1 00:00:01,700 --> 00:00:04,900 LIN28A, so called "fountain of youth" gene. 2 00:00:04,967 --> 00:00:06,467 They're manipulating 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,567 the expression levels of LIN28A in both of these subjects. 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,200 WOMAN: This is Aisha and this is... 5 00:00:10,267 --> 00:00:12,800 The human experiment that P.T. had chained up in his basement. 6 00:00:12,867 --> 00:00:15,967 He was our first LIN28A subject. 7 00:00:16,033 --> 00:00:18,433 He showed remarkable healing. 8 00:00:18,500 --> 00:00:19,900 KIRA: I cut myself. 9 00:00:19,967 --> 00:00:22,033 I wanted to see how fast I could heal. 10 00:00:22,100 --> 00:00:24,100 You've isolated the mutation in Kira, haven't you? 11 00:00:24,167 --> 00:00:27,000 Her healing ability is a self-regulating mutation of the gene. 12 00:00:27,067 --> 00:00:28,867 Which does not cause cancer. 13 00:00:28,933 --> 00:00:32,100 Unlike Aisha, whose cancer you've manipulated, not cured. 14 00:00:32,167 --> 00:00:34,133 We have to know if the trait is heritable. 15 00:00:34,200 --> 00:00:35,967 COSIMA: You're gonna harvest her eggs? 16 00:00:36,033 --> 00:00:38,233 -How many surrogates? -1,300 to start. 17 00:00:38,300 --> 00:00:40,933 However they're planning to exploit Kira, it's happening soon. 18 00:00:41,000 --> 00:00:44,167 IRA: Imprisoning Virginia Coady, the woman who ran CASTOR. 19 00:00:44,233 --> 00:00:45,900 She's a dangerous liability. 20 00:00:45,967 --> 00:00:48,533 But do you think she's dead? What if he finds out? 21 00:00:48,600 --> 00:00:50,067 COSIMA: You're dying, P.T... 22 00:00:50,133 --> 00:00:53,000 All this suffering just so that you can extend your life? 23 00:00:53,067 --> 00:00:55,267 You're not even 170. That's all smoke. 24 00:00:58,200 --> 00:00:59,367 Let me out! 25 00:01:00,467 --> 00:01:02,100 Hey, guys, I'm Krystal. 26 00:01:02,167 --> 00:01:05,100 -And I'm Brie. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 27 00:01:06,633 --> 00:01:08,533 Welcome back to our channel. 28 00:01:08,600 --> 00:01:10,933 Before we begin this week's segment, 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,633 we just wanna give a big shout out to all of our subscribers 30 00:01:14,700 --> 00:01:15,900 because there are now... 31 00:01:15,967 --> 00:01:17,600 BOTH: 50,000 of you. 32 00:01:17,667 --> 00:01:20,667 -(SHRIEKING) -Oh, my God. That's all over the world. 33 00:01:20,733 --> 00:01:24,833 Yeah, and we love getting comments from you guys who can't really speak English. 34 00:01:24,900 --> 00:01:26,933 -It's so adorable. -Yes, it is. 35 00:01:27,000 --> 00:01:31,100 Your support just gives us strength and courage 36 00:01:31,167 --> 00:01:34,733 to keep exposing the lies of big cosmetics. 37 00:01:34,800 --> 00:01:37,400 -Anyway, so, speaking of celebrating... -(GIGGLES) 38 00:01:37,467 --> 00:01:40,233 Today, we are going to show you how to do this incredible 39 00:01:40,300 --> 00:01:42,967 hot, sexy, effortless party look. 40 00:01:43,033 --> 00:01:46,467 The great thing about this is that you literally need 41 00:01:46,533 --> 00:01:48,033 -zero product. -What? 42 00:01:48,100 --> 00:01:52,100 So, what you need are these cute, little, colourful bendy straws. 43 00:01:52,167 --> 00:01:53,667 I put them in last night. 44 00:01:53,733 --> 00:01:58,100 So, we will start by taking out all of the cute, little straws. 45 00:01:58,167 --> 00:02:02,333 And you'll be amazed how the curls, like, totally spring from your head. 46 00:02:03,200 --> 00:02:04,300 What? 47 00:02:06,733 --> 00:02:07,767 What? 48 00:02:09,667 --> 00:02:11,733 (BOTH SHRIEKING) 49 00:02:17,367 --> 00:02:19,867 I know, I know. I know it's so hard to watch. 50 00:02:19,933 --> 00:02:22,733 (STAMMERS) We're still not sure what we're seeing here, Krystal. 51 00:02:22,800 --> 00:02:24,267 I know, right? Like, 52 00:02:24,333 --> 00:02:26,767 not even a top scalp specialist knew what was going on there. 53 00:02:26,833 --> 00:02:29,500 But I told Brie I have white-hot friends, so... 54 00:02:30,667 --> 00:02:33,100 -Thank you for helping me. -Yeah. 55 00:02:33,167 --> 00:02:34,200 Yeah, thank you. 56 00:02:34,267 --> 00:02:36,600 Sure, with what, exactly? 57 00:02:37,933 --> 00:02:39,200 She's been poisoned. 58 00:02:40,667 --> 00:02:42,267 By big cosmetics. 59 00:02:44,367 --> 00:02:46,533 What about... What about that is confusing? 60 00:02:47,800 --> 00:02:49,833 (THEME MUSIC PLAYING) 61 00:03:25,267 --> 00:03:28,833 Sarah? Dyad's here for Kira. 62 00:03:31,867 --> 00:03:33,533 Good morning. 63 00:03:34,367 --> 00:03:36,533 Mum, she's not well. 64 00:03:37,733 --> 00:03:39,733 How are you, Kira? 65 00:03:39,800 --> 00:03:42,233 -I barfed this morning. -So I hear. 66 00:03:45,967 --> 00:03:48,300 She doesn't have a fever. 67 00:03:49,733 --> 00:03:52,500 You don't want to miss a visit with Rachel, do you? 68 00:03:52,567 --> 00:03:54,600 You're too sick, babe. You're gonna stay here. 69 00:03:54,667 --> 00:03:56,567 No, Mum, I wanna go. 70 00:03:58,700 --> 00:04:01,167 (RETCHING) 71 00:04:09,300 --> 00:04:10,533 (DOOR OPENING) 72 00:04:13,500 --> 00:04:15,100 (BELL TINKLING) 73 00:04:18,800 --> 00:04:21,033 Hey. 74 00:04:21,100 --> 00:04:24,133 You're wearing a bell? What are you, his livestock now? 75 00:04:24,700 --> 00:04:26,200 No. 76 00:04:26,267 --> 00:04:28,867 It's my own punishment. 77 00:04:28,933 --> 00:04:31,233 Yanis and Salvador are both dead because of me. 78 00:04:31,300 --> 00:04:33,800 No, no, no, no. That's all Westmorland. 79 00:04:33,867 --> 00:04:35,533 You've gotta get over this place, Mud. 80 00:04:35,600 --> 00:04:37,867 Mud, Mud, come on, break the spell. Talk to me. 81 00:04:37,933 --> 00:04:39,533 Talk to me. Where are you from? 82 00:04:39,600 --> 00:04:41,767 Where are you from? (SIGHS) 83 00:04:45,467 --> 00:04:47,967 I'm just a girl from Seattle, okay? 84 00:04:49,033 --> 00:04:50,933 Nobody cares about me. 85 00:04:51,000 --> 00:04:53,700 Then I came here and saw wondrous things. 