, tu m'envoies chier? Je suis ton père, petite merde! 487 00:28:41,731 --> 00:28:45,111 - John! Il a dit qu'ils étaient amoureux. 488 00:28:45,234 --> 00:28:46,604 L'amour, c'est pas une question d'âge 489 00:28:46,736 --> 00:28:49,276 et il est plus vieux que toi quand on s'est mariés, je te signale. 490 00:28:49,405 --> 00:28:52,234 Pour l'amour du ciel, c'est ton fils! 491 00:28:54,951 --> 00:28:56,161 - Tu aimes cette fille? 492 00:28:58,079 --> 00:28:59,869 - Oui, je l'aime. 493 00:29:00,916 --> 00:29:03,535 - Bon, très bien. Tu l'amènes quand, ta perle rare? 494 00:29:03,667 --> 00:29:05,627 495 00:29:05,753 --> 00:29:08,043 C'est reparti... - Ça va, maman. 496 00:29:08,172 --> 00:29:10,792 Pleure pas, allez. - Quel bonheur! Oh... 497 00:29:10,925 --> 00:29:11,755 - Je t'adore. 498 00:29:11,884 --> 00:29:15,763 - Bella? Viens me voir, mon trésor. 499 00:29:15,887 --> 00:29:16,927 - Voilà ta baguette... 500 00:29:17,764 --> 00:29:20,804 - Approche, je vais te remettre du rouge à lèvres. 501 00:29:20,934 --> 00:29:24,223 Et voilà. Oh, t'es à croquer, mon amour! 502 00:29:24,353 --> 00:29:26,813 - Merci. - Je peux vous resservir, Mme Sugarman? 503 00:29:26,939 --> 00:29:28,819 - Oh, merci, Johnny. T'es pas obligé de faire ça. 504 00:29:28,941 --> 00:29:30,231 - Y a vraiment pas de quoi. 505 00:29:30,359 --> 00:29:33,239 - Jon, je te présente Darell. - Oh wow! 506 00:29:33,362 --> 00:29:35,231 - Tu veux le prendre dans tes bras? 507 00:29:37,740 --> 00:29:39,780 - Ouais... OK. - Il est adorable! 508 00:29:39,909 --> 00:29:42,779 Wow, super... Je fais ce qu'il faut? Je le tiens bien? 509 00:29:42,912 --> 00:29:46,951 - Ouais. Vous êtes trop mignons, tous les deux! 510 00:29:56,216 --> 00:29:58,845 - Barbara! - Nous sommes là depuis combien de temps? 511 00:29:58,968 --> 00:30:00,508 - Pas longtemps. 512 00:30:00,636 --> 00:30:02,686 - Allez, faut descendre! Amène-toi, allez, debout! 513 00:30:02,805 --> 00:30:05,645 - Non. Non, non, non, non! - Dépêche, viens, viens, viens! 514 00:30:05,766 --> 00:30:07,316 Ferme la porte. 515 00:30:10,228 --> 00:30:13,308 et en revenant, on passera en revue le programme du cours. 516 00:30:26,159 --> 00:30:27,739 517 00:30:29,161 --> 00:30:31,661 - Salut. - Salut, bébé. 518 00:30:31,789 --> 00:30:33,869 Comment ça se passe? - Très bien. 519 00:30:34,000 --> 00:30:36,130 - Cool! T'es en pause, non? - T'as su ça comment? 520 00:30:36,252 --> 00:30:39,881 - L'horaire du cours est en ligne. Je suis super fière de toi, tu sais? 521 00:30:40,005 --> 00:30:41,505 - Merci. 522 00:30:41,631 --> 00:30:43,681 - Eh, au fait... - Quoi? 523 00:30:43,800 --> 00:30:45,390 - Je peux venir te voir après ton cours? 524 00:30:45,510 --> 00:30:47,350 - Tu veux venir à mon appart? - Hmm-hmm. 525 00:30:47,470 --> 00:30:49,720 - Quoi, ce soir? - Oui. 526 00:30:49,848 --> 00:30:51,057 - Ouais, super! 527 00:30:51,181 --> 00:30:53,691 - Dépêche-toi de retourner en classe maintenant, sexy boy. 528 00:30:53,809 --> 00:30:55,859 - OK. - Salut, chéri. 529 00:31:05,612 --> 00:31:07,112 530 00:31:10,366 --> 00:31:12,785 Seigneur, une folle qui pleure... 531 00:31:14,995 --> 00:31:19,875 532 00:31:20,000 --> 00:31:22,080 Excuse-moi. - Oh, merde, excuse-moi! 533 00:31:22,210 --> 00:31:24,619 - C'est pas grave, c'est rien. 534 00:31:32,386 --> 00:31:34,015 - Salut, bébé. - Salut. 535 00:31:34,137 --> 00:31:37,687 536 00:32:03,081 --> 00:32:05,961 - Hmm... - Chut, rendors-toi. 537 00:32:06,084 --> 00:32:07,833 - Tu vas où, bébé? - Je reviens. 538 00:32:19,470 --> 00:32:20,970 539 00:32:21,764 --> 00:32:23,554 Je suis amoureux de Barbara. 540 00:32:23,683 --> 00:32:26,393 Vraiment. Et ce soir, j'ai enfin pu la baiser. 541 00:32:26,519 --> 00:32:31,568 Mais je suis désolé de le dire, c'est toujours moins bon que le porno. 542 00:32:31,690 --> 00:32:32,780 Ses seins... 543 00:32:34,943 --> 00:32:36,443 10 sur 10. 544 00:32:37,362 --> 00:32:38,611 Son cul... 545 00:32:40,614 --> 00:32:42,444 10 sur 10. 546 00:32:42,908 --> 00:32:44,328 La pipe... 547 00:32:52,041 --> 00:32:56,751 Oubliez ça! Les filles aussi sexy, ça fait pas de fellation. 548 00:32:56,879 --> 00:32:59,089 549 00:33:01,133 --> 00:33:03,253 Avec elle, on s'embrasse habillés, 550 00:33:03,385 --> 00:33:05,515 on s'embrasse à poil, puis on baise. 551 00:33:05,637 --> 00:33:08,807 Non, pardon, on fait l'amour. 552 00:33:09,141 --> 00:33:14,470 Et quand je dis faire l'amour, je veux dire la position du missionnaire. 553 00:33:14,603 --> 00:33:17,103 Pas par-derrière, pas de cowgirl... 554 00:33:17,231 --> 00:33:18,771 - Mais qu'est-ce que tu fous? - Bébé! 555 00:33:18,899 --> 00:33:21,309 - Réponds, tu fais quoi sur ton ordi? 556 00:33:21,444 --> 00:33:23,113 - Je lisais juste mes courriels. - Tu regardais une vidéo porno. 557 00:33:23,236 --> 00:33:24,616 - C'est pas du tout ce que tu penses. 558 00:33:24,738 --> 00:33:26,188 - Je sais ce que j'ai vu. - Oui, mais, bébé... 559 00:33:26,322 --> 00:33:28,862 - Je t'interdis de m'appeler comme ça! J'ai jamais rien vu de plus dégoûtant! 560 00:33:28,992 --> 00:33:30,612 - Mais non, t'en vas pas! 561 00:33:30,744 --> 00:33:33,623 Attends, s'il te plaît... Calme-toi! - C'est trop dégueulasse! 562 00:33:33,746 --> 00:33:35,456 - Bébé, c'est pas ce que tu cr-- - Ne m'appelle plus comme ça! 563 00:33:35,581 --> 00:33:37,041 - D'accord, mais tu peux écouter ce que j'ai à dire? 564 00:33:37,166 --> 00:33:38,336 C'est une blague, cette vidéo! 565 00:33:38,459 --> 00:33:40,619 C'est un copain qui me l'a envoyée pour blaguer. 566 00:33:40,753 --> 00:33:42,083 Je te jure que j'y suis pour rien! 567 00:33:42,212 --> 00:33:45,341 J'ai l'air d'un obsédé qui se branle devant du porno? 568 00:33:46,007 --> 00:33:48,467 - T'avais pas l'air d'être ce genre de minable, Johnny. 569 00:33:48,593 --> 00:33:51,643 - Les pauvres ratés qui regardent du porno, ceux qui sautent pas de filles... 570 00:33:51,763 --> 00:33:54,892 - Les copains de mes copines se masturbent devant des sites pornos tout le temps. 571 00:33:55,015 --> 00:33:56,885 Je trouve ça malsain et dégueulasse! - C'est surtout stupide. 572 00:33:57,017 --> 00:33:59,637 C'est bête de regarder du porno quand t'es avec une vraie fille. 573 00:34:00,687 --> 00:34:03,437 - Donc, tu fais pas ça d'habitude, hein? - Non! 574 00:34:03,565 --> 00:34:06,394 - La fois précédente remonte à combien de temps? 575 00:34:09,695 --> 00:34:11,655 - Tu ne vas plus regarder ces cochonneries? 576 00:34:11,781 --> 00:34:15,371 - Non... pour quoi faire? 577 00:34:16,367 --> 00:34:19,207 - Promis? - Promis. 578 00:34:19,454 --> 00:34:20,704 Bébé... 579 00:34:22,207 --> 00:34:23,827 je t'aime trop. 580 00:34:32,382 --> 00:34:33,882 - Serre-moi fort. 581 00:35:13,002 --> 00:35:15,792 - C'est pas que je peux pas m'arrêter, 582 00:35:15,922 --> 00:35:17,092 c'est pourquoi je devrais m'arrêter? 583 00:35:17,215 --> 00:35:21,384 D'accord, ma copine aime pas ça. Et alors? Elle a pas à le savoir. 584 00:35:21,510 --> 00:35:23,630 C'est pas comme si je la trompais. 585 00:35:23,762 --> 00:35:25,512 Je le fais quand elle est pas là... 586 00:35:29,601 --> 00:35:31,520 Et tout va bien. 587 00:35:33,729 --> 00:35:37,769 Le problème, c'est qu'elle passe de plus en plus de temps chez moi. 588 00:35:37,900 --> 00:35:39,530 Mais j'ai trouvé une solution. 589 00:35:39,652 --> 00:35:41,492 De nos jours, on peut tout prendre à emporter, 590 00:35:41,612 --> 00:35:43,491 même les vidéos pornos... 591 00:35:43,613 --> 00:35:45,033 Cool! 592 00:35:56,292 --> 00:35:57,252 - Euh, excuse-moi. 593 00:35:57,376 --> 00:36:00,296 Excuse-moi, tu... tu es au téléphone? - Non! 594 00:36:00,421 --> 00:36:02,511 - Je suis Esther. - Enchanté. 595 00:36:02,631 --> 00:36:04,170 - Et c'est quoi, ton nom? - Jon. 596 00:36:04,299 --> 00:36:06,509 - Euh, je tombe pas mal, j'espère? - Non, ça va. 597 00:36:06,634 --> 00:36:08,384 - Je tenais juste à te présenter mes excuses. 598 00:36:08,511 --> 00:36:11,141 Si ça se trouve, tu t'en souviens pas, mais... l'autre soir, tu m'as surprise 599 00:36:11,264 --> 00:36:14,264 dans une position vraiment embarrassante. Tu m'as vue pleurer devant l'entrée. 600 00:36:14,392 --> 00:36:16,561 - Ah ouais, désolé, j'avais pas le temps de m'arrêter. 601 00:36:16,685 --> 00:36:19,765 - Je t'en prie! Non, t'y es pour rien. T'excuse pas, toi, t'as rien fait de mal. 602 00:36:19,897 --> 00:36:21,777 J'ai juste pensé qu'il fallait que je te dise quelque chose. 603 00:36:21,899 --> 00:36:24,109 - OK, bien-- - Parce qu'après cet incident, 604 00:36:24,234 --> 00:36:27,313 j'ai beaucoup réfléchi à ce sujet et je me suis rendu compte 605 00:36:27,445 --> 00:36:30,235 qu'en fait, personne ne m'avait vue dans cet état depuis 6 mois. 606 00:36:30,364 --> 00:36:32,944 Et c'est pas que ce soit une chose qui arrive rarement... 607 00:36:33,075 --> 00:36:33,865 - Bonsoir à tous. 608 00:36:33,993 --> 00:36:36,112 C'est pas rare que j'aie des crises de pleurs. 