1 00:00:01,569 --> 00:00:04,505 We're clones. We're someone's experiment and they're killing us off. 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,940 We're like lab rats in an illegal experiment. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,742 Sarah, where was Paul during all this? 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,944 SARAH: We think Beth was spying on him. 5 00:00:10,978 --> 00:00:13,181 Maybe it's time to check out where Paul works. 6 00:00:13,214 --> 00:00:14,748 We need to talk about Beth. 7 00:00:14,782 --> 00:00:18,719 You understand your role as monitor is not to interfere. 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,321 SARAH: Paul followed me straight to Kira. 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,490 You're in microbiology, too? 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,258 -Delphine. -Cosima. 11 00:00:24,292 --> 00:00:26,227 Enchantee. 12 00:00:26,260 --> 00:00:28,062 ALISON: I may be sleeping with my spy as well. 13 00:00:28,096 --> 00:00:31,031 -Tell me what's in the box. -I'm entitled to a little privacy. 14 00:00:31,865 --> 00:00:33,401 Alison, stop it! 15 00:00:34,635 --> 00:00:36,137 "Big Boob Blowies?" 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,805 If anything else comes up, I'll let you know. 17 00:00:37,838 --> 00:00:39,340 Surveillance, please. 18 00:00:39,373 --> 00:00:41,008 MAN: They call it the nanny cam. 19 00:00:41,041 --> 00:00:43,644 -Sarah, I thought you were dead. -(SCREAMS) 20 00:00:43,677 --> 00:00:45,713 I'll get you the money, man. (SCREAMING) 21 00:00:45,746 --> 00:00:46,980 Pouchy took my finger. 22 00:00:47,014 --> 00:00:49,550 You want that money? Take it and go now. 23 00:00:49,583 --> 00:00:51,919 -Where is Beth? -She killed herself. 24 00:00:51,952 --> 00:00:53,254 I took her identity. 25 00:00:53,287 --> 00:00:54,922 You're her monitor, aren't you? 26 00:00:54,955 --> 00:00:57,725 Doctors came and medically examined her in her sleep. 27 00:00:57,758 --> 00:00:59,160 Just tell me why? 28 00:00:59,193 --> 00:01:00,694 They don't tell us why. 29 00:01:09,437 --> 00:01:11,339 (SNORING) 30 00:01:21,549 --> 00:01:23,684 (CONTINUES TO SNORE) 31 00:02:21,074 --> 00:02:22,776 (BEEPING) 32 00:02:24,178 --> 00:02:25,346 (GASPS) 33 00:02:27,481 --> 00:02:28,949 -DONNIE: Ridiculous. -(DISHES CLATTERING) 34 00:02:32,420 --> 00:02:33,754 Do I gotta do everything around here? 35 00:02:37,157 --> 00:02:40,027 Three hours to go and the dishes still haven't been washed. 36 00:02:40,060 --> 00:02:41,929 The drink cart hasn't been loaded up. 37 00:02:41,962 --> 00:02:44,265 The kids' gift bags haven't been sorted. 38 00:02:44,298 --> 00:02:45,933 And did we even get ice? 39 00:02:47,535 --> 00:02:49,303 Hello! Did we get ice? 40 00:02:49,337 --> 00:02:50,638 Alison, come on. 41 00:02:50,671 --> 00:02:52,873 Get with the programme here, we need to get moving. 42 00:02:52,906 --> 00:02:54,408 Where did you go in the middle of the night, Donnie? 43 00:02:54,442 --> 00:02:56,777 Ah... I don't know. Never-never land? 44 00:02:56,810 --> 00:02:58,412 I woke up. You weren't in bed. 45 00:02:58,446 --> 00:03:00,013 Honey, we don't have time for this. 46 00:03:00,047 --> 00:03:02,082 The kids are outside doing God knows what, 47 00:03:02,115 --> 00:03:04,418 we got a million things to do and you're not helping! 48 00:03:04,452 --> 00:03:06,086 Just make a list of what we need 49 00:03:06,119 --> 00:03:08,055 and I'll do it and when I'm out getting the damn ice. 50 00:03:08,088 --> 00:03:09,423 I need to know where you went, Donnie. 51 00:03:09,457 --> 00:03:11,692 Look, I know we had a bad day yesterday. 52 00:03:11,725 --> 00:03:13,927 A bad day? Is that what you call it? 53 00:03:13,961 --> 00:03:15,529 Where are you going? 54 00:03:15,563 --> 00:03:18,266 I'm going out to get the stuff that you were supposed to get yesterday! 55 00:03:22,970 --> 00:03:25,038 I'm trying to have a conversation with you, Donnie. 56 00:03:25,072 --> 00:03:26,874 And oh, what a joy it is! 57 00:03:26,907 --> 00:03:30,244 But don't worry, honey. I'm sure we'll talk about this later. 58 00:03:30,278 --> 00:03:31,345 It's all good. 59 00:03:31,812 --> 00:03:33,113 -Ah! -(THUD) 60 00:04:14,121 --> 00:04:17,024 PAUL: My problems didn't start in the military. 61 00:04:17,057 --> 00:04:20,994 They started out of uniform, as a private contractor. 62 00:04:23,497 --> 00:04:24,698 Understand? 63 00:04:25,766 --> 00:04:28,168 I'm not doing any of this by choice. 64 00:04:28,201 --> 00:04:30,371 All right. So, they forced you to be Beth's monitor 65 00:04:30,404 --> 00:04:32,540 for two years without even knowing why. 66 00:04:34,375 --> 00:04:36,477 Are you some kind of hustler? 67 00:04:36,510 --> 00:04:38,912 You understand leverage, right? 68 00:04:38,946 --> 00:04:42,182 The difference is you chose to infiltrate Beth's life, 69 00:04:42,215 --> 00:04:45,386 to screw her boyfriend right on this counter. 70 00:04:45,419 --> 00:04:47,321 And you weren't even you. 71 00:04:47,355 --> 00:04:49,523 And you aren't you either. 72 00:04:49,557 --> 00:04:52,292 I don't think you understand how serious this is. 73 00:04:52,326 --> 00:04:56,096 We need to try and be honest with each other, twin sister. 74 00:04:57,931 --> 00:04:59,733 Okay. 75 00:04:59,767 --> 00:05:02,736 Let's see what happens to the results of the medical test you performed on me. 76 00:05:02,770 --> 00:05:04,905 I wanted to get you away from that. 77 00:05:04,938 --> 00:05:06,407 I'm serious about Rio. 78 00:05:06,440 --> 00:05:09,109 Just tell me what happens to the results. 79 00:05:09,142 --> 00:05:11,812 They go to Olivier. From there I don't know. 80 00:05:17,951 --> 00:05:20,354 -What are you doing? -I'm gonna take a shower. 81 00:05:20,388 --> 00:05:22,122 Wash off the filth. 82 00:05:22,155 --> 00:05:23,824 Is that okay with you? 83 00:05:27,194 --> 00:05:30,364 So do you think the results might tell them I'm not Beth? 84 00:05:30,398 --> 00:05:33,333 I don't know what the tests are for. I explained that. 85 00:05:33,367 --> 00:05:37,270 This is my world, Sarah. It is you that I'm worried about. 86 00:05:37,304 --> 00:05:40,007 Yeah? What is it that worries you about me? 87 00:05:40,040 --> 00:05:42,109 Whatever it is you're not telling me. 88 00:05:46,279 --> 00:05:47,881 Sarah? 