1 00:00:01,001 --> 00:00:02,436 You're fading, Mother. 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,205 The future is bolder than you. 3 00:00:05,539 --> 00:00:06,707 (GASPING) 4 00:00:06,774 --> 00:00:09,077 It's done. The science is secure. 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,212 MAN: Mr Westmorland will see you now. 6 00:00:11,279 --> 00:00:13,047 P.T. Westmorland. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,782 He lives here, with us. 8 00:00:14,848 --> 00:00:18,619 You'll have full access to the lab. Go. 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,254 Save your sisters. 10 00:00:20,321 --> 00:00:21,522 What are you looking for? 11 00:00:21,589 --> 00:00:24,492 Anything we find will of course be proprietary, 12 00:00:24,558 --> 00:00:26,060 but she isn't. 13 00:00:26,127 --> 00:00:27,361 She's yours. 14 00:00:27,428 --> 00:00:30,098 Everybody says I can't trust you. 15 00:00:30,164 --> 00:00:31,832 SARAH: She won't even tell me what Rachel did to her, 16 00:00:31,899 --> 00:00:33,567 and I'm meant to send her back there. 17 00:00:33,634 --> 00:00:36,804 Keep the faith. We're not without allies. 18 00:00:36,870 --> 00:00:38,139 (EXHALES DEEPLY) 19 00:00:39,507 --> 00:00:42,276 SARAH: No. No. We're not giving up where Helena is. 20 00:00:42,810 --> 00:00:44,178 Wake up, Mommy. 21 00:00:44,245 --> 00:00:46,814 -Wake up! -SARAH: Kira. 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,649 There's something in the woods, Cosima. 23 00:00:49,350 --> 00:00:50,651 (GRUNTING) 24 00:00:53,387 --> 00:00:55,389 (HEAVY BREATHING) 25 00:01:03,597 --> 00:01:06,033 WESTMORLAND: Hello, Susan. 26 00:01:06,100 --> 00:01:08,336 -You're looking much better. -(GROANING SOFTLY) 27 00:01:08,402 --> 00:01:10,338 Colour in your cheeks. 28 00:01:11,071 --> 00:01:12,406 See what I brought you? 29 00:01:12,473 --> 00:01:13,741 Slippers. 30 00:01:14,708 --> 00:01:16,244 Floors can be chilly. 31 00:01:17,378 --> 00:01:20,348 You'll be up and about soon. 32 00:01:21,649 --> 00:01:24,252 You turned my daughter against me. 33 00:01:26,954 --> 00:01:29,022 We treated you 34 00:01:29,089 --> 00:01:32,560 with synthetic platelet-derived growth factor. 35 00:01:33,394 --> 00:01:34,795 Wound healing. 36 00:01:36,164 --> 00:01:37,665 I'm not dead. 37 00:01:39,933 --> 00:01:40,934 Why? 38 00:01:42,770 --> 00:01:44,672 Because I need you. 39 00:01:48,442 --> 00:01:50,478 (PIGS GRUNTING) 40 00:01:50,544 --> 00:01:52,746 Hi, Chomper. Hi, Crazy Legs. 41 00:01:53,714 --> 00:01:55,115 Where's Daisy? 42 00:01:56,450 --> 00:01:58,152 I don't know. Where is Daisy? 43 00:01:59,920 --> 00:02:00,921 (SIGHS) 44 00:02:12,600 --> 00:02:13,667 Daisy! 45 00:02:14,468 --> 00:02:15,469 Daisy! 46 00:02:16,237 --> 00:02:17,271 Daisy! 47 00:02:17,738 --> 00:02:18,839 Daisy! 48 00:02:21,809 --> 00:02:23,444 (PIG SQUEALING) 49 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 Let's go. 50 00:02:30,050 --> 00:02:32,286 No. Something's not right. Come on. 51 00:02:34,188 --> 00:02:35,556 (SQUEALING CONTINUES) 52 00:02:39,092 --> 00:02:40,093 Daisy? 53 00:02:42,062 --> 00:02:43,130 She's bleeding. 54 00:02:48,536 --> 00:02:50,438 AISHA: Who left this out here? 55 00:02:51,405 --> 00:02:52,406 (DAISY GRUNTING) 56 00:03:01,349 --> 00:03:02,716 -MUD: Hey! -(GIRLS GASP) 57 00:03:02,783 --> 00:03:04,385 You shouldn't be here. 58 00:03:04,452 --> 00:03:06,053 Come on, back to the village. 59 00:03:06,119 --> 00:03:07,120 (LOUD ROAR) 60 00:03:07,755 --> 00:03:08,789 Hurry. 61 00:03:10,524 --> 00:03:11,692 Hurry, come on. 62 00:03:14,061 --> 00:03:16,063 (THEME MUSIC PLAYING) 63 00:03:47,728 --> 00:03:50,631 SARAH: Can we talk a bit? KIRA: I'm gonna be late for gym class. 64 00:03:50,698 --> 00:03:51,965 No, you're not. 65 00:03:52,032 --> 00:03:53,701 -Yes, I am. -No, look. 66 00:03:54,935 --> 00:03:56,504 I'm not happy sharing you with Rachel, 67 00:03:56,570 --> 00:03:58,606 and you just make it worse when you don't talk to me. 68 00:03:59,640 --> 00:04:01,074 She didn't hurt me. 69 00:04:01,141 --> 00:04:02,976 Have you seen my grey runners for gym? 70 00:04:03,043 --> 00:04:04,578 Can you tell me what happened? 71 00:04:04,645 --> 00:04:06,514 She clipped my fingernails. 72 00:04:06,580 --> 00:04:07,915 -Your fingernails? -Yes. 73 00:04:07,981 --> 00:04:12,085 And she took some blood, and she talked a bit. 74 00:04:12,152 --> 00:04:13,787 (SIGHS) What did she talk about? 75 00:04:13,854 --> 00:04:15,889 Science stuff. 76 00:04:15,956 --> 00:04:17,891 And she gave you a mouse to take home? 77 00:04:17,958 --> 00:04:19,226 Yes. 78 00:04:19,293 --> 00:04:21,261 Have you seen my grey runners or not? 79 00:04:24,131 --> 00:04:25,933 -Thank you. -Come here. 80 00:04:25,999 --> 00:04:27,234 I wanna munch on you. 81 00:04:27,301 --> 00:04:29,503 -(MAKES MUNCHING SOUNDS) -Ow! Ow! 82 00:04:31,138 --> 00:04:32,440 What happened? 83 00:04:32,506 --> 00:04:33,874 Er, nothing. 84 00:04:33,941 --> 00:04:35,008 -Come here. -No. 85 00:04:36,009 --> 00:04:37,778 (WHIMPERS) 86 00:04:37,845 --> 00:04:39,847 (WHISPERING) Oh, my God, babe, what did she do? 87 00:04:39,913 --> 00:04:41,649 -Nothing! Let me go! -What is that, babe? 88 00:04:41,715 --> 00:04:42,750 What did she do? 89 00:04:42,816 --> 00:04:45,118 (PHONE RINGS) 90 00:04:45,185 --> 00:04:46,387 Hey. What do you got? 91 00:04:46,454 --> 00:04:47,287 MAN: (OVER TELEPHONE) Hey, I've got the stuff. 92 00:04:47,355 --> 00:04:48,589 Come by when you're ready. 93 00:04:48,656 --> 00:04:50,791 Right. Yeah. 94 00:04:50,858 --> 00:04:52,926 -Well, stop him. -Leave me alone! Stop it! 95 00:04:52,993 --> 00:04:54,695 -MRS S: What's going on? -Don't worry about it! 96 00:04:54,762 --> 00:04:56,263 FELIX: Hey, hey, hey. What happened? 