86 00:04:53,767 --> 00:04:57,567 It's not wondrous, Mud. It's all a lie. 87 00:04:57,633 --> 00:04:59,500 He's not who he says he is. 88 00:04:59,567 --> 00:05:01,133 I'm not letting you out. 89 00:05:01,200 --> 00:05:05,300 Look, you know what he's doing to my niece, who is eight years old? 90 00:05:06,600 --> 00:05:08,900 He's gonna fertilise over 1,000 of her eggs 91 00:05:08,967 --> 00:05:10,900 and implant them in surrogates. 92 00:05:10,967 --> 00:05:12,700 Experimental children. 93 00:05:13,700 --> 00:05:14,900 Like Yanis. 94 00:05:16,800 --> 00:05:19,467 Come on. Let me out. 95 00:05:21,633 --> 00:05:23,733 Let me out so I can warn my family. 96 00:05:26,267 --> 00:05:28,133 -No. -No, no, no, Mud! 97 00:05:28,200 --> 00:05:32,067 My niece! Think of my niece! Please! 98 00:05:32,133 --> 00:05:35,400 -He's gone. -You did so well, babe. 99 00:05:35,467 --> 00:05:37,900 You really did, love. 100 00:05:37,967 --> 00:05:40,400 I'm sorry, but you should be done being sick. 101 00:05:40,467 --> 00:05:44,267 Syrup of ipecac usually does three good pukes. 102 00:05:44,333 --> 00:05:47,433 So, what the hell, S? We did all of this on account of Delphine? 103 00:05:47,500 --> 00:05:50,467 She travelled here from the island at great personal risk. 104 00:05:50,533 --> 00:05:53,433 To warn us to keep Kira away from Dyad. 105 00:05:53,500 --> 00:05:57,267 And she and Cosima have identified whatever gene they're looking for in Kira? 106 00:05:57,333 --> 00:05:59,700 MRS S: Westmorland's fountain of youth gene. 107 00:05:59,767 --> 00:06:00,933 LIN28A. 108 00:06:02,933 --> 00:06:06,900 Maybe that's the same gene that makes my mouse's skin grow back. 109 00:06:06,967 --> 00:06:10,767 Delphine is going to rendezvous with Adele and Felix in Geneva. 110 00:06:10,833 --> 00:06:13,300 They've sent new dirt on the Neo money trail. 111 00:06:15,100 --> 00:06:17,433 Rachel has been busy. 112 00:06:17,500 --> 00:06:22,033 Neolution-infiltrated companies have made huge acquisitions in healthcare 113 00:06:22,100 --> 00:06:23,500 and also some... 114 00:06:23,567 --> 00:06:24,867 Some kind of odd sectors, 115 00:06:24,933 --> 00:06:27,800 but maybe Delphine can give us some context with that. 116 00:06:27,867 --> 00:06:29,967 Okay, I see how Delphine can be involved in this, 117 00:06:30,033 --> 00:06:33,233 but is she the source who got you Coady? 118 00:06:33,300 --> 00:06:34,767 I have more than one source. 119 00:06:36,367 --> 00:06:39,033 And you know when to leave well enough alone. 120 00:06:39,100 --> 00:06:41,167 -Made you tea. -(MOBILE PHONE RINGING) 121 00:06:42,733 --> 00:06:44,267 Yeah, Art, what's up? 122 00:06:44,333 --> 00:06:47,100 ARTHUR: This is gonna sound crazy, but we may have a lead. 123 00:06:47,167 --> 00:06:48,567 Are you near a laptop? 124 00:06:49,633 --> 00:06:51,800 So, our blog is super popular. 125 00:06:51,867 --> 00:06:55,600 We expose inconvenient truths about big cosmetics. 126 00:06:55,667 --> 00:06:58,067 So, it's retaliation, obviously. 127 00:06:58,700 --> 00:06:59,833 A-ha! 128 00:07:00,467 --> 00:07:01,933 Thanks, Krystal. 129 00:07:02,000 --> 00:07:04,433 Er, Art, what are they on about? 130 00:07:04,500 --> 00:07:07,867 She's... She's been poisoned, okay? 131 00:07:07,933 --> 00:07:10,367 Probably by those Swedish Neolutionists. 132 00:07:10,433 --> 00:07:14,533 Like that Russian guy whose hair fell out when they put a nuclear bomb in his tea. 133 00:07:14,600 --> 00:07:17,167 Is she actually necessary? 'Cause she is so rude, 134 00:07:17,233 --> 00:07:18,833 -every single time. -Look... 135 00:07:18,900 --> 00:07:20,500 Okay, she's an operative, like you, Krystal. 136 00:07:20,567 --> 00:07:22,933 Okay? So, right now we just need to stick to the facts. 137 00:07:23,000 --> 00:07:25,400 Now, you said that they were targeting a cosmetics exec that you met? 138 00:07:25,467 --> 00:07:27,700 Oh, yeah. Leonard Sipp. 139 00:07:30,300 --> 00:07:32,133 Len is like... 140 00:07:32,200 --> 00:07:35,233 (CHUCKLES) He's like an artist in the industry. 141 00:07:35,300 --> 00:07:36,567 We met at a trade show. 142 00:07:36,633 --> 00:07:38,400 Girl, he's totally into you. 143 00:07:38,467 --> 00:07:41,667 He's only the CEO of Blue Zone Cosmetics. 144 00:07:41,733 --> 00:07:44,667 It's an amazing company. So ethical. 145 00:07:44,733 --> 00:07:47,333 Yeah, and I was totally cultivating him as a source. 146 00:07:47,400 --> 00:07:48,833 (GIGGLING) 147 00:07:48,900 --> 00:07:51,600 So, what? My deep throat's totally hot. Get over it 148 00:07:51,667 --> 00:07:55,867 Anyway, he invited us to this really amazing party at his penthouse. 149 00:07:55,933 --> 00:07:58,200 But then, the day that they poisoned Brie's hair, 150 00:07:58,267 --> 00:07:59,800 he totally stopped calling me. 151 00:07:59,867 --> 00:08:03,233 He didn't return my calls or my texts. He just, like, ghosted me. 152 00:08:03,300 --> 00:08:05,267 They got to him, for sure. 153 00:08:05,333 --> 00:08:08,000 Nobody ghosts Krystal. 154 00:08:08,067 --> 00:08:11,333 It's difficult at first, but you get used to it eventually. 155 00:08:11,400 --> 00:08:12,500 SARAH: All right, guys. 156 00:08:12,567 --> 00:08:15,000 Just grabbing this document that confirms 157 00:08:15,067 --> 00:08:20,167 that Len Sipp sold Blue Zone Cosmetics to a Dyad subsidiary. 158 00:08:20,233 --> 00:08:21,567 Just last week. 159 00:08:22,400 --> 00:08:23,467 Dyad? 160 00:08:26,933 --> 00:08:28,900 Yes, Mr Frontenac? 161 00:08:28,967 --> 00:08:31,667 Kira Manning seems to have come down with the flu. 162 00:08:31,733 --> 00:08:35,500 I verify it as, "She emptied the contents of her stomach onto my shoes." 163 00:08:40,767 --> 00:08:43,567 Mr Westmorland wants to begin her hormone treatments. 164 00:08:43,633 --> 00:08:47,300 As she is ill, I thought it best to let her recover at home. 165 00:08:47,367 --> 00:08:50,200 Not arouse suspicion by dragging her out of there. 166 00:08:52,800 --> 00:08:54,567 We'll let her rest for now. 167 00:09:00,600 --> 00:09:04,033 With Yanis gone, perhaps you'll focus on what's important. 168 00:09:04,567 --> 00:09:06,633 Kira's mutation. 169 00:09:06,700 --> 00:09:11,033 For that, we need Cosima. Kira will be much easier with her on side. 170 00:09:11,100 --> 00:09:12,433 Cosima can rot. 171 00:09:12,500 --> 00:09:15,767 Your mask is slipping, Percival. 