89 00:05:59,326 --> 00:06:00,894 Hey, Cosima, you were right. 90 00:06:00,928 --> 00:06:02,796 Paul doesn't even know about clones. 91 00:06:02,830 --> 00:06:04,264 See, it's a double blind. 92 00:06:04,297 --> 00:06:07,267 Um, the monitors are unaware of the purpose of the experiment. 93 00:06:07,300 --> 00:06:09,369 That way they can't skew the results. 94 00:06:09,403 --> 00:06:10,738 Oh, hey. 95 00:06:10,771 --> 00:06:13,106 I just had to get out of there. I don't even know where I am going. 96 00:06:13,140 --> 00:06:17,511 Right. I may have a monitor dilemma of my own. 97 00:06:18,546 --> 00:06:20,614 Um, I'm new here, this semester. 98 00:06:20,648 --> 00:06:23,651 (STAMMERS) I didn't bring anybody with me, but, 99 00:06:23,684 --> 00:06:26,253 uh, someone wants to be friends. 100 00:06:26,286 --> 00:06:28,489 Just stay away from them, Cos. 101 00:06:28,522 --> 00:06:30,123 -(CHUCKLES) -Stick to the science, yeah? 102 00:06:30,157 --> 00:06:31,892 Stick to the science? 103 00:06:31,925 --> 00:06:33,927 What am I, the geek monkey now? 104 00:06:33,961 --> 00:06:36,329 Seriously, Paul's a bad arse okay. 105 00:06:36,363 --> 00:06:37,898 He's ex-military. 106 00:06:37,931 --> 00:06:40,601 If somebody's trying to get close to you just stay away. 107 00:06:40,634 --> 00:06:43,303 Right. The old "do as I say, not as I do." 108 00:06:43,336 --> 00:06:44,638 -Sorry... -(PHONE BEEPING) 109 00:06:44,672 --> 00:06:46,106 Look, Alison's calling through. 110 00:06:46,139 --> 00:06:47,274 Are we good? 111 00:06:47,307 --> 00:06:49,409 (SIGHS) Sure. 112 00:06:50,243 --> 00:06:52,045 -(PHONE CONTINUES TO BEEP) -(SIGHS) 113 00:06:52,780 --> 00:06:53,947 -(BEEP) -Hey! 114 00:06:53,981 --> 00:06:55,716 -I need you. -SARAH: What's going on? 115 00:06:55,749 --> 00:06:58,418 Um... I have a situation. 116 00:06:58,452 --> 00:06:59,887 What kind of situation? 117 00:06:59,920 --> 00:07:03,223 -Just get over here right now. -(DOOR OPENS) 118 00:07:03,256 --> 00:07:05,893 -Hey that's not fair! -Oh, then I'll get you again. 119 00:07:05,926 --> 00:07:08,796 Okay, okay. You're gonna walk your sister to Aynesley's house 120 00:07:08,829 --> 00:07:10,363 -and you're gonna stay there. -OSCAR: But Mom! 121 00:07:10,397 --> 00:07:11,965 -Yes. It's gonna be fun. -OSCAR: No! 122 00:07:11,999 --> 00:07:14,067 Go. Tell her I said it's okay. 123 00:07:15,302 --> 00:07:16,336 (SIGHS) 124 00:07:17,805 --> 00:07:19,139 (GRUNTS) 125 00:07:24,177 --> 00:07:25,479 (GRUNTING) 126 00:07:25,513 --> 00:07:26,914 (YELPS) 127 00:07:26,947 --> 00:07:28,181 (THUD) 128 00:07:51,839 --> 00:07:54,575 (RHYTHMIC BEEPING) 129 00:07:54,608 --> 00:07:56,109 Where are you off to, Sarah? 130 00:07:59,212 --> 00:08:01,615 (RHYTHMIC BEEPING) 131 00:08:06,554 --> 00:08:07,855 DONNIE: Ah! 132 00:08:12,292 --> 00:08:13,493 Alison? 133 00:08:15,996 --> 00:08:18,866 -Why am I tied to the chair? -Shh! 134 00:08:18,899 --> 00:08:20,868 Tell me what was really in the box, Donnie. 135 00:08:21,301 --> 00:08:23,003 What? 136 00:08:23,036 --> 00:08:25,973 Your special box. What was inside of it? 137 00:08:26,006 --> 00:08:29,342 Are you out of your mind? Untie me. 138 00:08:29,376 --> 00:08:31,311 No. Donnie I have 139 00:08:31,344 --> 00:08:33,413 questions that needs answers. 140 00:08:33,446 --> 00:08:36,584 -Come on, Alison, this is insane! -(SIGHS) 141 00:08:38,451 --> 00:08:39,687 Don't worry, honey. 142 00:08:40,387 --> 00:08:42,122 It's all good. 143 00:08:42,155 --> 00:08:43,957 Isn't that what you always tell me? 144 00:08:49,396 --> 00:08:54,401 Think about what you really want to get off your chest. 145 00:08:54,434 --> 00:08:57,871 Or what, you're gonna stick sequins on me? 146 00:08:57,905 --> 00:09:00,908 -You moved the files. -Files? What files? 147 00:09:00,941 --> 00:09:04,011 Your files that you have on me from your box. 148 00:09:04,578 --> 00:09:05,713 Your special box. 149 00:09:05,746 --> 00:09:07,147 Ahhh! 150 00:09:11,551 --> 00:09:13,053 Have you lost your mind? 151 00:09:13,086 --> 00:09:14,487 I know what you do, Donnie. 152 00:09:14,521 --> 00:09:16,724 -What? What do I do? -You spy. 153 00:09:16,757 --> 00:09:19,126 You perform medical examinations on me in my sleep. 154 00:09:19,159 --> 00:09:22,495 -What? -You turned my whole life into a big embarrassing lie! 155 00:09:22,529 --> 00:09:24,932 -Oh, no! -And you switched the files in your special box 156 00:09:24,965 --> 00:09:26,466 for porno DVDs! 157 00:09:26,499 --> 00:09:29,903 -A Big Boob Blowies! -(SOBBING) 158 00:09:29,937 --> 00:09:31,438 Ahhh! 159 00:09:49,522 --> 00:09:51,792 -(WHISPERS) Hey, Delphine. -Hey. 160 00:09:51,825 --> 00:09:54,227 -Bonjour Cosima. -I'm bored. 161 00:09:55,295 --> 00:09:57,130 Well, you know, there's this lecture today 162 00:09:57,164 --> 00:09:59,733 that I was going to see... Wait, where is it? 163 00:09:59,767 --> 00:10:02,569 Um, I was going to. If you want to come with me. 164 00:10:05,739 --> 00:10:08,508 Neolutionism. Really? 165 00:10:08,541 --> 00:10:09,943 You've... You've heard of it? 166 00:10:09,977 --> 00:10:12,680 Yeah, it's like kind of fringe, don't you think? 167 00:10:12,713 --> 00:10:16,549 Well, I think that, as a Darwinist, it would interest you. 168 00:10:16,583 --> 00:10:20,553 And this Dr Leekie is a really, really, interesting speaker. 169 00:10:20,587 --> 00:10:23,691 I saw his TED Talk online and... Whew! 170 00:10:24,591 --> 00:10:25,726 Hmm. 171 00:10:26,626 --> 00:10:28,128 So... 172 00:10:30,363 --> 00:10:32,499 Sure. Why not? 173 00:10:37,871 --> 00:10:39,539 (PHONE BEEPS) 174 00:10:39,572 --> 00:10:44,277 PAUL: Sarah, I can understand why you took off this morning, but I need... 175 00:10:44,311 --> 00:10:47,547 We need to know that the ground beneath us is solid. 176 00:10:48,415 --> 00:10:50,417 So, please. 177 00:10:52,219 --> 00:10:54,454 Let's talk about all this tonight. 178 00:10:54,487 --> 00:10:55,723 (PHONE BEEPS) 179 00:11:03,296 --> 00:11:05,032 Why do you do it, Donnie? 180 00:11:05,065 --> 00:11:07,801 Alison, I don't examine you in your sleep. 181 00:11:08,335 --> 00:11:10,237 Oh, no. No. 182 00:11:10,270 --> 00:11:12,773 Am I sick like the German? 