1 00:00:01,069 --> 00:00:02,236 GRACIE: We're husband and wife. 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,937 You can share your secrets now. 3 00:00:03,971 --> 00:00:05,173 MARK: I'm not who you think I am. 4 00:00:05,206 --> 00:00:06,440 -(MUFFLED SCREAMING) -DR COADY: Mark's gone dark. 5 00:00:06,474 --> 00:00:08,042 If he's off task, just bring him home. 6 00:00:08,076 --> 00:00:09,410 SCOTT: The Island of Dr Moreau. 7 00:00:09,443 --> 00:00:11,612 Yeah, it was gift from Professor Duncan. 8 00:00:11,645 --> 00:00:13,314 SCOTT: This could be his key. 9 00:00:13,347 --> 00:00:14,682 ALISON: We would like to buy your business. 10 00:00:14,715 --> 00:00:17,485 What makes you think you have the stones for this line of work? 11 00:00:17,518 --> 00:00:20,788 Duncan had tissue samples of the CASTOR original. 12 00:00:20,821 --> 00:00:23,457 ART: You think that if you find them first, you can trade Helena for 'em? 13 00:00:23,491 --> 00:00:25,259 MARK: It's just junk! 14 00:00:25,293 --> 00:00:28,496 (STUTTERS) There's no test tubes, no slides? 15 00:00:28,529 --> 00:00:29,630 COSIMA: You're not gonna believe this. 16 00:00:29,663 --> 00:00:31,432 The boy clones are our brothers. 17 00:00:31,465 --> 00:00:32,500 MARK: What did you tell her? 18 00:00:32,533 --> 00:00:33,934 I'm your sister, Mark. 19 00:00:33,967 --> 00:00:35,035 I made a mistake. 20 00:00:35,069 --> 00:00:36,070 -(GUNSHOTS) -(GROANS) 21 00:00:37,538 --> 00:00:40,208 GRACIE: Mark, he... BONNIE: He took advantage of you. 22 00:00:40,241 --> 00:00:41,242 Please. 23 00:00:42,143 --> 00:00:43,411 (GUNSHOT) 24 00:01:10,471 --> 00:01:12,140 (SARAH BREATHING SHAKILY) 25 00:01:59,887 --> 00:02:01,955 (BREATHING HEAVILY) 26 00:02:17,338 --> 00:02:19,139 SARAH: Oh, my God. You're alive. 27 00:02:19,173 --> 00:02:21,175 MARK: (STRAINING) Get away from me. 28 00:02:21,209 --> 00:02:22,843 SARAH: Mark, you should be quiet. Quiet. 29 00:02:22,876 --> 00:02:23,977 I'm gonna help you. 30 00:02:24,011 --> 00:02:25,145 She's coming back. 31 00:02:26,614 --> 00:02:28,416 -(GROANING) -(SHUSHING) Quiet. Quiet. 32 00:02:28,449 --> 00:02:29,717 (GROANING) 33 00:02:29,750 --> 00:02:31,719 -(COUGHING) -Oh, my God. 34 00:02:31,752 --> 00:02:33,854 Oh, my God. Okay, put your hand over it. 35 00:02:33,887 --> 00:02:36,524 -Keep pressing. -You need to tie it off. 36 00:02:36,557 --> 00:02:38,726 Do you have a belt? 37 00:02:39,660 --> 00:02:41,362 SARAH: Yes. Here. 38 00:02:42,230 --> 00:02:44,598 MARK: Why are you helping me? 39 00:02:44,632 --> 00:02:46,099 -(GRUNTING) -Quiet. 40 00:02:46,133 --> 00:02:47,635 (VEHICLE APPROACHING) 41 00:02:49,570 --> 00:02:51,905 Oh, Jesus Christ. 42 00:02:55,175 --> 00:02:56,210 MAN: What's going on? 43 00:02:57,245 --> 00:02:59,347 -He's in the corn. -All right. 44 00:02:59,380 --> 00:03:00,714 -Go get him. -You got it. 45 00:03:00,748 --> 00:03:01,782 SARAH: Shit. 46 00:03:06,320 --> 00:03:08,055 We have to go. Come on. 47 00:03:09,890 --> 00:03:11,191 We have to get going. 48 00:03:11,225 --> 00:03:12,926 (SARAH STRAINED GRUNTING) 49 00:03:12,960 --> 00:03:14,161 This isn't your fault. 50 00:03:14,194 --> 00:03:16,730 I know you don't trust me, but I'm all you've got. 51 00:03:24,838 --> 00:03:26,874 (THEME MUSIC PLAYING) 52 00:04:24,965 --> 00:04:30,504 * Nearer, my God to thee 53 00:04:30,538 --> 00:04:36,744 * Nearer to thee 54 00:04:36,777 --> 00:04:42,149 * E'en though it be a cross 55 00:04:42,850 --> 00:04:47,254 * That raiseth me 56 00:04:47,287 --> 00:04:48,689 -MAN: Oh, shit, that's... -(INDISTINCT WHISPERING) 57 00:04:48,722 --> 00:04:49,823 WOMAN: Oh, my gosh. It is. MAN: I know. 58 00:04:50,691 --> 00:04:52,926 Gracie has arrived. 59 00:04:53,427 --> 00:04:54,795 Welcome home. 60 00:04:54,828 --> 00:04:57,465 BONNIE: Gracie, this is Mr Appleyard. 61 00:04:57,498 --> 00:04:58,666 He was kind enough 62 00:04:58,699 --> 00:05:00,934 to take me and the others in after the fire. 63 00:05:00,968 --> 00:05:03,937 Ooh! Little Gracie. 64 00:05:04,872 --> 00:05:07,240 Oh, my. 65 00:05:07,274 --> 00:05:08,809 You've grown into a pretty thing, haven't you? 66 00:05:08,842 --> 00:05:10,378 Jonah was there when you were born. 67 00:05:10,411 --> 00:05:12,012 He helped bring you into this world. 68 00:05:12,045 --> 00:05:14,448 You had more to say then. 69 00:05:14,482 --> 00:05:16,450 And now I understand 70 00:05:16,484 --> 00:05:18,919 you're the one with the blessed child. 71 00:05:19,853 --> 00:05:20,921 WOMAN: Amen. 72 00:05:20,954 --> 00:05:21,955 Amen. 73 00:05:28,796 --> 00:05:31,899 Well, let's... Let's get you to the kitchen. 74 00:05:31,932 --> 00:05:34,768 A mother-to-be needs to eat. 75 00:06:15,876 --> 00:06:17,511 (HELENA GRUNTING) 76 00:06:17,545 --> 00:06:19,179 (LAUGHING) 77 00:06:19,212 --> 00:06:20,247 (LAUGHING HYSTERICALLY) 78 00:06:21,882 --> 00:06:23,250 (STRAINED GRUNTING) 79 00:06:24,685 --> 00:06:26,186 MAN: Hey, keep it down. 80 00:06:27,087 --> 00:06:28,622 Step aside. 81 00:06:28,656 --> 00:06:29,923 MAN: She's bleeding, Sergeant Miller. 82 00:06:33,494 --> 00:06:35,663 -Ugh. -HELENA: My shit. 83 00:06:35,696 --> 00:06:37,297 Even in my shit... 84 00:06:37,330 --> 00:06:40,000 -Okay, go in. -MAN: Yes, sir. 85 00:06:40,033 --> 00:06:42,202 Time for my lab report. 86 00:06:42,235 --> 00:06:44,605 She bashed her head against the bars this time. 87 00:06:44,638 --> 00:06:46,640 I have to get her over to the infirmary. 