172 00:09:15,833 --> 00:09:17,567 She saw through you. 173 00:09:18,500 --> 00:09:19,567 (BELL TINKLING) 174 00:09:20,867 --> 00:09:22,967 Dialysis? 175 00:09:23,033 --> 00:09:25,567 -What's wrong with your kidneys? -Nothing. 176 00:09:26,467 --> 00:09:27,767 Stop fussing. Go. 177 00:09:30,433 --> 00:09:31,967 Should I be concerned? 178 00:09:32,033 --> 00:09:35,033 You may be dying, but I am here to make sure it's not fatal. 179 00:09:35,100 --> 00:09:37,033 Do you remember who I am? 180 00:09:38,333 --> 00:09:39,867 John. 181 00:09:39,933 --> 00:09:41,067 Of course I remember. 182 00:09:42,533 --> 00:09:45,133 But no one else does. 183 00:09:45,200 --> 00:09:48,300 If you think we don't need the myth, you've gone mad. 184 00:09:48,367 --> 00:09:51,133 Was I mad when I began all this? 185 00:09:53,067 --> 00:09:56,800 No, you were... Magnetic. 186 00:09:56,867 --> 00:09:58,133 If a meddling student. 187 00:09:58,200 --> 00:10:01,233 And you were brilliant. 188 00:10:01,300 --> 00:10:04,500 But it was 1962, and you were a woman. 189 00:10:04,567 --> 00:10:08,233 And what I couldn't get with brains, I bought. 190 00:10:08,300 --> 00:10:10,233 By fortune and fiction. 191 00:10:10,300 --> 00:10:12,233 That's how the patriarchy works. 192 00:10:12,300 --> 00:10:13,767 John, what is your point? 193 00:10:13,833 --> 00:10:18,633 Your fictions. Your lies. Your crafty little workarounds. 194 00:10:18,700 --> 00:10:21,733 All to push your crazed ideals. 195 00:10:21,800 --> 00:10:24,567 But you weren't the only scientist I bought, were you? 196 00:10:31,100 --> 00:10:32,233 Susan. 197 00:10:33,800 --> 00:10:35,600 Guess you weren't expecting me. 198 00:10:40,733 --> 00:10:44,600 Been a long time since the three of us were in this room together. 199 00:10:44,667 --> 00:10:47,400 You bought me from that mercenary, Ferdinand. 200 00:10:47,467 --> 00:10:50,567 Locked me up, drooling on myself for months. 201 00:10:50,633 --> 00:10:53,600 Guilty. I disapprove of genocide. 202 00:10:53,667 --> 00:10:57,433 She is not a Neolutionist. She is a maniac. 203 00:10:57,500 --> 00:11:02,133 We do not need to cull segments of the population 204 00:11:02,200 --> 00:11:04,300 to genetically advance the human race. 205 00:11:04,367 --> 00:11:07,100 Well, it sure would speed things up. 206 00:11:07,167 --> 00:11:12,400 Thirty years ago, I separated CASTOR from LEDA at Susan's request. 207 00:11:12,467 --> 00:11:16,733 Now, I have you both here... I realise that was a mistake. 208 00:11:19,500 --> 00:11:22,467 Progress requires equilibrium. 209 00:11:24,100 --> 00:11:26,100 Balance of opposing forces. 210 00:11:26,167 --> 00:11:29,000 No friction, no fire. 211 00:11:30,967 --> 00:11:32,833 Well, welcome back, Virginia. 212 00:11:34,567 --> 00:11:38,200 Cosmetics. Why would Neolution be expanding into cosmetics? 213 00:11:38,267 --> 00:11:42,800 Well, because it's a $700 billion industry, for one. 214 00:11:42,867 --> 00:11:45,633 -More research dollars than cancer. -Piss off. 215 00:11:46,367 --> 00:11:47,500 Serious. 216 00:11:47,567 --> 00:11:50,267 Well, it's got to be connected to LIN28A. 217 00:11:50,333 --> 00:11:53,333 Did Krystal just fall arse backwards into something big again? 218 00:11:53,400 --> 00:11:55,300 I do not know how the girl does it. 219 00:11:55,367 --> 00:11:56,567 Seriously, you don't? 220 00:11:59,300 --> 00:12:03,467 Wonder if Krystal could make Len Sipp talk? 221 00:12:04,367 --> 00:12:05,667 Oh, chicken... 222 00:12:08,400 --> 00:12:09,467 Is that a good idea? 223 00:12:09,533 --> 00:12:11,200 That is not a good idea. 224 00:12:11,267 --> 00:12:13,300 That was my initial thought too, Arthur. 225 00:12:13,367 --> 00:12:15,667 But we did buy ourselves some time with Kira. 226 00:12:15,733 --> 00:12:18,567 There's a window here to figure out the bigger picture. 227 00:12:18,633 --> 00:12:20,833 It's a good way to connect the dots. 228 00:12:20,900 --> 00:12:23,633 If they're using LIN28A, this guy would know. 229 00:12:23,700 --> 00:12:25,967 Just get Krystal to set me up with a meeting with Sipp. 230 00:12:26,467 --> 00:12:27,500 Okay. 231 00:12:28,833 --> 00:12:30,400 I'll try. 232 00:12:30,467 --> 00:12:33,600 We need to move quickly, Arthur. So set it up for tonight. 233 00:12:33,667 --> 00:12:35,233 -KIRA: Mum? -Mmm-hmm. 234 00:12:35,300 --> 00:12:37,533 I have a new codename for the island. 235 00:12:39,333 --> 00:12:40,467 Wonderland. 236 00:12:42,567 --> 00:12:43,667 (CHUCKLES) 237 00:12:44,833 --> 00:12:47,767 And if I have to, I'll hustle Rachel. 238 00:12:47,833 --> 00:12:49,367 No, no, no. 239 00:12:49,433 --> 00:12:51,167 You've done your part today. 240 00:12:52,767 --> 00:12:55,333 -(IMITATING KRYSTAL) Now it's my turn. -(CHUCKLES) 241 00:12:55,400 --> 00:12:57,733 -What? Do you like Krystal? -I love Krystal. 242 00:12:57,800 --> 00:13:00,467 I love you. 243 00:13:00,533 --> 00:13:03,667 You've got it wrong. Like, Len is Mr Vegan King of the industry. 244 00:13:03,733 --> 00:13:05,533 Like, he would never sell his company to Dyad. 245 00:13:05,600 --> 00:13:07,300 Okay, that's all I wanna talk to him about. 246 00:13:07,367 --> 00:13:09,833 Well, I should talk to him. He's my source. 247 00:13:09,900 --> 00:13:12,633 You and that Australian girl are gonna, like, mess the whole thing up. 248 00:13:12,700 --> 00:13:14,933 Okay, look, Krystal, I think the best thing for you to do 249 00:13:15,000 --> 00:13:16,733 is to stay here and support Brie. 250 00:13:16,800 --> 00:13:19,633 Scott is gonna run some tests, and believe me, you're in good hands. 251 00:13:19,700 --> 00:13:20,967 (SCOTT BLOWS NOSE) 252 00:13:22,100 --> 00:13:24,133 Okay, look, just call Len, all right? 253 00:13:24,200 --> 00:13:26,067 And tell him that you wanna meet him at your place. 254 00:13:26,133 --> 00:13:27,800 I'll take care of the rest. 255 00:13:27,867 --> 00:13:28,900 Fine, give me your phone. 256 00:13:41,567 --> 00:13:44,267 We never met, but you know me. 257 00:13:45,600 --> 00:13:47,767 I knew the previous occupant down here. 258 00:13:48,467 --> 00:13:49,733 Your sisters, too. 259 00:13:49,800 --> 00:13:51,000 Sarah and Helena. 260 00:13:51,067 --> 00:13:52,967 You're Virginia Coady? 261 00:13:53,033 --> 00:13:57,367 Just re-familiarising myself with the facilities. 