97 00:04:56,330 --> 00:04:57,798 -Stop! -What do you mean, don't worry about it? 98 00:04:57,865 --> 00:04:58,932 -Look at this! -Ugh! 99 00:04:58,999 --> 00:05:00,133 -Look. -What? 100 00:05:00,200 --> 00:05:02,169 Rachel bloody vivisecting her. Look at that. 101 00:05:04,905 --> 00:05:06,740 -MRS S: Oh. -Oh, my God. 102 00:05:06,807 --> 00:05:07,941 -MRS S: Honey? -(KIRA GRUNTS) 103 00:05:08,008 --> 00:05:09,443 Kira? 104 00:05:09,510 --> 00:05:10,878 (SIGHS) Look at me. 105 00:05:12,079 --> 00:05:13,213 What did she do to you? 106 00:05:13,280 --> 00:05:14,748 It was me. 107 00:05:14,815 --> 00:05:16,216 I cut myself. 108 00:05:16,283 --> 00:05:19,186 -Stop blaming Rachel. -Why? Why? 109 00:05:19,252 --> 00:05:21,355 I wanted to see how fast I could heal. 110 00:05:23,123 --> 00:05:24,124 It doesn't hurt! 111 00:05:26,193 --> 00:05:28,596 Can I please go to school? 112 00:05:33,133 --> 00:05:36,236 Erm, honey, go upstairs, will you? Just, erm... 113 00:05:36,303 --> 00:05:37,771 You know where we keep the Band-Aid. 114 00:05:37,838 --> 00:05:40,107 -Just get the whole tub. -Erm, okay. 115 00:05:46,980 --> 00:05:49,517 Felix, you take Kira to school today. 116 00:05:50,684 --> 00:05:52,019 And you're gonna pick her up afterwards, 117 00:05:52,085 --> 00:05:53,521 and take her to yours for a sleepover. 118 00:05:53,587 --> 00:05:55,288 -No, no. -And stay awake. 119 00:05:55,355 --> 00:05:56,557 Someone's coming to visit you. 120 00:05:56,624 --> 00:05:58,358 Who? What are you up to? 121 00:05:58,426 --> 00:05:59,527 S, what are you doing? 122 00:05:59,593 --> 00:06:01,395 You get your stuff, you're coming with me. 123 00:06:01,462 --> 00:06:03,831 I'm not going anywhere. Did you see that? 124 00:06:03,897 --> 00:06:05,332 I'm not leaving her right now. 125 00:06:05,399 --> 00:06:07,100 We have three days. 126 00:06:07,167 --> 00:06:10,904 Three days till our next visit to Dyad, and we have nothing. 127 00:06:10,971 --> 00:06:13,373 We need some leverage, some... We need anything. 128 00:06:13,441 --> 00:06:15,443 -And I have a lead. -What's your lead? 129 00:06:15,509 --> 00:06:17,645 It's our best chance at helping Kira. 130 00:06:25,619 --> 00:06:27,054 Too many memories here. 131 00:06:27,821 --> 00:06:29,757 Imagine how I feel. 132 00:06:30,791 --> 00:06:33,026 Remember your greenhouse? 133 00:06:33,093 --> 00:06:35,629 Oddly, you let everything die. 134 00:06:35,696 --> 00:06:38,432 Ah, well... 135 00:06:38,499 --> 00:06:40,834 You were the one with the green thumb. 136 00:06:40,901 --> 00:06:42,903 And your hands never get dirty. 137 00:06:43,737 --> 00:06:44,738 No. 138 00:06:46,373 --> 00:06:49,543 Only my beautiful, filthy mind. 139 00:06:50,243 --> 00:06:52,412 Still got that, do you? 140 00:06:53,113 --> 00:06:54,114 Mmm. 141 00:06:55,282 --> 00:06:57,518 I know you've had a breakthrough. 142 00:06:57,585 --> 00:06:59,186 That's why you're doing this. 143 00:07:01,154 --> 00:07:04,291 But I am finished with you, Percival. 144 00:07:05,092 --> 00:07:06,694 I can never forgive you. 145 00:07:06,760 --> 00:07:08,996 Oh, no, don't say that. 146 00:07:09,997 --> 00:07:11,198 (DOORS SLIDING) 147 00:07:15,703 --> 00:07:18,138 -Ira. -Hello, Susan. 148 00:07:19,439 --> 00:07:21,041 Think about it, Susan. 149 00:07:22,776 --> 00:07:26,914 We can't let our history stand in the way of the future. 150 00:07:35,723 --> 00:07:36,757 Mmm. 151 00:07:39,793 --> 00:07:44,297 SCOTT: P.T. Westmorland, born in 1843, allegedly. 152 00:07:44,364 --> 00:07:46,734 Educated Eton and Cambridge. 153 00:07:46,800 --> 00:07:49,503 Member of the Royal Geographic Society, 154 00:07:49,570 --> 00:07:52,405 where he published a number of papers. 155 00:07:52,472 --> 00:07:53,874 We've been antiquing. 156 00:07:53,941 --> 00:07:57,344 The Management of Reproduction in Feeble-Minded Populations 157 00:07:57,410 --> 00:07:59,212 by P.T. Westmorland. 158 00:07:59,279 --> 00:08:01,014 I mean, of course, it makes sense. 159 00:08:01,081 --> 00:08:03,450 He was one of the original eugenicists. 160 00:08:03,517 --> 00:08:04,685 Good work, Scott. 161 00:08:04,752 --> 00:08:08,221 Also studied primitive societies in 1894. 162 00:08:08,288 --> 00:08:11,892 He disappears into the jungles of Borneo, never to be heard from again. 163 00:08:11,959 --> 00:08:14,562 Presumed dead, 1898. 164 00:08:17,230 --> 00:08:19,332 It's all here. I cracked her e-mail. 165 00:08:19,399 --> 00:08:21,669 -And the window is today only. -Mmm-hmm. 166 00:08:21,735 --> 00:08:24,538 But I don't get it. What's this person's connection to all this? 167 00:08:26,139 --> 00:08:28,408 Right. Need-to-know basis. 168 00:08:28,475 --> 00:08:30,410 What are you two up to? 169 00:08:30,477 --> 00:08:31,779 Keep pushing on P.T. 170 00:08:31,845 --> 00:08:34,882 There must be some record of him, last 100 years. 171 00:08:34,948 --> 00:08:36,684 He might have assumed a new identity. 172 00:08:36,750 --> 00:08:38,752 -Publishing under a pen name? -Yeah. 173 00:08:38,819 --> 00:08:40,954 So when we get back, can I have a timeline? 174 00:08:41,021 --> 00:08:43,523 Neolution from day one? 175 00:08:43,591 --> 00:08:44,858 Where are you guys going? 176 00:08:44,925 --> 00:08:46,794 Do you think she tells me anything? 177 00:08:50,163 --> 00:08:51,464 Guy in the cap? 178 00:08:51,531 --> 00:08:54,167 It's fine, we're not being followed. 179 00:08:54,234 --> 00:08:57,137 There was a black sedan, but we lost them back at the house. 180 00:08:57,204 --> 00:08:58,972 Wanna tell me what we're doing here? 181 00:08:59,039 --> 00:09:00,774 We're just going for a drink, you and I. 182 00:09:00,841 --> 00:09:02,509 (INDISTINCT CHATTER) 183 00:09:02,576 --> 00:09:04,111 Operational security. 184 00:09:04,912 --> 00:09:05,913 Seriously? 185 00:09:14,121 --> 00:09:15,656 Would you like to see a menu? 186 00:09:15,723 --> 00:09:17,691 Just a scotch and soda. 187 00:09:17,758 --> 00:09:19,326 Bourbon, neat. 188 00:09:19,392 --> 00:09:21,328 -You were casing the joint. -So were you. 189 00:09:21,394 --> 00:09:22,763 Birds of a feather. 190 00:09:24,197 --> 00:09:26,299 -Who's the mark? -You tell me. 191 00:09:27,935 --> 00:09:29,937 (KEYBOARD CLICKING) 192 00:09:31,271 --> 00:09:32,606 Laptop, red wine. 193 00:09:33,340 --> 00:09:34,875 Well done. 194 00:09:34,942 --> 00:09:36,443 Elizabeth Perkins. 