183 00:11:12,806 --> 00:11:16,043 What German? Who's German? 184 00:11:16,076 --> 00:11:18,946 -Oh, no! (GRUNTS) -(KNOCK ON DOOR) 185 00:11:21,181 --> 00:11:24,217 -What the hell is going on, Alison? -Shh! 186 00:11:24,251 --> 00:11:25,986 Please, no. 187 00:11:26,019 --> 00:11:27,487 What are you doing? 188 00:11:27,520 --> 00:11:28,688 Please. Argh! 189 00:11:28,722 --> 00:11:30,557 (MUFFLED) Alison, no! 190 00:11:30,590 --> 00:11:32,359 (MUFFLED PROTEST) 191 00:11:38,899 --> 00:11:40,801 Hi. What's the emergency? 192 00:11:40,834 --> 00:11:42,970 Umm... 193 00:11:43,003 --> 00:11:45,172 You might wanna sit down for this. 194 00:11:45,205 --> 00:11:47,440 Uh... I'll stand. Thanks. 195 00:11:47,474 --> 00:11:48,742 Okay. 196 00:11:49,642 --> 00:11:51,845 (MUFFLED) Alison? Alison? 197 00:11:51,879 --> 00:11:53,346 -Who's that? -Alison. 198 00:11:53,380 --> 00:11:55,248 -Donnie. -Who's Donnie? 199 00:11:55,282 --> 00:11:57,017 He's my husband. 200 00:11:57,050 --> 00:11:59,252 -What? -I think he's my watcher. 201 00:11:59,286 --> 00:12:01,488 -Jesus Christ! Alison, what have you done? -(DONNIE GRUNTS) 202 00:12:01,521 --> 00:12:03,991 AYNESLEY: Al? Yoo-who! 203 00:12:04,024 --> 00:12:05,592 -Hello? -(DOOR BELL RINGS) 204 00:12:06,626 --> 00:12:08,361 Who's that? 205 00:12:08,395 --> 00:12:09,729 -Oh! -(GRUNTS) 206 00:12:11,564 --> 00:12:13,100 I completely forgot. 207 00:12:14,868 --> 00:12:17,070 (CHILDREN CHATTERING) 208 00:12:17,104 --> 00:12:19,072 -Hey. -Oh, you're not ready for the pot luck. 209 00:12:19,106 --> 00:12:20,573 Oh, yeah. Umm... 210 00:12:20,607 --> 00:12:21,741 You're not even dressed. 211 00:12:21,775 --> 00:12:24,111 Well, I was just thinking, could we change venues? 212 00:12:24,144 --> 00:12:26,146 Change venues? Ali, what's wrong? 213 00:12:26,179 --> 00:12:28,816 I... Nothing, I'm just not... I think I'm coming down with something. 214 00:12:28,849 --> 00:12:30,683 -I think we should... -Well, it's too late now. 215 00:12:30,717 --> 00:12:33,286 So just take some of your happy pills and let me help. 216 00:12:33,320 --> 00:12:35,455 Don't worry, we'll get this party started. 217 00:12:35,488 --> 00:12:37,257 Okay. 218 00:12:37,290 --> 00:12:39,059 -What's up, Hendrix? -Mmm! 219 00:12:41,694 --> 00:12:44,497 Hello, hi. Hi. 220 00:12:44,531 --> 00:12:46,699 -WOMAN: Is this a pyjama party? -Good. 221 00:12:52,105 --> 00:12:53,173 (SIGHS) 222 00:12:56,043 --> 00:12:57,277 -Ali. -Hmm. 223 00:12:57,310 --> 00:12:59,512 -Nothing's ready. -Oh, I know. 224 00:12:59,546 --> 00:13:01,248 Cover for me. 225 00:13:01,281 --> 00:13:02,916 -What's all off limits? -Hmm. 226 00:13:02,950 --> 00:13:05,552 The basement. (CHUCKLES) Uh, it's a disaster. 227 00:13:05,585 --> 00:13:07,855 -Donnie's starting renos this week. -Oh! Mmm-hmm. 228 00:13:07,888 --> 00:13:09,957 Well, the kids are screaming for chips. 229 00:13:11,124 --> 00:13:12,826 I'll go get some from the pantry. 230 00:13:12,860 --> 00:13:14,394 -Sausage rolls, freezer. -Got it. 231 00:13:14,427 --> 00:13:15,762 Okay. 232 00:13:20,133 --> 00:13:22,870 -A pot luck? Seriously? -Seriously. 233 00:13:22,903 --> 00:13:25,072 -Okay, you got to kick them out. -(SIGHS) I can't, 234 00:13:25,105 --> 00:13:26,974 back out of the monthly pot luck. 235 00:13:28,108 --> 00:13:29,910 It's my turn. 236 00:13:29,943 --> 00:13:33,280 And I have no gift bags, no ice, 237 00:13:33,313 --> 00:13:36,349 and no bartender because my husband is tied to a chair. 238 00:13:36,383 --> 00:13:38,351 Alison, you need to take a deep breath. 239 00:13:38,886 --> 00:13:40,487 -I hate yoga. -Okay. 240 00:13:40,520 --> 00:13:43,690 You need to go up there and just play hostess like nothing's wrong. 241 00:13:44,424 --> 00:13:45,959 (SIGHS) Fine. 242 00:13:46,994 --> 00:13:48,261 You interrogate Donnie. 243 00:13:49,429 --> 00:13:53,100 -What? -Yes. You are the expert. 244 00:13:53,133 --> 00:13:56,636 Go in there and then get that lying bastard to confess. 245 00:13:56,669 --> 00:13:59,239 -What... Are you serious? -Be me. Put this on. 246 00:13:59,272 --> 00:14:00,573 What if he's just your husband? 247 00:14:00,607 --> 00:14:02,442 Sarah, I need you to help me with this. 248 00:14:02,475 --> 00:14:05,112 I impersonated you, in front of your daughter. 249 00:14:05,845 --> 00:14:07,280 Now it's your turn. 250 00:14:11,384 --> 00:14:12,585 FELIX: With a golf club? 251 00:14:13,586 --> 00:14:15,588 No. No, I can't bartend. 252 00:14:15,622 --> 00:14:18,391 I've got a very handsome guest here. 253 00:14:18,425 --> 00:14:20,827 Please tell me you're not with the morgue attendant again. 254 00:14:20,860 --> 00:14:22,595 No, but I plan to be. 255 00:14:23,430 --> 00:14:24,531 Hang on. 256 00:14:24,564 --> 00:14:27,000 Teddy, Is that all you can handle? 257 00:14:31,471 --> 00:14:34,707 All right. (SIGHS) Looks like my afternoon just opened up. 258 00:14:34,741 --> 00:14:36,944 Okay. How soon can you be here? 259 00:14:36,977 --> 00:14:38,778 -To Scarberia? -Yeah. 260 00:14:38,811 --> 00:14:41,248 -And dress suburban. -You've got to be joking. 261 00:14:41,281 --> 00:14:43,750 I know, it sucks to be my sister. 262 00:14:43,783 --> 00:14:45,685 Don't forget the ice. 263 00:14:45,718 --> 00:14:46,920 (OVEN BEEPING) 264 00:14:46,954 --> 00:14:48,355 Well! 265 00:14:49,589 --> 00:14:50,924 Okay. 266 00:14:51,858 --> 00:14:53,226 Kids are looking for the gift bags. 267 00:14:53,260 --> 00:14:54,794 And we're running out of wine glasses. 268 00:14:54,827 --> 00:14:56,296 -Where are your disposables? -(MEERA COUGHS) 269 00:14:56,329 --> 00:14:57,931 They are under the sink. No. 270 00:14:57,965 --> 00:15:01,301 Uh, top shelf, left hand side of the stove. 271 00:15:01,334 --> 00:15:03,336 I don't know. I don't know. 272 00:15:03,370 --> 00:15:04,471 What's going on downstairs? 273 00:15:05,372 --> 00:15:07,274 -Sausage roll? -No, thanks. 274 00:15:07,574 --> 00:15:08,841 So... 275 00:15:10,577 --> 00:15:12,112 Meera wants to know, the name of your contractor. 276 00:15:12,579 --> 00:15:14,214 Oh! 277 00:15:14,247 --> 00:15:16,183 I will give you his info. 278 00:15:16,216 --> 00:15:17,350 -Perfect. -Okay. 279 00:15:17,384 --> 00:15:18,918 -(COUGHS) -Sausage? No, okay. 280 00:15:18,952 --> 00:15:20,753 -That's all right. -(COUGHS) 281 00:15:21,688 --> 00:15:23,156 She's drunk already? 