609 00:36:36,244 --> 00:36:38,124 Je suis très souvent en larmes, je pleure tout le temps, 610 00:36:38,246 --> 00:36:40,036 mais c'est juste que maintenant, 611 00:36:40,165 --> 00:36:42,495 j'essaie de ne plus le faire devant les autres. 612 00:36:42,626 --> 00:36:45,626 D'un côté, on a le droit de pleurer quand ça nous prend et d'un autre côté, 613 00:36:45,754 --> 00:36:47,833 c'est plutôt malsain de pas le montrer, hein? Pas vrai? 614 00:36:47,963 --> 00:36:49,673 Et tu vois, la fois où tu m'as surprise, 615 00:36:49,798 --> 00:36:52,848 j'ai compris l'importance de cet aspect. Bien que tu m'aies pas surprise, 616 00:36:52,968 --> 00:36:58,017 tu ne faisais que passer, mais je voulais te dire merci pour ton aide, voilà tout. 617 00:36:58,139 --> 00:37:01,389 Excuse-moi, je sais que c'est un peu malpoli, 618 00:37:01,517 --> 00:37:03,817 mais t'étais en train de regarder des gens baiser 619 00:37:03,937 --> 00:37:06,817 sur ton téléphone portable, pas vrai? T'as pas à avoir honte. 620 00:37:09,316 --> 00:37:12,196 - Comment tu viens de m'appeler? - Alors, je veux écouter. 621 00:37:12,319 --> 00:37:14,819 - Ah ouais, désolée. Je ne t'ennuie plus. 622 00:37:14,947 --> 00:37:17,027 - L'analyse circonstancielle situationnelle 623 00:37:17,157 --> 00:37:19,157 a l'avantage de fournir au manager 624 00:37:19,283 --> 00:37:21,163 une grille de comportement... - Je suis désolée. 625 00:37:21,285 --> 00:37:23,165 - Non, ça va! - C'est sûr? 626 00:37:23,287 --> 00:37:27,287 627 00:37:35,632 --> 00:37:37,932 - Bouge-la, ta voiture, minable! 628 00:37:38,051 --> 00:37:40,091 Avance ou ça va mal finir! - Bébé! 629 00:37:40,220 --> 00:37:41,889 - Quoi? 630 00:37:44,056 --> 00:37:45,926 - Restez avec nous, chers amis. 631 00:37:46,058 --> 00:37:50,188 Nous revenons avec d'autres mix géniaux tout de suite après ces quelques pubs... 632 00:37:53,231 --> 00:37:56,111 - Je laisse ma veste dans la voiture. Ah, je sais pas! 633 00:37:56,234 --> 00:37:58,524 Je la prends ou pas? - C'est toi qui vois. 634 00:37:58,653 --> 00:38:00,943 - Je me sens un peu nerveuse, j'ai un peu le trac. 635 00:38:01,072 --> 00:38:03,531 - Pourquoi t'es nerveuse? T'as aucune raison d'être nerveuse, 636 00:38:03,657 --> 00:38:06,117 t'es superbe! Ouais, t'es trop belle. 637 00:38:06,243 --> 00:38:07,573 - Oh... 638 00:38:08,662 --> 00:38:11,452 - T'es prête? Entre. - D'accord. 639 00:38:12,916 --> 00:38:16,795 - Salut, maman! - Bonsoir! Oh, entre, bonsoir! 640 00:38:16,919 --> 00:38:19,469 Tu dois être Barbara? - Bonsoir, Mme Martello. 641 00:38:19,588 --> 00:38:20,588 C'est pour vous. - Merci! 642 00:38:20,715 --> 00:38:25,134 S'il te plaît, appelle-moi Angie. Eh bien, entre, par ici! Jon? 643 00:38:25,260 --> 00:38:29,130 Johnny est là! Viens voir qui est avec ton fils! 644 00:38:29,264 --> 00:38:30,974 Par ici. - Vaut mieux que je passe devant. 645 00:38:31,099 --> 00:38:33,769 - D'accord. - Papa, j'ai le plaisir 646 00:38:33,893 --> 00:38:36,772 de te présenter Barbara. Barbara, mon père. 647 00:38:36,895 --> 00:38:38,775 - Bonsoir, M. Martello. - Enchanté, ma jolie. 648 00:38:38,897 --> 00:38:40,777 Mon Dieu! - Jon! 649 00:38:40,899 --> 00:38:43,149 - Seigneur! Bien quoi? C'est que je ne m'attendais pas 650 00:38:43,277 --> 00:38:45,577 à une fille aussi ravissante, voilà tout! 651 00:38:45,695 --> 00:38:49,245 - C'est gentil à vous. Je suis ravie de finalement vous rencontrer. 652 00:38:49,365 --> 00:38:50,995 - Tout le plaisir est pour moi! 653 00:38:51,117 --> 00:38:54,417 - Eh bien, je t'en prie, assieds-toi pendant que je finis de préparer le repas. 654 00:38:54,537 --> 00:38:56,127 - Vous avez besoin d'aide à la cuisine? 655 00:38:56,247 --> 00:38:59,166 - Ha! Ha! Ha! Je la trouve adorable! Avec plaisir! Viens, ma chérie! 656 00:38:59,291 --> 00:39:01,791 - Tiens-moi ça, s'il te plaît. - Je prends ta veste. 657 00:39:03,128 --> 00:39:05,748 - Eh bien, tu t'ennuies pas, toi! 658 00:39:05,881 --> 00:39:07,171 - Jolie, hein? - Tu te fous de moi? 659 00:39:07,298 --> 00:39:10,128 Tu m'avais pas dit que tu t'amenais avec un super pétard aussi sexy! 660 00:39:10,259 --> 00:39:12,509 - Je t'avais dit que j'avais jamais vu de plus jolie chose qu'elle, 661 00:39:14,638 --> 00:39:17,008 Mais vise ses fesses, nom de Dieu! Et ses seins, sérieux, ils sont vrais? 662 00:39:17,141 --> 00:39:19,100 - Ils sont vrais. - Oh... 663 00:39:19,225 --> 00:39:21,515 Bravo, mon gars! - T'as débarrassé la table? 664 00:39:21,644 --> 00:39:23,774 - Oui, oui, oui, un instant, chérie. 665 00:39:23,897 --> 00:39:26,147 Je vais pousser tout ça sur le côté 666 00:39:26,274 --> 00:39:28,783 et tu pourras poser ça là, hein? - D'accord, je le pose ici? 667 00:39:28,901 --> 00:39:31,611 - Oui, pose ça là, c'est... c'est parfait. 668 00:39:33,989 --> 00:39:36,119 - Alors, racontez-moi. Comment vous vous êtes rencontrés? 669 00:39:36,241 --> 00:39:39,660 - J'étais sortie avec des copines, on était allées voir un groupe de rock. 670 00:39:42,330 --> 00:39:44,630 Le nom du groupe, c'était quoi? 671 00:39:44,749 --> 00:39:47,209 - Je m'en souviens même pas. Ça fait 28 ans et à l'époque, 672 00:39:47,335 --> 00:39:50,125 j'en avais déjà rien à faire! - Enfin bref, je l'avais repéré 673 00:39:50,254 --> 00:39:53,123 tôt dans la soirée. J'ignore si lui m'avait déjà vue, 674 00:39:53,256 --> 00:39:55,886 mais je l'avais déjà à l'œil. - Je l'avais tout de suite vue. 675 00:39:56,009 --> 00:39:58,719 C'était la plus jolie. Comme toi, je te jure. 676 00:39:58,845 --> 00:40:01,974 - Merci. - Tu sais ce que j'ai dit? 677 00:40:02,098 --> 00:40:05,228 - Oui, écoute ça. - C'est vraiment du vécu. 678 00:40:05,351 --> 00:40:09,641 Au moment où je l'ai vue, j'ai dit: elle est à moi. 679 00:40:09,772 --> 00:40:12,981 - Oh, cool! - Oui et il avait raison. 680 00:40:13,108 --> 00:40:15,358 - Quelle histoire, c'est magnifique! 681 00:40:15,485 --> 00:40:17,065 - Oh, belle passe, regarde ça! 682 00:40:17,195 --> 00:40:18,735 - Assez, Jon... - Quoi? 683 00:40:18,863 --> 00:40:20,823 - Au revoir. - Au revoir, fiston. Bravo, mon gars. 684 00:40:20,949 --> 00:40:23,538 - Au revoir. Ravie de t'avoir rencontrée, ma chérie. 685 00:40:23,659 --> 00:40:25,029 - Merci pour votre accueil. 686 00:40:25,160 --> 00:40:27,030 Au revoir, M. Martello. - Je t'en prie, 687 00:40:27,162 --> 00:40:29,412 appelle-moi Jon. Oh! - À bientôt, maman. 688 00:40:29,540 --> 00:40:32,830 Au revoir. Prête? - Au revoir, à bientôt! 689 00:40:32,960 --> 00:40:35,419 - Merci pour tout. - Sois prudent sur la route. 690 00:40:35,545 --> 00:40:38,845 - C'est une vraie perle! C'est une vraie perle! 691 00:40:38,965 --> 00:40:41,845 - Ouais, il a bon goût, elle est pas mal du tout! 692 00:40:41,968 --> 00:40:44,627 693 00:40:58,899 --> 00:41:01,609 - Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, amen. 694 00:41:01,735 --> 00:41:04,405 - Amen, je vous écoute, mon fils. - Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. 695 00:41:04,530 --> 00:41:06,409 Ma dernière confession remonte à une semaine. 696 00:41:06,531 --> 00:41:08,871 - Dites-moi vos péchés. - Depuis dimanche dernier, 697 00:41:08,992 --> 00:41:12,242 j'ai eu des rapports sexuels hors mariage à 8 reprises, 698 00:41:12,370 --> 00:41:16,250 mais j'ai arrêté les vidéos pornos. 699 00:41:16,374 --> 00:41:21,253 Que des rapports et c'est tout. Les vidéos, c'est fini. Voilà. 700 00:41:21,378 --> 00:41:24,298 Pour tous ces péchés, j'implore donc votre pardon. 701 00:41:24,423 --> 00:41:26,723 - Cinq Notre-Père et cinq Je vous salue Marie. 702 00:41:26,842 --> 00:41:29,391 - Merci, mon père. - Par le pouvoir de l'Église, 703 00:41:29,510 --> 00:41:31,100 que Dieu vous accorde sa miséricorde et la paix. 704 00:41:31,220 --> 00:41:32,890 Je vous donne l'absolution au nom du Père, 705 00:41:33,014 --> 00:41:36,054 du Fils et du Saint-Esprit. - Amen. 706 00:41:36,184 --> 00:41:38,433 - Très bien. Après la pause, nous étudierons 707 00:41:38,560 --> 00:41:41,110 les tests de personnalité destinés aux employés. 708 00:41:41,229 --> 00:41:42,939 Vous avez 20 minutes. 709 00:41:45,775 --> 00:41:49,154 - Salut. Je peux m'asseoir là? - C'est dommage, j'allais partir. 710 00:41:49,278 --> 00:41:50,948 - J'ai un petit cadeau pour toi. 711 00:41:51,071 --> 00:41:52,981 - Quoi? Qu'est-ce que c'est? - Allez, ouvre-le. 712 00:41:53,115 --> 00:41:55,075 - Non, je peux pas l'accepter. - Non, te fais pas prier. Non! 713 00:41:55,201 --> 00:41:57,111 C'est juste pour rigoler, c'est trois fois rien, tu verras. 714 00:41:57,244 --> 00:41:59,284 - OK, très bien, je vais l'ouvrir. 