88 00:06:46,674 --> 00:06:48,341 Helena, it breaks 89 00:06:48,375 --> 00:06:50,711 my heart to see you hurt yourself like this. 90 00:06:50,744 --> 00:06:51,812 (SPITS) 91 00:06:52,646 --> 00:06:54,147 You know how this goes. 92 00:06:54,181 --> 00:06:56,116 Keep still, if you don't want it to hurt. 93 00:07:09,062 --> 00:07:11,899 I just don't think Sarah should be engaging with these people. 94 00:07:11,932 --> 00:07:13,967 Well, A, they have Helena, 95 00:07:14,001 --> 00:07:17,004 and B, if their original genetic material 96 00:07:17,037 --> 00:07:18,405 really does exist, 97 00:07:18,438 --> 00:07:20,641 that's the closest thing we'll ever get to our own genome. 98 00:07:20,674 --> 00:07:22,876 I mean, they're sick, too. 99 00:07:22,910 --> 00:07:25,345 But, the good thing is that I'm actually improving. 100 00:07:25,378 --> 00:07:27,881 Uh, Kira's stem cell treatment is actually working, 101 00:07:27,915 --> 00:07:29,883 so it's good. 102 00:07:29,917 --> 00:07:31,719 Um, enough about that, though. 103 00:07:31,752 --> 00:07:33,921 How's the election thingy going? 104 00:07:33,954 --> 00:07:37,290 Um, school board trustee? Good. 105 00:07:37,324 --> 00:07:40,393 Yeah. (STAMMERS) I have a lot of support. 106 00:07:40,427 --> 00:07:42,229 Honey, are you down here? 107 00:07:42,262 --> 00:07:44,231 -I have to go. -Okay. Ciao. 108 00:07:44,264 --> 00:07:45,499 Be good. 109 00:07:45,533 --> 00:07:47,400 -Who were you talking you? -Cosima. What's going on? 110 00:07:47,434 --> 00:07:48,702 -I don't know. I don't know. -Hey. Hey, hey, hey. 111 00:07:48,736 --> 00:07:50,838 Why are you sweatier than usual? 112 00:07:50,871 --> 00:07:53,006 I was out making deliveries. I, uh... 113 00:07:53,040 --> 00:07:55,442 Sorry, I mean, rallying support for your campaign, 114 00:07:55,475 --> 00:07:56,644 -but... -Mmm-hmm. 115 00:07:56,677 --> 00:07:58,278 There was a car following me. 116 00:07:58,311 --> 00:08:00,514 -Was it Marci Coates? -(SIGHS) 117 00:08:00,548 --> 00:08:02,683 Honey, if she catches wind of this, I'm dead in the water. 118 00:08:02,716 --> 00:08:04,051 Alison, I'm thinking police, not election. 119 00:08:05,352 --> 00:08:08,088 (STUTTERING) I'm sure it was nothing. 120 00:08:08,121 --> 00:08:09,523 -I'm sure it was nothing. -Oh, honey. 121 00:08:09,557 --> 00:08:12,159 I'm sure it was nothing, but just in case 122 00:08:12,192 --> 00:08:15,428 we should maybe take all of the incriminating evidence out of the house anyway. 123 00:08:15,462 --> 00:08:16,530 -Okay? -Okay. Yeah. 124 00:08:16,564 --> 00:08:17,831 -Good. -Yeah, that's a good idea. 125 00:08:17,865 --> 00:08:19,132 -Okay. -A storage locker. 126 00:08:19,166 --> 00:08:20,233 Like on Breaking Bad. 127 00:08:20,267 --> 00:08:21,969 Sure, sure. Look. 128 00:08:22,002 --> 00:08:24,104 We'll label everything, we'll put it into tubs. 129 00:08:24,137 --> 00:08:26,273 And we'll be able to make it in time for swimming lessons. 130 00:08:26,306 --> 00:08:27,374 Oh, my God! 131 00:08:27,407 --> 00:08:29,677 Is everyone else's life this chaotic? 132 00:08:29,710 --> 00:08:31,511 -Where are all the pills? -(SIGHS) 133 00:08:32,813 --> 00:08:34,848 (MARK GRUNTING) 134 00:08:36,483 --> 00:08:38,118 SARAH: We need to get you to a hospital. 135 00:08:38,151 --> 00:08:41,021 No! No hospital. 136 00:08:41,054 --> 00:08:44,157 If you take me, my people will find me. 137 00:08:45,726 --> 00:08:48,128 SARAH: Well, we need to get somewhere safe. 138 00:08:51,832 --> 00:08:53,834 SARAH: No one's home. 139 00:08:53,867 --> 00:08:56,436 Doesn't look like they've been here for a while. 140 00:08:56,469 --> 00:08:59,506 -Oh, Jesus Christ. -It's not as bad as it looks. 141 00:08:59,539 --> 00:09:01,508 The bullet went through and through. 142 00:09:01,541 --> 00:09:03,577 It hit muscle tissue, nothing vital. 143 00:09:05,813 --> 00:09:07,848 With this... (GROANS) 144 00:09:07,881 --> 00:09:10,117 The bullet is still in there. 145 00:09:10,818 --> 00:09:13,587 We're gonna need to get it out, 146 00:09:13,621 --> 00:09:15,789 so we can find what we need inside. 147 00:09:15,823 --> 00:09:17,825 Hey, hey. You're not gonna do that yourself. 148 00:09:17,858 --> 00:09:19,392 That's gonna kill you. 149 00:09:19,426 --> 00:09:20,728 Not if you help me. 150 00:09:24,031 --> 00:09:25,332 And then you're gonna have to give me some answers. 151 00:09:27,801 --> 00:09:29,102 Come on. 152 00:09:30,938 --> 00:09:33,273 -Up you go. -(GROANS) 153 00:09:33,306 --> 00:09:34,307 (STRAINED GRUNTING) 154 00:09:36,877 --> 00:09:38,478 (BREATHING HEAVILY) 155 00:09:43,984 --> 00:09:46,153 (ON RADIO) Sergeant Miller, this is Silva. Over. 156 00:09:48,355 --> 00:09:49,623 -(ON RADIO) Miller here. -(RADIO BUZZES) 157 00:09:49,657 --> 00:09:51,925 We're all done with our guest here. 158 00:09:51,959 --> 00:09:54,361 (ON RADIO) Copy. Be there in 10. 159 00:09:54,394 --> 00:09:56,396 Take your time, she'll be out another hour. 160 00:09:56,429 --> 00:09:57,731 -(RADIO BUZZES) -Copy. Miller out. 161 00:10:04,171 --> 00:10:08,441 SCORPION: Helena, Helena. Get up. They're gone. 162 00:10:08,475 --> 00:10:09,877 Hurry up. 163 00:10:09,910 --> 00:10:12,112 We don't have much time before the drugs set in. 164 00:10:13,681 --> 00:10:15,515 My arm is like dead fish. 165 00:10:15,548 --> 00:10:17,617 SCORPION: You have to stay alert. 166 00:10:17,651 --> 00:10:19,052 Look for an escape. 167 00:10:19,920 --> 00:10:21,922 To escape the first box 168 00:10:21,955 --> 00:10:24,024 you must know what next box holds. 