262 00:13:57,433 --> 00:13:59,733 This lab's an old friend. 263 00:13:59,800 --> 00:14:03,200 -Are you taking inventory? -Don't worry. 264 00:14:03,267 --> 00:14:05,633 You're not deadstock yet. 265 00:14:08,133 --> 00:14:10,533 Still Susan's beautiful baseline, aren't you? 266 00:14:12,300 --> 00:14:13,667 I never accepted that. 267 00:14:15,733 --> 00:14:17,067 I don't get it. 268 00:14:17,667 --> 00:14:18,833 Your family, 269 00:14:18,900 --> 00:14:22,667 Kira's mutation, Helena's foetal stem cells... 270 00:14:22,733 --> 00:14:25,200 They will be exploited. 271 00:14:25,267 --> 00:14:31,467 If you shifted your thinking one step, you could be part of it. 272 00:14:31,533 --> 00:14:34,433 There's a pet project I could use you on. 273 00:14:34,500 --> 00:14:38,767 They've developed the most ingenious delivery systems while I've been gone. 274 00:14:40,033 --> 00:14:42,067 Frankly, you're all too insane. 275 00:14:46,600 --> 00:14:48,267 IRA: Virginia Coady is here? 276 00:14:48,333 --> 00:14:50,367 Yes, she escaped. 277 00:14:50,433 --> 00:14:52,133 And he brought her here. 278 00:14:52,200 --> 00:14:55,000 Her influence is the last thing we need. 279 00:14:55,067 --> 00:14:58,033 He's losing his grip. He's going to destroy everything. 280 00:14:58,100 --> 00:15:01,500 -Did she ask about me? -Ira, she is a monster. 281 00:15:01,567 --> 00:15:04,367 Yes, but she created CASTOR. 282 00:15:04,433 --> 00:15:05,733 As a weapon. 283 00:15:07,367 --> 00:15:09,033 I raised you as a human being. 284 00:15:09,100 --> 00:15:10,667 I would still like to learn about myself. 285 00:15:13,800 --> 00:15:15,000 (SOFTLY) I'm sorry. 286 00:15:18,833 --> 00:15:20,400 She's evil. 287 00:15:21,933 --> 00:15:25,033 I locked her up to keep her away from my science. 288 00:15:25,100 --> 00:15:27,033 And P.T. has resurrected her? 289 00:15:30,433 --> 00:15:32,567 I should've killed her when I had the chance. 290 00:15:32,633 --> 00:15:34,267 Susan. (BREATHING HEAVILY) 291 00:15:34,333 --> 00:15:35,500 You're not a murderer. 292 00:15:37,367 --> 00:15:39,600 No, I'm everything but. 293 00:15:42,067 --> 00:15:44,167 And that may have to change. 294 00:15:44,233 --> 00:15:45,467 Well, then... 295 00:15:47,867 --> 00:15:50,067 Let me try and get close to her. 296 00:15:54,233 --> 00:15:59,200 Okay, I need to take a blood sample to test for any toxins in your system. 297 00:15:59,267 --> 00:16:00,900 Yeah, you should take off your sweater, Brie. 298 00:16:02,033 --> 00:16:04,200 What? So you don't get any blood on it. 299 00:16:05,200 --> 00:16:07,267 -Right. -(CHUCKLES) Okay. 300 00:16:07,333 --> 00:16:08,567 -SCOTT: Sorry. -Obviously. 301 00:16:09,600 --> 00:16:10,633 (MOUTHING) 302 00:16:15,033 --> 00:16:16,633 (GIGGLES) 303 00:16:16,700 --> 00:16:18,433 -Dr Scott. -Mmm-hmm. 304 00:16:18,500 --> 00:16:20,033 Are you really a doctor? 305 00:16:20,100 --> 00:16:23,300 -No, but I dropped out of a doctorate. -Still pretty good. 306 00:16:23,367 --> 00:16:25,633 -(BOTH CHUCKLE) -My hair is super fragile 307 00:16:25,700 --> 00:16:28,567 and I was wondering if you could help me take off my sweater. 308 00:16:28,633 --> 00:16:29,733 Er, yeah. 309 00:16:29,800 --> 00:16:31,200 -Okay? -Yeah. 310 00:16:31,267 --> 00:16:33,533 -Great. -Oh, okay, maybe I'll just... 311 00:16:33,600 --> 00:16:35,167 -I'll just... -You can hold my hair and I'll... Yeah? 312 00:16:35,233 --> 00:16:37,433 -Mmm-hmm. -Okay? 313 00:16:37,500 --> 00:16:40,133 Oh, jeez... Er, Krystal, can you... 314 00:16:40,833 --> 00:16:41,967 Krystal? 315 00:16:43,600 --> 00:16:45,200 (ANA SPEAKING INDISTINCTLY) 316 00:16:47,733 --> 00:16:49,667 This was Salvador's dream. 317 00:16:51,033 --> 00:16:52,900 But now he's gone. 318 00:16:52,967 --> 00:16:55,533 We believe in the founder's promises. 319 00:16:57,000 --> 00:16:58,500 A longer life. 320 00:16:59,567 --> 00:17:01,533 We came for the fountain. 321 00:17:03,467 --> 00:17:04,767 And only found death. 322 00:17:06,733 --> 00:17:08,767 What happened... 323 00:17:09,633 --> 00:17:11,600 Baby has no father. 324 00:17:12,633 --> 00:17:15,067 Where do I go from here? 325 00:17:25,000 --> 00:17:26,200 (DOOR OPENS) 326 00:17:27,533 --> 00:17:28,700 Hello. 327 00:17:32,133 --> 00:17:33,433 Do you remember me? 328 00:17:34,600 --> 00:17:36,767 Vaguely. 329 00:17:36,833 --> 00:17:40,567 Well, you were only four when Susan separated you. 330 00:17:40,633 --> 00:17:43,400 It was tough for everyone. 331 00:17:43,467 --> 00:17:46,633 How you screamed, leaving your brothers. 332 00:17:46,700 --> 00:17:48,800 Are there any of my brothers left? 333 00:17:53,333 --> 00:17:54,500 Hold here. 334 00:17:56,200 --> 00:17:58,700 Pick. Just one. Good boy. 335 00:18:08,067 --> 00:18:09,267 These children... 336 00:18:11,767 --> 00:18:13,933 What is this all for? 337 00:18:14,000 --> 00:18:16,833 Susan certainly remade you in her image, didn't she? 338 00:18:19,600 --> 00:18:21,800 Some singers are dancers. 339 00:18:21,867 --> 00:18:23,933 All dancers are slim. 340 00:18:24,000 --> 00:18:27,200 So, there are no slim singers. 341 00:18:28,200 --> 00:18:29,233 True or false? 342 00:18:31,700 --> 00:18:33,100 Have you shown any symptoms? 343 00:18:34,300 --> 00:18:35,467 No. 344 00:18:35,533 --> 00:18:36,600 Did Susan tell you? 345 00:18:38,467 --> 00:18:39,700 I'm close to a cure. 346 00:18:45,433 --> 00:18:47,467 She never even tried to fix you, did she? 347 00:18:50,833 --> 00:18:54,033 ARTHUR: Krystal, you took off. I told you to leave this to us. 348 00:18:54,100 --> 00:18:56,567 KRYSTAL: (OVER PHONE) This is my operation now. 349 00:18:56,633 --> 00:18:58,133 Listen, hold on a second. 350 00:18:58,200 --> 00:18:59,500 You don't know what you're getting yourself into. 351 00:18:59,567 --> 00:19:02,333 No, you don't know what you're getting into. 352 00:19:02,400 --> 00:19:06,267 I'm getting into a dress. And then, I'm gonna get down to the truth. 353 00:19:06,333 --> 00:19:09,000 -Oh, well, she's gone rogue then. -Yeah, that's right. 354 00:19:09,067 --> 00:19:12,233 If anybody should know if Len Sipp is a hypocrite, it's me. 355 00:19:12,300 --> 00:19:14,267 No, no, we don't need to know if he's a hypocrite. 