715 00:42:01,372 --> 00:42:03,622 Ah, merde, c'est quoi, ça?! - Je t'assure qu'il vaut le coup d'œil. 716 00:42:03,750 --> 00:42:05,620 - Pourquoi tu m'as apporté ça? - Tu l'as déjà vu? 717 00:42:05,752 --> 00:42:06,622 - T'es folle ou quoi? 718 00:42:06,753 --> 00:42:09,083 - Ça a été fait par une Danoise en 78. Je présume que... 719 00:42:09,214 --> 00:42:11,253 c'est pas vraiment ton genre, mais c'est... 720 00:42:11,381 --> 00:42:13,671 c'est plutôt cochon. - Ah, je vois! 721 00:42:17,304 --> 00:42:19,434 - Quoi? Je te drague, c'est ce que tu penses? 722 00:42:19,556 --> 00:42:21,805 Parce que c'est pas le cas. - Reprends ton cadeau, d'accord? 723 00:42:21,933 --> 00:42:23,813 - Ne le prends pas mal! Je me suis juste dit 724 00:42:23,935 --> 00:42:27,145 que ça valait un peu mieux que ces conneries sur ton téléphone. 725 00:42:27,980 --> 00:42:30,020 Tu crois pas? Et si t'as une petite amie, 726 00:42:30,149 --> 00:42:32,438 pourquoi tu regardes des films comme ça? 727 00:42:32,567 --> 00:42:34,777 - Quoi? - Simple question. 728 00:42:34,903 --> 00:42:36,993 - T'es bizarre comme fille, tu le sais? 729 00:42:37,113 --> 00:42:40,113 - Oui, t'as certainement raison, mais c'est toi qui fais semblant de texter 730 00:42:40,242 --> 00:42:43,032 en regardant des couples faire semblant de baiser sur ton téléphone. 731 00:42:43,160 --> 00:42:45,040 - Les trucs que je regarde là-dessus, ils font pas semblant. 732 00:42:45,162 --> 00:42:47,582 - Oh, bien sûr que oui! 733 00:42:56,089 --> 00:42:57,799 - Pardonne-nous nos offenses... 734 00:42:57,924 --> 00:42:59,974 comme nous pardonnons à ceux... 735 00:43:00,093 --> 00:43:02,093 qui nous ont offensés. 736 00:43:02,220 --> 00:43:03,970 Et ne nous soumets pas... 737 00:43:04,097 --> 00:43:06,556 à la tentation... 738 00:43:06,682 --> 00:43:08,562 mais délivre-nous du mal. 739 00:43:08,684 --> 00:43:10,384 - Bébé? - Hein? 740 00:43:10,519 --> 00:43:12,769 - Qu'est-ce que tu fais? Tu parles tout seul? 741 00:43:12,896 --> 00:43:15,356 - Yo, Johnny? Tu sors avec nous ce soir? - T'as de l'espoir. 742 00:43:15,481 --> 00:43:18,241 - Non. Je dois attendre que Barbara appelle, on soupe ensemble. 743 00:43:18,359 --> 00:43:19,859 - Tu te fous de nous? Voyons donc! 744 00:43:22,697 --> 00:43:24,407 qu'il ait encore des couilles entre les jambes... 745 00:43:24,532 --> 00:43:26,162 - Mon Dieu, c'est une réflexion tellement minable, 746 00:43:26,283 --> 00:43:27,903 que tu me fais presque pitié. - Va chier, Johnny! 747 00:43:28,034 --> 00:43:30,244 - J'ai pitié de toi. T'as jamais été amoureux de ta vie, 748 00:43:30,370 --> 00:43:33,670 alors tu sais pas de quoi tu parles. - Wô! Une petite minute. Amoureux? 749 00:43:33,790 --> 00:43:36,250 - Le jour où t'aimes une fille, un tas de choses changent. 750 00:43:36,376 --> 00:43:38,255 - Ah, t'aimes cette fille? - C'est sûr que je l'aime! 751 00:43:38,377 --> 00:43:41,217 - T'as jamais dit que tu l'aimais avant. - Je l'ai dit, t'écoutais pas. 752 00:43:41,338 --> 00:43:44,218 Je suis tombé fou amoureux de cette fille après le 1er coup d'œil. 753 00:43:44,341 --> 00:43:46,671 Pourquoi veux-tu que j'aille séduire des filles dans un club? 754 00:43:46,802 --> 00:43:48,511 Aucune fille peut être aussi sexy que ma copine. 755 00:43:48,636 --> 00:43:51,556 Aucune peut baiser aussi bien que ma copine. - Oh ouais? 756 00:43:51,681 --> 00:43:53,391 - Ouais, bien sûr. - C'est un bon coup, alors? 757 00:43:53,516 --> 00:43:55,186 - Je te l'ai dit: ouais, c'est un bon coup, c'est le meilleur! 758 00:43:55,310 --> 00:43:56,680 - Tu te branles avec ses seins? 759 00:43:56,811 --> 00:44:00,270 - Mon vieux, cette fille me laisse faire tout ce que je veux et mieux encore. 760 00:44:00,397 --> 00:44:02,947 C'est ce que je me tue à vous dire. Si vous m'écoutiez un peu! 761 00:44:03,066 --> 00:44:05,866 La voilà, la vérité, les gars! Ne cours plus les filles 762 00:44:05,986 --> 00:44:08,406 et conduis-toi en adulte. Trouve-toi la perle rare 763 00:44:08,530 --> 00:44:11,739 et là, tu la traites comme une reine. Tu verras ce qui se passe. 764 00:44:11,866 --> 00:44:13,536 La meilleure baise de toute ta vie. 765 00:44:13,659 --> 00:44:15,489 - Salut, bébé. - Salut. 766 00:44:16,662 --> 00:44:19,372 J'adore quand tu t'habilles comme ça. 767 00:44:19,498 --> 00:44:20,997 - T'es fou, Jon! 768 00:44:23,918 --> 00:44:26,538 - Ça va? - Oui, t'as commandé quelque chose? 769 00:44:26,671 --> 00:44:28,841 - Non, je t'attendais. - Hmm, t'es mignon! 770 00:44:31,175 --> 00:44:33,555 Oh, merde! - Quoi, c'est qui? 771 00:44:33,677 --> 00:44:35,547 - C'est Linda. Elle vient de se disputer avec Chris. 772 00:44:35,679 --> 00:44:37,549 Je crois qu'elle va le quitter. 773 00:44:37,681 --> 00:44:40,811 - Ah oui? - Tu te souviens bien de Linda et Chris, non? 774 00:44:40,934 --> 00:44:43,563 - Oui, oui... - Ils allaient très bien ensemble, non? 775 00:44:43,686 --> 00:44:45,556 - En tout cas, ils avaient l'air de bien s'entendre. 776 00:44:45,688 --> 00:44:47,308 - Oui. La pauvre, elle a 20 ans, 777 00:44:47,440 --> 00:44:49,650 elle a déjà perdu plus de 4 ans avec ce gars, c'est terrible! 778 00:44:50,860 --> 00:44:53,989 Tu travaillais pas ce soir? - J'ai dit à Stevie de me remplacer. 779 00:44:54,112 --> 00:44:56,112 - Stevie? - Ça lui fera gagner plus. 780 00:44:56,239 --> 00:44:59,989 - Je le connais, ce Stevie, ou non? - Non, tu l'as jamais vu. 781 00:45:00,118 --> 00:45:02,538 - Oh, j'aimerais tant pouvoir me faire remplacer! 782 00:45:02,662 --> 00:45:05,921 - Tu vois? Je t'ai dit que la restauration, ça a du bon. C'est pas si mal que ça. 783 00:45:06,040 --> 00:45:08,380 - Oui, mais tu seras super séduisant en complet. 784 00:45:08,501 --> 00:45:10,301 - Je sais pas. - Quoi? Mais oui! 785 00:45:10,419 --> 00:45:12,589 Même Armando a réussi et pourtant, c'est un con. 786 00:45:14,131 --> 00:45:16,130 Il traite les femmes comme de la merde, 787 00:45:16,257 --> 00:45:20,927 mais il se fait un super salaire. Il a une vie plutôt agréable, non? 788 00:45:21,054 --> 00:45:23,094 S'il peut le faire, toi, tu peux aussi. 789 00:45:23,890 --> 00:45:26,519 Hé, écoute-moi. T'es un battant. 790 00:45:26,642 --> 00:45:29,052 C'est vrai, tu respectes les autres. 791 00:45:30,020 --> 00:45:31,530 Tu écoutes les autres... 792 00:45:31,647 --> 00:45:34,777 - Ouais, tu crois? - J'ai aucun doute, mon cœur. 793 00:45:53,667 --> 00:45:57,087 - Fait chier, j'étais là, merde! 794 00:46:36,956 --> 00:46:39,246 795 00:46:45,464 --> 00:46:47,874 Salut, ma belle. 796 00:46:48,008 --> 00:46:50,888 - Je sais pas laquelle choisir. Dis-moi ce que t'en penses, toi. 797 00:46:51,011 --> 00:46:53,890 - Ah, ça dépend. Tu veux percer des trous dans ton mur? 798 00:46:54,013 --> 00:46:57,513 - Je sais pas trop. - T'as pas de perceuse, je suppose? 799 00:46:57,641 --> 00:46:58,891 - Non. 800 00:46:59,018 --> 00:47:01,098 - Ça m'aurait étonné. Écoute, mon père en a une bonne, 801 00:47:01,228 --> 00:47:04,437 alors si t'as besoin, je lui emprunte la sienne et je te fais ça. 802 00:47:04,564 --> 00:47:06,434 - Tu ferais des trous dans mon mur pour moi, hein? 803 00:47:06,566 --> 00:47:08,356 - Tout ce qui te ferait plaisir, bébé. 804 00:47:13,322 --> 00:47:16,152 Il faut que je passe aux produits d'entretien une minute, OK? 805 00:47:16,283 --> 00:47:17,363 - Quoi? Où tu vas? 806 00:47:17,493 --> 00:47:19,203 - Quoi? - Où est-ce que tu vas? 807 00:47:19,328 --> 00:47:21,078 - Je n'ai plus de lingettes pour le Swiffer. Je vais en prendre-- 808 00:47:21,205 --> 00:47:22,915 - Quelles lingettes, quoi? - Pour le Swiffer. 809 00:47:23,040 --> 00:47:24,879 - Je sais même pas ce que c'est. - Tu connais pas le Swiffer? 810 00:47:24,999 --> 00:47:26,799 - Non, c'est quoi? - C'est pas vrai? 811 00:47:26,918 --> 00:47:29,218 Il faut que t'aies un Swiffer! Comment tu laves tes planchers? 812 00:47:29,337 --> 00:47:31,637 Et comment tu les rends brillants? Tu passes la moppe? 813 00:47:31,756 --> 00:47:34,595 - Non. - Tu fais quoi, alors? 814 00:47:34,716 --> 00:47:36,806 - Je donne un coup de balai et puis, c'est tout. 815 00:47:36,927 --> 00:47:38,927 - Non, pour les nettoyer à fond? 816 00:47:39,054 --> 00:47:41,054 - Je laisse faire la femme de ménage. 817 00:47:41,181 --> 00:47:44,051 - Ah, j'oubliais! Oui, écoute, j'en ai pour une seconde, OK? 818 00:47:44,184 --> 00:47:46,433 - Non, attends, viens ici! - Quoi? 819 00:47:46,560 --> 00:47:49,810 - Tu t'achètes pas une moppe maintenant. Tu veux m'humilier ou quoi? 820 00:47:49,939 --> 00:47:51,729 - Je viens de te dire, c'est pas une moppe, c'est des lingettes. 821 00:47:51,857 --> 00:47:54,117 - Ça m'est égal! Tu devrais pas faire ton ménage toi-même. 822 00:47:54,235 --> 00:47:56,115 - Pourquoi? - Parce que t'es un homme adulte. 823 00:47:56,236 --> 00:47:59,246 T'en connais beaucoup, des hommes qui lavent leur plancher, toi? 824 00:47:59,364 --> 00:48:01,404 - Moi, j'aime bien nettoyer. - Je vais appeler Rosa, 825 00:48:01,533 --> 00:48:03,413 elle viendra faire ton ménage. - Qui? 826 00:48:03,535 --> 00:48:05,335 - Ma femme de ménage, elle est super. 