282 00:15:23,190 --> 00:15:25,158 -(GLASS CLINKS) -Whoopsie-whoo! 283 00:15:25,192 --> 00:15:27,194 Red chilli. Did you want one? 284 00:15:27,227 --> 00:15:28,561 And where the hell's Donnie? 285 00:15:29,629 --> 00:15:30,730 Hello, Donnie. 286 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Hello, Donnie. 287 00:15:33,000 --> 00:15:34,067 Donnie. 288 00:15:35,602 --> 00:15:36,869 (SIGHS) 289 00:15:59,792 --> 00:16:01,961 (GROANS) 290 00:16:05,865 --> 00:16:06,966 Hello, Donnie. 291 00:16:07,000 --> 00:16:08,535 -Alison. -Shh! 292 00:16:12,439 --> 00:16:14,141 (SIGHS) 293 00:16:14,174 --> 00:16:16,909 -Can we stop now, please? -Yes. 294 00:16:16,943 --> 00:16:18,411 After a few questions. 295 00:16:19,912 --> 00:16:22,415 You told me yesterday she was fine. 296 00:16:22,449 --> 00:16:26,053 She's right back in her dark place, Olivier. 297 00:16:26,086 --> 00:16:29,122 Stopped her from OD-ing on pills last night. 298 00:16:29,156 --> 00:16:32,159 She's quit the force, dumped her therapist. She has no one else. 299 00:16:32,192 --> 00:16:36,096 She has you to share in this crisis like any other event. 300 00:16:37,464 --> 00:16:39,699 Don't interfere unless it's critical. 301 00:16:43,936 --> 00:16:46,739 I need to know that I won't be blamed if she tries it again. 302 00:16:47,674 --> 00:16:49,176 If I can't stop her. 303 00:16:50,910 --> 00:16:52,612 You've done well for us, Paul. 304 00:16:54,547 --> 00:16:58,351 A long as your subject makes her own choices there are no wrong decisions. 305 00:16:59,119 --> 00:17:00,453 Yes? 306 00:17:01,521 --> 00:17:03,956 Then, so long as you're on. 307 00:17:12,165 --> 00:17:14,567 I know, Donnie. So you can... 308 00:17:15,402 --> 00:17:17,204 Tell me how it works. 309 00:17:17,704 --> 00:17:19,172 How what works? 310 00:17:19,206 --> 00:17:20,473 The double blind. 311 00:17:21,040 --> 00:17:22,342 Monitoring. 312 00:17:22,375 --> 00:17:25,812 Alison, would you listen to yourself? 313 00:17:25,845 --> 00:17:29,116 I got up in the middle of the night to watch cricket! 314 00:17:29,149 --> 00:17:30,817 Cricket? 315 00:17:30,850 --> 00:17:33,720 The South African games start at 4:00 a.m. 316 00:17:33,753 --> 00:17:37,524 Is there nothing in my life left unexamined by you? 317 00:17:37,557 --> 00:17:40,893 Now take off the GD blindfold! 318 00:17:40,927 --> 00:17:42,762 (LAUGHTER AND CHATTER FROM UPSTAIRS) 319 00:17:42,795 --> 00:17:44,664 The whole neighbourhood is here? 320 00:17:44,697 --> 00:17:48,735 What kind of irrational nonsense is going through that head of yours! 321 00:17:48,768 --> 00:17:50,503 Hey, watch your tone, Donnie. 322 00:17:50,537 --> 00:17:54,374 Alison, get your frazzled, PMS shit together! 323 00:17:54,407 --> 00:17:56,476 Hey! You watch your tone! 324 00:17:56,509 --> 00:17:58,778 Your wife is the rock of this family. 325 00:17:58,811 --> 00:18:01,548 You will no longer speak down to her. Am I clear? 326 00:18:02,115 --> 00:18:03,216 Yeah. 327 00:18:04,851 --> 00:18:07,320 -Cosima? Hey. -Hey. 328 00:18:07,354 --> 00:18:09,222 -I am so glad you came. -Mmm-hmm. 329 00:18:09,256 --> 00:18:10,557 You won't be disappointed. 330 00:18:11,491 --> 00:18:13,826 -COSIMA: Yeah, I can tell. -(BOTH LAUGH) 331 00:18:13,860 --> 00:18:17,330 Yeah. Dr Leekie attracts diverse thinkers. 332 00:18:17,364 --> 00:18:18,665 -Come. -Okay. 333 00:18:21,801 --> 00:18:22,902 Oh. 334 00:18:24,837 --> 00:18:26,072 Neolution, 335 00:18:27,006 --> 00:18:30,210 a philosophy of today for tomorrow. 336 00:18:30,243 --> 00:18:35,148 Rooted in our past, in the evolution of the human organism. 337 00:18:36,816 --> 00:18:39,952 But before we go to the future, let me take you back 338 00:18:39,986 --> 00:18:41,488 3,000 years, 339 00:18:41,521 --> 00:18:47,527 to the great, Greek philosopher, Plato, and his twilight years. 340 00:18:47,560 --> 00:18:50,430 (MIMICKING OLD PERSON) Poor old Plato was going blind. 341 00:18:50,463 --> 00:18:51,564 (AUDIENCE LAUGHS) 342 00:18:51,598 --> 00:18:57,103 Going lame and (LOUDLY) losing his hearing. 343 00:18:57,136 --> 00:19:01,474 Now, imagine if he knew we could correct his sight, 344 00:19:01,508 --> 00:19:07,180 restore his hearing and replace his ailing body parts with titanium ones. 345 00:19:07,214 --> 00:19:11,150 Plato would have thought we were gods. But we're not. 346 00:19:11,184 --> 00:19:15,555 We're just fundamentally flawed human beings. 347 00:19:20,159 --> 00:19:22,362 Your glasses, for example, 348 00:19:22,395 --> 00:19:26,399 make you somewhat, um... Platonic. 349 00:19:26,433 --> 00:19:28,100 But within the very near future, 350 00:19:28,134 --> 00:19:30,203 I'll be able to offer you the ability 351 00:19:30,237 --> 00:19:35,041 to see into a spectrum never before seen by the naked eye. 352 00:19:35,074 --> 00:19:39,145 Infrared, X-rays, ultraviolet. 353 00:19:39,178 --> 00:19:42,415 -You interested? -Maybe I'll just start with basic LASIK. 354 00:19:42,449 --> 00:19:44,351 (ALL LAUGHING) 355 00:19:44,384 --> 00:19:48,355 And so you should. That's making an evolutionary choice. 356 00:19:48,388 --> 00:19:53,960 Neolution gives us the opportunity at a self-directed evolution. 357 00:19:53,993 --> 00:19:59,532 And I believe that's not only a choice but a human right. 358 00:20:03,770 --> 00:20:05,805 (CLANGING) 359 00:20:35,568 --> 00:20:37,937 Oh, Felix, Felix, Felix. 360 00:20:42,609 --> 00:20:44,344 (SIGHS) All right, Felix. 361 00:20:45,512 --> 00:20:47,547 Time to party with the party. 362 00:20:47,580 --> 00:20:49,316 (KNOCK ON DOOR) 363 00:20:53,219 --> 00:20:54,454 (SIGHS) 364 00:20:55,488 --> 00:20:56,723 -Hello. -(LAUGHING) 365 00:20:56,756 --> 00:20:59,091 Oh, shit! I totally thought you were Alison. 366 00:21:00,893 --> 00:21:04,464 Have you looked in the mirror? There's a thing on your head. 367 00:21:04,497 --> 00:21:07,867 Shit, as they say, it's completely sideways, Fe. 368 00:21:07,900 --> 00:21:09,001 What do you need? 369 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 (GIGGLING) 370 00:21:12,238 --> 00:21:14,173 -Crackers. -Hmm. 371 00:21:14,206 --> 00:21:17,243 -What? -Do you have any crackers? 372 00:21:17,276 --> 00:21:20,179 How should I know, Charity? Why don't you go check the cracker cupboard. 