195 00:09:36,509 --> 00:09:38,646 Bit of a drinker, she's got two DUIs on the record already, 196 00:09:38,712 --> 00:09:40,080 but that's not the play. 197 00:09:41,314 --> 00:09:42,315 She has a daughter. 198 00:09:42,382 --> 00:09:44,752 Hates her so much, she's suing her. 199 00:09:46,019 --> 00:09:47,821 I need to be with Kira, S. 200 00:09:48,722 --> 00:09:50,190 And you will be. 201 00:09:50,257 --> 00:09:53,193 But Dr Perkins may have the key to P.T. Westmorland. 202 00:09:53,260 --> 00:09:56,263 Please trust me, Sarah, this will help. I promise. 203 00:09:56,329 --> 00:09:58,598 But we need to get her ID. 204 00:10:00,400 --> 00:10:01,835 This is bullshit. 205 00:10:01,902 --> 00:10:03,804 Sarah, please, not here. 206 00:10:03,871 --> 00:10:06,006 Well, where, then? You wanna talk about it somewhere else? 207 00:10:06,073 --> 00:10:09,042 I'm sick of your bloody secrets. I'm sick of it. 208 00:10:09,109 --> 00:10:10,343 (CLICKS TONGUE) Here we go. Look... 209 00:10:10,410 --> 00:10:12,545 -Don't. I'm not a child. -Stop acting like one. 210 00:10:12,612 --> 00:10:15,148 It's not always about you. You're just... (GASPS) 211 00:10:16,383 --> 00:10:17,384 PERKINS: Oh. 212 00:10:18,085 --> 00:10:19,086 Oh, my... 213 00:10:19,987 --> 00:10:20,988 Are you all right? 214 00:10:22,723 --> 00:10:25,258 I'm so sorry. 215 00:10:25,325 --> 00:10:26,927 -Did we get it on you? -Oh, no, no. 216 00:10:26,994 --> 00:10:29,429 It's... It's fine. 217 00:10:29,496 --> 00:10:31,331 That's your daughter, I take it. 218 00:10:33,133 --> 00:10:35,035 Yeah. I'm... I'm sorry. I'm sorry. 219 00:10:35,102 --> 00:10:37,104 At least she's talking to you. 220 00:10:37,170 --> 00:10:39,139 Silence is worse. 221 00:10:39,206 --> 00:10:40,674 At least it's quiet. 222 00:10:40,741 --> 00:10:41,742 (LAUGHS) 223 00:10:42,542 --> 00:10:43,877 Phew. 224 00:10:43,944 --> 00:10:44,945 Come. 225 00:10:46,079 --> 00:10:47,748 You're gonna want another drink. 226 00:10:54,855 --> 00:10:55,923 Thank you. 227 00:11:05,665 --> 00:11:08,001 COSIMA: Okay, big breath, big breath, go, go, go, go. 228 00:11:08,068 --> 00:11:10,337 -(EXHALES) -Yeah. 229 00:11:10,403 --> 00:11:12,405 Awesome volume. 230 00:11:12,472 --> 00:11:13,606 You're getting stronger. 231 00:11:14,441 --> 00:11:16,276 What have you got there? 232 00:11:16,343 --> 00:11:18,278 Oh, we found this in the forest. 233 00:11:18,345 --> 00:11:21,982 Daisy the pig escaped, so Aisha and I went out to try and find her. 234 00:11:24,517 --> 00:11:25,953 Whoa. 235 00:11:26,019 --> 00:11:28,621 They said there's something in the woods. Did you see it? 236 00:11:28,688 --> 00:11:30,090 No, we heard it, though. 237 00:11:30,157 --> 00:11:31,959 It sounded scary. 238 00:11:32,025 --> 00:11:33,827 Mud saved us. 239 00:11:33,894 --> 00:11:35,428 She says it's a bear. 240 00:11:36,163 --> 00:11:37,464 I think it's an ogre. 241 00:11:39,266 --> 00:11:41,534 Erm, what's the scientific name for ogre? 242 00:11:41,601 --> 00:11:44,237 Ogre ogre-is-not-realicus? 243 00:11:44,304 --> 00:11:45,438 (BOTH CHUCKLE) 244 00:11:47,174 --> 00:11:49,209 I don't know, looks pretty human. 245 00:11:54,381 --> 00:11:56,784 Okay. I have a theory. 246 00:11:56,850 --> 00:11:59,787 This bullshit story about a bear in the woods? 247 00:11:59,853 --> 00:12:01,321 You made it up, right? 248 00:12:01,388 --> 00:12:04,424 'Cause, honestly, it's totally lame. Nobody's buying it. 249 00:12:04,491 --> 00:12:06,093 So do you wanna tell me what's actually out there? 250 00:12:07,494 --> 00:12:09,296 Okay, first of all, 251 00:12:09,362 --> 00:12:10,530 the bear is real. 252 00:12:10,597 --> 00:12:12,199 -It's deadly and dangerous and... -Right, liar. 253 00:12:12,265 --> 00:12:15,035 -And, no, I am not, and second... -Yes. 254 00:12:15,102 --> 00:12:16,503 You were out there this morning. 255 00:12:16,569 --> 00:12:19,006 You helped the girls. Charlotte told me. 256 00:12:21,274 --> 00:12:23,410 We're on The Island of Dr Moreau, here. 257 00:12:23,476 --> 00:12:26,413 Whatever weird shit is happening, 258 00:12:26,479 --> 00:12:28,281 it's coming from the big house. 259 00:12:28,348 --> 00:12:30,317 I know that disturbs you, Mud. 260 00:12:31,351 --> 00:12:32,619 So talk to me. 261 00:12:33,553 --> 00:12:34,654 Tell me the truth. 262 00:12:36,589 --> 00:12:37,757 It's not his fault. 263 00:12:37,825 --> 00:12:39,659 Who... Who are you talking about? 264 00:12:43,396 --> 00:12:44,464 Mud. 265 00:12:45,032 --> 00:12:46,133 Who's out there? 266 00:12:46,199 --> 00:12:47,567 You're gonna get me in trouble. 267 00:12:49,669 --> 00:12:50,938 Why are you so scared? 268 00:12:51,972 --> 00:12:54,574 Stay out of the woods. 269 00:12:54,641 --> 00:12:56,209 There's a bear in the woods. 270 00:13:08,856 --> 00:13:11,558 She's relentless, always has been. 271 00:13:11,624 --> 00:13:14,094 And she knows exactly how to make me mad. 272 00:13:14,161 --> 00:13:15,762 How much of yourself do you see in your daughter? 273 00:13:15,829 --> 00:13:18,231 Ugh, are you going to charge me now? 274 00:13:18,298 --> 00:13:19,532 It's not rocket science. 275 00:13:19,599 --> 00:13:21,168 Your problems with your daughter 276 00:13:21,234 --> 00:13:24,304 can trace right back to your relationship with your own mother. 277 00:13:24,371 --> 00:13:25,505 Jesus. 278 00:13:26,673 --> 00:13:27,774 We'll be here all night. 279 00:13:31,311 --> 00:13:33,080 Dr Elizabeth Perkins. 280 00:13:33,146 --> 00:13:34,381 Department of Psychology. 281 00:13:36,683 --> 00:13:37,885 (SIGHS) 282 00:13:39,386 --> 00:13:40,387 -Trauma? -Mmm. 283 00:13:40,453 --> 00:13:42,455 Is that, erm, PTSD? 284 00:13:42,522 --> 00:13:45,025 Survivors of abuse, that sort of thing? 285 00:13:45,092 --> 00:13:47,660 I'm looking at how PTSD co-occurs 286 00:13:47,727 --> 00:13:49,529 with major depressive disorders. 