827 00:48:05,453 --> 00:48:07,582 - Ah, bébé, non, c'est gentil, mais j'aime faire ça moi-même. 828 00:48:07,704 --> 00:48:10,414 - Tu veux rire, j'espère? Personne n'aime faire le ménage. 829 00:48:10,541 --> 00:48:13,501 - Elle saura pas comment faire mon tapis. Faut l'aspirer dans le bon sens du poil-- 830 00:48:13,627 --> 00:48:15,417 - Surtout, ne parle pas de tapis devant moi, compris? 831 00:48:15,546 --> 00:48:18,295 - Pourquoi? Qu'est-ce qu'il y a? - Pourquoi? Parce que c'est pas sexy, voilà! 832 00:48:18,422 --> 00:48:21,302 - Bébé, tu m'écoutes pas. J'adore mon appartement et j'en suis plutôt fier. 833 00:48:21,425 --> 00:48:23,465 Je l'entretiens comme je veux-- - Je m'en fous totalement, 834 00:48:23,594 --> 00:48:25,184 je veux pas en discuter au milieu des rayons. 835 00:48:25,304 --> 00:48:27,764 - Y a qu'une poignée de trucs-- - Fin de la discussion. 836 00:48:27,890 --> 00:48:30,229 Maintenant, c'est terminé. 837 00:48:34,813 --> 00:48:37,233 - Bon, laisse tomber. - Génial. 838 00:48:40,484 --> 00:48:42,354 Je veux celle-là. 839 00:48:42,486 --> 00:48:44,656 - Tu veux celle-là? - Ouais. 840 00:48:52,495 --> 00:48:56,875 je refuse que tu fasses le ménage. Est-ce que c'est clair? 841 00:48:57,584 --> 00:48:59,244 Allez, viens. 842 00:49:12,805 --> 00:49:16,685 - Jon? Excuse-moi, je sais que t'as pas envie de me parler 843 00:49:16,809 --> 00:49:18,859 et t'as vu que je ne t'embête plus, mais j'ai un petit ennui. 844 00:49:18,978 --> 00:49:21,318 J'ai dormi pendant presque tout le cours de ce soir. 845 00:49:21,439 --> 00:49:23,858 J'ai rien vu, rien entendu. Je peux copier tes notes? 846 00:49:23,982 --> 00:49:27,272 Je sais pas à qui le demander à part toi. Les autres ont l'air si jeunes. 847 00:49:27,402 --> 00:49:31,482 C'est pas pour te traiter de vieux! J'en aurais, disons, pour 5 minutes. 848 00:49:31,615 --> 00:49:34,034 - Oui, d'accord. - Tu veux bien? 849 00:49:34,158 --> 00:49:35,698 C'est vraiment super! 850 00:49:35,826 --> 00:49:37,876 Tu veux t'asseoir quelque part? Il y a un café-- 851 00:49:37,995 --> 00:49:40,705 - Ma petite amie m'attend à la maison. 852 00:49:40,831 --> 00:49:43,621 - Ah, OK, bon, alors je... OK, je vais faire ça là. 853 00:49:51,883 --> 00:49:53,883 Il faut que j'arrête de fumer autant 854 00:49:54,010 --> 00:49:56,129 les fois où je dois venir prendre mes cours du soir. 855 00:49:57,804 --> 00:49:59,014 - J'imagine que oui... 856 00:50:00,307 --> 00:50:02,597 - C'est chiant à mourir, hein? 857 00:50:02,726 --> 00:50:04,806 - Comment? 858 00:50:04,936 --> 00:50:06,595 - Je dis que le cours est vraiment chiant à mourir. 859 00:50:06,729 --> 00:50:08,769 - Ah... Oui. 860 00:50:08,898 --> 00:50:11,478 - On dirait qu'ils veulent nous transformer en robots. 861 00:50:15,154 --> 00:50:16,613 Qu'est-ce que tu fais ici? 862 00:50:16,738 --> 00:50:19,028 - Hmm? - Pourquoi t'as pris ce cours? 863 00:50:19,157 --> 00:50:21,447 - J'y suis pour rien. 864 00:50:21,576 --> 00:50:23,286 - Quoi? 865 00:50:23,411 --> 00:50:27,420 - L'idée semblait logique vu je suis dans la restauration, là. 866 00:50:27,539 --> 00:50:29,789 - T'es serveur alors? - Non. 867 00:50:29,917 --> 00:50:30,957 - Barman? 868 00:50:31,085 --> 00:50:33,545 - Oui. Donc, pour évoluer, faut suivre des cours. 869 00:50:33,671 --> 00:50:37,221 - C'est sûr... Mais pourquoi c'est pas toi qui... 870 00:50:37,341 --> 00:50:40,220 qui as choisi ce cours-là? - Oui, c'est moi. 871 00:50:40,343 --> 00:50:42,803 - Quelqu'un a pris la décision pour toi? 872 00:50:42,929 --> 00:50:45,389 - Non! - Tes parents ou ta copine? 873 00:50:45,515 --> 00:50:47,225 - C'est quoi, ton problème?! - Attends, t'énerve pas! 874 00:50:47,350 --> 00:50:50,229 C'est seulement une question. - Moi, j'essaie d'être poli! 875 00:50:50,352 --> 00:50:53,222 - Non, c'est le mien! OK... Désolée! 876 00:50:58,235 --> 00:51:01,944 Quelle histoire... Ha! Ha! Ha! 877 00:51:02,071 --> 00:51:04,781 C'est pas vrai... 878 00:51:04,907 --> 00:51:07,577 879 00:51:11,121 --> 00:51:12,491 - Salut, bébé. 880 00:51:12,622 --> 00:51:14,792 - Salut, Jon. 881 00:51:14,916 --> 00:51:17,086 - Ça va pas? 882 00:51:17,210 --> 00:51:19,750 - La 1re fois qu'on a lunché tous les deux, 883 00:51:19,879 --> 00:51:24,668 je t'ai demandé qu'une seule chose. J'ai dit: ne t'avise jamais de me mentir. 884 00:51:24,800 --> 00:51:27,010 - Ouh, je vois! On t'a dit des saletés sur moi, pas vrai? 885 00:51:27,136 --> 00:51:28,346 Qu'est-ce qu'il y a? - Personne m'a rien dit. 886 00:51:28,470 --> 00:51:29,510 - Va falloir que tu m'aides-- 887 00:51:29,638 --> 00:51:32,927 - T'as visité 46 sites pornos dans la journée, Jon. 888 00:51:33,057 --> 00:51:35,347 Rien qu'aujourd'hui. - Je sais pas de quoi tu parles! 889 00:51:35,476 --> 00:51:37,936 - Arrête de me mentir, d'accord? - Je sais pas qui t'a raconté-- 890 00:51:38,062 --> 00:51:40,602 - Personne n'a rien dit. Il suffit d'aller voir ton historique. 891 00:51:40,732 --> 00:51:43,981 Tous les jours, tu regardes du porno. C'est tout ce que tu fais de tes journées! 892 00:51:44,109 --> 00:51:45,609 - Quoi, quoi, quoi? Mon quoi? 893 00:51:45,736 --> 00:51:49,236 - C'est dans ton historique. Sur la page de ton navigateur. 894 00:51:49,364 --> 00:51:53,624 Ça va, me dis pas que tu sais pas ce que c'est qu'un historique? 895 00:51:53,743 --> 00:51:55,163 Non, je suppose que non. 896 00:51:55,286 --> 00:51:58,036 Autrement, t'aurais effacé ça vite comme tout bon petit menteur. 897 00:51:58,164 --> 00:52:01,214 Tiens, jette un coup d'œil. 898 00:52:01,333 --> 00:52:02,423 Vas-y. 899 00:52:06,421 --> 00:52:07,631 - Bébé, je-- 900 00:52:07,756 --> 00:52:10,216 - Ne dis pas ça, surtout pas, s'il te plaît. 901 00:52:10,341 --> 00:52:13,181 - Je t'aime. - Non, ne t'avise plus jamais de me dire ça! 902 00:52:13,303 --> 00:52:15,892 - Qu'est-ce que tu veux que je dise? - Ce que je veux que tu dises? 903 00:52:16,013 --> 00:52:18,593 Je sais pas, moi! Je m'excuse de t'avoir menti 904 00:52:18,724 --> 00:52:21,224 depuis la toute 1re fois qu'on s'est rencontrés. C'est bien, ça! 905 00:52:21,351 --> 00:52:22,981 - Vraiment, je suis désolé. - Ou pourquoi pas: 906 00:52:23,103 --> 00:52:24,643 je suis désolé de jouir plus souvent 907 00:52:24,772 --> 00:52:26,731 avec ces chiennes en chaleur qu'avec ma copine? 908 00:52:26,856 --> 00:52:29,186 - Attends, premièrement, je fais pareil que tout le monde, OK? 909 00:52:29,317 --> 00:52:32,607 Tous les gars! S'ils disent qu'ils regardent pas de porno, bien, c'est des menteurs. 910 00:52:32,737 --> 00:52:34,197 - T'es nul, va chier! - Et deuxièment-- 911 00:52:34,322 --> 00:52:35,902 - C'est trop facile, Jon! 912 00:52:36,032 --> 00:52:39,151 - Tu sais très bien qu'on passe notre temps à baiser, toi et moi. 913 00:52:39,284 --> 00:52:40,654 - Oui, y a pas de doute! - Autant de fois que tu veux! 914 00:52:40,786 --> 00:52:43,996 - Justement, dis-moi ce qui va pas chez toi pour que tu fasses ces trucs? 915 00:52:44,122 --> 00:52:47,582 Comment tu regardes ces cochonneries? - J'en sais rien, tu vois? Je sais pas. 916 00:52:47,708 --> 00:52:49,548 Comment tu regardes ces films vraiment cons? 917 00:52:49,668 --> 00:52:51,878 - Quoi?! Une seconde, de quels films tu parles? 918 00:52:52,004 --> 00:52:54,674 - Tu regardes certainement ces conneries autant que moi, je regarde du porno! 919 00:52:54,799 --> 00:52:57,809 - Ça n'a rien à voir! - Y a un lien très évident. 920 00:52:57,927 --> 00:53:00,266 - Enfin, mes films et le porno, c'est différent! 921 00:53:00,386 --> 00:53:03,556 Y a des récompenses pour les films! - Pour les pornos, y a des prix aussi. 922 00:53:03,681 --> 00:53:06,051 - Tu la fermes! Jon, cette fois, ferme-la! 923 00:53:10,729 --> 00:53:12,389 J'arrive pas à croire qu'on parle de ça. 924 00:53:12,523 --> 00:53:15,983 - Je suis désolé, je te jure. Allez, arrête, s'il te plaît. 925 00:53:16,109 --> 00:53:18,979 Je sais pas ce qui va pas chez moi. 926 00:53:25,535 --> 00:53:28,375 Je... suis désolé, OK? 927 00:53:28,496 --> 00:53:30,796 Je suis désolé, je suis vraiment désolé. 928 00:53:30,914 --> 00:53:33,504 - Me touche pas! 929 00:53:35,919 --> 00:53:38,749 Je trouvais que t'étais un gars vraiment bien. 930 00:53:46,178 --> 00:53:48,178 Je croyais que t'étais différent. 931 00:53:49,181 --> 00:53:51,021 Mais j'avais tort. 932 00:53:58,523 --> 00:54:00,863 933 00:54:12,870 --> 00:54:15,159 - Jusque-là, 934 00:54:15,288 --> 00:54:17,418 mon record avait été de 10 fois par jour. 935 00:54:17,540 --> 00:54:19,960 Et pendant longtemps, j'ai cru que je le battrais jamais, 936 00:54:20,084 --> 00:54:22,584 mais aujourd'hui, je suis arrivé à 11. 937 00:54:22,712 --> 00:54:25,081 938 00:54:25,213 --> 00:54:29,593 Et vous voyez, quand je passe des journées aussi géniales que ça, 939 00:54:29,718 --> 00:54:34,768 ça me rappelle à quel point je suis content d'être célibataire. 