356 00:19:14,333 --> 00:19:16,933 We need to know why Dyad is buying up cosmetic companies. 357 00:19:17,000 --> 00:19:21,100 Great, then pay attention because I have a surveillance kit and an earpiece. 358 00:19:21,167 --> 00:19:23,400 -You do? -Yeah, I do. 359 00:19:23,467 --> 00:19:26,200 I am texting you the passcode right now. 360 00:19:26,267 --> 00:19:28,267 (KNOCKING AT DOOR) 361 00:19:28,333 --> 00:19:29,333 He's here. 362 00:19:30,633 --> 00:19:34,600 So, I'm point. You're backup. Get over it. 363 00:19:34,667 --> 00:19:36,167 Okay, how do I look? 364 00:19:36,233 --> 00:19:38,000 Testing, testing. 365 00:19:38,067 --> 00:19:40,033 -I look cute, right? -Krystal. 366 00:19:40,100 --> 00:19:43,400 -Don't yell. I can hear you. -SARAH: Just be careful. 367 00:19:43,467 --> 00:19:45,700 Sipp might not be the guy you think he is. 368 00:19:50,200 --> 00:19:52,733 -Hey. -Hey, Krystal. 369 00:19:54,267 --> 00:19:56,200 -What's happening? -Nothing. 370 00:19:58,733 --> 00:19:59,800 You look nice. 371 00:20:01,267 --> 00:20:03,233 (LAUGHING) 372 00:20:06,167 --> 00:20:08,900 Well, you totally ghosted me, Len. 373 00:20:08,967 --> 00:20:10,400 What happened? 374 00:20:12,200 --> 00:20:14,067 Baby, I'm sorry. 375 00:20:14,133 --> 00:20:16,433 ARTHUR: What are you... What are you doing? 376 00:20:16,500 --> 00:20:18,200 -Krystal? -No, Krystal. 377 00:20:18,267 --> 00:20:19,333 ARTHUR: Keep it together. 378 00:20:21,467 --> 00:20:23,000 Do not kiss him. 379 00:20:27,500 --> 00:20:28,567 -(LEONARD GRUNTS) -(KRYSTAL MOANS) 380 00:20:30,067 --> 00:20:31,633 (KRYSTAL MOANING) 381 00:20:33,967 --> 00:20:35,433 (LEONARD MUTTERING) 382 00:20:35,500 --> 00:20:37,000 Hey, Krystal, come on now. 383 00:20:37,067 --> 00:20:39,300 Pull back, think of your roommate. 384 00:20:39,367 --> 00:20:40,767 -Shut up. -What? 385 00:20:40,833 --> 00:20:41,933 -No, don't stop. -Stop. 386 00:20:42,000 --> 00:20:43,567 -Stop, don't yell. -I'm not yelling. 387 00:20:43,633 --> 00:20:45,433 -ARTHUR: Get him to talk. -Okay. 388 00:20:45,500 --> 00:20:47,500 Len, talk. Talk to me. 389 00:20:47,567 --> 00:20:51,367 Len, why... Didn't you return my calls? 390 00:20:51,433 --> 00:20:53,267 (CHUCKLES) Come on. 391 00:20:56,367 --> 00:20:57,967 Look. 392 00:20:58,033 --> 00:21:00,667 -You're great, Krystal. -Thank you. 393 00:21:00,733 --> 00:21:02,200 I've just got a lot on the go, you know? 394 00:21:03,300 --> 00:21:04,467 Yeah, well, me too. 395 00:21:06,833 --> 00:21:09,233 I'm fine, emotionally. 396 00:21:09,300 --> 00:21:13,233 Like, I just thought we had a connection. 397 00:21:13,300 --> 00:21:16,667 Look, I just gotta prioritise my career right now, babe, you know? 398 00:21:17,567 --> 00:21:18,600 Hey. 399 00:21:21,200 --> 00:21:23,300 I just closed a huge deal. 400 00:21:23,367 --> 00:21:24,533 And... 401 00:21:26,467 --> 00:21:27,500 (SHUSHING) 402 00:21:30,433 --> 00:21:32,433 I've been partying for days. 403 00:21:32,500 --> 00:21:33,900 (CHUCKLES) 404 00:21:33,967 --> 00:21:35,767 -LEONARD: You wanna join the party? -Yeah. 405 00:21:35,833 --> 00:21:36,933 -Oh, yeah? -Mmm-hmm. 406 00:21:42,000 --> 00:21:44,233 (MOBILE PHONE RINGING) 407 00:21:44,300 --> 00:21:47,100 -Oh, shit. Babe, I gotta take this. -(KRYSTAL GROANING) 408 00:21:48,200 --> 00:21:49,333 Be right back. 409 00:21:49,400 --> 00:21:51,967 Okay, steer him to Dyad. 410 00:21:52,033 --> 00:21:55,067 -Don't make it obvious. -Len, you sold your company to Dyad. 411 00:22:00,633 --> 00:22:01,667 How do you know that? 412 00:22:03,300 --> 00:22:07,233 Because we're insiders, Len. People in the beauty game talk. 413 00:22:07,300 --> 00:22:09,267 -Well, they shouldn't. -(SCOFFS) 414 00:22:10,567 --> 00:22:12,067 They sign non-disclosures. 415 00:22:12,133 --> 00:22:14,000 How could you sell to Dyad? 416 00:22:14,067 --> 00:22:16,100 They, like, product test on bunnies. 417 00:22:16,767 --> 00:22:17,867 And humans. 418 00:22:19,200 --> 00:22:20,300 (CHUCKLES) 419 00:22:22,133 --> 00:22:23,300 I'm just gonna take this. 420 00:22:24,967 --> 00:22:26,567 Okay. (CHUCKLES) 421 00:22:26,633 --> 00:22:30,333 Yo, Kev. (LAUGHING) Hey, man. 422 00:22:30,400 --> 00:22:34,367 The good news is, it doesn't look like anybody fed you any radioactive isotopes. 423 00:22:34,433 --> 00:22:38,300 Just a little hair loss. Some erythema. That's rashing. 424 00:22:38,367 --> 00:22:40,033 It's probably an allergic reaction. 425 00:22:40,100 --> 00:22:42,500 You haven't been poisoned. You're not going bald. 426 00:22:42,567 --> 00:22:44,233 (BOTH CHUCKLING) 427 00:22:45,133 --> 00:22:46,633 (SQUEALS) 428 00:22:47,967 --> 00:22:49,133 -Oh. -(BRIE SIGHS) 429 00:22:51,300 --> 00:22:53,500 Oh, thank you. 430 00:22:55,133 --> 00:22:58,867 I'm weirdly into smart guys lately. 431 00:22:58,933 --> 00:23:01,167 -You're like, what? Normcore? -Yeah. 432 00:23:01,233 --> 00:23:02,533 The normest. 433 00:23:02,600 --> 00:23:04,500 That's so interesting. 434 00:23:05,433 --> 00:23:08,000 (CLEARS THROAT) Er, so... 435 00:23:08,067 --> 00:23:12,667 Have you eaten any new foods or tried any new products lately? 436 00:23:13,133 --> 00:23:14,167 Huh. 437 00:23:18,800 --> 00:23:22,367 Okay, so, I probably shouldn't admit to this 438 00:23:22,433 --> 00:23:25,200 because Len Sipp is such a big deal, 439 00:23:25,267 --> 00:23:28,867 but I kinda have a tiny problem with stealing things. 440 00:23:32,500 --> 00:23:33,867 (WHISPERING) I haven't made the budget either. 441 00:23:35,333 --> 00:23:38,200 Okay, when he gets off the phone, you go after him. 442 00:23:38,267 --> 00:23:42,167 Yeah. Ask him why Dyad would be interested in a cosmetics company. 443 00:23:42,233 --> 00:23:46,567 See if it has anything to do with this gene called LIN28A. 444 00:23:46,633 --> 00:23:49,133 -Lin what? -ARTHUR: 28A. 445 00:23:49,200 --> 00:23:51,700 Listen, Krystal. I know you can do this, all right? I believe in you. 446 00:23:51,767 --> 00:23:55,367 Just for the love of God, keep it in your pants, okay? 447 00:23:55,433 --> 00:23:57,400 Congratulations to you too, brother. 