287 00:13:49,596 --> 00:13:51,164 And you're in town for... 288 00:13:51,231 --> 00:13:53,433 Some case studies from a book. A place out of town. 289 00:13:54,101 --> 00:13:55,235 Let me give you a card. 290 00:13:55,302 --> 00:13:57,204 You know what? Don't go to any trouble. 291 00:13:57,270 --> 00:13:58,838 I'll just lose it. 292 00:13:58,906 --> 00:14:01,909 No, take it anyway. You never know. 293 00:14:01,975 --> 00:14:03,576 Calmed down, have we? 294 00:14:03,643 --> 00:14:08,515 I'm just back to say you keep drinking. I'm leaving, I'm taking a cab. 295 00:14:08,581 --> 00:14:12,119 -Sorry. -Sarah, please. Take a lift with me. 296 00:14:12,185 --> 00:14:14,521 -I'm sorry, I just don't want to let her get away. -Go. Go. 297 00:14:14,587 --> 00:14:16,890 -I'll get these. -Oh, thank you. 298 00:14:16,957 --> 00:14:18,225 Thanks so much. 299 00:14:19,326 --> 00:14:20,928 Hey. Listen. 300 00:14:23,363 --> 00:14:25,999 Your daughter is struggling on the threshold 301 00:14:26,066 --> 00:14:27,834 of what it means to become you. 302 00:14:29,602 --> 00:14:30,603 Remember that. 303 00:14:35,108 --> 00:14:37,410 Thanks. 304 00:14:37,477 --> 00:14:40,047 Let me get this straight, you got Madame LaRue for French, 305 00:14:40,113 --> 00:14:43,516 and then you got that, er, scrumptious Mr Mitchell 306 00:14:43,583 --> 00:14:45,585 -for homeroom and everything else? -Mmm-hmm. 307 00:14:45,652 --> 00:14:46,653 Well... 308 00:14:48,355 --> 00:14:50,523 Hey, how's that cut on your arm doing? Shall we have a look? 309 00:14:50,590 --> 00:14:52,325 (SIGHS) It's fine. 310 00:14:53,026 --> 00:14:54,027 Okay. 311 00:14:55,262 --> 00:14:56,829 Do you wanna go sit yourself down? 312 00:14:59,266 --> 00:15:02,369 I'm getting a nice bit of light right on your face, there. 313 00:15:05,238 --> 00:15:06,373 Be still. 314 00:15:08,141 --> 00:15:09,476 I wanna see! 315 00:15:09,542 --> 00:15:12,512 -No! Go sit down, you're being impatient. -(GIGGLES) 316 00:15:13,746 --> 00:15:15,015 Come on. 317 00:15:16,984 --> 00:15:17,985 Hmm. 318 00:15:18,051 --> 00:15:19,352 I really look like my mum there. 319 00:15:19,419 --> 00:15:20,853 Yeah, you do look like your mum. 320 00:15:20,920 --> 00:15:22,855 Been reminding me of her all day. 321 00:15:22,922 --> 00:15:25,993 Stomping around, breathing like a pug. 322 00:15:26,059 --> 00:15:27,995 I'm trying to help her. 323 00:15:28,061 --> 00:15:30,097 And what do you mean by that, eh? 324 00:15:31,231 --> 00:15:32,865 (EXHALES HEAVILY) 325 00:15:32,932 --> 00:15:36,303 She's acting dumb, and... 326 00:15:36,369 --> 00:15:38,571 She gets mad at me for going to visit Rachel. 327 00:15:38,638 --> 00:15:40,607 But she shows me things. 328 00:15:40,673 --> 00:15:42,475 Like, about why I'm special. 329 00:15:44,511 --> 00:15:48,348 Darling, you know that even if Rachel's being nice to you, we can't trust her. 330 00:15:49,349 --> 00:15:51,551 -(EXHALES) -Kira? 331 00:15:51,618 --> 00:15:53,786 We don't know what she wants to do with that special part of you. 332 00:16:00,493 --> 00:16:02,495 Dr Elizabeth Perkins. 333 00:16:02,562 --> 00:16:05,465 Patient names, e-mails, histories. 334 00:16:05,532 --> 00:16:08,568 About two hours ahead, there's a psychiatric facility, Cedar Ridge. 335 00:16:08,635 --> 00:16:11,471 Her contact there is Dr Nimitz. They've never met. 336 00:16:11,538 --> 00:16:13,306 She's expected tomorrow. 337 00:16:13,373 --> 00:16:14,674 But she's showing up tonight. 338 00:16:16,109 --> 00:16:17,477 With her assistant. 339 00:16:19,179 --> 00:16:21,481 There's a patient, Alex Ripley. 340 00:16:21,548 --> 00:16:24,684 Not their real name. Apparently a Neolution defector. 341 00:16:24,751 --> 00:16:27,220 High-level. Close to old man Westmorland. 342 00:16:27,287 --> 00:16:29,556 Probably being held against their will. 343 00:16:29,622 --> 00:16:31,858 It's a secure facility. 344 00:16:31,924 --> 00:16:33,860 Won't be easy to get inside. 345 00:16:33,926 --> 00:16:35,462 But we're going to make them talk. 346 00:16:35,528 --> 00:16:37,730 How did bloody Hell Wizard figure that out? 347 00:16:37,797 --> 00:16:39,666 Well, he didn't, but he found Perkins. 348 00:16:40,667 --> 00:16:42,702 So who found the defector? 349 00:16:44,671 --> 00:16:47,006 Who's feeding you info close to P.T.? 350 00:16:52,179 --> 00:16:53,413 You always do this. 351 00:16:53,480 --> 00:16:55,248 I rarely do this. 352 00:16:56,649 --> 00:16:57,984 All right. 353 00:16:58,051 --> 00:17:00,253 About time, then, I'm gonna make a stop. 354 00:17:00,320 --> 00:17:01,688 Where? 355 00:17:01,754 --> 00:17:03,090 It's a convent, Mum. 356 00:17:11,931 --> 00:17:14,601 I cannot imagine you here in this place. 357 00:17:15,668 --> 00:17:17,204 (SIGHS) You never talked about it 358 00:17:17,270 --> 00:17:20,207 and you never even mentioned Westmorland was actually alive. 359 00:17:20,273 --> 00:17:22,309 We have a complicated history. 360 00:17:22,375 --> 00:17:23,476 Mmm-hmm? 361 00:17:25,011 --> 00:17:26,146 Ira? 362 00:17:27,447 --> 00:17:29,949 -You're jealous! -Nonsense. 363 00:17:30,016 --> 00:17:32,219 -He's fossilised. -(CHUCKLES) 364 00:17:32,285 --> 00:17:34,487 -No... You shouldn't... -(GASPS) 365 00:17:34,554 --> 00:17:35,822 ...be walking. 366 00:17:39,692 --> 00:17:42,662 Just tell me what happened between you two. 367 00:17:45,498 --> 00:17:46,699 Years ago, 368 00:17:47,634 --> 00:17:49,569 he chose another path. 369 00:17:50,770 --> 00:17:52,339 Another scientist. 370 00:17:52,405 --> 00:17:55,041 Someone who was willing to do the things I wouldn't. 371 00:17:55,108 --> 00:17:58,211 And he led Rachel to stab you. 372 00:17:58,278 --> 00:18:02,249 I don't know how you can work for him and his insane vision. 373 00:18:02,315 --> 00:18:04,251 Ira, do not mistake me. 374 00:18:04,317 --> 00:18:06,353 The vision is mine, as well. 375 00:18:06,419 --> 00:18:09,956 Our feud is only about the means. 376 00:18:23,270 --> 00:18:25,505 Have there been any other visitors? 377 00:18:29,442 --> 00:18:31,478 Vow of silence, maybe? 