169 00:10:24,057 --> 00:10:25,158 SCORPION: Right. 170 00:10:25,192 --> 00:10:27,194 Scout this place and get back here. 171 00:10:27,227 --> 00:10:29,562 And don't blunder around like an idiot. 172 00:10:29,596 --> 00:10:32,132 I will be as quiet as church mouse. 173 00:11:10,203 --> 00:11:13,406 SCORPION: Hurry up. You're gonna pass out. 174 00:11:13,440 --> 00:11:15,508 HELENA: (SLURRING) No. Not yet. 175 00:11:39,132 --> 00:11:41,034 (INDISTINCT CONVERSATION) 176 00:11:45,205 --> 00:11:46,774 (MAN GROANING) 177 00:11:57,350 --> 00:11:59,152 (GROANING CONTINUES) 178 00:12:15,602 --> 00:12:18,806 SCORPION: Helena, on your feet. 179 00:12:18,839 --> 00:12:19,840 Snap out of it. 180 00:12:20,740 --> 00:12:22,575 Get us back before it's too late. 181 00:12:27,280 --> 00:12:28,548 (EXHALES DEEPLY) 182 00:12:53,606 --> 00:12:54,875 (EXHALES DEEPLY) 183 00:12:57,710 --> 00:12:59,312 (MARK GRUNTING) 184 00:13:01,815 --> 00:13:03,683 (SQUISHING) 185 00:13:03,716 --> 00:13:06,486 -Okay. (SNIFFLES) Go ahead. -I'm not. 186 00:13:06,519 --> 00:13:07,921 I'm not putting my finger in your leg. I'm not. 187 00:13:07,955 --> 00:13:09,589 I need you to go in there and feel the bullet. 188 00:13:12,926 --> 00:13:14,995 -No, no, no. -Can you give me that? 189 00:13:15,028 --> 00:13:16,663 You're gonna tell me where Helena's being kept. 190 00:13:16,696 --> 00:13:18,531 I've been on mission for over a year, 191 00:13:18,565 --> 00:13:20,533 -I don't know. -Bullshit! Where is she? 192 00:13:21,534 --> 00:13:23,270 HQ is mobile. 193 00:13:23,303 --> 00:13:26,173 If my people have her, she could be anywhere! 194 00:13:26,206 --> 00:13:27,707 Can I have that, please? 195 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 (GROANING) 196 00:13:37,617 --> 00:13:38,952 (BREATHING HEAVILY) Okay. 197 00:13:40,320 --> 00:13:41,554 Stick it in fast, so it'll hurt less. 198 00:13:41,588 --> 00:13:42,890 (SCOFFS) 199 00:13:42,923 --> 00:13:44,958 God, you must be one hell of a first date. 200 00:13:51,731 --> 00:13:53,233 (SARAH EXHALES DEEPLY) 201 00:13:55,602 --> 00:13:56,803 -Ugh. -(GRUNTS) 202 00:13:56,836 --> 00:13:57,905 (SQUISHING) 203 00:13:57,938 --> 00:13:59,839 (MARK WHIMPERING) 204 00:13:59,873 --> 00:14:02,775 (BREATHING HEAVILY) Do you feel it? Is it moving? 205 00:14:02,809 --> 00:14:03,944 What? 206 00:14:03,977 --> 00:14:05,278 Can you wiggle it? 207 00:14:06,746 --> 00:14:07,814 -Can you wiggle it? -Yes! 208 00:14:07,847 --> 00:14:09,749 -Yes, I can wiggle it. -Okay, good. 209 00:14:09,782 --> 00:14:11,151 That means it's not embedded in the bone, okay? 210 00:14:11,184 --> 00:14:12,986 (GRUNTING) Oh, God. 211 00:14:13,653 --> 00:14:15,755 (BOTH COUGHING) 212 00:14:16,356 --> 00:14:17,824 (STRAINING) Okay. 213 00:14:17,857 --> 00:14:19,526 Grab the pliers. 214 00:14:19,559 --> 00:14:21,061 I need you to go back in and grab it. 215 00:14:21,094 --> 00:14:22,162 If I'm gonna do this, 216 00:14:22,195 --> 00:14:23,730 you're gonna tell me about your mission. 217 00:14:25,933 --> 00:14:28,101 Rudy, your brother, he paid me a visit. 218 00:14:28,135 --> 00:14:29,369 He threatened my daughter. 219 00:14:30,303 --> 00:14:31,704 Look, we know you get sick. 220 00:14:32,305 --> 00:14:34,374 We do, too. 221 00:14:34,407 --> 00:14:36,043 All right. 222 00:14:36,076 --> 00:14:40,147 Well, we had intel that Johanssen stole samples 223 00:14:40,180 --> 00:14:42,549 back before the project was shut down. 224 00:14:42,582 --> 00:14:45,285 (STUTTERS) But I didn't find anything. 225 00:14:45,318 --> 00:14:46,753 Will you please do it? 226 00:14:48,355 --> 00:14:49,522 Okay? 227 00:14:51,992 --> 00:14:53,893 (SOFTLY) Okay. 228 00:14:53,927 --> 00:14:55,395 Okay. 229 00:14:55,428 --> 00:14:56,997 (WHIMPERING) 230 00:14:57,030 --> 00:14:58,165 (GROANS) 231 00:14:58,798 --> 00:14:59,866 (SHRIEKING) 232 00:15:01,701 --> 00:15:03,436 Okay. Okay, I've got it. I've got it. 233 00:15:08,908 --> 00:15:12,012 -Okay, okay. -Good, good, good, good, good. 234 00:15:12,045 --> 00:15:14,381 -(SHRIEKS) -Yes, good. 235 00:15:15,048 --> 00:15:16,849 (WHIMPERING) 236 00:15:16,883 --> 00:15:17,884 Thank you. 237 00:15:19,352 --> 00:15:21,121 -(DOOR BANGING) -DONNIE: Ow! Ow! Ow! 238 00:15:21,154 --> 00:15:22,522 -(STRAINED GRUNTING) -ALISON: Oh. 239 00:15:22,555 --> 00:15:23,756 Oh, is it your sciatica, Donnie? 240 00:15:23,790 --> 00:15:25,558 Well, honey, you gave me the soap, 241 00:15:25,592 --> 00:15:27,527 which is, like, 100 times heavier than the pills, 242 00:15:27,560 --> 00:15:28,795 so, yeah, it's my sciatica. 243 00:15:28,828 --> 00:15:30,430 Okay, fine. 244 00:15:30,463 --> 00:15:32,565 -Careful, careful, careful. -You take the pills. What? 245 00:15:32,599 --> 00:15:34,034 -Open the door. -How are you... 246 00:15:35,635 --> 00:15:37,170 You lift with your legs, Donnie. 247 00:15:37,204 --> 00:15:38,871 Thank you, honey. You're the best. 248 00:15:39,872 --> 00:15:41,341 Excuse me? 249 00:15:41,374 --> 00:15:43,210 This is private property, buddy. 250 00:15:43,243 --> 00:15:46,579 ALISON: Uh, you can't just come in here and have your lunch. Do you... 251 00:15:46,613 --> 00:15:47,714 Did he just shush me? 252 00:15:47,747 --> 00:15:50,050 Wait, you're the one who was following me today. 253 00:15:50,083 --> 00:15:52,019 (SOFTLY) See? I knew it. 254 00:15:52,952 --> 00:15:55,688 Do you work for Marci Coates? Hmm? 255 00:15:55,722 --> 00:15:56,889 Yeah, I don't know who that is. 256 00:15:58,591 --> 00:16:01,294 -Then, who are you? -A messenger. 