448 00:23:57,467 --> 00:23:58,700 All right, ciao. 449 00:24:00,167 --> 00:24:03,433 -Now... Where were we? -(CHUCKLES) 450 00:24:03,500 --> 00:24:05,967 It was, like, somewhere around here. 451 00:24:06,033 --> 00:24:07,767 -Or was it there? -(KRYSTAL MOANING) 452 00:24:07,833 --> 00:24:09,867 Stop it. Er, stop it. 453 00:24:09,933 --> 00:24:13,000 You're making me wet and I'm super mad at you. 454 00:24:13,067 --> 00:24:16,700 I am. Dyad is a bad corporate citizen. 455 00:24:16,767 --> 00:24:18,333 -Well done. -Thank you. 456 00:24:18,400 --> 00:24:22,133 Well, it's a business, you know. (GRUNTS) I have shareholders. 457 00:24:22,200 --> 00:24:24,567 Yeah, but why would Dyad want a cosmetics company? 458 00:24:24,633 --> 00:24:27,067 I don't know, it's like, why did I buy a yacht? 459 00:24:27,133 --> 00:24:28,500 It's 'cause it's cool. 460 00:24:28,567 --> 00:24:33,000 Len, I know you, okay? You're an innovator. 461 00:24:33,067 --> 00:24:36,267 Together, we could stand up to big cosmetics. 462 00:24:36,333 --> 00:24:38,400 That's why you approached me at that trade show, 463 00:24:38,467 --> 00:24:41,800 because we're truth tellers and you liked my vlog. 464 00:24:41,867 --> 00:24:43,133 I loved your vlog. 465 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 Your vlog is great. It's a great vlog. 466 00:24:45,867 --> 00:24:47,700 I also liked that dress you were wearing. 467 00:24:48,367 --> 00:24:51,233 That was a great dress. 468 00:24:51,300 --> 00:24:52,533 (CHUCKLING) 469 00:24:55,533 --> 00:24:56,867 Just give me a minute. 470 00:25:01,533 --> 00:25:02,900 He is such a liar. 471 00:25:02,967 --> 00:25:05,333 ARTHUR: All right, just... Just hang in there, Krystal. 472 00:25:05,967 --> 00:25:07,000 (SIGHS) 473 00:25:08,033 --> 00:25:09,933 He didn't even like my vlog. 474 00:25:10,000 --> 00:25:11,167 (MOBILE PHONE RINGING) 475 00:25:11,233 --> 00:25:14,433 -Yeah, Scott, what's up? -I might have something. 476 00:25:14,500 --> 00:25:16,767 Krystal's gonna be so mad. 477 00:25:17,500 --> 00:25:18,567 Yeah. 478 00:25:21,367 --> 00:25:24,033 Coady was collecting blood from a healthy child? 479 00:25:24,100 --> 00:25:26,967 Yes, I saw many litres to be processed. 480 00:25:27,033 --> 00:25:29,700 That's what he was preparing in his study. 481 00:25:29,767 --> 00:25:31,600 He's doing parabiosis. 482 00:25:31,667 --> 00:25:33,700 -I think so. -(SIGHS) 483 00:25:33,767 --> 00:25:35,833 Young blood for old veins. 484 00:25:35,900 --> 00:25:38,800 He'll try anything to extend his pitiful life. 485 00:25:39,700 --> 00:25:41,733 Highly suspect science. 486 00:25:44,867 --> 00:25:46,700 But we can use this. 487 00:25:48,367 --> 00:25:51,033 Whatever you're thinking, Susan, 488 00:25:51,100 --> 00:25:53,533 we can just leave. I can help you to the boathouse. 489 00:25:53,600 --> 00:25:56,033 You know me better than that. 490 00:25:56,100 --> 00:25:58,233 He and Coady are too dangerous together. 491 00:26:04,767 --> 00:26:07,800 Coady said she was close to a CASTOR cure. 492 00:26:07,867 --> 00:26:11,400 She's lying. Ira, she was never close. 493 00:26:11,467 --> 00:26:16,133 The best mind for your cure is locked up in the basement. 494 00:26:17,100 --> 00:26:19,133 Cosima. 495 00:26:19,200 --> 00:26:20,967 She has influence with Mud, doesn't she? 496 00:26:21,033 --> 00:26:23,633 -Yes. -Good. We will need her. 497 00:26:26,300 --> 00:26:28,533 I sacrificed everything for Neolution. 498 00:26:29,767 --> 00:26:31,500 People I loved. 499 00:26:31,567 --> 00:26:33,733 Perhaps even my own soul. 500 00:26:33,800 --> 00:26:37,533 But now, Ira, it is time to bring it all down. 501 00:26:45,200 --> 00:26:47,767 LEONARD: ...Lebanese chicks. (LAUGHING) 502 00:26:48,600 --> 00:26:49,967 Man, they are hot. 503 00:26:50,033 --> 00:26:51,900 Krystal? 504 00:26:51,967 --> 00:26:53,600 Krystal, you still there? 505 00:26:53,667 --> 00:26:55,800 I'm peeing and then I'm gonna kick him in the balls. 506 00:26:55,867 --> 00:26:57,867 No, you will not kick him in the balls. 507 00:26:57,933 --> 00:27:00,133 Okay, we've got some news from Scott. 508 00:27:00,200 --> 00:27:02,200 Brie is gonna be fine. 509 00:27:02,267 --> 00:27:05,033 But when you guys were at that party at Len's house, 510 00:27:05,100 --> 00:27:06,900 she stole some face cream. 511 00:27:06,967 --> 00:27:08,600 Oh, my God. She's such a klepto. 512 00:27:08,667 --> 00:27:10,300 SARAH: Scott thinks it might be experimental. 513 00:27:10,367 --> 00:27:12,433 There should be some left in her floral make-up bag. 514 00:27:13,433 --> 00:27:15,167 Which one? She has, like, nine. 515 00:27:15,233 --> 00:27:17,300 (HUMMING) Oof. 516 00:27:17,867 --> 00:27:19,800 My God. 517 00:27:19,867 --> 00:27:22,467 -(TOILET FLUSHING) -Oh, Lenny boy. 518 00:27:32,733 --> 00:27:34,733 -Shit. -Krystal, we have a problem. 519 00:27:34,800 --> 00:27:38,433 Yeah, because I have one make-up station and Brie's shit is everywhere. 520 00:27:38,500 --> 00:27:40,700 No, no, Len found the cream. 521 00:27:41,433 --> 00:27:42,500 (KNOCKING AT DOOR) 522 00:27:43,800 --> 00:27:45,300 -LEONARD: Krystal. -He's at the door. 523 00:27:45,367 --> 00:27:47,133 -I know he's at the door. -SARAH: Okay. 524 00:27:47,200 --> 00:27:49,233 This is how you're gonna play this, Krystal. 525 00:27:49,300 --> 00:27:51,167 -You're gonna go out there... -(KNOCKING AT DOOR) 526 00:27:51,233 --> 00:27:52,867 -(SARAH CONTINUES INDISTINCTLY) -LEONARD: Krystal, get out. 527 00:27:52,933 --> 00:27:53,933 Now. 528 00:27:58,167 --> 00:28:00,167 What's this? 529 00:28:00,233 --> 00:28:02,200 -You tell me. -You stole this from me. 530 00:28:02,267 --> 00:28:03,367 Brie did. 531 00:28:03,433 --> 00:28:05,467 My partner in that vlog that you love so much. 532 00:28:05,533 --> 00:28:07,900 -She used it and now she's sick. -(SCOFFING) 533 00:28:07,967 --> 00:28:10,867 -What's in it? -She used it? 534 00:28:10,933 --> 00:28:13,900 It's a prototype. It's experimental. 535 00:28:13,967 --> 00:28:16,700 Jesus Christ, woman! How stupid are you? 536 00:28:19,400 --> 00:28:20,500 (LEONARD GROANS) 537 00:28:21,200 --> 00:28:22,900 (BOTH GRUNT) 538 00:28:22,967 --> 00:28:24,167 Oh, I'm gonna be sick. 539 00:28:24,233 --> 00:28:25,733 -(KRYSTAL GRUNTS) -Oh. 540 00:28:25,800 --> 00:28:26,900 KRYSTAL: Truth-telling time. 541 00:28:27,767 --> 00:28:28,833 Talk, Len. 542 00:28:30,267 --> 00:28:32,167 If you don't talk, I swear to God... 543 00:28:32,233 --> 00:28:33,867 All right, all right, all right. 