378 00:18:38,485 --> 00:18:39,986 This one's for you, love. 379 00:18:41,521 --> 00:18:44,424 -Yeah? You... You sure? -Yeah, I need to get ready. 380 00:18:44,491 --> 00:18:45,825 Give her a hug from me. 381 00:18:45,892 --> 00:18:46,893 I'll meet you here after. 382 00:18:47,627 --> 00:18:48,695 Okay. 383 00:19:00,039 --> 00:19:01,274 Oi, meathead. 384 00:19:02,842 --> 00:19:03,976 Sestra. 385 00:19:10,583 --> 00:19:12,552 Donnie Hendrix told you our secret. 386 00:19:13,420 --> 00:19:14,421 Yeah. 387 00:19:17,624 --> 00:19:20,026 -(SPEAKING UKRAINIAN) -(KISSES) 388 00:19:20,092 --> 00:19:23,029 We are family. 389 00:19:23,095 --> 00:19:26,933 Sestra Irina was kind to me when I was a child in the Ukraine. 390 00:19:26,999 --> 00:19:29,035 She protect me from other nuns, 391 00:19:29,101 --> 00:19:32,004 so they call her blasphemer and they take her tongue. 392 00:19:33,440 --> 00:19:34,707 Oh. 393 00:19:34,774 --> 00:19:36,343 Mmm. 394 00:19:36,409 --> 00:19:38,177 I am writing my memories. 395 00:19:38,245 --> 00:19:39,446 Your memoirs? 396 00:19:41,214 --> 00:19:42,382 (SIGHS) 397 00:19:43,383 --> 00:19:44,884 Sit, sestra. 398 00:19:46,018 --> 00:19:47,387 I think... 399 00:19:47,454 --> 00:19:48,988 Your heart is heavy. 400 00:19:56,563 --> 00:19:58,164 (WHISPERING) Sorry, darling. 401 00:20:04,136 --> 00:20:06,172 (KNOCKING ON DOOR) 402 00:20:11,711 --> 00:20:12,712 (LAUGHS) 403 00:20:14,046 --> 00:20:15,982 Okay, not the welcome I was hoping for. 404 00:20:16,048 --> 00:20:17,717 -Where's the sibling love? -Oh, my God. 405 00:20:17,784 --> 00:20:19,819 -(LAUGHS) -What are you doing here? What's going on? 406 00:20:19,886 --> 00:20:21,588 -I'm waiting for my cocktail! -(SHUSHES) 407 00:20:21,654 --> 00:20:23,189 (SOFTLY) Oh, is Kira sleeping? 408 00:20:24,724 --> 00:20:26,893 -Please tell me S didn't. -Didn't what? 409 00:20:26,959 --> 00:20:29,061 Tell me everything? (LAUGHS) 410 00:20:29,128 --> 00:20:30,530 Probably not. 411 00:20:30,597 --> 00:20:33,232 She did shed some light on those many sisters of yours. 412 00:20:33,300 --> 00:20:34,501 FELIX: She did not. 413 00:20:34,567 --> 00:20:36,503 Clones. Jesus Christ, what a trip. 414 00:20:36,569 --> 00:20:38,805 She had no right to do that, Adele. 415 00:20:38,871 --> 00:20:42,174 Hey, you know what? She trusted me. 416 00:20:43,610 --> 00:20:45,412 I'm kind of a sucker for that. 417 00:20:46,279 --> 00:20:47,580 You could have, too, you know. 418 00:20:47,647 --> 00:20:50,517 Adele, there was a reason I didn't tell you. 419 00:20:50,583 --> 00:20:55,422 Oh, yeah, our life is hell, and our people regularly die violently. 420 00:20:55,488 --> 00:20:58,991 All right, well, did I ever tell you why I was disbarred? 421 00:20:59,058 --> 00:21:01,661 I just kind of assumed it was 'cause you were drinking all the Dom. 422 00:21:01,728 --> 00:21:03,530 That is a very good guess, but you're wrong. 423 00:21:03,596 --> 00:21:05,365 I'm an embezzler. 424 00:21:05,432 --> 00:21:06,999 Corporate law, right? 425 00:21:07,066 --> 00:21:10,036 So I'm real good at following the money. 426 00:21:10,102 --> 00:21:11,804 Stealing it, not so much. 427 00:21:11,871 --> 00:21:15,742 -Oh, my God, this family. -I know. 428 00:21:15,808 --> 00:21:18,711 Hey. Your momma has a job for us. 429 00:21:18,778 --> 00:21:21,314 How do you feel about tracking patent-hoarding corporations 430 00:21:21,381 --> 00:21:24,351 and global profit flows in Switzerland? 431 00:21:26,486 --> 00:21:28,054 I hate fondue. 432 00:21:31,123 --> 00:21:33,225 I can't give Kira what she wants. 433 00:21:34,661 --> 00:21:38,531 She's cutting herself for answers I don't have. 434 00:21:38,598 --> 00:21:41,534 I cut myself since I was small. 435 00:21:41,601 --> 00:21:46,205 But I stopped when I found peace 436 00:21:46,272 --> 00:21:48,575 and my sestras accepted me. 437 00:21:49,442 --> 00:21:51,310 She is an old soul. 438 00:21:51,378 --> 00:21:54,013 You should share our horrors with her. 439 00:21:56,082 --> 00:21:58,818 God, I don't want her dealing with what we do. 440 00:21:58,885 --> 00:22:01,153 But she will have to, you know this. 441 00:22:05,358 --> 00:22:06,993 I wasn't a good sister to you. 442 00:22:07,059 --> 00:22:08,428 Yes. 443 00:22:08,495 --> 00:22:10,062 We tried to kill each other. 444 00:22:10,129 --> 00:22:12,131 (LAUGHING) No, no, after that. 445 00:22:15,267 --> 00:22:16,469 I avoided you. 446 00:22:17,136 --> 00:22:19,839 My twin, my other self. 447 00:22:21,441 --> 00:22:23,242 You scared me 448 00:22:23,309 --> 00:22:25,211 because of what you felt. 449 00:22:26,446 --> 00:22:28,314 You knew we were connected. 450 00:22:30,249 --> 00:22:33,853 Kira feels that, too. She feels all of us. 451 00:22:35,888 --> 00:22:37,424 But I didn't until... 452 00:22:39,492 --> 00:22:42,294 Until I was half-dead on that island. 453 00:22:43,029 --> 00:22:44,564 She... 454 00:22:44,631 --> 00:22:46,933 Flowed right through me. 455 00:22:46,999 --> 00:22:48,468 Picked me up. 456 00:22:50,202 --> 00:22:51,571 (SIGHS) 457 00:22:51,638 --> 00:22:52,805 Is that what it is? 458 00:22:52,872 --> 00:22:54,407 Is that what it feels like? 459 00:22:54,474 --> 00:22:55,475 Yes. 460 00:22:56,008 --> 00:22:57,043 Here. 461 00:22:58,745 --> 00:22:59,812 Here. 462 00:23:02,682 --> 00:23:04,350 I don't give a shit about our genetics, 463 00:23:04,417 --> 00:23:06,252 this is what Rachel can't have. 464 00:23:07,053 --> 00:23:08,287 (EXHALES DEEPLY) 465 00:23:08,354 --> 00:23:11,891 I think this old man and Rachel, 466 00:23:11,958 --> 00:23:14,527 after babies, we will kill them. 467 00:23:14,594 --> 00:23:17,830 No, you're gonna take care of your babies. 468 00:23:17,897 --> 00:23:19,365 Miracle babies. 469 00:23:22,001 --> 00:23:23,202 Like us. 470 00:23:26,038 --> 00:23:27,039 Yeah. 471 00:23:38,084 --> 00:23:39,619 MUD: I'm going for a walk. 472 00:23:39,686 --> 00:23:40,753 Just clearing my head. 473 00:23:40,820 --> 00:23:42,254 MAN: Where was it? Mud! 474 00:23:42,321 --> 00:23:43,990 You understand me? I'm asking you a question, Mud. 475 00:23:44,056 --> 00:23:46,258 I don't know. I haven't seen anything. 