257 00:16:01,328 --> 00:16:02,662 Pretty sure you got some merchandise 258 00:16:02,695 --> 00:16:04,731 that belongs to my boss. 259 00:16:04,764 --> 00:16:06,633 Um, if you're referring to the relaxation materials, 260 00:16:06,666 --> 00:16:08,268 we paid Ramon for those in full, 261 00:16:08,301 --> 00:16:10,603 over $30,000. 262 00:16:10,637 --> 00:16:15,742 Yeah, well, the thing is, that wasn't Ramon's to sell. 263 00:16:15,775 --> 00:16:17,444 He was working on consignment, 264 00:16:17,477 --> 00:16:18,845 suddenly dropped off the radar. 265 00:16:18,878 --> 00:16:20,180 But that's because he's at college. 266 00:16:20,213 --> 00:16:22,049 The first week can be really overwhelming. 267 00:16:22,082 --> 00:16:23,316 I remember, frosh week was... 268 00:16:23,350 --> 00:16:24,784 Donnie, he didn't go to college. 269 00:16:26,153 --> 00:16:28,588 Whatever the case, my boss wants a meeting. 270 00:16:28,621 --> 00:16:30,357 (SNIFFLES) So... 271 00:16:31,558 --> 00:16:33,926 I think you should get a sitter tonight... 272 00:16:33,960 --> 00:16:36,829 For Oscar and for Gemma. 273 00:16:36,863 --> 00:16:38,298 All right? 274 00:16:44,937 --> 00:16:46,306 I'll keep these till then. 275 00:16:46,339 --> 00:16:47,374 Okay, sport? 276 00:16:51,010 --> 00:16:53,613 Yeah. Yup, that's great. Sure. 277 00:16:54,547 --> 00:16:55,982 I'll be in touch. 278 00:16:58,451 --> 00:17:01,654 COSIMA: Highlighted passages, nonsense formulae. 279 00:17:01,688 --> 00:17:03,490 Duncan's book is just a big jumble. 280 00:17:03,523 --> 00:17:04,824 SCOTT: (ON PHONE) I know. And I'm hoping 281 00:17:04,857 --> 00:17:07,327 there's a Vigenere cipher buried under all that noise. 282 00:17:07,360 --> 00:17:09,496 We would still need a key to read it. 283 00:17:09,529 --> 00:17:10,997 And without that... 284 00:17:11,030 --> 00:17:12,832 There's no way to figure out which passage 285 00:17:12,865 --> 00:17:14,234 goes with which synthetic sequence. 286 00:17:14,267 --> 00:17:16,236 SCOTT: If it's even about the sequences at all. 287 00:17:16,269 --> 00:17:17,537 It could be about something else. 288 00:17:17,570 --> 00:17:20,807 Or maybe Duncan was just batshit crazy. 289 00:17:22,041 --> 00:17:23,276 Yeah. I gotta go, Scott. 290 00:17:25,145 --> 00:17:27,414 -FELIX: Hello, darling. -Hello, darling. 291 00:17:27,447 --> 00:17:29,849 How are you... Oh, my God! 292 00:17:30,417 --> 00:17:31,451 It's hideous. 293 00:17:32,652 --> 00:17:35,255 -What? -It's like you've been mounted by a lama. 294 00:17:35,288 --> 00:17:38,625 Oh, this? (STAMMERS) No, I had a chill. 295 00:17:38,658 --> 00:17:39,659 Oh, you had a chill? 296 00:17:40,427 --> 00:17:41,928 Did you? Really? 297 00:17:42,329 --> 00:17:43,730 Yes. 298 00:17:45,265 --> 00:17:46,766 Expensive perfume... 299 00:17:47,500 --> 00:17:48,801 (SNIFFS) 300 00:17:48,835 --> 00:17:52,004 Pretentious French cigarettes, and, oh, yes, 301 00:17:52,038 --> 00:17:53,740 Eskimo Pie. 302 00:17:53,773 --> 00:17:55,142 Don't go there, Felix. 303 00:17:55,175 --> 00:17:57,444 Cosima, this jumper absolutely reeks of pining. 304 00:17:57,477 --> 00:18:00,313 I pine for no woman. 305 00:18:00,347 --> 00:18:03,015 I regret maybe ever having met her, 306 00:18:03,049 --> 00:18:05,652 but I am not pining. 307 00:18:05,685 --> 00:18:06,919 I'm anti-pine. 308 00:18:06,953 --> 00:18:09,055 Okay, then great. You can come down with me 309 00:18:09,088 --> 00:18:10,657 to Bobby's Bar for a nip or two. 310 00:18:10,690 --> 00:18:12,759 No, I have to wait for Sarah's call. 311 00:18:12,792 --> 00:18:14,894 You can wait for Sarah's call from Bobby's Bar. 312 00:18:14,927 --> 00:18:15,962 Let's go. 313 00:18:15,995 --> 00:18:17,864 And get out of that yeti-like sweater. 314 00:18:41,854 --> 00:18:42,989 (GASPS) 315 00:18:43,723 --> 00:18:45,024 (WHIMPERING) 316 00:18:50,263 --> 00:18:51,698 (KNOCK ON DOOR) 317 00:18:51,731 --> 00:18:53,633 BONNIE: Gracie, the others have arrived. 318 00:18:53,666 --> 00:18:55,001 I want you to come greet them. 319 00:18:55,034 --> 00:18:56,903 Uh... I'll be right out. 320 00:18:59,539 --> 00:19:02,041 (LOCK RATTLING) 321 00:19:02,074 --> 00:19:03,610 Gracie, open this door! 322 00:19:03,643 --> 00:19:05,111 GRACIE: I'll be right out. 323 00:19:06,813 --> 00:19:07,814 (KEYS JANGLING) 324 00:19:13,186 --> 00:19:14,454 What's going on? 325 00:19:14,487 --> 00:19:15,655 I was just getting changed. 326 00:19:21,761 --> 00:19:22,929 (SHRIEKS) 327 00:19:22,962 --> 00:19:24,197 Alexis! 328 00:19:24,497 --> 00:19:25,665 Alexis! 329 00:19:25,698 --> 00:19:26,699 (GROANING) 330 00:19:31,438 --> 00:19:32,939 Oh, sorry. 331 00:19:34,241 --> 00:19:36,376 I'm not really the homemaker type. 332 00:19:37,944 --> 00:19:39,946 In the military they, uh... 333 00:19:39,979 --> 00:19:41,748 They start you young? 334 00:19:41,781 --> 00:19:43,149 Since before I can remember. 335 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 And, uh, no parents? 336 00:19:45,218 --> 00:19:49,856 No monitors, or whatever, people who raised you? 337 00:19:49,889 --> 00:19:51,891 No. We were raised together. 338 00:19:51,924 --> 00:19:53,760 We weren't allowed outside attachments. 339 00:19:55,161 --> 00:19:56,263 Hmm. 340 00:19:57,029 --> 00:19:58,465 And then you met Gracie. 