373 00:21:20,212 --> 00:21:21,448 Alison. 374 00:21:22,915 --> 00:21:25,318 Meera is talking. Where is Donnie? 375 00:21:26,419 --> 00:21:28,220 Oh, my God. 376 00:21:28,254 --> 00:21:29,756 Why isn't he helping you with this? 377 00:21:30,189 --> 00:21:31,658 He's tied up. 378 00:21:31,691 --> 00:21:34,961 Ali, don't you dare cover for him. Not again and not to me. 379 00:21:34,994 --> 00:21:37,263 -Hmm. -You know what I've been going through with Chad. 380 00:21:37,296 --> 00:21:39,432 -CHAD: Hey, ladies. -Incoming. 381 00:21:39,466 --> 00:21:43,169 I am all over those sexy stretches. You've been working your glutes again. 382 00:21:43,202 --> 00:21:47,239 -CHAD: What's your programme? -Why is everybody asking me so many goddamn questions? 383 00:21:47,273 --> 00:21:50,343 Hello, neighbours. Your bartender's here. 384 00:21:50,377 --> 00:21:52,144 I'm just gonna have a quick word with our hostess 385 00:21:52,178 --> 00:21:55,281 and then I'm gonna be to, uh, top you up. 386 00:21:55,314 --> 00:21:56,783 Yeah? 387 00:21:56,816 --> 00:21:58,117 Let's go. 388 00:22:02,655 --> 00:22:04,290 It's a gay bartender, that's awesome. 389 00:22:04,323 --> 00:22:06,926 Chad, shut your stupid mouth and feed the kids. 390 00:22:13,700 --> 00:22:14,734 FELIX: No. 391 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 -Oh. -What the... 392 00:22:17,470 --> 00:22:19,038 I screwed up, didn't I? 393 00:22:20,172 --> 00:22:21,207 It's not Donnie. 394 00:22:21,240 --> 00:22:22,575 He said he didn't... 395 00:22:22,609 --> 00:22:23,643 It's not him. 396 00:22:23,676 --> 00:22:25,978 But I whacked him and it felt so good. 397 00:22:26,012 --> 00:22:27,313 Is he really in there? 398 00:22:27,346 --> 00:22:29,048 Yeah, tied to a chair. 399 00:22:29,081 --> 00:22:33,085 Oh, my God. Okay. I'll go handle the mess upstairs. 400 00:22:33,119 --> 00:22:34,421 Right. 401 00:22:34,454 --> 00:22:36,489 (SIGHS) I tortured my husband. 402 00:22:37,590 --> 00:22:40,326 I messed up my family. 403 00:22:40,359 --> 00:22:43,763 And you're the only person I can talk to and you're just another version of me. 404 00:22:44,731 --> 00:22:45,732 Come on. 405 00:22:48,334 --> 00:22:49,569 I'm a horrible person. 406 00:22:51,571 --> 00:22:52,872 I'm not even a real person. 407 00:22:52,905 --> 00:22:55,875 Of course you are. Look, you stood up to all this so far. 408 00:22:58,310 --> 00:23:00,046 Mmm. Mmm-mmm-mmm. 409 00:23:02,048 --> 00:23:03,550 Alison. 410 00:23:03,583 --> 00:23:06,218 Donnie says that he got up in the middle of the night to watch cricket. 411 00:23:07,186 --> 00:23:09,355 -Cricket? -Yeah. 412 00:23:09,388 --> 00:23:12,659 Look, Paul's military. He's a professional. 413 00:23:12,692 --> 00:23:14,393 You've known Donnie since what? 414 00:23:14,427 --> 00:23:15,762 High school. 415 00:23:16,696 --> 00:23:19,198 Right. High school. 416 00:23:19,231 --> 00:23:21,734 Yeah. So how could he be your monitor? 417 00:23:21,768 --> 00:23:23,402 (SIGHS) So he's just Donnie? 418 00:23:25,271 --> 00:23:27,039 Eating, farting Donnie? 419 00:23:30,577 --> 00:23:33,179 My monitor is probably one of those bitches upstairs. 420 00:23:35,482 --> 00:23:36,483 Alison, just... 421 00:23:38,084 --> 00:23:39,085 Alison! 422 00:23:40,119 --> 00:23:41,120 (SNORING) 423 00:23:59,572 --> 00:24:01,407 DELPHINE: I know. I know. COSINA: Okay. 424 00:24:01,440 --> 00:24:05,778 No. No, no. Neolution is not eugenical. 425 00:24:05,812 --> 00:24:07,880 Okay, so what is it? Is it utopian? 426 00:24:08,615 --> 00:24:10,483 Neotopian maybe? 427 00:24:10,517 --> 00:24:12,151 Cosima. Oh, my God, look. 428 00:24:13,319 --> 00:24:15,054 There he is. 429 00:24:15,087 --> 00:24:16,623 I would just love to meet him. 430 00:24:17,757 --> 00:24:19,125 Come on. 431 00:24:20,059 --> 00:24:21,528 Okay. 432 00:24:21,561 --> 00:24:23,195 Don't worry. Go. 433 00:24:25,865 --> 00:24:26,899 -Hello. -Hi. 434 00:24:26,933 --> 00:24:27,934 Uh... 435 00:24:29,936 --> 00:24:30,937 (INAUDIBLE) 436 00:24:34,874 --> 00:24:35,875 (INDISTINCT) 437 00:24:38,077 --> 00:24:41,413 (SPEAKING IN FRENCH) 438 00:24:41,447 --> 00:24:43,015 Oui. 439 00:24:43,049 --> 00:24:44,083 You speak French? 440 00:24:44,116 --> 00:24:47,754 Oui. I have a neuro-lingual chip. 441 00:24:48,788 --> 00:24:49,789 Bullshit. 442 00:24:50,623 --> 00:24:52,391 Good. A sceptic. 443 00:24:52,424 --> 00:24:54,761 Neural implants are something we're exploring however. 444 00:24:54,794 --> 00:24:56,395 At the DIAD Institute. 445 00:24:56,428 --> 00:24:57,664 -You've heard of us. -Yes. 446 00:24:57,697 --> 00:25:00,933 Um, are they from the DIAD Institute? 447 00:25:00,967 --> 00:25:03,570 Oh, my "freaky-Leekies" 448 00:25:03,603 --> 00:25:05,772 as they've been dubbed in the media. 449 00:25:05,805 --> 00:25:08,741 It was once asked what my perfect human would look like. 450 00:25:08,775 --> 00:25:13,780 I offhandedly suggested silver-grey hair and one white eye. 451 00:25:13,813 --> 00:25:15,481 -Little did I know... -(CHUCKLES) 452 00:25:15,514 --> 00:25:17,383 Well, I enjoyed your lecture very much. 453 00:25:17,416 --> 00:25:19,385 Oh, thank you so much, thank you. 454 00:25:19,418 --> 00:25:21,120 You know, I'm in immunology. 455 00:25:21,153 --> 00:25:22,722 Hmm. 456 00:25:22,755 --> 00:25:24,090 And you? 457 00:25:24,123 --> 00:25:25,692 Um, evo-devo. 458 00:25:25,725 --> 00:25:29,161 So whenever somebody talks about the future I always say, "Show. Don't tell." 459 00:25:31,297 --> 00:25:32,732 I hope you'll give me the chance. 460 00:25:36,736 --> 00:25:39,405 Please, have a look at our work at DIAD. 461 00:25:41,073 --> 00:25:42,141 Adieu. 462 00:25:45,411 --> 00:25:47,113 You are such a brat. 463 00:25:49,081 --> 00:25:50,149 (CHUCKLES) 464 00:25:51,350 --> 00:25:53,052 (GASPS) No! 465 00:25:53,085 --> 00:25:55,221 Come on, let's get out of here. Come on. 466 00:25:55,254 --> 00:25:56,756 (BOTH GIGGLING) 467 00:25:57,590 --> 00:25:58,591 (BACKGROUND CHATTER) 468 00:25:59,626 --> 00:26:01,928 (POP MUSIC PLAYING) 469 00:26:06,666 --> 00:26:08,968 Hmm. Alison. 470 00:26:09,001 --> 00:26:10,336 Want a pint of Chablis? 