476 00:23:46,325 --> 00:23:49,228 You're lying. Where is he? Where does he hide? 477 00:23:49,295 --> 00:23:51,498 I don't know. Now leave me alone. 478 00:23:51,564 --> 00:23:52,865 Where was he? 479 00:23:52,932 --> 00:23:54,901 -I don't know what you're talking about. -Mud. 480 00:23:54,967 --> 00:23:56,202 I know he's out there. 481 00:24:53,993 --> 00:24:54,994 (DOOR CREAKS) 482 00:24:59,098 --> 00:25:00,667 MRS S: Is she all right, love? 483 00:25:01,701 --> 00:25:03,536 Yeah, she's all right. 484 00:25:03,970 --> 00:25:04,971 Wow. 485 00:25:09,308 --> 00:25:11,544 (IMITATING ELIZABETH PERKINS) Dr Perkins. 486 00:25:11,611 --> 00:25:14,046 I mean, it's not rocket science. 487 00:25:14,113 --> 00:25:16,448 Your problems with your daughter trace back 488 00:25:16,515 --> 00:25:18,450 to your relationship with your own mother. 489 00:25:19,285 --> 00:25:20,286 It's not bad. 490 00:25:22,321 --> 00:25:24,591 (SPEAKING NORMALLY) I've got a shirt for you in the truck. 491 00:25:26,092 --> 00:25:27,293 My assistant. 492 00:25:36,502 --> 00:25:38,137 Okay. (EXHALES DEEPLY) 493 00:25:39,872 --> 00:25:42,408 (IMITATING DR PERKINS) I'm all about trauma... No. 494 00:25:42,474 --> 00:25:44,911 I'm all about trauma... All about trauma. 495 00:25:44,977 --> 00:25:48,147 -Tell you what... -Assistant/TA/PhD student. 496 00:25:48,214 --> 00:25:51,951 Mmm-hmm. Major... Major depressive disorder. 497 00:25:52,952 --> 00:25:54,520 Okay, let's do it. 498 00:26:01,594 --> 00:26:02,929 You don't take no for an answer. 499 00:26:02,995 --> 00:26:04,664 Keep your eyes open, stay close. 500 00:26:04,731 --> 00:26:06,232 (SPEAKING WITH AMERICAN ACCENT) Right, Dr Perkins. 501 00:26:06,298 --> 00:26:08,334 And tuck your shirt in. 502 00:26:08,400 --> 00:26:10,903 -(DOORBELL BUZZING) -Nimitz lives 30 minutes from here, so... 503 00:26:11,771 --> 00:26:13,806 Clock starts now. 504 00:26:13,873 --> 00:26:17,576 No, I believe Dr Nimitz went home at 5:00. 505 00:26:17,644 --> 00:26:20,012 -5:00, are you sure? -Yeah. 506 00:26:20,079 --> 00:26:22,448 I thought he was on night shift. Didn't you tell me... 507 00:26:22,514 --> 00:26:24,784 In the e-mail you said until 2:00. 508 00:26:24,851 --> 00:26:28,287 What... Is that... Is that right? 509 00:26:28,354 --> 00:26:30,456 Did I... Did I screw that up? 510 00:26:30,522 --> 00:26:31,824 Er... 511 00:26:31,891 --> 00:26:33,592 Is my visit even scheduled? 512 00:26:33,660 --> 00:26:37,630 -Er... -Er, she has to do a case study. 513 00:26:37,697 --> 00:26:39,131 She's here for her book. 514 00:26:39,198 --> 00:26:42,134 Er, Dr Perkins, tomorrow, 9:00 a.m. 515 00:26:43,035 --> 00:26:44,570 Tomorrow? 516 00:26:44,637 --> 00:26:47,506 And you're not even on the list. 517 00:26:47,573 --> 00:26:49,375 She won't be on the list. 518 00:26:49,441 --> 00:26:51,210 I was added at the last minute, 519 00:26:51,277 --> 00:26:53,980 and now I've totally screwed everything up. 520 00:26:54,046 --> 00:26:55,815 And I have that conference call in the morning. 521 00:26:55,882 --> 00:26:57,249 I will have to move it. 522 00:26:57,316 --> 00:26:59,585 Er, you know what? It's not your fault. 523 00:26:59,652 --> 00:27:03,089 Dr Nimitz has done this before, but, erm... 524 00:27:03,155 --> 00:27:05,124 You know, I'm gonna see if I can get him back. 525 00:27:05,191 --> 00:27:07,526 No, no, don't disturb him. That would be ridiculous. 526 00:27:07,593 --> 00:27:10,096 It's, er... It's not his mistake. 527 00:27:10,162 --> 00:27:12,264 (STAMMERING) We're here now. 528 00:27:12,331 --> 00:27:15,001 Why don't we walk around? See the environment a bit. 529 00:27:15,067 --> 00:27:17,837 (SIGHS) Well, it would be something, I suppose, 530 00:27:17,904 --> 00:27:19,338 since we're here... 531 00:27:21,573 --> 00:27:24,443 Er... Okay, tell you what. 532 00:27:25,111 --> 00:27:26,612 I can sign you in. 533 00:27:28,014 --> 00:27:29,515 -Really? -Yeah. 534 00:27:29,581 --> 00:27:32,051 Er, can I get a piece of ID, please? 535 00:27:34,153 --> 00:27:35,154 Of course. 536 00:27:46,365 --> 00:27:47,533 Here you go. 537 00:27:52,604 --> 00:27:54,240 Welcome to Cedar Ridge. 538 00:27:54,306 --> 00:27:56,242 -Thank you. -This gives you access to Ward 1. 539 00:27:56,308 --> 00:27:58,677 But no patient contact until tomorrow, okay? 540 00:27:58,745 --> 00:28:00,112 You've been so helpful. 541 00:28:00,179 --> 00:28:02,581 -Mmm-hmm. -No problem. My pleasure. 542 00:28:09,722 --> 00:28:11,824 -You all right? -(SIGHS) I've got it. 543 00:28:12,691 --> 00:28:13,692 (BUZZER SOUNDS) 544 00:28:15,261 --> 00:28:17,296 (FAINT INDISTINCT CHATTER) 545 00:28:19,331 --> 00:28:20,800 Alex Ripley? 546 00:28:22,001 --> 00:28:23,535 Thirty minutes to lights out, okay? 547 00:28:23,602 --> 00:28:24,636 Thank you. 548 00:28:28,374 --> 00:28:30,810 When we get in here and you see Alex Ripley, 549 00:28:30,877 --> 00:28:34,680 I need you to dig deep and stay calm, okay? 550 00:28:34,747 --> 00:28:35,948 You know who he is? 551 00:28:36,648 --> 00:28:38,317 She, actually. 552 00:28:38,384 --> 00:28:39,952 And you know her, too. 553 00:28:54,733 --> 00:28:56,002 -(WHEELCHAIR RATTLES) -(GROANS) 554 00:28:58,170 --> 00:28:59,471 Hello, Virginia. 555 00:29:03,876 --> 00:29:05,077 Coady. 556 00:29:09,181 --> 00:29:10,716 She's out of it. 557 00:29:10,783 --> 00:29:13,119 -(MUMBLES INCOHERENTLY) -Can you tell us what they've got you on? 558 00:29:13,185 --> 00:29:15,087 -Virginia. -Hey. 559 00:29:15,154 --> 00:29:18,757 -You faking it, you genocidal bitch? -(GASPS) 560 00:29:18,825 --> 00:29:22,528 Benzo-drip is my guess. Pull her line, I've got adrenaline. 561 00:29:22,594 --> 00:29:24,496 -(GRUNTS) -This should bring her around quickly. 562 00:29:25,664 --> 00:29:27,166 Look where you ended up, eh? 563 00:29:28,400 --> 00:29:29,869 I hope that's a bloody lobotomy. 