341 00:19:58,931 --> 00:20:00,467 (SCOFFS) 342 00:20:00,500 --> 00:20:03,936 So why didn't you just run off with her? 343 00:20:03,970 --> 00:20:07,139 Hunting people is what we were trained for. 344 00:20:08,908 --> 00:20:10,343 My brothers would've tracked us. 345 00:20:10,777 --> 00:20:12,011 (SARAH SCOFFS) 346 00:20:12,044 --> 00:20:16,082 I thought, if I could just find the samples then... 347 00:20:16,115 --> 00:20:17,850 You could trade those for your freedom. 348 00:20:17,884 --> 00:20:19,218 It doesn't matter. 349 00:20:20,553 --> 00:20:23,923 (SIGHS) Whatever Johanssen stole is gone. 350 00:20:25,458 --> 00:20:28,561 -It was just junk. -What was? 351 00:20:30,530 --> 00:20:31,798 Mark, did you find something? 352 00:20:32,632 --> 00:20:33,766 Mark? 353 00:20:34,066 --> 00:20:35,268 Mark? 354 00:20:55,888 --> 00:20:57,357 (LINE RINGING) 355 00:20:57,390 --> 00:20:58,958 WOMAN: 911. What's your emergency? 356 00:20:58,991 --> 00:21:00,993 (STAMMERS) Um, someone's been shot. 357 00:21:01,027 --> 00:21:02,829 I need an ambulance right away. 358 00:21:09,536 --> 00:21:11,938 RUDY: Yeah, don't you worry about that. 359 00:21:13,540 --> 00:21:16,075 What's the name of the motel again? 360 00:21:16,108 --> 00:21:20,046 Okay. Yeah, copy. I'm on my way now. 361 00:21:20,079 --> 00:21:22,048 I'll let you know what I find. 362 00:22:01,320 --> 00:22:02,455 (DOOR OPENING) 363 00:22:03,690 --> 00:22:05,191 (FOOTSTEPS APPROACHING) 364 00:22:11,163 --> 00:22:12,965 (FOOTSTEPS RECEDING) 365 00:22:49,469 --> 00:22:51,404 -DONNIE: These guys are late. -(SIGHS) 366 00:22:52,539 --> 00:22:53,573 ALISON: What are you looking for? 367 00:22:53,606 --> 00:22:54,807 -Don't worry, baby. -ALISON: Oh, my God! 368 00:22:54,841 --> 00:22:56,375 -Donnie, why do you have a gun? -Hey, hey, hey, easy. 369 00:22:56,409 --> 00:22:57,544 -I've got a gun in my hands. -Donnie! 370 00:22:57,577 --> 00:22:59,378 You brought a gun to a drug deal? 371 00:22:59,412 --> 00:23:01,481 -What, are you crazy? -Of course, I did. 372 00:23:01,514 --> 00:23:02,915 -Put it back. -No! 373 00:23:02,949 --> 00:23:04,050 Do you remember what happened 374 00:23:04,083 --> 00:23:05,552 the last time you had a gun in a car? 375 00:23:05,585 --> 00:23:06,986 You know what? I know what I'm doing, 376 00:23:07,019 --> 00:23:09,088 I'm protecting this family. All right? 377 00:23:09,121 --> 00:23:10,122 They're here. 378 00:23:13,359 --> 00:23:14,494 Okay, play cool. 379 00:23:14,527 --> 00:23:15,962 -(SIGHS) -Play cool. 380 00:23:25,538 --> 00:23:27,073 (ALISON CLEARS THROAT) 381 00:23:30,777 --> 00:23:33,145 -'Sup, bro? -(ALISON CLEARS THROAT) 382 00:23:33,179 --> 00:23:34,213 Arms up. 383 00:23:35,515 --> 00:23:36,549 Arms up. 384 00:23:37,484 --> 00:23:38,551 Attagirl. 385 00:23:43,289 --> 00:23:44,657 -Spread your legs. -Hey, easy, that's my wife. 386 00:23:44,691 --> 00:23:46,993 -Shut up. -Okay. 387 00:23:48,260 --> 00:23:49,328 Oh! Okay. 388 00:23:52,832 --> 00:23:54,433 -You're good. -Good? Okay. 389 00:23:54,467 --> 00:23:57,203 -(ALISON CLEARS THROAT) -I'm good. (STUTTERS) I have touching issues. 390 00:23:57,904 --> 00:23:59,271 He only wants to talk to her. 391 00:23:59,305 --> 00:24:00,473 What? No. No, no, no. 392 00:24:00,507 --> 00:24:01,574 No, no. You go. 393 00:24:01,608 --> 00:24:02,609 We stay. 394 00:24:07,947 --> 00:24:09,048 Got your back, honey. 395 00:24:15,321 --> 00:24:17,123 Your little valet felt me up. 396 00:24:17,156 --> 00:24:18,491 MAN: So, it is you. 397 00:24:21,494 --> 00:24:22,962 Jason Kellerman! 398 00:24:22,995 --> 00:24:24,330 Alison Hendrix. 399 00:24:25,932 --> 00:24:27,567 What, I... 400 00:24:27,600 --> 00:24:29,536 I haven't seen you since, uh... 401 00:24:29,569 --> 00:24:32,304 Since you dumped my ass in high school. 402 00:24:32,338 --> 00:24:34,073 I don't think that's exactly what happened. 403 00:24:34,106 --> 00:24:35,975 Yeah, it is but... 404 00:24:37,577 --> 00:24:38,745 Yeah, well... 405 00:24:40,813 --> 00:24:41,914 I mean, this is weird. 406 00:24:41,948 --> 00:24:44,116 -Jason Kellerman, this is so weird! -Yeah. 407 00:24:44,150 --> 00:24:46,052 -Oh, my God! -Alison, yeah. 408 00:24:46,085 --> 00:24:48,988 I mean, Lionel tells me that this couple 409 00:24:49,021 --> 00:24:50,356 named Donnie and Alison Hendrix 410 00:24:50,389 --> 00:24:51,924 muscled in on Ramon. 411 00:24:51,958 --> 00:24:53,726 We didn't muscle, exactly. 412 00:24:53,760 --> 00:24:56,395 No, no, no, it's okay. I mean, I heard all about it. 413 00:24:56,428 --> 00:24:59,131 Jesus! Look at you! 414 00:24:59,165 --> 00:25:01,033 -(CHUCKLING) -You look great. 415 00:25:01,067 --> 00:25:02,501 Aw. 416 00:25:05,938 --> 00:25:07,707 Um... But, yes, that's my husband. 417 00:25:08,575 --> 00:25:10,076 Donnie. 418 00:25:10,710 --> 00:25:12,745 I met him in college. 419 00:25:15,314 --> 00:25:16,683 Lucky man. 420 00:25:19,085 --> 00:25:22,454 Not even angry any more at her or myself. 421 00:25:22,488 --> 00:25:24,724 I'm just... (SIGHS) 422 00:25:26,893 --> 00:25:31,598 Hey, what do you think? What, you are about 5'2''? 423 00:25:31,631 --> 00:25:32,699 Yeah. Why? What are you... 424 00:25:32,732 --> 00:25:33,800 -What are you doing? -Nobody meets anyone 425 00:25:33,833 --> 00:25:35,134 in person any more, darling, it's the future. 426 00:25:35,167 --> 00:25:36,803 No, no, no. I'm not doing Sapphire. 427 00:25:36,836 --> 00:25:37,904 Why not? 428 00:25:37,937 --> 00:25:39,505 -I'm not... No. -Why not? 429 00:25:39,538 --> 00:25:40,973 -No, no. -It's pretty. 