940 00:54:34,890 --> 00:54:36,979 Je fais ce que je veux quand je veux. 941 00:54:37,099 --> 00:54:39,519 Je ne suis plus obligé de faire faux bond à mes amis. 942 00:54:41,520 --> 00:54:44,680 Je ne suis plus obligé de perdre mon temps dans une maudite salle de classe. 943 00:54:44,815 --> 00:54:46,604 Ça fait un bien fou! C'est comme si... 944 00:54:46,733 --> 00:54:48,403 comme si j'avais retrouvé ma vie. 945 00:54:49,402 --> 00:54:51,942 C'est vrai, vous pensez que j'aurais pu battre mon record 946 00:54:52,071 --> 00:54:54,571 quand j'étais avec Barbara? Non, certainement pas! 947 00:54:56,618 --> 00:54:58,077 Bref... 948 00:54:59,244 --> 00:55:03,164 949 00:55:15,760 --> 00:55:17,720 - Johnny belle gueule! - Quelle horreur! 950 00:55:17,845 --> 00:55:19,804 Tu pues déjà la bière si tôt dans la soirée? 951 00:55:19,930 --> 00:55:21,220 - Vas-y, rattrape ton retard! 952 00:55:21,348 --> 00:55:23,968 - Tu veux surtout que je te paie à boire, espèce de sale ivrogne! 953 00:55:24,100 --> 00:55:26,020 - Casanova est en feu ce soir. - Va chier, toi! 954 00:55:26,144 --> 00:55:28,734 - Où est ta femme, hein? - Je l'emmerde, cette fille! 955 00:55:28,855 --> 00:55:30,904 - Non, tu rigoles? - Génial, mon frère! 956 00:55:31,023 --> 00:55:33,403 - Super, très bien! Vous l'aurez pas parce que je l'ai vue en 1er, 957 00:55:33,525 --> 00:55:35,895 mais regardez un peu la fille en rose. 958 00:55:36,028 --> 00:55:38,198 - Ouais, elle est pas mal. 959 00:55:39,949 --> 00:55:44,448 960 00:55:57,172 --> 00:56:00,052 Ouais, va chier, pauvre con! - Va chier! 961 00:56:00,175 --> 00:56:01,925 - Qu'est-ce que t'as dit, hein? 962 00:56:02,051 --> 00:56:03,511 Salopard, qu'est-ce que t'as dit? 963 00:56:03,636 --> 00:56:06,426 Hé, tu viens de m'insulter! Répète ça, gros tas de merde! 964 00:56:06,555 --> 00:56:09,055 Qu'est-ce que t'as dit? - J'ai dit: va chier! 965 00:56:09,183 --> 00:56:12,223 - Ah, tu m'envoies chier, hein? Tu m'envoies chier? 966 00:56:12,353 --> 00:56:15,012 C'est ça que t'as dit, hein? Hein? Tu vas voir! 967 00:56:15,146 --> 00:56:17,026 Ah, merde! 968 00:56:17,148 --> 00:56:20,148 Ah, ma main, merde! 969 00:56:25,406 --> 00:56:28,156 970 00:56:35,581 --> 00:56:37,451 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, amen. 971 00:56:37,583 --> 00:56:39,463 - Amen, je vous écoute, mon fils. 972 00:56:39,585 --> 00:56:41,215 - Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. 973 00:56:41,337 --> 00:56:43,217 Ma dernière confession remonte à une semaine. 974 00:56:43,339 --> 00:56:45,208 - Johnny, mais où étais-tu? - Un petit problème. 975 00:56:45,340 --> 00:56:47,210 - Mais qu'est-ce que tu as-- - S'il te plaît, maman, ça va! 976 00:56:47,342 --> 00:56:49,222 - Chut! - Chut vous-même! 977 00:56:49,344 --> 00:56:52,894 - Maman, pas si fort, OK? Ça va! - Dites-moi vos péchés. 978 00:56:53,015 --> 00:56:55,475 - Mon père, euh... je sais pas ce qui s'est passé, 979 00:56:55,600 --> 00:56:58,389 mais je pense que j'ai perdu mon sang-froid et... 980 00:56:58,519 --> 00:57:01,229 j'ai donné un coup de poing dans la vitre d'un pauvre type 981 00:57:01,355 --> 00:57:05,115 en venant ici ce matin et... J'ai fait de mal à personne, mais... 982 00:57:05,234 --> 00:57:09,113 Oui, je sais pas ce qui cloche chez moi. 983 00:57:09,237 --> 00:57:11,987 Euh, j'ai vu des vidéos pornographiques 984 00:57:12,115 --> 00:57:15,125 et je me suis masturbé 35 fois cette semaine. Pour tous ces péchés, 985 00:57:15,243 --> 00:57:17,662 j'implore donc votre pardon. 986 00:57:17,786 --> 00:57:20,156 - Vingt Notre-Père et vingt Je vous salue Marie. 987 00:57:20,289 --> 00:57:21,159 - Merci, mon père. 988 00:57:24,626 --> 00:57:27,166 Je vous accorde l'absolution au nom du Père, du Fils 989 00:57:27,296 --> 00:57:29,665 et du Saint-Esprit. - Amen. 990 00:57:29,797 --> 00:57:31,587 - Alors, Barbara était prise ce soir? 991 00:57:31,716 --> 00:57:35,506 - Oui, elle voyait sa famille aujourd'hui, mais elle aurait aimé être là. 992 00:57:35,636 --> 00:57:37,846 D'ailleurs, j'allais oublier, elle vous fait dire bonjour. 993 00:57:37,972 --> 00:57:41,481 - C'est gentil comme tout! Ça va toujours bien entre vous? 994 00:57:43,477 --> 00:57:47,607 - Oui, elle est super! - C'est une perle, Johnny. 995 00:57:47,731 --> 00:57:50,530 - Une fille splendide, hé! Il y a pas de doute, 996 00:57:50,649 --> 00:57:54,109 avec une femme comme ça, un garçon se transforme vite en homme! 997 00:57:54,236 --> 00:57:56,406 Oui et ça se voit sur toi, on le sent déjà. 998 00:58:02,410 --> 00:58:05,420 999 00:58:08,166 --> 00:58:09,996 Sainte Marie... 1000 00:58:10,835 --> 00:58:12,624 mère de Dieu... 1001 00:58:17,841 --> 00:58:19,501 maintenant... 1002 00:58:20,344 --> 00:58:22,473 et à l'heure de notre mort. 1003 00:58:25,348 --> 00:58:26,768 Amen. 1004 00:58:31,854 --> 00:58:33,523 1005 00:58:43,782 --> 00:58:46,161 C'est pas vrai, merde?! 1006 00:58:57,293 --> 00:59:00,343 Qu'est-ce que tu viens faire ici? - Wow... quel accueil! 1007 00:59:00,463 --> 00:59:03,053 - Je suis occupé, désolé. - Ouais? Qu'est-ce que tu fais? 1008 00:59:04,300 --> 00:59:07,969 Mon œil... Suffit pas de faire le mort pour avoir l'air occupé, Jon. 1009 00:59:10,639 --> 00:59:12,769 T'as défoncé la voiture d'un gars? 1010 00:59:12,891 --> 00:59:15,351 - Comment tu sais ça? - Euh, la sœur de Kerry dit 1011 00:59:15,477 --> 00:59:17,556 qu'elle t'a vu briser la vitre d'une voiture. 1012 00:59:18,729 --> 00:59:20,859 C'est vrai ou pas? - Il l'avait bien mérité, le trou de cul! 1013 00:59:20,982 --> 00:59:21,942 - Pourquoi? Il a fait quoi? 1014 00:59:22,066 --> 00:59:23,436 - Tu prends sa défense? - Je prends pas sa défense. 1015 00:59:25,862 --> 00:59:27,451 Essaie de réfléchir une seconde! 1016 00:59:27,571 --> 00:59:29,451 J'en ai rien à faire de ce gars-là et je l'emmerde! 1017 00:59:29,573 --> 00:59:32,733 Faut que tu me croies. D'après toi, pour qui je suis passé? 1018 00:59:32,868 --> 00:59:35,538 Tu veux pas t'asseoir? - Bon sang, je t'ai dit-- 1019 00:59:35,662 --> 00:59:37,582 - Je t'ai dit de t'asseoir! 1020 00:59:44,086 --> 00:59:46,466 Alors, tu n'es plus avec l'autre fille? - Je l'emmerde, cette pute! 1021 00:59:46,589 --> 00:59:48,129 - Ça, on l'avait compris. Quoi? 1022 00:59:48,257 --> 00:59:50,086 Elle t'a quitté? - Non! 1023 00:59:50,216 --> 00:59:52,096 - C'est toi qui l'as quittée après tout ça? Elle t'a trompé? 1024 00:59:52,218 --> 00:59:54,098 - Non! - Qu'est-ce qui s'est passé? 1025 00:59:54,220 --> 00:59:56,100 - Rien du tout, c'était pour un truc tellement débile! 1026 00:59:56,222 --> 00:59:58,892 C'est qu'une conne, cette fille. - Ah, c'est elle qui a rompu, hein? 1027 00:59:59,017 --> 01:00:00,396 Tu l'avais trompée avec une autre? 1028 01:00:00,517 --> 01:00:01,897 - Non... 1029 01:00:02,019 --> 01:00:05,819 OK, tu veux connaître l'histoire? C'est tellement n'importe quoi. 1030 01:00:05,939 --> 01:00:08,359 Elle m'a surpris devant du porno. 1031 01:00:09,109 --> 01:00:10,618 - Et c'est tout? - Ouais. 1032 01:00:10,735 --> 01:00:13,075 - Pas pour ça, arrête?! - Je te jure. 1033 01:00:13,196 --> 01:00:16,996 - Oh, c'est pas vrai?! OK, attends, attends une minute. 1034 01:00:17,116 --> 01:00:18,996 Tu veux dire qu'après toutes ces conneries, 1035 01:00:19,118 --> 01:00:21,787 la présentation aux amis, aux parents respectifs, 1036 01:00:21,912 --> 01:00:23,412 elle te surprend en train de... 1037 01:00:23,538 --> 01:00:25,908 disons te branler devant une vidéo porno et elle s'en va? 1038 01:00:26,041 --> 01:00:28,001 - Tu la connais pas, elle est folle. C'est une princesse. 1039 01:00:28,126 --> 01:00:31,086 - Quelle salope! - Je sais. 1040 01:00:31,213 --> 01:00:33,462 - Non, mais merde! C'est vraiment fou comme histoire. 1041 01:00:33,589 --> 01:00:37,219 - Je l'emmerde, cette pute. - Ouais, on l'emmerde, cette pute... 1042 01:00:39,094 --> 01:00:42,184 Mais tu vas quand même finir tes cours, non? 1043 01:00:42,306 --> 01:00:45,145 Tu veux rire? - T'es qui? Ma mère ou quoi? 1044 01:00:45,266 --> 01:00:48,056 - Non, mais t'avais presque fini. Combien de cours il te reste? 1045 01:00:49,687 --> 01:00:51,977 - Bien, rappelez-vous. Plus que 3 semaines avant l'examen final. 1046 01:00:52,106 --> 01:00:55,475 Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un courriel. 1047 01:00:55,609 --> 01:00:56,899 Bonne soirée à tous. 1048 01:01:14,669 --> 01:01:18,168 - Salut. 1049 01:01:18,296 --> 01:01:21,966 - Où tu vas? - À ma voiture. 1050 01:01:22,092 --> 01:01:24,972 1051 01:01:25,095 --> 01:01:27,384 - Oh, merde! - Attends! 1052 01:01:27,513 --> 01:01:30,133 - Non, ça va, ça va, c'est bon. - Ah... 1053 01:01:30,266 --> 01:01:33,146 - Oui... 1054 01:01:33,269 --> 01:01:35,189 - C'était bon, ça. 1055 01:01:43,361 --> 01:01:46,401 On aurait peut-être dû fumer ça avant, ça t'aurait détendu. 1056 01:01:46,531 --> 01:01:48,530 - Je suis censé comprendre quoi? 1057 01:01:49,366 --> 01:01:50,956 - Je plaisante, voyons. 