471 00:26:10,369 --> 00:26:11,671 It's me, Fe. 472 00:26:11,704 --> 00:26:13,740 Oh, shit, sorry, I'm... 473 00:26:13,773 --> 00:26:16,743 -Code red, Alison just went down in a heap. -No. 474 00:26:16,776 --> 00:26:19,011 We need to get her life out of the fire somehow. 475 00:26:19,045 --> 00:26:22,649 Okay, listen. I think that I may have spotted her real monitor. 476 00:26:23,650 --> 00:26:24,651 -What? -Yeah. 477 00:26:27,186 --> 00:26:29,622 -There you are. -Here I am. 478 00:26:29,656 --> 00:26:30,990 What is with you? 479 00:26:31,023 --> 00:26:32,391 -Hendrix! -(YELPS) 480 00:26:32,424 --> 00:26:34,493 -Hey! -Nobody finds that funny, Chad. 481 00:26:34,526 --> 00:26:37,363 Oh, oh, easy. Just bouncing quarters here. 482 00:26:37,396 --> 00:26:39,866 Um, I've seen you before. Do you work at the plaza? 483 00:26:39,899 --> 00:26:42,669 (SCOFFS) I don't do plazas. 484 00:26:42,702 --> 00:26:44,704 Oh. How do you two know each other? 485 00:26:44,737 --> 00:26:46,773 Oh, um, because... 486 00:26:46,806 --> 00:26:49,275 -He's, uh... -I'm... I'm her acting coach. 487 00:26:49,709 --> 00:26:50,743 Felix. 488 00:26:50,777 --> 00:26:52,444 Aynesley, from across the street. 489 00:26:52,478 --> 00:26:55,047 You didn't tell me you were getting professional training, Ali. 490 00:26:55,081 --> 00:26:57,516 Really? Hmm. 491 00:26:57,549 --> 00:27:00,352 Um, Aynesley, do you want red or white? 492 00:27:00,386 --> 00:27:01,688 So, um, what do you think? 493 00:27:02,621 --> 00:27:03,656 Um... 494 00:27:05,324 --> 00:27:06,392 (BOTH GIGGLING) 495 00:27:06,425 --> 00:27:07,794 You run so fast. 496 00:27:07,827 --> 00:27:09,061 (BOTH LAUGHING) 497 00:27:09,095 --> 00:27:10,663 -Did we lose them? -Yes! 498 00:27:10,697 --> 00:27:13,465 Okay, so let's, uh, steal some bikes. 499 00:27:13,499 --> 00:27:16,535 -Oh, no, no, no, that's too much crime for me. -Oh, come on. 500 00:27:16,568 --> 00:27:17,837 I have a class to TA. 501 00:27:17,870 --> 00:27:19,571 Oh, okay. All right. 502 00:27:19,605 --> 00:27:22,508 You know what's a very French thing to do? 503 00:27:22,541 --> 00:27:25,544 -What? -After a jogging like this, 504 00:27:25,577 --> 00:27:27,479 we like to smoke a nice little cigarette. 505 00:27:27,513 --> 00:27:29,782 -Did you say, "a jogging"? -Yes. 506 00:27:29,816 --> 00:27:31,784 You did. Okay, just checking. 507 00:27:31,818 --> 00:27:32,919 Do you smoke? Do you want one? 508 00:27:32,952 --> 00:27:35,654 -Uh, no, just pot for me. -Mmm. Ooh, really? 509 00:27:35,688 --> 00:27:38,557 -Yes, I'm from San Fran so... -Ooh. 510 00:27:38,590 --> 00:27:42,428 -I am gonna get you so baked one day. -Mmm. 511 00:27:44,096 --> 00:27:45,765 Okay. One day. 512 00:27:48,067 --> 00:27:49,702 Okay. 513 00:27:49,736 --> 00:27:53,672 It's, um... It's really nice to make a friend in the brave new world. 514 00:27:55,975 --> 00:27:58,377 -Yeah. -I have to go. 515 00:27:58,410 --> 00:27:59,411 Okay, yeah. 516 00:28:04,717 --> 00:28:05,985 -Okay. -Ciao. 517 00:28:06,018 --> 00:28:07,019 COSIMA: Bye. Ciao. 518 00:28:14,260 --> 00:28:16,195 (RAP MUSIC PLAYING) 519 00:28:19,966 --> 00:28:20,967 (SNORING) 520 00:28:27,139 --> 00:28:28,207 (GROANING) 521 00:28:29,708 --> 00:28:31,978 Donnie. Sweetie. 522 00:28:32,011 --> 00:28:33,946 Um, I'm so sorry about all this. 523 00:28:34,781 --> 00:28:35,915 (GULPING) 524 00:28:43,689 --> 00:28:44,824 Please untie me. 525 00:28:45,724 --> 00:28:48,127 I can't until the party's over. 526 00:28:48,761 --> 00:28:50,863 I bought mulled wine. 527 00:28:50,897 --> 00:28:51,898 If I can help... 528 00:28:53,232 --> 00:28:54,733 While you're down here, 529 00:28:55,868 --> 00:28:57,569 I want you to really think about us. 530 00:28:59,405 --> 00:29:01,273 What we've got 531 00:29:01,307 --> 00:29:04,043 with our house and our kids. 532 00:29:05,077 --> 00:29:06,078 You don't wanna lose that. 533 00:29:07,513 --> 00:29:08,514 No. 534 00:29:25,664 --> 00:29:27,199 That is a really good look on you. 535 00:29:29,802 --> 00:29:30,803 (SIGHS) 536 00:29:33,739 --> 00:29:34,740 (MOBILE RINGS) 537 00:29:38,377 --> 00:29:40,847 -Yeah? -FELIX: You need to come upstairs, now. 538 00:29:42,048 --> 00:29:43,049 What's wrong? 539 00:29:43,850 --> 00:29:44,851 Vic is here. 540 00:29:45,517 --> 00:29:46,752 -Vic? -Yeah. 541 00:29:49,021 --> 00:29:50,356 Hi, Sarah. 542 00:29:50,389 --> 00:29:52,591 If you don't come upstairs I'm gonna start making friends fast. 543 00:29:52,624 --> 00:29:55,694 Okay, fine, uh... 544 00:29:55,727 --> 00:29:58,965 Not downstairs. Upstairs bedroom. Two minutes. 545 00:30:00,867 --> 00:30:01,868 (SIGHS) 546 00:30:35,935 --> 00:30:37,003 (SNORTS) 547 00:30:44,776 --> 00:30:45,777 Beth. 548 00:30:49,048 --> 00:30:50,082 Mmm. 549 00:30:50,716 --> 00:30:51,717 No scar. 550 00:30:52,184 --> 00:30:53,185 Sarah. 551 00:30:53,852 --> 00:30:54,853 Are you Sarah? 552 00:30:55,254 --> 00:30:56,255 Mmm. 553 00:30:57,957 --> 00:30:59,025 Alison. 554 00:31:01,427 --> 00:31:03,529 (KISSES) You want some of this? 555 00:31:04,263 --> 00:31:06,999 (MOANS) Come to bed with me. 556 00:31:08,167 --> 00:31:09,235 (MUFFLED CLATTERING) 557 00:31:09,268 --> 00:31:10,937 (MUFFLED SHOUT OF PAIN) 558 00:31:25,751 --> 00:31:26,752 (MUFFLED GROAN) 559 00:31:58,517 --> 00:32:00,052 Look at all this shit. 560 00:32:00,086 --> 00:32:01,087 Whoa! 561 00:32:03,355 --> 00:32:06,058 VIC: A stroller and a latte, and you could even fool me. 562 00:32:06,092 --> 00:32:07,459 SARAH: You have five seconds, Vic. 563 00:32:07,493 --> 00:32:10,262 VIC: Oh, yeah, or what? You gonna call neighbourhood watch? 564 00:32:10,296 --> 00:32:11,830 -Neighbourhood watch! -Hey, hey! 565 00:32:11,863 --> 00:32:13,165 Keep your voice down. 566 00:32:13,199 --> 00:32:14,500 You and I have unfinished business. 567 00:32:15,734 --> 00:32:16,735 VIC: Sit. 568 00:32:19,038 --> 00:32:20,606 So. 569 00:32:20,639 --> 00:32:24,843 You faked your own death so you can move on to your new scam, hmm? 570 00:32:24,876 --> 00:32:26,012 Where are you now, Sarah? 571 00:32:26,612 --> 00:32:28,180 (CHUCKLES) 572 00:32:28,214 --> 00:32:29,948 Sarah, it must be so confusing. 573 00:32:29,982 --> 00:32:31,750 You have no idea. 574 00:32:31,783 --> 00:32:34,653 You've got your money, Vic. And then some. 575 00:32:34,686 --> 00:32:36,688 VIC: Five measly grand doesn't cover my finger. 