430 00:25:41,007 --> 00:25:43,109 I'm not gonna let an app decide who I love. 431 00:25:43,142 --> 00:25:45,544 Oh, God, not love, darling. Not love. 432 00:25:45,578 --> 00:25:47,680 I'm talking about a scratching post. 433 00:25:47,714 --> 00:25:48,915 Something to rub yourself up against. 434 00:25:48,948 --> 00:25:51,050 -(CHUCKLING) -Do you know what, Cos? 435 00:25:51,083 --> 00:25:52,351 If you don't put yourself out there, 436 00:25:52,384 --> 00:25:53,452 then you're never really gonna find 437 00:25:53,485 --> 00:25:54,754 what you're looking for anyways. 438 00:25:55,454 --> 00:25:57,289 What am I really looking for? 439 00:25:57,323 --> 00:25:59,659 The one who stays in your heart forever. 440 00:25:59,692 --> 00:26:00,727 No matter what. 441 00:26:03,930 --> 00:26:05,297 (ALISON CHUCKLING) 442 00:26:05,765 --> 00:26:06,899 Do you still... 443 00:26:06,933 --> 00:26:08,768 Do you still drive that motorcycle? 444 00:26:08,801 --> 00:26:10,402 I do. 445 00:26:10,436 --> 00:26:12,104 I'd bring you for a ride, but I'm sure your mother would still have 446 00:26:12,138 --> 00:26:13,472 a word or two to say with me. 447 00:26:13,505 --> 00:26:14,907 You know, she always liked you. 448 00:26:15,574 --> 00:26:16,809 Really? 449 00:26:17,209 --> 00:26:18,210 Yeah. 450 00:26:21,914 --> 00:26:25,284 You know, speaking of bad influences, 451 00:26:26,252 --> 00:26:27,553 why are you doing this, Alison? 452 00:26:30,156 --> 00:26:31,824 With all due respect, 453 00:26:31,858 --> 00:26:33,760 I don't think that needs to be shared. 454 00:26:33,793 --> 00:26:35,461 -Strictly business. -Mmm-hmm. 455 00:26:35,494 --> 00:26:36,996 I like that. 456 00:26:38,130 --> 00:26:40,132 You know, I know this community. 457 00:26:40,166 --> 00:26:41,400 If you give me those pills back, 458 00:26:41,433 --> 00:26:42,735 I will have your money back within the week, 459 00:26:42,769 --> 00:26:44,303 and I will double Ramon's weight. 460 00:26:47,740 --> 00:26:50,076 You know... 461 00:26:50,109 --> 00:26:52,679 I gotta say, that soap thing is pretty genius. 462 00:26:52,712 --> 00:26:53,846 (CHUCKLES) 463 00:27:03,690 --> 00:27:05,491 (MUTTERING) 464 00:27:32,084 --> 00:27:34,086 (MOBILE PHONE RINGING) 465 00:27:34,520 --> 00:27:35,888 She's calling. 466 00:27:36,923 --> 00:27:38,490 SARAH: (ON PHONE) Hey, Cosima, it's me. 467 00:27:38,524 --> 00:27:39,792 Hey, what's going on? 468 00:27:39,826 --> 00:27:40,893 Long story. 469 00:27:40,927 --> 00:27:42,661 It turns out CASTOR Mark 470 00:27:42,695 --> 00:27:44,196 was undercover for the military. 471 00:27:44,230 --> 00:27:45,564 With the Proletheans? 472 00:27:45,597 --> 00:27:47,233 Yeah. And get this, 473 00:27:47,266 --> 00:27:48,701 Johanssen was Professor Duncan's 474 00:27:48,735 --> 00:27:51,403 lab assistant at Project LEDA. 475 00:27:51,437 --> 00:27:54,273 What? So Johanssen had original CASTOR material? 476 00:27:54,306 --> 00:27:56,542 I think I'm looking at the box he used to hold it in, 477 00:27:56,575 --> 00:28:00,246 but there's nothing here except old journals and shit. 478 00:28:01,280 --> 00:28:02,448 (CAMERA CLICKING) 479 00:28:02,481 --> 00:28:04,717 -I've sent you some of it, Cosima. -Okay. 480 00:28:04,751 --> 00:28:07,119 -(MOBILE PHONE CHIMES) -Okay. I've got it. 481 00:28:07,153 --> 00:28:09,288 Uh, "Experiment notation. 482 00:28:10,489 --> 00:28:13,492 "February 12th, second attempt." 483 00:28:13,525 --> 00:28:16,028 Uh, "Fourth attempt, no meiosis. 484 00:28:16,062 --> 00:28:19,431 "February 18th, SCNT successful." 485 00:28:19,465 --> 00:28:20,733 What does that mean? 486 00:28:20,767 --> 00:28:23,502 Somatic cell nuclear transfer, that's how you clone. 487 00:28:23,535 --> 00:28:26,138 So... Wait, Johanssen used the samples, then, 488 00:28:26,172 --> 00:28:28,741 to try and make more clones. 489 00:28:29,375 --> 00:28:30,910 God-complex much. 490 00:28:30,943 --> 00:28:33,479 If that's what he did and succeeded, then that child would have 491 00:28:33,512 --> 00:28:35,748 the exact same DNA as the CASTOR original. 492 00:28:35,782 --> 00:28:37,383 Well, then I'm not looking for tissue samples, 493 00:28:37,416 --> 00:28:39,819 -I'm looking for Johanssen's son. -Yeah. 494 00:28:39,852 --> 00:28:41,788 Well, and he would have needed embryos. 495 00:28:41,821 --> 00:28:43,322 Someone... Someone to carry the child. 496 00:28:44,456 --> 00:28:46,325 Yeah, I think I met her. 497 00:28:49,862 --> 00:28:52,064 All-seeing God. 498 00:28:52,098 --> 00:28:53,599 This is thy kingdom. Thou knowest what happens 499 00:28:53,632 --> 00:28:54,633 in thy kingdom. 500 00:28:56,102 --> 00:28:59,471 Enfolded in eternal life. 501 00:28:59,505 --> 00:29:02,074 May the lamb find peace in your kingdom. 502 00:29:03,075 --> 00:29:04,276 I'm sorry. 503 00:29:06,645 --> 00:29:08,047 The child is lost! 504 00:29:16,422 --> 00:29:17,489 Leave us. 505 00:29:18,825 --> 00:29:19,826 Go. 506 00:29:20,692 --> 00:29:21,693 (YELLING) Now! 507 00:29:32,171 --> 00:29:33,372 Mother... 508 00:29:34,706 --> 00:29:36,342 (SOBBING) I don't know what happened. 509 00:29:36,375 --> 00:29:39,411 What happened, Gracie, 510 00:29:40,512 --> 00:29:42,614 is that you betrayed your family. 511 00:29:43,315 --> 00:29:45,985 God wanted to punish you. 512 00:29:46,018 --> 00:29:47,719 So he cursed you, and he took the child. 513 00:29:48,921 --> 00:29:50,556 Our legacy, 514 00:29:50,589 --> 00:29:53,259 and you lost it! 515 00:29:53,292 --> 00:29:54,393 I'm so sorry. 