564 00:30:26,258 --> 00:30:29,128 WESTMORLAND: Such a gentle manner you have, Mud. 565 00:30:29,195 --> 00:30:30,930 You've come a long way. 566 00:30:30,997 --> 00:30:34,666 -MUD: Are you feeling better? -You've got that sparkle back in your eye. 567 00:30:34,733 --> 00:30:36,568 -And a little... -MUD: How's that, sir? 568 00:30:36,635 --> 00:30:38,104 Yeah, that's fine, Mud. 569 00:30:39,638 --> 00:30:41,707 I'll ring when it's done. 570 00:30:44,210 --> 00:30:45,377 (MACHINE BEEPS) 571 00:31:05,364 --> 00:31:06,933 Do you recognise me now? 572 00:31:06,999 --> 00:31:10,536 Sarah Manning and her mum. 573 00:31:10,602 --> 00:31:12,905 I like her. 574 00:31:12,972 --> 00:31:15,507 How's Helena and the pregnancy? 575 00:31:15,574 --> 00:31:17,809 -(GRUNTS) -That's from her. 576 00:31:18,644 --> 00:31:22,514 She's a... Psychopath. 577 00:31:22,581 --> 00:31:24,750 Cost the soldiers and the women that they infected... 578 00:31:24,816 --> 00:31:28,254 Yeah, but she's gonna tell us about P.T. Westmorland. 579 00:31:28,320 --> 00:31:29,821 Aren't you, Virginia? 580 00:31:31,223 --> 00:31:32,458 Well, well... 581 00:31:34,226 --> 00:31:35,661 Haven't you come far. 582 00:31:37,463 --> 00:31:40,967 How things must have changed while she kept me in here, 583 00:31:41,033 --> 00:31:42,834 drooling on myself. 584 00:31:43,535 --> 00:31:44,536 Who? 585 00:31:45,737 --> 00:31:47,206 Get me out. 586 00:31:47,273 --> 00:31:49,108 Then we'll talk. 587 00:31:49,175 --> 00:31:51,410 -(GRUNTS) -You don't get to decide. 588 00:31:53,179 --> 00:31:54,280 (COUGHS) 589 00:31:54,346 --> 00:31:57,916 -Talk. You need to talk now. -Stay with me. 590 00:31:57,984 --> 00:31:59,285 Everything all right? 591 00:32:00,052 --> 00:32:02,521 Thank you. Just clumsy. 592 00:32:08,260 --> 00:32:09,996 You want to get out of here? 593 00:32:10,062 --> 00:32:11,497 You need to earn it. 594 00:32:11,563 --> 00:32:13,932 Now, who put you in here? 595 00:32:14,000 --> 00:32:15,934 A dear old friend. 596 00:32:19,738 --> 00:32:21,707 VIRGINIA: We shared the same goal, once. 597 00:32:21,773 --> 00:32:25,111 To control human genetics and modify the species. 598 00:32:25,177 --> 00:32:28,647 Needless to say, we didn't always get it right. 599 00:32:35,021 --> 00:32:36,055 Mud. 600 00:32:42,928 --> 00:32:45,231 VIRGINIA: We knew from the start we'd have to break a few eggs. 601 00:32:47,599 --> 00:32:50,769 But she never really had the guts for the wet work. 602 00:32:58,310 --> 00:33:00,112 SARAH: Tell us who it was. 603 00:33:00,179 --> 00:33:03,115 You know who put me here, Sarah. Think. 604 00:33:04,116 --> 00:33:07,753 When CASTOR fell, LEDA won. 605 00:33:10,589 --> 00:33:12,624 Susan Duncan. 606 00:33:12,691 --> 00:33:14,193 SARAH: How did that happen? 607 00:33:14,260 --> 00:33:15,994 I was young. 608 00:33:16,062 --> 00:33:18,130 P.T. and Susan recruited me. 609 00:33:18,797 --> 00:33:20,199 Out of CASTOR? 610 00:33:20,266 --> 00:33:22,101 VIRGINIA: It was before cloning. 611 00:33:22,168 --> 00:33:24,736 Before we found Kendall Malone... 612 00:33:24,803 --> 00:33:27,473 -We found someone else. -Who? 613 00:33:27,539 --> 00:33:29,475 VIRGINIA: Our very first human subject. 614 00:33:29,541 --> 00:33:32,544 P.T. Westmorland's original obsession. 615 00:33:33,879 --> 00:33:36,014 But too many mistakes were made. 616 00:33:44,323 --> 00:33:46,592 -What are you doing here? -Oh, my God, Mud. 617 00:33:46,658 --> 00:33:49,195 You can't be here. You need to leave right now. 618 00:33:49,261 --> 00:33:51,430 What is this place? Is this where he lives? 619 00:33:53,365 --> 00:33:55,201 What did they do to him, Mud? 620 00:33:56,735 --> 00:33:58,837 Tell me, what did they do to him? 621 00:33:58,904 --> 00:34:00,072 You need to go, okay? 622 00:34:00,139 --> 00:34:02,674 -Just tell me... -He can't find you here. 623 00:34:02,741 --> 00:34:03,742 MAN: Mud! 624 00:34:03,809 --> 00:34:04,976 You need to go. 625 00:34:05,043 --> 00:34:07,413 -MAN: Who's out there? -Who is he? 626 00:34:07,479 --> 00:34:09,348 -MUD: Get out of the house. -Mud, who is he? 627 00:34:09,415 --> 00:34:11,517 Through here, there's a back stairway. Go! 628 00:34:15,754 --> 00:34:16,955 SARAH: Who was he? 629 00:34:17,523 --> 00:34:18,690 A child. 630 00:34:19,958 --> 00:34:21,393 A beautiful child. 631 00:34:23,962 --> 00:34:25,764 A unique genome. 632 00:34:27,065 --> 00:34:29,034 We tried to unlock it, but... 633 00:34:30,369 --> 00:34:33,839 It was early days, the science was crude. 634 00:34:33,905 --> 00:34:35,341 So, what happened? 635 00:34:35,407 --> 00:34:37,509 He started growing tumours. 636 00:34:37,576 --> 00:34:39,911 Brain damage, physical deformities. 637 00:34:41,880 --> 00:34:45,584 Susan wanted to stop, but I've never been squeamish. 638 00:34:46,685 --> 00:34:48,387 So, we pushed forward. 639 00:34:49,588 --> 00:34:51,089 And we created a monster. 640 00:34:55,527 --> 00:34:56,862 It's Mud. 641 00:34:59,298 --> 00:35:00,432 It's Mud! 642 00:35:16,382 --> 00:35:17,583 (CREATURE GROWLS) 643 00:35:18,550 --> 00:35:20,519 MUD: Hey, you. 644 00:35:20,586 --> 00:35:23,088 It's so cold, I thought you could use this. 645 00:35:24,490 --> 00:35:25,824 (CREATURE BREATHING HEAVILY) 646 00:35:34,233 --> 00:35:35,501 Hey, big guy. 647 00:35:41,072 --> 00:35:43,575 It's Mud. It's just me. 648 00:35:45,544 --> 00:35:46,878 -(GROWLS) -(MUD SCREAMS) 649 00:35:57,189 --> 00:35:58,824 Susan never forgave me. 650 00:35:59,891 --> 00:36:03,595 I took CASTOR, she took LEDA. 651 00:36:03,662 --> 00:36:06,598 And P.T. kept the two of us apart. 652 00:36:07,833 --> 00:36:10,602 You say that science was crude, 653 00:36:10,669 --> 00:36:12,638 but what were you trying to do? 654 00:36:13,872 --> 00:36:15,274 You want more? 655 00:36:16,508 --> 00:36:18,444 This time of night, that key card. 656 00:36:20,178 --> 00:36:21,580 You can roll me right out. 657 00:36:24,250 --> 00:36:25,517 We need her, come on. 658 00:36:25,584 --> 00:36:27,619 -NIMITZ: Dr Perkins? -Yes! 659 00:36:27,686 --> 00:36:29,255 What are you doing in this ward? 660 00:36:29,321 --> 00:36:32,724 -I'm a guest of Dr Nimitz. -Yes, I'm Dr Nimitz. 