576 00:32:36,722 --> 00:32:40,026 Or my "pain and suffering". Whatever this scam, I want a cut, 577 00:32:40,059 --> 00:32:42,328 or I'm gonna blow your whole charade wide open. 578 00:32:42,361 --> 00:32:45,497 Let's move this along. Yeah? What's it gonna take? 579 00:32:45,531 --> 00:32:46,665 Look at them. Hey! 580 00:32:47,699 --> 00:32:48,700 Could've been our kids. 581 00:32:51,803 --> 00:32:53,105 You got the wrong room, pal. 582 00:32:53,639 --> 00:32:54,640 You must be Vic. 583 00:32:56,175 --> 00:32:58,577 -Yeah, and you are? -Oi, hey, this is none of your business. 584 00:32:58,610 --> 00:32:59,678 Am I talking to you? 585 00:32:59,711 --> 00:33:01,147 Whoa, whoa, whoa, whoa. (WHISTLES) 586 00:33:02,548 --> 00:33:03,649 What's she done this time? 587 00:33:04,450 --> 00:33:05,717 Ah, Sarah, Sarah, Sarah. 588 00:33:05,751 --> 00:33:07,786 Hey, she works for me. You talk to me. 589 00:33:07,819 --> 00:33:09,355 Oh, yeah? Is that right? 590 00:33:10,522 --> 00:33:11,557 -Whoa. -Hey, Vic. 591 00:33:11,590 --> 00:33:13,759 -Whoa, whoa. Okay. -Right, turn around. 592 00:33:14,793 --> 00:33:16,695 Turn around. Put your hands up. 593 00:33:17,863 --> 00:33:19,165 What do you want, Vic? 594 00:33:19,198 --> 00:33:21,267 Sarah and I have unfinished business. 595 00:33:21,300 --> 00:33:22,401 I want a cut of the play. 596 00:33:23,569 --> 00:33:25,137 I'm the taxman. 597 00:33:25,171 --> 00:33:27,139 Can't you see we're right in the middle of it? 598 00:33:27,173 --> 00:33:28,174 I appreciate that. 599 00:33:28,874 --> 00:33:30,076 Got a whale on the line. 600 00:33:30,109 --> 00:33:31,810 So, can we go somewhere else 601 00:33:31,843 --> 00:33:34,046 before someone walks in? Talk out in the garage? 602 00:33:34,880 --> 00:33:35,881 Vic. 603 00:33:37,383 --> 00:33:38,384 Okay, after you two. 604 00:33:45,424 --> 00:33:46,458 (SURPRISED YELP) 605 00:33:47,926 --> 00:33:48,960 Uh... 606 00:33:50,162 --> 00:33:51,230 Ali, can we talk? 607 00:33:51,263 --> 00:33:53,865 Excuse us, ma'am, but you can talk inside. 608 00:33:53,899 --> 00:33:55,434 -No, no, no, no, no. -We got this, Alison. 609 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 Alison. 610 00:34:01,440 --> 00:34:02,441 Who was that? 611 00:34:04,110 --> 00:34:05,811 (STUTTERING) Which one? 612 00:34:05,844 --> 00:34:08,180 The impossibly handsome one, obviously. 613 00:34:08,214 --> 00:34:11,483 Oh, a friend from university. College. 614 00:34:13,885 --> 00:34:17,589 Oh, God, Ali, I know you're sick of hearing about Chad. 615 00:34:19,525 --> 00:34:21,493 -(SIGHS) -Uh, no. 616 00:34:24,296 --> 00:34:26,598 I think the asshole is having another affair. 617 00:34:37,075 --> 00:34:38,810 Slowly. Let's go. 618 00:34:38,844 --> 00:34:40,212 Uh-huh, move. 619 00:34:40,812 --> 00:34:42,748 Sit on the chair. 620 00:34:42,781 --> 00:34:45,284 Let's go, buddy, come on. Go, sit! 621 00:34:45,317 --> 00:34:46,318 Let's stand. 622 00:34:47,119 --> 00:34:48,187 I'm not gonna hurt you... 623 00:34:48,220 --> 00:34:49,355 (GROANING) 624 00:34:56,195 --> 00:34:58,864 It's that slut from spinning class. 625 00:34:58,897 --> 00:35:01,900 After he swore he'd never do it again. 626 00:35:01,933 --> 00:35:04,270 Are people talking? Has he said anything to Donnie? 627 00:35:05,771 --> 00:35:08,740 No. No, not a word. 628 00:35:08,774 --> 00:35:11,877 Um, but every marriage has its little secrets. 629 00:35:13,111 --> 00:35:15,113 We all have them. 630 00:35:15,147 --> 00:35:18,016 I'm sorry. I know you and Donnie are going through things, too. 631 00:35:18,984 --> 00:35:21,653 Hmm? College friend? 632 00:35:21,687 --> 00:35:23,722 I've... I should get back to the party. 633 00:35:25,657 --> 00:35:27,092 Your shirt. 634 00:35:27,125 --> 00:35:31,263 -What? -You've changed your shirt since the party started. 635 00:35:31,297 --> 00:35:34,466 Oh. (STAMMERS) One of the kids must have spilt something on it. 636 00:35:36,001 --> 00:35:37,135 One of the kids. 637 00:35:38,036 --> 00:35:39,371 I should get back to the kitchen. 638 00:35:40,772 --> 00:35:43,275 -You're acting very strange. -(SCOFFS) 639 00:35:43,309 --> 00:35:44,643 I'm gonna get to the bottom of it. 640 00:35:46,545 --> 00:35:47,546 (GROANING) 641 00:35:57,122 --> 00:35:58,657 What do you want, man? 642 00:35:58,690 --> 00:36:01,460 -Huh? -I want you to tell me everything about her. 643 00:36:03,028 --> 00:36:04,162 (MACHINE WHIRRING) 644 00:36:04,663 --> 00:36:05,664 About Sarah? 645 00:36:08,600 --> 00:36:09,601 What're you gonna do with that? 646 00:36:11,637 --> 00:36:13,739 Huh? What're you gonna do with that, buddy? 647 00:36:16,141 --> 00:36:17,175 What's her last name? 648 00:36:17,743 --> 00:36:18,977 Manning. Sarah Manning. 649 00:36:19,545 --> 00:36:20,712 She have a twin sister? 650 00:36:21,179 --> 00:36:23,114 What? 651 00:36:23,148 --> 00:36:25,050 No, she doesn't have a twin. She's an orphan. 652 00:36:27,018 --> 00:36:28,454 You know Beth or Alison? 653 00:36:28,487 --> 00:36:30,121 Who? 654 00:36:30,155 --> 00:36:32,157 Listen, buddy, calm down, okay? 655 00:36:32,190 --> 00:36:33,459 (BREATHING HEAVILY) 656 00:36:35,427 --> 00:36:36,962 I'm not trying to shake you down. 657 00:36:36,995 --> 00:36:38,397 I'm in love with her. 658 00:36:38,430 --> 00:36:40,332 I do crazy things for her... (YELPING) 659 00:36:40,799 --> 00:36:42,234 Calm down, man! 660 00:36:42,968 --> 00:36:44,370 All right, calm down, buddy. 661 00:36:46,638 --> 00:36:48,073 Close the door, Sarah Manning. 662 00:36:54,246 --> 00:36:56,214 SARAH: Paul, 663 00:36:56,248 --> 00:36:57,849 he doesn't have anything to do with this. 664 00:36:57,883 --> 00:37:00,452 It's true, man, I swear to God, listen to her. 665 00:37:00,486 --> 00:37:02,220 Who's the woman on the couch inside? 666 00:37:02,254 --> 00:37:04,122 Look, he doesn't know anything. 667 00:37:04,155 --> 00:37:05,357 Why is her husband tied to a chair? 668 00:37:05,391 --> 00:37:06,992 Listen, man, I swear to God, I don't know anything. 669 00:37:07,025 --> 00:37:08,294 Sarah, could you please tell him? 670 00:37:08,327 --> 00:37:10,662 Could you please call him off! Could you call this guy off! 671 00:37:10,696 --> 00:37:12,764 -Be a man, Vic! -I don't know. 672 00:37:12,798 --> 00:37:15,233 All right. Okay, I'm a man. 673 00:37:15,267 --> 00:37:18,504 You are putting me in a very precarious position, Sarah. 