516 00:29:54,961 --> 00:29:56,028 What can I do? 517 00:30:01,667 --> 00:30:03,669 There is nothing to do. 518 00:30:03,702 --> 00:30:06,038 The only reason our door was open to you again 519 00:30:06,072 --> 00:30:08,040 was because of that child, and now it's gone. 520 00:30:09,308 --> 00:30:13,412 You ruined the last chance for this family. 521 00:30:13,445 --> 00:30:16,916 You will not be welcome back here again. 522 00:30:51,617 --> 00:30:52,718 (CREAKING) 523 00:30:59,892 --> 00:31:00,993 (GUN COCKS) 524 00:31:06,798 --> 00:31:07,799 Oh! 525 00:31:09,101 --> 00:31:10,702 Don't move! 526 00:31:14,140 --> 00:31:15,741 I told you not to call anybody! 527 00:31:15,774 --> 00:31:17,543 -I knew I couldn't trust you! -No, no, no! 528 00:31:17,576 --> 00:31:19,611 Listen, listen, listen. There's a chance! 529 00:31:19,645 --> 00:31:21,747 I found something, Mark! Mark! 530 00:31:21,780 --> 00:31:23,782 The reason we can't find the CASTOR samples 531 00:31:23,815 --> 00:31:25,952 is because Johanssen used them, 532 00:31:25,985 --> 00:31:27,786 to make a clone. 533 00:31:27,819 --> 00:31:29,488 What? 534 00:31:29,521 --> 00:31:30,990 -What're you talking about? -He and his wife, 535 00:31:31,023 --> 00:31:33,525 they used the original tissue to make a son. 536 00:31:35,261 --> 00:31:38,164 We find him, we get a bit of DNA. That's all we need. 537 00:31:39,265 --> 00:31:40,666 Did he ever mention a son? 538 00:31:41,667 --> 00:31:42,668 Uh... 539 00:31:43,435 --> 00:31:45,137 He did, didn't he? 540 00:31:46,338 --> 00:31:47,806 Do you know where he is? 541 00:32:00,452 --> 00:32:02,454 This is where Henrik and Bonnie lived 542 00:32:02,488 --> 00:32:04,256 just after they were married. 543 00:32:04,290 --> 00:32:06,725 SARAH: And their son lives here now? 544 00:32:06,758 --> 00:32:08,160 You're gonna have to pull around back. 545 00:32:22,708 --> 00:32:23,742 (MARK GROANS) 546 00:32:25,477 --> 00:32:26,945 The kid's dead? 547 00:32:26,979 --> 00:32:30,516 Johanssen said that he and Bonnie had had a child 548 00:32:30,549 --> 00:32:31,550 before Gracie. 549 00:32:33,119 --> 00:32:34,786 But it didn't survive. 550 00:32:34,820 --> 00:32:37,456 If they can get... (GROANS) 551 00:32:37,489 --> 00:32:40,759 ...DNA from 25-year-old blood slides, 552 00:32:42,328 --> 00:32:45,331 whatever's left out here should be more than enough. 553 00:32:45,364 --> 00:32:47,666 You're not gonna dig up a dead baby. 554 00:32:47,699 --> 00:32:48,700 No. 555 00:32:50,902 --> 00:32:52,238 Not me. 556 00:32:53,739 --> 00:32:54,773 (GRUNTS) 557 00:33:06,252 --> 00:33:07,586 (DOOR CLOSES) 558 00:33:22,368 --> 00:33:23,802 (LOCK CLICKS) 559 00:33:27,939 --> 00:33:29,475 (CAMERA WHIRRING) 560 00:33:51,230 --> 00:33:52,964 Can you point that thing somewhere else? 561 00:33:52,998 --> 00:33:54,633 I'm not going anywhere, you know? 562 00:33:54,666 --> 00:33:56,102 You're trying awfully hard 563 00:33:56,135 --> 00:33:57,969 to save someone you tried to kill once. 564 00:34:01,307 --> 00:34:02,574 How do you know about that? 565 00:34:02,608 --> 00:34:06,245 We took care of Helena, spent time with her. 566 00:34:06,278 --> 00:34:08,914 She said it was you that shot her. 567 00:34:08,947 --> 00:34:10,949 The more reason I'm doing this. 568 00:34:13,018 --> 00:34:14,220 (LOCK CLICKS OPEN) 569 00:34:19,391 --> 00:34:23,229 You know, it's not her fault the way she is. 570 00:34:23,262 --> 00:34:25,297 She's not a monster, she was just... 571 00:34:26,465 --> 00:34:27,999 ...trained to be a killer. 572 00:34:28,033 --> 00:34:29,468 That sound familiar? 573 00:34:30,602 --> 00:34:32,971 How do you know she's even still alive? 574 00:34:33,004 --> 00:34:34,072 I just do. 575 00:34:35,674 --> 00:34:37,143 I can feel it. 576 00:34:50,522 --> 00:34:52,191 Your people took her for a reason, yeah? 577 00:34:53,525 --> 00:34:55,093 We'd do anything to find a cure. 578 00:35:09,975 --> 00:35:11,543 (MACHINES BEEPING) 579 00:35:24,956 --> 00:35:27,025 (WHIMPERING) 580 00:35:28,160 --> 00:35:29,761 You must be Parsons. 581 00:35:32,464 --> 00:35:33,499 (MUMBLES) 582 00:35:34,766 --> 00:35:35,767 Please. 583 00:35:41,139 --> 00:35:42,741 What did they do to you? 584 00:35:56,322 --> 00:35:59,024 (WEAKLY) Kill me. 585 00:36:00,992 --> 00:36:02,494 (STRUGGLING) Kill... 586 00:36:03,195 --> 00:36:04,330 ...me. 587 00:36:05,464 --> 00:36:07,699 SCORPION: Stupid girl. 588 00:36:09,134 --> 00:36:12,604 Why would you waste your chance of escape on him? 589 00:36:12,638 --> 00:36:15,307 He's already dead. 590 00:36:15,341 --> 00:36:16,842 -Get moving. -(PARSONS WHIMPERING) 591 00:36:16,875 --> 00:36:18,076 Leave him. 592 00:36:19,411 --> 00:36:20,612 Please! 593 00:36:24,015 --> 00:36:25,183 Please! 594 00:36:27,653 --> 00:36:30,188 We've both been abandoned by our families. 595 00:36:31,557 --> 00:36:33,459 Left to suffer. 596 00:36:33,492 --> 00:36:35,794 (SOFTLY) I will make it go away. 597 00:36:38,564 --> 00:36:40,732 No more pain, little one. 598 00:36:42,067 --> 00:36:43,869 Shh. 599 00:36:45,471 --> 00:36:47,306 (CONTINUES SHUSHING) 600 00:36:50,342 --> 00:36:52,444 (HUMMING GENTLY) 601 00:36:57,048 --> 00:36:59,184 -(GROANS) -(MACHINE BEEPING RAPIDLY) 602 00:37:01,152 --> 00:37:03,622 Sleep now, lamb chop, sleep. 603 00:37:04,155 --> 00:37:05,691 (EKG FLAT-LINES) 604 00:37:06,258 --> 00:37:08,226 (ALARM BLARING) 605 00:37:10,829 --> 00:37:11,830 Guards! 606 00:37:13,399 --> 00:37:15,734 You stupid girl. 607 00:37:15,767 --> 00:37:18,570 You say you love boys, but you lie. 608 00:37:18,604 --> 00:37:20,639 -Guards! -You're a shit mother! 