544 00:28:33,933 --> 00:28:37,000 It's a dermal delivery system. 545 00:28:37,067 --> 00:28:38,500 It's what Dyad wants. 546 00:28:38,567 --> 00:28:40,667 It's the next big thing in regenerative therapy. 547 00:28:41,733 --> 00:28:43,067 Dermal delivery system? 548 00:28:44,267 --> 00:28:46,533 They could put anything in that. 549 00:28:46,600 --> 00:28:47,767 Is it LIN28A? 550 00:28:47,833 --> 00:28:48,933 What's in it? 551 00:28:49,000 --> 00:28:51,267 -"Linda" something? -What? 552 00:28:51,333 --> 00:28:54,500 It works on a cellular level. That batch is the prototype. 553 00:28:54,567 --> 00:28:57,000 It made the rabbit's hair fall out. 554 00:28:58,433 --> 00:29:00,667 (BOTH MOANING) 555 00:29:03,967 --> 00:29:08,167 (SCREAMS) Oh, no! My beard. Not my beard. 556 00:29:10,133 --> 00:29:13,333 Get out. Yeah, that's it. 557 00:29:13,400 --> 00:29:14,667 -(KRYSTAL YELLS) -(LEONARD GROANS) 558 00:29:25,067 --> 00:29:27,200 (WOMAN CRYING) 559 00:29:33,900 --> 00:29:36,267 What's happening, Ana? 560 00:29:36,333 --> 00:29:38,067 Another child, Aisha, has died. 561 00:29:39,633 --> 00:29:40,700 (SOBBING) 562 00:29:42,900 --> 00:29:44,633 I thought she was getting better. 563 00:29:44,700 --> 00:29:48,167 Where is the founder now? Why is he silent? 564 00:29:48,233 --> 00:29:49,267 He did this to her. 565 00:29:50,600 --> 00:29:52,433 (WOMAN CONTINUES SOBBING) 566 00:30:09,567 --> 00:30:10,933 Mud. 567 00:30:11,000 --> 00:30:13,567 What happened? What's wrong? 568 00:30:14,533 --> 00:30:15,633 Aisha died. 569 00:30:17,667 --> 00:30:19,000 Oh, my God. 570 00:30:20,267 --> 00:30:22,200 Mud, we gotta get out of here. 571 00:30:22,267 --> 00:30:25,800 -Don't you have family in Seattle? -They don't want me. 572 00:30:27,133 --> 00:30:29,067 I'm sure that's not true. 573 00:30:29,133 --> 00:30:31,167 -Ira. -MUD: Hey. 574 00:30:31,233 --> 00:30:33,200 You can't be down here. 575 00:30:34,233 --> 00:30:35,333 Susan has a plan. 576 00:30:35,400 --> 00:30:37,000 What are you talking about? 577 00:30:37,067 --> 00:30:40,100 We're talking about taking a stand against all of this. 578 00:30:40,167 --> 00:30:42,833 But we need you too, Mud. 579 00:30:42,900 --> 00:30:44,567 -(CHUCKLES) Oh, no, no, no, no. -Yes. Yes. 580 00:30:44,633 --> 00:30:46,500 We need you. 581 00:30:46,567 --> 00:30:49,133 We need you. 582 00:30:49,200 --> 00:30:53,100 We need you to tell us when he's doing his treatments. 583 00:30:53,167 --> 00:30:54,867 He's doing parabiosis. 584 00:30:54,933 --> 00:30:57,033 Parabiosis? 585 00:30:57,100 --> 00:31:00,400 Are you joking? He's bleeding kids, too? 586 00:31:00,467 --> 00:31:02,233 No, it's just plasma. 587 00:31:02,300 --> 00:31:06,833 Mud, parabiosis means that he is processing young blood and transfusing it. 588 00:31:06,900 --> 00:31:09,667 -He's using everyone here. -(SIGHS) 589 00:31:09,733 --> 00:31:12,367 Anything to prolong his life. 590 00:31:12,433 --> 00:31:14,100 We need to stop him. 591 00:31:18,433 --> 00:31:21,000 He saved my life, okay? 592 00:31:21,767 --> 00:31:24,067 I'm just a dirtbag junkie. 593 00:31:25,467 --> 00:31:29,433 I stole from my parents. I ruined everything. 594 00:31:29,500 --> 00:31:30,900 I couldn't even OD properly. 595 00:31:30,967 --> 00:31:34,700 I... I was a vegetable for, like, six months. 596 00:31:35,633 --> 00:31:37,833 And then I woke up here... 597 00:31:39,633 --> 00:31:41,100 In his house. 598 00:31:41,167 --> 00:31:42,367 And now what? 599 00:31:43,733 --> 00:31:45,533 Now you're his fool? 600 00:31:45,600 --> 00:31:49,267 Mud, are you here by choice? 'Cause I'm not here by choice. 601 00:31:51,133 --> 00:31:53,833 I just want to tell my parents I'm sorry. 602 00:31:53,900 --> 00:31:55,133 Then help us. 603 00:31:58,600 --> 00:32:00,500 (MOBILE PHONE CHIMING AND VIBRATING) 604 00:32:02,367 --> 00:32:04,133 Rachel Duncan. 605 00:32:04,200 --> 00:32:05,833 WESTMORLAND: (ON PHONE) Good evening, Rachel. 606 00:32:08,067 --> 00:32:09,800 Mr Westmorland? 607 00:32:09,867 --> 00:32:11,767 I thought you didn't like the phone. 608 00:32:11,833 --> 00:32:13,700 Why isn't Kira at Dyad yet? 609 00:32:14,700 --> 00:32:16,767 You are well-informed again. 610 00:32:16,833 --> 00:32:21,567 All your recent corporate acquisitions are rather fruitless. 611 00:32:21,633 --> 00:32:24,000 Or a bad piece of the puzzle, wouldn't you say? 612 00:32:24,800 --> 00:32:26,133 Yes, of course. 613 00:32:27,967 --> 00:32:29,600 I'll take care of it. 614 00:32:29,667 --> 00:32:31,700 Yes, you will. 615 00:32:36,033 --> 00:32:37,667 (KNOCKING AT DOOR) 616 00:32:37,733 --> 00:32:39,467 Not now, busy. 617 00:32:47,700 --> 00:32:51,867 Why didn't you tell me that you're using parabiosis? 618 00:32:51,933 --> 00:32:53,800 Because I knew you'd have qualms. 619 00:32:54,533 --> 00:32:56,200 Blood of the innocent. 620 00:32:56,267 --> 00:32:58,400 Bloodletting won't harm the child. 621 00:32:59,467 --> 00:33:01,133 It's worth a try, I suppose. 622 00:33:01,200 --> 00:33:04,367 At least, until the LIN28A mutation is ready. 623 00:33:04,433 --> 00:33:07,567 -Oh! -Oh, dear. Here, let me help you. 624 00:33:07,633 --> 00:33:09,300 (BELL TINKLING) 625 00:33:15,267 --> 00:33:16,433 Yes, good. 626 00:33:24,700 --> 00:33:25,867 (BELL TINKLING) 627 00:33:37,833 --> 00:33:39,200 (BREATH TREMBLING) 628 00:33:49,567 --> 00:33:51,900 My child. 629 00:33:51,967 --> 00:33:55,867 I've been watching you for a long time. 630 00:33:55,933 --> 00:34:00,767 You have been a great comfort, my child. 631 00:34:02,100 --> 00:34:06,500 Now, remove that bell and forgive yourself. 632 00:34:12,333 --> 00:34:14,333 -Thank you, sir. -Hmm. 633 00:34:22,167 --> 00:34:24,733 Ira. Did Mud come through? 634 00:34:24,800 --> 00:34:26,900 (PANTING) 635 00:34:26,967 --> 00:34:31,233 -You okay? What's happening? -(GROANING) 636 00:34:31,300 --> 00:34:35,100 (MUTTERING) 637 00:34:35,167 --> 00:34:37,200 Ira, are you glitching? 638 00:34:37,267 --> 00:34:38,533 I don't know if I can make it. 639 00:34:40,200 --> 00:34:41,567 Take Susan with you. 640 00:34:41,633 --> 00:34:44,800 Don't worry. We'll all get off the island together. 