674 00:37:18,537 --> 00:37:20,272 Can't have any loose ends with this thing. 675 00:37:21,307 --> 00:37:24,075 This guy seems like a very loose end. 676 00:37:24,109 --> 00:37:25,977 He doesn't know anything, Paul! 677 00:37:26,011 --> 00:37:28,914 Look, man, I don't wanna die, all right? 678 00:37:28,947 --> 00:37:30,482 Just calm down, please, man. 679 00:37:30,516 --> 00:37:32,551 Hey, Paul, I'll explain everything. 680 00:37:32,584 --> 00:37:35,987 Beth, Alison, I'll tell you what's going on. 681 00:37:36,021 --> 00:37:37,589 Just let him go. 682 00:37:37,623 --> 00:37:39,825 I swear to God I'm not gonna say a word, all right? Not one word. 683 00:37:39,858 --> 00:37:41,727 (SHOUTING) Sarah, can you please do something, God damn it? 684 00:37:41,760 --> 00:37:43,995 Look, look, I'll be honest with you, Paul. 685 00:37:44,029 --> 00:37:45,030 GEMMA: Mommy? 686 00:37:47,065 --> 00:37:48,500 -Got you, Mommy. -Hey, hey, hey. 687 00:37:48,534 --> 00:37:51,002 -Gemma, get out. -Mom! 688 00:37:51,036 --> 00:37:52,103 -(MACHINE WHIRRS) -(GROANS) 689 00:37:52,137 --> 00:37:53,539 -(GASPS) -(SCREAMING) 690 00:38:00,346 --> 00:38:01,813 (GUESTS CHATTERING) 691 00:38:04,683 --> 00:38:05,684 (SNORING) 692 00:38:15,861 --> 00:38:17,028 Quick siesta? 693 00:38:17,729 --> 00:38:19,831 Hmm. I don't feel so good. 694 00:38:19,865 --> 00:38:22,501 Okay. Let's get you to bed. Come on. 695 00:38:22,534 --> 00:38:23,769 Okay. 696 00:38:24,936 --> 00:38:26,071 Oh, that's it. 697 00:38:26,104 --> 00:38:27,439 (STRAINING) 698 00:38:27,473 --> 00:38:28,507 Okay. 699 00:38:29,708 --> 00:38:31,209 Watch your feet, Ali. 700 00:38:31,710 --> 00:38:33,512 Oh. 701 00:38:33,545 --> 00:38:35,213 It's fine. Don't worry about it. 702 00:38:40,752 --> 00:38:42,421 Move. 703 00:38:42,454 --> 00:38:44,155 You and me end here, Vic. 704 00:38:46,492 --> 00:38:47,593 Never come back. 705 00:38:51,062 --> 00:38:52,097 Sarah, wait a minute. 706 00:38:56,034 --> 00:38:58,537 Alison, uh, I just came... 707 00:38:58,570 --> 00:39:00,772 Did you fly down here? 708 00:39:00,806 --> 00:39:03,642 -What? -I literally just put you to bed. 709 00:39:04,843 --> 00:39:06,111 (STAMMERS) I... I got up. 710 00:39:08,980 --> 00:39:13,619 Oh. We still haven't met. I'm Aynesley from across the street. And you're... 711 00:39:13,652 --> 00:39:14,653 Just visiting. 712 00:39:16,955 --> 00:39:23,194 Um, like I said, every marriage has its little secrets. 713 00:39:24,295 --> 00:39:26,131 This one's between consenting adults. 714 00:39:27,533 --> 00:39:28,667 No one gets hurt. 715 00:39:30,068 --> 00:39:31,603 Um... 716 00:39:31,637 --> 00:39:35,874 Do you know what? You're right. This is none of my business. 717 00:39:50,989 --> 00:39:52,090 Time to go home. 718 00:40:15,714 --> 00:40:16,715 (CLEARS THROAT) 719 00:40:18,784 --> 00:40:19,785 Donnie. 720 00:40:21,119 --> 00:40:22,854 About my little, um, 721 00:40:22,888 --> 00:40:26,357 -breakdown, um... -No. No, no, no. 722 00:40:26,391 --> 00:40:27,759 It's my fault. 723 00:40:30,261 --> 00:40:31,262 You're right. 724 00:40:32,464 --> 00:40:34,099 You are the rock of this family. 725 00:40:37,503 --> 00:40:38,504 I'm so sorry. 726 00:40:39,571 --> 00:40:41,873 Of course you knew. 727 00:40:41,907 --> 00:40:46,144 It wasn't just porn in my special box. 728 00:40:47,245 --> 00:40:49,314 You remember Ginny Neusbaum? 729 00:40:51,016 --> 00:40:52,017 From college? 730 00:40:53,919 --> 00:40:55,153 I don't know how to say this... 731 00:40:57,322 --> 00:40:59,725 But she and I had an affair once. 732 00:40:59,758 --> 00:41:02,360 Okay, twice. But you and I were broken up. 733 00:41:04,262 --> 00:41:07,566 We traded letters for a few years after it ended. 734 00:41:09,200 --> 00:41:10,602 Dirty talk, mostly. 735 00:41:13,204 --> 00:41:16,107 Then she got lupus and I never heard from her again. 736 00:41:18,176 --> 00:41:19,177 She got lupus? 737 00:41:21,279 --> 00:41:22,648 I don't know what happened to her. 738 00:41:25,951 --> 00:41:30,021 I'm so sorry. I was just trying to hold on to something personal. 739 00:41:30,055 --> 00:41:31,056 Something... 740 00:41:32,824 --> 00:41:33,925 (SOBBING) I'm sorry. 741 00:41:43,969 --> 00:41:45,036 PAUL: Drink? 742 00:41:45,070 --> 00:41:46,071 Yeah. 743 00:41:51,009 --> 00:41:52,110 Talk. 744 00:41:58,049 --> 00:41:59,050 Clones. 745 00:42:05,924 --> 00:42:06,925 Clones. 746 00:42:08,126 --> 00:42:10,729 Well, we don't use the C-word. That's Alison's rule. 747 00:42:13,031 --> 00:42:15,200 But, yeah, we're genetic identicals. 748 00:42:16,001 --> 00:42:17,002 Not triplets? 749 00:42:18,403 --> 00:42:20,038 Genetic identicals? 750 00:42:20,071 --> 00:42:21,707 Yeah, we count nine of us so far. 751 00:42:28,179 --> 00:42:29,815 That's what you do, Paul. 752 00:42:29,848 --> 00:42:31,349 That's why you were watching Beth. 753 00:42:33,551 --> 00:42:35,053 You monitor human clones. 754 00:42:36,622 --> 00:42:38,523 You should have just told me that in the first place. 755 00:43:01,212 --> 00:43:02,413 (DOOR BEEPS) 756 00:43:16,628 --> 00:43:17,929 (GREETS IN FRENCH) 757 00:43:20,031 --> 00:43:22,734 (BOTH TALKING IN FRENCH) 758 00:43:35,413 --> 00:43:36,948 Stay away from me. 759 00:43:36,982 --> 00:43:38,817 I have an offer for you. 760 00:43:38,850 --> 00:43:40,418 You have until midnight. 761 00:43:40,451 --> 00:43:42,888 If there was a club here don't you think I'd know about it? 762 00:43:42,921 --> 00:43:45,523 Beth's paperwork is a mess. It's like she's never done it before. 763 00:43:45,556 --> 00:43:48,193 So let's get forensics to pull the hand. Run a fresh set of prints. 764 00:43:48,226 --> 00:43:49,560 All right, you gotta see this. 765 00:43:49,594 --> 00:43:52,463 The subject isn't who we think she is. She's an impostor. 766 00:43:52,497 --> 00:43:54,632 Help make this right, Afghanistan goes away. 767 00:43:54,666 --> 00:43:58,136 I can tell you have a very unique perspective, Cosima. 768 00:43:58,169 --> 00:43:59,938 -She's very cheeky. -Mmm-hmm. 769 00:43:59,971 --> 00:44:01,472 But that's why I like her. 770 00:44:01,506 --> 00:44:02,674 Detective Mark Bell. 771 00:44:02,708 --> 00:44:04,976 I need to talk to you about Beth Childs.