1058 01:01:51,076 --> 01:01:55,076 Crois-moi, y a pas de cliente plus satisfaite que moi. T'en veux? 1059 01:01:55,205 --> 01:01:57,035 - Merci. 1060 01:02:00,710 --> 01:02:03,000 Ce soir, je me suis garé carrément de l'autre côté. 1061 01:02:03,129 --> 01:02:05,999 Ça te gêne pas de me-- - Non, je te reconduis à ta voiture. 1062 01:02:06,132 --> 01:02:08,172 Mais une seconde, laisse-moi fumer tranquille. 1063 01:02:08,301 --> 01:02:09,300 - OK. 1064 01:02:12,304 --> 01:02:14,764 - Alors, tu n'es plus avec ta copine? 1065 01:02:14,889 --> 01:02:17,759 - Ah, je l'emmerde, cette pute! - Oh, à ce point-là? 1066 01:02:17,892 --> 01:02:19,931 Elle a trouvé quelqu'un d'autre? - Non. 1067 01:02:20,060 --> 01:02:22,390 Tu veux savoir ce qui s'est passé? Je vais te le dire exactement. 1068 01:02:23,397 --> 01:02:26,937 Elle est tombée sur mon portable et sur mes sites de vidéos pornos. 1069 01:02:27,067 --> 01:02:29,107 Je lui ai dit que les hommes regardaient tous du porno. 1070 01:02:29,236 --> 01:02:31,285 Elle a pas voulu me croire, mais elle a fait une scène 1071 01:02:31,404 --> 01:02:34,074 comme si je sautais une autre fille, ce qui n'était pas le cas. 1072 01:02:34,866 --> 01:02:37,196 Et on s'est... séparés. - Hmm... 1073 01:02:37,327 --> 01:02:39,077 - Bien finalement, ça m'a soulagé. 1074 01:02:40,330 --> 01:02:43,119 - Rien que du porno? - Oui. 1075 01:02:43,248 --> 01:02:46,288 - Non, ça m'étonnerait. - Non, y avait rien d'autre, je te jure. 1076 01:02:46,418 --> 01:02:47,588 - Juste une fois? 1077 01:02:47,711 --> 01:02:49,961 Ha! Ha! Ha! Oh... 1078 01:02:50,088 --> 01:02:52,797 OK... Elle t'a eu une fois et tu t'es mis à les passer 1079 01:02:52,923 --> 01:02:55,633 sur ton téléphone en cours pour être sûr qu'elle te voie pas 1080 01:02:55,760 --> 01:02:57,800 et elle t'a repris en flagrant délit. Mais c'est qu'une hypothèse. 1081 01:02:57,928 --> 01:03:00,428 Je sais pas, je peux me tromper. 1082 01:03:00,556 --> 01:03:04,885 Oh non, t'en regardes tout le temps, t'es devenu accro, n'est-ce pas? 1083 01:03:05,018 --> 01:03:08,398 Hmm, à quelle fréquence t'en es? - Qu'est-ce que ça peut te faire? 1084 01:03:08,521 --> 01:03:09,901 - Non, mais tous les jours? 1085 01:03:10,023 --> 01:03:12,603 - Cite-moi un gars qui ne le fait pas une fois par jour. 1086 01:03:12,734 --> 01:03:15,063 - Oh... Oh, d'accord. 1087 01:03:15,194 --> 01:03:18,274 Euh, c'était quand, la dernière fois que t'en as pas regardé? 1088 01:03:18,405 --> 01:03:20,655 - J'en sais rien! - Mais non, réfléchis, allez. 1089 01:03:20,783 --> 01:03:23,283 - Sérieux, j'en ai aucune idée. - Cette semaine? Ce mois-ci? 1090 01:03:23,410 --> 01:03:25,499 - Non, j'aime mon porno, OK? Tous les jours, j'en visionne, 1091 01:03:25,620 --> 01:03:27,750 y a longtemps que je le fais. Je sais pas, 1092 01:03:27,872 --> 01:03:29,122 peut-être que quand j'étais petit, 1093 01:03:29,248 --> 01:03:31,128 que j'avais pas de magnétoscope dans ma chambre. 1094 01:03:31,250 --> 01:03:33,760 Et encore, à l'époque, je prenais des Playboy, alors-- 1095 01:03:33,878 --> 01:03:36,217 - Mais... et arrêter, t'as pas envie? 1096 01:03:36,338 --> 01:03:38,218 - Non, pourquoi? T'en parles comme si c'était... 1097 01:03:38,340 --> 01:03:39,750 Non! Pourquoi je ferais ça? 1098 01:03:39,883 --> 01:03:41,753 - Je comprends, OK. Réponds à cette question. 1099 01:03:41,885 --> 01:03:45,135 Tu es séduisant, je parie que t'attires un tas de jeunes filles. 1100 01:03:45,263 --> 01:03:46,222 - Han-han. 1101 01:03:46,347 --> 01:03:48,437 - Pourquoi prendre dans le porno ce que tu aurais en vrai? 1102 01:03:48,557 --> 01:03:50,267 - Ah, désolé, c'est pas la même chose. 1103 01:03:50,393 --> 01:03:52,523 Tu vois, la vraie baise, c'est génial, mais... 1104 01:03:52,645 --> 01:03:54,025 Le prends pas mal, surtout. 1105 01:03:54,146 --> 01:03:56,446 - Non, je ne me sens pas visée. 1106 01:03:56,565 --> 01:03:58,734 Tu... tu trouves le porno meilleur que le sexe? 1107 01:04:02,737 --> 01:04:05,157 Bon, qu'est-ce que tu trouves dans le porno que tu trouves pas 1108 01:04:05,281 --> 01:04:07,701 en faisant l'amour avec quelqu'un de bien réel? 1109 01:04:09,159 --> 01:04:12,369 - Chaque fois, je m'abandonne. - Oh, tu t'abandonnes? 1110 01:04:12,496 --> 01:04:14,836 - Oui, je... je ne suis plus là. 1111 01:04:15,499 --> 01:04:16,959 - Et ça t'arrive jamais en vrai? 1112 01:04:17,084 --> 01:04:19,333 - Hmm-hmm, j'aimerais pourtant. 1113 01:04:19,460 --> 01:04:23,460 - Oui, tu n'es pas le seul. Ha! Ha! 1114 01:04:23,589 --> 01:04:26,259 OK, plus qu'une question et je te raccompagne. 1115 01:04:26,384 --> 01:04:27,384 - Si tu veux... 1116 01:04:27,510 --> 01:04:30,679 - Tu te masturbes sans porno? - Je te suis pas. 1117 01:04:33,598 --> 01:04:36,098 1118 01:04:54,200 --> 01:04:55,950 Je suis pas accro. 1119 01:04:56,077 --> 01:04:56,827 C'est quoi, ces conneries? 1120 01:04:56,953 --> 01:04:59,413 C'est que du porno, pas de l'héroïne quand même! 1121 01:05:02,708 --> 01:05:04,588 qui fumaient du crack, genre continuellement. 1122 01:05:04,710 --> 01:05:07,550 C'est ça, être accro. Ils ne pouvaient plus arrêter. 1123 01:05:07,671 --> 01:05:10,891 Moi, je pourrais arrêter si je voulais... Je pourrais. 1124 01:05:43,996 --> 01:05:46,495 1125 01:06:07,099 --> 01:06:08,719 - Bonsoir. - Salut. 1126 01:06:08,851 --> 01:06:11,141 - Oh, y a un monsieur excité ici! 1127 01:06:11,270 --> 01:06:13,730 - Oui, suis-moi. J'ai besoin de te parler. 1128 01:06:13,856 --> 01:06:16,356 - Ah ouais? À propos de quoi? 1129 01:06:17,276 --> 01:06:18,935 Ça peut pas... 1130 01:06:20,862 --> 01:06:23,742 Ça peut pas attendre après le cours? 1131 01:06:24,950 --> 01:06:26,700 OK. 1132 01:06:32,039 --> 01:06:34,419 D'accord. 1133 01:06:41,923 --> 01:06:43,503 Oh... 1134 01:06:44,759 --> 01:06:46,799 Wow... 1135 01:06:47,971 --> 01:06:50,270 T'es... t'es intense ce soir. 1136 01:06:50,389 --> 01:06:52,809 Qu'est-ce qui t'arrive? - J'ai un truc à te dire. 1137 01:06:52,933 --> 01:06:54,723 - Ouais? Quand t'as dit ça, je pensais pas que t'étais sérieux. 1138 01:06:54,851 --> 01:06:57,651 - Bien, je l'étais. - Je suis très flattée. 1139 01:06:57,771 --> 01:07:00,820 De quoi tu voulais me parler? Ha! Ha! Ha! 1140 01:07:00,940 --> 01:07:04,280 - D'accord, tu t'es pas trompée. - À propos de quoi? 1141 01:07:04,402 --> 01:07:06,652 Pas de ta copine? - Non! 1142 01:07:06,779 --> 01:07:08,779 - Oh non, pardon. À propos de quoi? Raconte-moi. 1143 01:07:08,906 --> 01:07:10,786 - J'ai réussi à arrêter le porno. 1144 01:07:10,908 --> 01:07:13,457 - C'est vrai? C'est super! - Ce serait exagéré de dire ça-- 1145 01:07:13,577 --> 01:07:15,667 - Non, je t'assure! - Je voulais pas arrêter, 1146 01:07:15,787 --> 01:07:18,287 mais j'étais obsédé par la question que tu m'avais posée. 1147 01:07:18,415 --> 01:07:21,835 Si parfois, j'essayais de me masturber sans porno et... 1148 01:07:21,960 --> 01:07:25,459 j'ai tenté pour voir. - Ouais? Et ça n'a rien donné? 1149 01:07:25,588 --> 01:07:28,298 - Rien du tout. Je comprends pas où est le problème. 1150 01:07:28,424 --> 01:07:30,844 Depuis une semaine, pas une seule fois, ça a marché. 1151 01:07:30,968 --> 01:07:33,847 - Oh, alors ça fait une semaine que t'as pas joui? 1152 01:07:33,970 --> 01:07:36,840 1153 01:07:36,973 --> 01:07:40,853 Attends, pas là, non, je veux que tu me racontes la suite! 1154 01:07:43,062 --> 01:07:45,891 Donc... tu n'as pas regardé de porno de la semaine. 1155 01:07:46,023 --> 01:07:47,063 - Oui. - C'est génial! 1156 01:07:47,190 --> 01:07:49,480 - Comment ça? T'en regardes, toi, du porno? 1157 01:07:49,610 --> 01:07:52,570 - Ah ouais, mais le film que je t'ai donné, 1158 01:07:52,696 --> 01:07:54,615 c'est pas tout à fait le... Est-ce que tu l'as vu ou non? 1159 01:07:54,739 --> 01:07:56,739 - Non. - OK, disons que c'est différent 1160 01:07:56,866 --> 01:07:59,826 des films que tu vois d'habitude. C'est pas sain, ces trucs. 1161 01:07:59,952 --> 01:08:02,162 - C'est pas sain, qu'est-ce que ça veut dire? Qu'est-ce que t'en sais? 1162 01:08:02,288 --> 01:08:04,578 - Oh, Jon, s'il te plaît! Ces vidéos-là sont ridicules! 1163 01:08:04,707 --> 01:08:06,826 Ce qu'elles montrent, ça n'a rien à voir avec le sexe normal. 1164 01:08:06,958 --> 01:08:08,958 C'est pour ça que t'as du mal avec les vraies femmes. 1165 01:08:09,085 --> 01:08:10,835 - Non, je jouis très bien avec une vraie fille! 1166 01:08:10,962 --> 01:08:13,012 - Oui, tu as raison, c'est sûr. 1167 01:08:13,131 --> 01:08:15,341 - C'est les yeux fermés que je suis pas capable de venir. 1168 01:08:15,467 --> 01:08:17,886 - C'est vrai... Mais si je me souviens bien, 1169 01:08:18,010 --> 01:08:21,220 tu m'as dit que tu trouvais le porno meilleur que le vrai sexe. 1170 01:08:21,347 --> 01:08:23,847 Eh bien, trésor, je vais être sincère avec toi, 1171 01:08:23,974 --> 01:08:26,184 parce que j'ai l'impression que c'est ce que tu veux. 1172 01:08:30,813 --> 01:08:32,893 C'est... comme si j'étais pas là. 1173 01:08:33,024 --> 01:08:35,604 Et je t'assure que ça me va très bien, je me plains pas. 1174 01:08:35,735 --> 01:08:37,105 Le sexe sans attache me convient. 