661 00:36:32,791 --> 00:36:34,860 Oh, well, finally. 662 00:36:34,926 --> 00:36:37,529 Er, so lovely to... This is Gabrielle... 663 00:36:37,596 --> 00:36:39,765 Gary, Miss Ripley's line is out. 664 00:36:41,066 --> 00:36:43,235 There seem to have been some confusion... 665 00:36:43,302 --> 00:36:46,037 Yeah, can you... Can you two come with me? 666 00:36:46,104 --> 00:36:47,506 -(GROWLING) -MRS S: Jesus! 667 00:36:49,441 --> 00:36:50,676 I'll kill you! 668 00:36:51,443 --> 00:36:53,144 Michael! Michael! 669 00:36:53,211 --> 00:36:54,212 (COUGHING) 670 00:36:55,247 --> 00:36:56,482 Get off me. 671 00:36:57,583 --> 00:36:58,650 I hate you! 672 00:37:01,520 --> 00:37:02,554 Leave me alone! 673 00:37:02,621 --> 00:37:04,390 Clear the ward. Wait for me outside. 674 00:37:05,123 --> 00:37:06,525 VIRGINIA: Get off of me! 675 00:37:06,592 --> 00:37:07,593 Take your hands off... 676 00:37:07,659 --> 00:37:09,461 (YELLING INDISTINCTLY) 677 00:37:12,197 --> 00:37:13,599 (SCREAMING) Sarah! 678 00:37:14,199 --> 00:37:15,534 Sarah! 679 00:37:20,238 --> 00:37:21,307 Susan... 680 00:37:23,008 --> 00:37:27,513 I've told you, Ira. It's all about the means for me. 681 00:37:31,983 --> 00:37:34,386 Imprisoning Virginia Coady. 682 00:37:34,453 --> 00:37:36,555 The woman who ran CASTOR. 683 00:37:37,856 --> 00:37:40,058 I had to keep her away from Percival. 684 00:37:40,125 --> 00:37:43,128 Her methods are indefensible. 685 00:37:44,029 --> 00:37:46,365 And her science, unsound. 686 00:37:46,432 --> 00:37:48,767 But he thinks she's dead. 687 00:37:48,834 --> 00:37:50,502 What if he finds out? 688 00:37:50,569 --> 00:37:52,804 She's a dangerous liability. 689 00:37:54,373 --> 00:37:57,309 When I made that decision, I was at the helm of Neolution. 690 00:37:58,477 --> 00:37:59,478 Now look at me. 691 00:37:59,545 --> 00:38:01,547 (SIGHS) 692 00:38:01,613 --> 00:38:05,951 If he has made his breakthrough, it has to be Kira. 693 00:38:07,986 --> 00:38:10,021 After all he's done. 694 00:38:10,088 --> 00:38:11,657 You'd work for him again? 695 00:38:12,491 --> 00:38:13,525 To protect her? 696 00:38:15,827 --> 00:38:19,565 To protect us, Ira. 697 00:38:22,601 --> 00:38:25,904 (CHUCKLES) Ow! I thought my life was intense. 698 00:38:25,971 --> 00:38:29,007 Well, we thank you for helping, Adele. 699 00:38:29,875 --> 00:38:31,443 This wasn't your call, S. 700 00:38:31,510 --> 00:38:33,745 Yeah, it was, actually. 701 00:38:33,812 --> 00:38:35,013 What? 702 00:38:35,080 --> 00:38:37,683 We're on a whole new level with Westmorland. 703 00:38:37,749 --> 00:38:39,518 We have to trust S now, more than ever. 704 00:38:41,286 --> 00:38:44,923 So, what am I meant to do in Switzerland, then? Hmm? 705 00:38:44,990 --> 00:38:49,060 I need to be here for Kira and I have an art opening in three weeks. 706 00:38:49,127 --> 00:38:51,196 The boys have been digging. There at least six 707 00:38:51,262 --> 00:38:53,699 different subsidiaries of Neolution registered in Switzerland, 708 00:38:53,765 --> 00:38:55,133 so we start there. 709 00:38:55,200 --> 00:38:56,468 Follow the money. 710 00:38:56,535 --> 00:38:58,737 Adele needs you. You're a quick study. 711 00:38:58,804 --> 00:39:00,271 You're a survivor. 712 00:39:02,207 --> 00:39:03,842 We do this as a family. 713 00:39:09,280 --> 00:39:10,616 WESTMORLAND: Well, Susan, 714 00:39:10,682 --> 00:39:14,085 shall we share a glass of this excellent port? 715 00:39:16,422 --> 00:39:18,056 If we do, 716 00:39:18,123 --> 00:39:22,794 we can have the kind of conversation both you and I love. 717 00:39:22,861 --> 00:39:25,797 A conversation filled with deep 718 00:39:25,864 --> 00:39:27,866 and far-reaching 719 00:39:29,100 --> 00:39:30,301 consequence. 720 00:39:32,237 --> 00:39:34,873 Now, if we don't... 721 00:39:39,711 --> 00:39:43,014 -The conversation is very short. -Yes. 722 00:39:43,081 --> 00:39:44,750 And it's a pity. 723 00:39:44,816 --> 00:39:46,685 Worse than death, really. 724 00:39:48,554 --> 00:39:50,922 To be left out of the future, 725 00:39:50,989 --> 00:39:54,292 after you put so much into it. 726 00:39:54,359 --> 00:39:58,430 You overvalue ruthlessness, P.T. You always have. 727 00:39:59,598 --> 00:40:03,168 Rachel is too damaged for this responsibility. 728 00:40:05,537 --> 00:40:07,939 She's done pretty well so far. 729 00:40:09,007 --> 00:40:10,509 She tried to kill me. 730 00:40:10,576 --> 00:40:14,546 I didn't intend for her to go that far. 731 00:40:14,613 --> 00:40:17,683 -I'm sorry, Susan. -No, you're not. 732 00:40:17,749 --> 00:40:21,987 Your corporate-raised psychopath is finally paying dividends. 733 00:40:23,989 --> 00:40:29,127 But admit it, scientifically, you're lost without me. 734 00:40:31,863 --> 00:40:34,132 That's why I need you, Susan. 735 00:40:39,337 --> 00:40:45,043 I'd require real-time access to all Rachel's new data on Kira's anomaly. 736 00:40:46,177 --> 00:40:48,013 Very well. 737 00:40:48,079 --> 00:40:49,815 Exclusive access. 738 00:40:51,449 --> 00:40:54,252 Nothing hidden, no more secrets. 739 00:40:55,787 --> 00:40:56,788 But... 740 00:40:58,824 --> 00:41:00,492 Rachel has the reins. 741 00:41:02,728 --> 00:41:06,197 So, to the future. 742 00:41:11,970 --> 00:41:13,171 To the future. 743 00:41:19,778 --> 00:41:21,647 (SCREAMING) 744 00:41:21,713 --> 00:41:24,315 What did P.T. do to him to make him violent? 745 00:41:24,382 --> 00:41:27,853 -You have me. -You? You were paid to lie to me. 746 00:41:27,919 --> 00:41:31,122 Kira, if you can teach me everything you know about that feeling, 747 00:41:31,189 --> 00:41:33,792 then I'll tell you all the grown-up stuff we do. 748 00:41:33,859 --> 00:41:38,063 Make no mistake, P.T. put me at his right hand. 749 00:41:38,129 --> 00:41:41,900 WESTMORLAND: All your hard work is finally paying off. 750 00:41:41,967 --> 00:41:44,135 -Dress or leave. -We'll dress. 751 00:41:44,202 --> 00:41:45,537 We'll learn more if we play along.