609 00:37:20,672 --> 00:37:21,673 Take her! 610 00:37:23,875 --> 00:37:25,210 (PANTING) 611 00:37:28,947 --> 00:37:31,550 Hey! Hey, Mark! Mark! 612 00:37:33,184 --> 00:37:34,786 Stay awake. 613 00:37:34,820 --> 00:37:37,122 I don't need you dying on me, brother. 614 00:37:37,155 --> 00:37:38,924 You know I'm not really your brother. 615 00:37:38,957 --> 00:37:40,225 Well, you are. 616 00:37:41,327 --> 00:37:43,028 Biology says you are. 617 00:37:44,630 --> 00:37:46,998 If we find the biology in here, 618 00:37:47,032 --> 00:37:48,767 then we've both got what we need. 619 00:37:49,735 --> 00:37:51,470 (PANTING) 620 00:37:53,271 --> 00:37:54,272 (THUDDING) 621 00:38:24,336 --> 00:38:26,472 Mark! I've got it. 622 00:38:26,505 --> 00:38:28,474 I don't think he can hear you. 623 00:38:28,507 --> 00:38:29,908 Oh, shit. 624 00:38:33,278 --> 00:38:36,014 You take this, and you... You give me back Helena. 625 00:38:36,047 --> 00:38:38,617 You're not in a position to make demands, now, are you, Sarah? 626 00:38:40,185 --> 00:38:42,754 -What's in the box? -It's what you want. 627 00:38:42,788 --> 00:38:43,955 It's CASTOR DNA. 628 00:38:46,191 --> 00:38:47,192 Open it. 629 00:38:49,695 --> 00:38:51,296 -Let's go. -Yes. Yes. 630 00:38:52,163 --> 00:38:53,264 Oh, for Christ's sake! 631 00:39:01,339 --> 00:39:02,674 (GROANS) 632 00:39:04,275 --> 00:39:05,276 (SARAH GRUNTS) 633 00:39:07,479 --> 00:39:08,980 (GROANS) 634 00:39:24,362 --> 00:39:25,431 RUDY: Sarah! 635 00:39:27,433 --> 00:39:29,034 I know you're in here. 636 00:39:31,703 --> 00:39:32,738 Sarah. 637 00:39:34,506 --> 00:39:36,808 You really shouldn't have done that. 638 00:39:36,842 --> 00:39:38,544 I would've made it quick and painless. 639 00:39:40,178 --> 00:39:41,212 Well... 640 00:39:42,313 --> 00:39:43,649 Relatively. 641 00:39:49,020 --> 00:39:50,489 (THUDDING) 642 00:40:05,303 --> 00:40:09,441 How is that sweet little girl of yours, anyway, mmm? 643 00:40:11,443 --> 00:40:13,945 Kira sure is gonna miss her mommy. 644 00:40:14,813 --> 00:40:15,814 (HIGH-PITCHED VOICE) Mommy. 645 00:40:17,015 --> 00:40:19,350 Mommy, where are you? 646 00:40:19,384 --> 00:40:20,519 -(THUDS) -(GASPS) 647 00:40:20,552 --> 00:40:22,521 Mommy. 648 00:40:22,554 --> 00:40:24,523 I can't find you. 649 00:40:38,870 --> 00:40:40,405 (GASPS) 650 00:40:40,438 --> 00:40:43,441 (NORMAL VOICE) Oh, there you are, Mommy. 651 00:40:43,475 --> 00:40:45,276 Please. You got what you wanted. 652 00:40:45,310 --> 00:40:46,578 Please let me go. 653 00:40:46,612 --> 00:40:47,913 I'm afraid I can't do that. 654 00:40:47,946 --> 00:40:50,516 MARK: Soldier, stand down. 655 00:40:51,483 --> 00:40:53,218 RUDY: Now why would I listen to you? 656 00:40:53,251 --> 00:40:55,587 Because I'm your superior officer 657 00:40:55,621 --> 00:40:57,523 and I gave you an order. 658 00:40:57,556 --> 00:41:00,826 No, sorry. I don't take orders from traitors. 659 00:41:00,859 --> 00:41:02,327 MARK: Watch your mouth, soldier. 660 00:41:03,094 --> 00:41:05,263 Mind who you're talking to. 661 00:41:05,296 --> 00:41:07,098 You were working with the enemy. 662 00:41:07,132 --> 00:41:08,299 I followed you. 663 00:41:08,333 --> 00:41:11,937 I was doing what I had to do to complete my mission. 664 00:41:11,970 --> 00:41:13,304 Which I did. 665 00:41:13,338 --> 00:41:15,541 That's more than you can say. But then again... 666 00:41:17,408 --> 00:41:19,678 ...no-one ever expected much from you, did they? 667 00:41:21,613 --> 00:41:22,714 (GRUNTS) 668 00:41:26,618 --> 00:41:30,021 You're wounded, weak. 669 00:41:30,055 --> 00:41:32,290 I could just end you both right now, 670 00:41:32,323 --> 00:41:34,826 take what you found and bring it back to Mother. 671 00:41:34,860 --> 00:41:36,461 She'd never know the difference. 672 00:41:36,995 --> 00:41:38,730 Then do it... 673 00:41:41,232 --> 00:41:42,467 ...little brother. 674 00:41:44,836 --> 00:41:48,674 Well, what are you waiting for? 675 00:41:59,017 --> 00:42:00,586 Well done, brother. 676 00:42:01,587 --> 00:42:02,588 Good to see you, sir. 677 00:42:05,691 --> 00:42:06,825 All right, you jackass, 678 00:42:06,858 --> 00:42:09,561 go and grab that box. We've got to bring it home. 679 00:42:10,962 --> 00:42:11,963 (SIGHS) 680 00:42:18,103 --> 00:42:20,171 You know we don't leave loose ends. 681 00:42:20,205 --> 00:42:21,206 No. 682 00:42:23,474 --> 00:42:24,610 No, we don't. 683 00:42:32,751 --> 00:42:34,686 By comparing his genome to yours, 684 00:42:34,720 --> 00:42:35,721 we can isolate the defect. 685 00:42:36,387 --> 00:42:37,956 Develop a gene therapy. 686 00:42:39,691 --> 00:42:40,992 GRACIE: Are you Arthur Bell? 687 00:42:41,026 --> 00:42:43,795 Well, she doesn't look ready for cult deprogramming to me. 688 00:42:43,829 --> 00:42:45,063 I'm not a Prolethean any more. 689 00:42:45,096 --> 00:42:46,832 FELIX: And we're just supposed to take your word for it? 690 00:42:46,865 --> 00:42:48,066 (LAUGHS) 691 00:42:48,099 --> 00:42:49,167 Is this your first Sapphire date? 692 00:42:49,200 --> 00:42:50,802 Yeah. Yeah, it is. 693 00:42:50,836 --> 00:42:52,671 WOMAN: You're way more than I expected. 694 00:42:52,704 --> 00:42:53,739 Anybody! 695 00:42:53,772 --> 00:42:55,406 All you had to do was stay away. 696 00:42:55,440 --> 00:42:57,475 I'm not someone you can fight, Sarah. 697 00:42:57,943 --> 00:42:59,544 (BOTH GRUNTING) 698 00:43:01,412 --> 00:43:03,381 (THEME MUSIC PLAYING)