1175 01:08:37,236 --> 01:08:39,405 C'est tout ce que je veux actuellement dans ma vie, 1176 01:08:39,529 --> 01:08:42,949 mais tu as dit que tu aimerais t'abandonner quand tu fais l'amour. 1177 01:08:43,075 --> 01:08:46,205 Si tu veux t'abandonner, tu dois t'abandonner dans quelqu'un d'autre. 1178 01:08:46,328 --> 01:08:49,377 Et cette personne doit s'abandonner en toi, donnant-donnant. 1179 01:08:49,497 --> 01:08:51,877 C'est dans les 2 sens. 1180 01:08:57,338 --> 01:08:59,337 J'aurais pas dû, pardonne-moi. 1181 01:08:59,464 --> 01:09:01,634 J'aurais pas dû le dire comme ça. - Non, ça va! 1182 01:09:01,758 --> 01:09:03,138 - Non, je suis vraiment désolée, franchement. 1183 01:09:03,259 --> 01:09:06,639 - De quoi est-ce que tu parles? - J'ai pas réfléchi, désolée. 1184 01:09:06,763 --> 01:09:09,133 C'est vrai, j'ai pas dit ça pour te blesser. 1185 01:09:09,265 --> 01:09:12,394 - C'est rien, ça va! - Non, je veux que tu le saches. 1186 01:09:12,518 --> 01:09:13,728 Oh... 1187 01:09:13,852 --> 01:09:16,392 Tu sais quoi? - Hmm? 1188 01:09:16,522 --> 01:09:19,772 - Allons prendre un bain. 1189 01:09:19,900 --> 01:09:23,399 - Non, s'il te plaît, ce sera bien, Jon, et ça va te détendre. 1190 01:09:23,528 --> 01:09:26,528 Viens. Viens, on va prendre un bain. 1191 01:09:31,285 --> 01:09:33,374 Je vais te chercher une serviette. 1192 01:10:01,438 --> 01:10:04,567 1193 01:10:41,932 --> 01:10:43,932 - Où est-ce que t'étais? 1194 01:10:44,518 --> 01:10:47,317 J'ai pris une des serviettes qu'il y avait dans la salle de bain. 1195 01:10:47,437 --> 01:10:50,647 - T'as bien fait. - Qu'est-ce qu'il y a? 1196 01:10:50,774 --> 01:10:53,274 - Rien, ça va. 1197 01:10:55,779 --> 01:10:58,658 - Tu vis avec quelqu'un dans cette maison, hein? 1198 01:10:58,781 --> 01:11:00,441 - Je vis seule, je t'assure. 1199 01:11:00,574 --> 01:11:03,914 - C'est... une histoire de séparation qui s'est... mal passée? 1200 01:11:04,036 --> 01:11:07,246 Ou quelque chose de ce genre? - Euh, non. 1201 01:11:07,372 --> 01:11:08,911 - Je sais que c'est pas de mes affaires, 1202 01:11:09,040 --> 01:11:11,080 c'est juste que j'ai pas envie de me retrouver nu 1203 01:11:11,209 --> 01:11:13,579 devant un type armé d'un bâton de baseball et de me prendre une volée. 1204 01:11:13,711 --> 01:11:15,381 - Non, c'est rien de tout ça. 1205 01:11:16,506 --> 01:11:19,346 - Très bien, alors qu'est-ce que c'est? 1206 01:11:19,467 --> 01:11:22,346 - Depuis quand tu me poses des questions personnelles? 1207 01:11:22,469 --> 01:11:26,009 Depuis maintenant. 1208 01:11:26,139 --> 01:11:29,889 - C'est pas très important. - Ça a l'air important pour toi. 1209 01:11:30,476 --> 01:11:32,096 - Non, pas tant que ça. 1210 01:11:32,228 --> 01:11:34,348 - C'est toi qui m'as dit que... 1211 01:11:34,480 --> 01:11:36,650 que c'était malsain de pas révéler ces choses, non? 1212 01:11:43,154 --> 01:11:46,034 - Mon fils et mon conjoint sont... morts tous les deux 1213 01:11:46,157 --> 01:11:48,447 il y a 14 mois de ça. - Désolé! 1214 01:11:48,576 --> 01:11:51,036 - Merci. - Qu'est-ce qui s'est passé? 1215 01:11:51,162 --> 01:11:53,711 - Les voitures sont affreusement dangereuses. 1216 01:11:53,831 --> 01:11:58,041 Si... tu veux mon avis, tes cheveux sont bien plus doux comme ça. 1217 01:11:58,168 --> 01:12:01,048 - Quoi? - On a envie de les toucher. 1218 01:12:01,171 --> 01:12:03,380 - Mais de quoi est-ce que tu parles? 1219 01:12:03,506 --> 01:12:05,046 - Tu mets tellement de gel dans tes cheveux 1220 01:12:05,174 --> 01:12:08,214 qu'ils sont durs et collants. Je les préfère comme ça. 1221 01:12:50,924 --> 01:12:53,264 - Oui... 1222 01:13:05,313 --> 01:13:08,272 ) 1223 01:13:18,490 --> 01:13:20,910 1224 01:13:24,914 --> 01:13:26,794 Oui... 1225 01:13:40,260 --> 01:13:43,600 1226 01:14:03,615 --> 01:14:06,785 1227 01:14:21,632 --> 01:14:25,171 1228 01:14:25,301 --> 01:14:27,921 1229 01:14:28,054 --> 01:14:31,134 It's such a good vibration 1230 01:14:32,308 --> 01:14:35,517 It's such a sweet sensation 1231 01:14:35,894 --> 01:14:38,814 It's such a good vibration 1232 01:14:39,481 --> 01:14:43,111 It's such a sweet sensation 1233 01:14:44,152 --> 01:14:46,021 Yo it's about that time 1234 01:14:46,153 --> 01:14:48,033 To bring forth the rhythm and the rhyme 1235 01:14:48,155 --> 01:14:52,075 1236 01:15:03,420 --> 01:15:05,960 - Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, amen. 1237 01:15:06,089 --> 01:15:08,668 - Amen, je vous écoute, mon fils. - Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. 1238 01:15:08,799 --> 01:15:10,549 Ma dernière confession remonte à une semaine. 1239 01:15:10,676 --> 01:15:11,716 - Dites-moi vos péchés. 1240 01:15:11,844 --> 01:15:13,934 - Je dois vous avouer que je racontais des mensonges 1241 01:15:14,054 --> 01:15:16,224 quand je vous ai dit que... 1242 01:15:16,348 --> 01:15:19,307 Bien, en fait... Ha! Ha! C'était peut-être pas vous cette fois, hein? 1243 01:15:19,434 --> 01:15:20,604 Je me suis souvent demandé 1244 01:15:20,727 --> 01:15:23,057 si c'était toujours le même gars qui m'écoute chaque dimanche 1245 01:15:23,187 --> 01:15:26,397 ou si vous êtes plusieurs et que vous faites des rotations. 1246 01:15:26,524 --> 01:15:28,193 Comment ça marche? 1247 01:15:30,444 --> 01:15:34,314 Bref, peu importe. Euh, j'avais dit à ce prêtre, il y a un mois, 1248 01:15:34,448 --> 01:15:37,328 que je ne regardais plus de vidéos pornographiques, 1249 01:15:37,451 --> 01:15:39,950 mais c'était faux. En fait, j'avais pas arrêté, pas du tout. 1250 01:15:40,077 --> 01:15:42,957 Cette semaine par contre, j'ai arrêté pour de bon. 1251 01:15:43,080 --> 01:15:46,420 J'ai pas du tout regardé de porno. Voilà. 1252 01:15:48,878 --> 01:15:52,467 - Oui? - Oui, alors c'est genre zéro cette semaine. 1253 01:15:52,589 --> 01:15:56,759 Euh, à part ça, j'ai eu des rapports sexuels hors mariage à une seule reprise, 1254 01:15:56,885 --> 01:16:00,764 mais en fait, c'était différent parce que c'était pas seulement sexuel. 1255 01:16:00,888 --> 01:16:04,348 Euh, je saurais pas vraiment l'expliquer. 1256 01:16:04,475 --> 01:16:06,975 Mais, euh, voilà, c'est tout pour cette fois. 1257 01:16:07,102 --> 01:16:09,972 Pour tous ces péchés, j'implore donc votre pardon. 1258 01:16:10,105 --> 01:16:12,984 - Dix Notre-Père et dix Je vous salue Marie. 1259 01:16:13,107 --> 01:16:15,197 - Quoi, vous rigolez? C'est pareil, aucune différence? 1260 01:16:17,737 --> 01:16:18,987 - Une seconde, mon père, je... 1261 01:16:19,113 --> 01:16:21,403 je suis désolé, mais... pourriez-vous me dire 1262 01:16:21,532 --> 01:16:23,571 comment vous déterminez ces chiffres, s'il vous plaît? 1263 01:16:23,700 --> 01:16:24,990 Parce que je... 1264 01:16:25,118 --> 01:16:27,918 je croyais que ça ferait vraiment une différence cette fois. 1265 01:16:32,125 --> 01:16:34,624 - Ayez la foi, mon fils. 1266 01:16:36,921 --> 01:16:39,001 sa miséricorde et la paix. Je vous donne l'absolution 1267 01:16:39,131 --> 01:16:41,671 au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. 1268 01:16:46,596 --> 01:16:50,066 - Au fait, euh, moi et Barbara, on a rompu. 1269 01:16:50,183 --> 01:16:51,433 - Quoi? 1270 01:16:51,559 --> 01:16:54,139 - Barbara et moi, c'est fini. 1271 01:16:54,270 --> 01:16:56,649 - J'arrive pas à y croire, c'est horrible! 1272 01:16:56,772 --> 01:16:58,692 - Tu peux la récupérer? - Ça, y a aucune chance. 1273 01:16:58,816 --> 01:17:01,146 - T'as essayé de l'appeler? - Elle ne veut plus de nouvelles! 1274 01:17:01,276 --> 01:17:02,316 - Regarde ce que t'as fait! 1275 01:17:02,444 --> 01:17:05,703 - Mais qu'est-ce que tu veux que je fasse? - Que tu trouves le bonheur, mon fils! 1276 01:17:05,822 --> 01:17:07,492 Voilà tout! C'est pas si compliqué que ça! 1277 01:17:07,615 --> 01:17:10,575 - Mais j'étais pas heureux. - Une jolie femme et de beaux enfants. 1278 01:17:10,701 --> 01:17:14,251 Regarde-moi! Alors je ressemble à une mémé, 1279 01:17:14,372 --> 01:17:16,921 mais je n'ai aucun petit-enfant, qu'est-ce que ça veut dire? 1280 01:17:17,040 --> 01:17:19,750 Que j'ai été une mauvaise mère? Que je vous ai mal élevés? 1281 01:17:19,876 --> 01:17:21,286 - Du calme, ma chérie! 1282 01:17:21,419 --> 01:17:23,169 - Je sais pas si je vais avoir une femme et des enfants. 1283 01:17:23,296 --> 01:17:25,916 - Qu'est-ce que tu racontes? Tu ne le penses pas! 1284 01:17:26,049 --> 01:17:29,928 Jon, raisonne-le, bon sang! - Arrête de bouleverser ta pauvre mère! 1285 01:17:30,052 --> 01:17:32,102 C'est quoi, ton problème? - J'en ai aucune idée. 1286 01:17:32,221 --> 01:17:35,271 - Avoir une famille est la plus grande joie dans la vie d'un homme. 