641 00:34:44,867 --> 00:34:50,000 I'll get Charlotte, and the cure is in the medic trailer, 642 00:34:50,067 --> 00:34:52,100 so you get Susan to the boathouse. (COUGHS) 643 00:34:52,167 --> 00:34:55,200 You need to take this, just in case. 644 00:35:05,100 --> 00:35:06,333 (KNOCKING AT DOOR) 645 00:35:10,267 --> 00:35:11,300 (DOOR OPENS) 646 00:35:11,367 --> 00:35:12,467 MRS S: What are you doing here? 647 00:35:12,533 --> 00:35:14,000 MAN: You know why we're here. 648 00:35:14,067 --> 00:35:15,833 Let's not make this any harder on her. 649 00:35:15,900 --> 00:35:17,533 MRS S: Just have your men stay back. 650 00:35:20,567 --> 00:35:22,200 Hello, sweetheart. 651 00:35:24,833 --> 00:35:26,300 Would you like to come recover with us? 652 00:35:26,367 --> 00:35:29,000 It's, er... It's late. 653 00:35:30,633 --> 00:35:32,967 We never agreed to any overnight visits. 654 00:35:34,167 --> 00:35:35,633 It's a sleep study. 655 00:35:36,567 --> 00:35:38,167 It's completely benign. 656 00:35:39,133 --> 00:35:40,200 Come. 657 00:35:41,733 --> 00:35:43,900 -Okay. -RACHEL: Good girl. 658 00:35:47,200 --> 00:35:49,400 Rachel, look at me. 659 00:35:52,933 --> 00:35:55,900 There will come a day when you need us. 660 00:35:59,100 --> 00:36:00,700 KIRA: I'll be okay, S. 661 00:36:00,767 --> 00:36:03,667 Just tell Mom I'll keep writing my story. 662 00:36:09,133 --> 00:36:10,233 (DOOR CLOSES) 663 00:36:13,467 --> 00:36:15,300 What were you doing in there? 664 00:36:15,367 --> 00:36:17,733 -More of Westmorland's experiments? -I'm allowed to be in there. 665 00:36:19,667 --> 00:36:20,967 -What are you hiding? -Hey, hey, hey! 666 00:36:21,033 --> 00:36:22,467 No, no. No, no, no, no, no! 667 00:36:22,533 --> 00:36:24,300 -What's in here? -Stop it! 668 00:36:25,800 --> 00:36:28,133 -We're done being your lab rats. -Let go of me. 669 00:36:28,200 --> 00:36:29,533 -What is this? -No! No, no, no. 670 00:36:29,600 --> 00:36:30,967 No, please. 671 00:36:31,033 --> 00:36:33,233 -More of what killed Aisha? -That's my medicine. 672 00:36:33,300 --> 00:36:34,533 That's my cure. I need that. 673 00:36:34,600 --> 00:36:37,900 -Cosima! -Just let me leave with my sister. 674 00:36:37,967 --> 00:36:39,767 We are keeping the kids here now. 675 00:36:39,833 --> 00:36:42,400 Yes, you're right to protect the children... 676 00:36:42,467 --> 00:36:43,533 From him. 677 00:36:45,133 --> 00:36:49,000 Westmorland isn't... Isn't 170, okay? 678 00:36:49,833 --> 00:36:51,700 Look, look. 679 00:36:51,767 --> 00:36:53,767 He's a liar. 680 00:36:53,833 --> 00:36:56,800 Okay? That's him and Susan Duncan in 1967. 681 00:36:56,867 --> 00:36:58,800 Look, he's a young man. 682 00:36:58,867 --> 00:37:00,167 MAN 1: How's that possible? 683 00:37:00,233 --> 00:37:02,333 MAN 2: What about the fountain? 684 00:37:02,400 --> 00:37:05,867 I'm sorry, but the fountain isn't real. 685 00:37:05,933 --> 00:37:09,300 -He deceived you. -(CROWD CHATTERING) 686 00:37:09,367 --> 00:37:12,600 I know that's really hard to hear, 'cause he deceived me, too. 687 00:37:12,667 --> 00:37:18,167 My family, scientists, governments, military, all over the world. 688 00:37:18,700 --> 00:37:20,367 He used you all. 689 00:37:20,433 --> 00:37:22,967 He's experimenting on your children. 690 00:37:23,033 --> 00:37:24,700 Aisha's dead because of him. 691 00:37:27,767 --> 00:37:29,633 Would you please just let me leave? 692 00:37:34,433 --> 00:37:36,367 (CROWD CHATTERING) 693 00:37:43,867 --> 00:37:46,567 MAN 3: They lied. The whole place is a lie! 694 00:37:46,633 --> 00:37:47,933 MAN 4: I thought she was telling the truth. 695 00:37:51,267 --> 00:37:53,233 (MACHINE BEEPING) 696 00:37:58,700 --> 00:38:01,833 "I heard a thousand blended notes." 697 00:38:02,700 --> 00:38:04,000 Wordsworth. 698 00:38:04,067 --> 00:38:05,900 Yes. 699 00:38:05,967 --> 00:38:07,900 How... How does it go? 700 00:38:10,067 --> 00:38:12,300 "To her fair works 701 00:38:12,367 --> 00:38:17,167 "did nature link this human soul that through me ran. 702 00:38:20,533 --> 00:38:24,233 "If this belief from heaven be sent, 703 00:38:24,300 --> 00:38:28,200 "if such is nature's holy plan." 704 00:38:30,933 --> 00:38:34,300 "And much it grieved my heart 705 00:38:34,367 --> 00:38:38,367 "to think what man has made of man." 706 00:38:41,867 --> 00:38:43,867 (DOOR SLAMS OPEN) 707 00:38:43,933 --> 00:38:47,367 Er, hello, Virginia, what's happening? 708 00:38:47,433 --> 00:38:50,067 She was trying to kill you. 709 00:38:50,133 --> 00:38:51,167 No. 710 00:38:53,833 --> 00:38:55,867 I was trying to save us all. 711 00:39:01,933 --> 00:39:04,767 (ENGINE STARTS) 712 00:39:06,700 --> 00:39:08,100 -Cosima? -Yeah. 713 00:39:08,167 --> 00:39:11,400 It's too far from the mainland, and I can't even swim. 714 00:39:11,467 --> 00:39:14,300 Hey, hey, this is something you don't know about me. 715 00:39:14,367 --> 00:39:15,533 I grew up on boats. 716 00:39:16,800 --> 00:39:19,900 And we've got a compass and we've got charts, 717 00:39:19,967 --> 00:39:21,933 and we've got extra gas. 718 00:39:22,000 --> 00:39:25,367 And, you know, it's really calm tonight, see? 719 00:39:25,433 --> 00:39:27,633 Can you take care of that? Thank you. 720 00:39:34,500 --> 00:39:35,800 I don't think they're coming. 721 00:39:50,367 --> 00:39:51,400 Susan? 722 00:39:53,333 --> 00:39:54,467 Susan! 723 00:39:55,867 --> 00:39:57,933 Susan, we have to go now. 724 00:41:01,500 --> 00:41:03,633 (INDISTINCT SHOUTING) 725 00:41:04,900 --> 00:41:06,233 MAN: Burn everything! 726 00:41:07,733 --> 00:41:09,167 Revival is a lie! 727 00:41:10,133 --> 00:41:11,300 Get the children out! 728 00:41:12,967 --> 00:41:14,733 Burn every building! 729 00:41:39,233 --> 00:41:40,733 We are getting her back. 730 00:41:40,800 --> 00:41:42,033 S, we're not storming the gate. 731 00:41:43,100 --> 00:41:44,733 What are you doing here? 732 00:41:44,800 --> 00:41:46,933 Oh, wow, Alison. 733 00:41:47,000 --> 00:41:48,567 Unlock his cuffs and leave us. 734 00:41:48,633 --> 00:41:51,733 "Mouse cried and asked to return to the sand, 735 00:41:51,800 --> 00:41:54,467 "but elephant said she belonged in Wonderland." 736 00:41:54,533 --> 00:41:59,533 Do you have any idea how important you are?