1287 01:17:35,391 --> 01:17:36,691 - Je suis peut-être pas assez mature, 1288 01:17:36,809 --> 01:17:39,348 parce que je suis sûr de pas vouloir fonder une famille pour l'instant. 1289 01:17:39,477 --> 01:17:41,357 Peut-être plus tard, y a rien qui presse. 1290 01:17:41,479 --> 01:17:43,359 - Ouais, mais elle, c'est tout ce qu'elle voulait. 1291 01:17:43,481 --> 01:17:45,531 - Qu'est-ce qu'elle a dit? - J'ai dit que cette fille-- 1292 01:17:45,650 --> 01:17:48,659 - On entend rien avec cette maudite télé! 1293 01:17:51,738 --> 01:17:54,448 Bon, tu disais quoi? - Je voulais juste dire 1294 01:17:54,575 --> 01:17:56,365 que cette fille-là a des idées bien arrêtées. 1295 01:17:56,493 --> 01:17:58,113 Johnny comptait pas à ses yeux. Elle savait rien de lui. 1296 01:17:58,245 --> 01:18:01,374 Elle cherche seulement un gars qu'elle va pouvoir mener par le bout du nez. 1297 01:18:01,497 --> 01:18:04,297 C'est une excellente chose qu'elle t'ait laissé tomber. 1298 01:18:05,501 --> 01:18:07,041 - Merci... 1299 01:18:07,170 --> 01:18:08,790 - Y a pas de quoi. 1300 01:18:17,596 --> 01:18:22,805 - Jon, dépose cette maudite télécommande! - Quoi? Calme-toi, ça va... 1301 01:18:22,933 --> 01:18:25,893 1302 01:18:26,937 --> 01:18:28,527 1303 01:18:54,921 --> 01:18:57,091 - Je sais... 1304 01:18:59,884 --> 01:19:02,594 D'accord. Je sais, j'en ai déjà vu un comme ça. 1305 01:19:02,720 --> 01:19:05,969 Une minute, j'en ai pas pour longtemps. - Pas de problème. 1306 01:19:06,097 --> 01:19:08,517 - Bon, écoute, faut que je te laisse. On se voit ce soir? 1307 01:19:08,642 --> 01:19:10,312 Super, bisou. 1308 01:19:10,435 --> 01:19:12,595 Désolée... - C'est rien. 1309 01:19:12,729 --> 01:19:15,608 - J'arrivais pas à m'en défaire. - Aucun problème. Alors, ça va? 1310 01:19:15,731 --> 01:19:17,941 - Il y a du vent ici. - Oui, ça décoiffe, hein? 1311 01:19:18,067 --> 01:19:19,947 - Oui... Je vais bien. 1312 01:19:20,069 --> 01:19:21,529 Comment vas-tu? - Très bien. 1313 01:19:21,654 --> 01:19:24,194 - Ta famille aussi? - Oui, ils vont bien. 1314 01:19:25,282 --> 01:19:28,331 Je te remercie d'être venue. - C'est naturel. 1315 01:19:28,451 --> 01:19:30,871 T'as compris pourquoi j'ai préféré qu'on lunche pas ensemble? 1316 01:19:30,995 --> 01:19:32,535 - Oui, je comprends. Tu veux un petit café? 1317 01:19:32,664 --> 01:19:34,824 - Non, ça va. En fait, je vais pas rester très longtemps. 1318 01:19:38,293 --> 01:19:40,623 T'as changé de coiffure, hein? 1319 01:19:40,754 --> 01:19:42,674 - Oh... ouais, ouais. 1320 01:19:46,760 --> 01:19:48,929 - Alors? - Alors voilà... 1321 01:19:50,680 --> 01:19:53,470 Je veux te présenter mes excuses. 1322 01:19:53,599 --> 01:19:57,109 Je t'ai dit des mensonges, j'en suis vraiment désolé. 1323 01:20:02,565 --> 01:20:05,365 - Quoi? C'est tout... c'est tout ce que tu voulais dire? 1324 01:20:07,445 --> 01:20:08,485 - Euh, bien... 1325 01:20:08,613 --> 01:20:10,492 - Je sais pas trop quoi faire de ça maintenant. Je fais quoi? 1326 01:20:10,614 --> 01:20:12,704 Je dis quoi? Je passe l'éponge, on revient ensemble 1327 01:20:12,825 --> 01:20:14,915 et la vie continue comme avant? - Non, non, non. 1328 01:20:15,035 --> 01:20:16,915 Je voulais m'excuser-- 1329 01:20:17,037 --> 01:20:19,337 - Tu es incapable d'une relation durable, Jon, c'est simple. 1330 01:20:19,455 --> 01:20:21,915 - Hmm! Non. Pour l'instant, je suis pas prêt. 1331 01:20:22,041 --> 01:20:24,501 - Parce que tu es un sale menteur et un égoïste. 1332 01:20:24,627 --> 01:20:26,917 - Oui, c'est vrai et je te demande pardon. 1333 01:20:27,046 --> 01:20:29,346 - Je voulais que tu fasses UN truc pour moi... 1334 01:20:29,465 --> 01:20:31,724 - Oui. Dernièrement, j'ai beaucoup réfléchi 1335 01:20:31,842 --> 01:20:34,182 à ce que tu m'avais dit. - Ouais, bien... 1336 01:20:34,303 --> 01:20:36,803 si je te l'ai dit, c'est que c'est vrai. 1337 01:20:38,265 --> 01:20:41,934 - Non, c'est faux. - Tu plaisantes? 1338 01:20:42,059 --> 01:20:45,899 - Tu m'as pas demandé une petite faveur, tu en as demandé des tas. 1339 01:20:46,022 --> 01:20:48,322 Des tas de faveurs, il y en avait trop. 1340 01:20:49,567 --> 01:20:50,897 Trop pour que je les fasse toutes. 1341 01:20:51,027 --> 01:20:53,276 - Tu vois, dans la vie, si un vrai gars aime une femme, 1342 01:20:53,403 --> 01:20:55,573 ça l'ennuie pas de faire des choses pour elle. 1343 01:20:55,697 --> 01:20:58,027 Il ferait n'importe quoi pour elle. 1344 01:20:58,158 --> 01:21:03,657 - Ouais, mais tu trouves pas que c'est une relation un peu... à sens unique? 1345 01:21:03,996 --> 01:21:05,706 - Non, je trouve pas, non. 1346 01:21:05,831 --> 01:21:09,461 Mais voilà pourquoi tu aimes regarder les putes dans ces vidéos, 1347 01:21:09,585 --> 01:21:12,045 parce qu'elles ne demandent aucune faveur de ta part. 1348 01:21:12,171 --> 01:21:14,630 - Ha! Ha! Ouais, c'est vrai que c'est aussi... 1349 01:21:14,756 --> 01:21:17,176 une relation à sens unique. Y a pas de doute. 1350 01:21:25,223 --> 01:21:27,893 Je ne veux plus jamais que tu m'appelles. 1351 01:21:36,400 --> 01:21:38,650 - Le pari est terminé, mon gars! Quelle impression ça fait? 1352 01:21:38,778 --> 01:21:40,658 - Je préfère manger une pizza avec mes copains... 1353 01:21:40,780 --> 01:21:43,990 - C'est nouveau! - Chaque fois qu'on va dans un club le soir, 1354 01:21:44,116 --> 01:21:45,995 Don Jon baise une fille... - La ferme! 1355 01:21:46,117 --> 01:21:48,077 - Mais pas ce soir, mes très chers amis! 1356 01:21:48,203 --> 01:21:51,333 Les femmes sont découragées! Johnny, qu'est-ce qui s'est passé? 1357 01:21:51,456 --> 01:21:53,666 - Je croyais que ça marchait avec ta bombe à grosses boules! 1358 01:21:53,792 --> 01:21:56,162 - Elle était vraiment trop chiante! - Elle avait un corps de rêve. 1359 01:21:56,294 --> 01:21:58,213 - 8, un bon 8. - Son corps valait au moins ça, 1360 01:21:58,337 --> 01:22:00,137 mais quand elle ouvrait la bouche, ça gâchait tout. 1361 01:22:00,255 --> 01:22:01,255 - Fallait mettre quelque chose dedans. 1362 01:22:01,382 --> 01:22:03,802 - Voilà pourquoi je me suis pas farci de filles récemment. 1363 01:22:03,926 --> 01:22:07,346 Parle-moi de toi. Tu voulais te faire cette blondinette, ça en est où? 1364 01:22:07,470 --> 01:22:08,800 - Tu connais son nom? 1365 01:22:10,056 --> 01:22:12,936 - J'ai son numéro! - Ouais! 1366 01:22:13,059 --> 01:22:15,269 - Cool, pas vrai? - Bravo, petit salaud! 1367 01:22:15,395 --> 01:22:17,645 - Reste concentré. Tu l'as, son nom, ou pas? 1368 01:22:17,772 --> 01:22:19,021 - Je l'ai... 1369 01:22:19,898 --> 01:22:20,978 Minute. 1370 01:22:22,984 --> 01:22:24,404 Oh, merde! - Quoi? 1371 01:22:24,528 --> 01:22:26,528 - J'ai juste écrit blondinette. 1372 01:22:26,655 --> 01:22:28,994 - Ha! Ha! Danny, le pourri! - Danny, le pourri! 1373 01:22:29,115 --> 01:22:31,445 Ça va, calmez-vous! Ça va mal finir, les gars! 1374 01:22:31,575 --> 01:22:34,235 - Ouais, ouais! - C'est pas vrai, vous êtes trop cons! 1375 01:22:45,088 --> 01:22:46,798 - Quelle femme incroyable! 1376 01:22:46,923 --> 01:22:48,303 D'habitude, j'aime pas trop 1377 01:22:48,425 --> 01:22:50,584 qu'une fille me regarde droit dans les yeux. 1378 01:22:50,717 --> 01:22:52,847 Et elle, elle le fait tout le temps. 1379 01:22:52,970 --> 01:22:55,140 Mais je sais pas ce qu'il y a chez elle. 1380 01:22:55,264 --> 01:22:57,304 Ça me dérange pas quand elle fait ça. 1381 01:22:57,433 --> 01:23:01,802 Je lui rends son regard et très rapidement, 1382 01:23:01,936 --> 01:23:04,146 je bande comme un taureau en chaleur! 1383 01:23:04,689 --> 01:23:07,239 C'est comme si elle lisait dans mes pensées. 1384 01:23:07,358 --> 01:23:10,528 Ou que je lisais dans les siennes ou que... je sais pas. 1385 01:23:10,653 --> 01:23:13,652 C'est donnant-donnant et j'avoue que... j'aime vraiment ça. 1386 01:23:16,700 --> 01:23:18,250 Et quand je dis "j'aime", 1387 01:23:18,368 --> 01:23:20,498 je veux pas dire: je l'aime, je veux me marier avec elle. 1388 01:23:20,620 --> 01:23:22,790 Non. Je pense pas du tout à ce genre de conneries. 1389 01:23:23,831 --> 01:23:25,741 Et elle non plus. 1390 01:23:27,543 --> 01:23:28,713 Elle peut pas. 1391 01:23:33,424 --> 01:23:35,633 Je crois que je veux dire aimer comme quand... 1392 01:23:36,968 --> 01:23:38,348 Je sais pas... 1393 01:23:38,470 --> 01:23:40,630 Comme quand on fait l'amour. 1394 01:23:41,306 --> 01:23:45,105 Et que pendant qu'on le fait, tous les problèmes disparaissent 1395 01:23:45,225 --> 01:23:48,105 et c'est juste elle et moi, face à face 1396 01:23:48,228 --> 01:23:51,348 et là, je m'abandonne complètement en elle. 1397 01:23:52,733 --> 01:23:55,193 Et je sens qu'elle aussi s'abandonne en moi. 1398 01:23:56,319 --> 01:23:58,689 Et on reste là, à baiser.... .... dans l'abandon le plus total. 1399 01:23:58,821 --> 01:24:00,901 1400 01:24:10,248 --> 01:24:13,118 1401 01:24:46,532 --> 01:24:48,742 1402 01:29:52,934 --> 01:29:56,184 Sous-titrage: CNST, Montréal