1 00:00:01,833 --> 00:00:02,967 I need to go away for a while. 2 00:00:03,033 --> 00:00:04,667 (VOICE BREAKING) You mean, like a yoga retreat? 3 00:00:04,733 --> 00:00:08,367 How do you feel about tracking global profit flows in Switzerland? 4 00:00:08,433 --> 00:00:11,300 You weren't the only scientist I bought, were you? 5 00:00:11,967 --> 00:00:13,433 COADY: Susan. 6 00:00:13,500 --> 00:00:17,567 He's losing his grip. He's going to destroy everything. 7 00:00:17,633 --> 00:00:20,433 KIRA: Mum, I have a new codename for the island. 8 00:00:20,500 --> 00:00:21,700 Wonderland. 9 00:00:21,767 --> 00:00:23,933 And if I have to, I'll hustle Rachel. 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,433 (DOOR OPENING) 11 00:00:25,500 --> 00:00:26,567 Virginia. 12 00:00:26,633 --> 00:00:29,400 She was trying to kill you. 13 00:00:29,467 --> 00:00:30,767 CHARLOTTE: I don't think they're coming. 14 00:00:34,967 --> 00:00:37,200 There will come a day when you need us. 15 00:00:37,267 --> 00:00:39,433 RACHEL: Come. Good girl. 16 00:00:41,767 --> 00:00:43,800 It isn't a glitch. 17 00:00:43,867 --> 00:00:46,167 Someone's trying to show me something. 18 00:00:52,967 --> 00:00:55,633 Understanding the human genome 19 00:00:55,700 --> 00:00:58,367 and the environmental impact on genes 20 00:00:58,433 --> 00:01:02,067 is the holy grail of life extension. 21 00:01:02,133 --> 00:01:04,933 While I still can't tell you the exact number 22 00:01:05,000 --> 00:01:07,600 of genetic identicals we're monitoring, 23 00:01:07,667 --> 00:01:11,200 I can introduce you to our most curated subject. 24 00:01:11,267 --> 00:01:13,900 Ladies and gentlemen, meet 25 00:01:13,967 --> 00:01:15,300 Rachel Duncan. 26 00:01:17,100 --> 00:01:18,567 When I was six years old, 27 00:01:18,633 --> 00:01:21,800 I became the only LEDA aware of the other clones. 28 00:01:21,867 --> 00:01:23,433 Dr Leekie shows me their files, 29 00:01:23,500 --> 00:01:27,133 so I can understand how experiences determine traits. 30 00:01:27,200 --> 00:01:29,033 Do you see your own file too? 31 00:01:30,733 --> 00:01:32,200 Do you know your ID tag number? 32 00:01:37,200 --> 00:01:38,233 Rachel. 33 00:01:38,967 --> 00:01:40,500 779H41. 34 00:01:42,067 --> 00:01:45,333 The encrypted ID tags are synthetic DNA sequences 35 00:01:45,400 --> 00:01:49,467 composed of four nucleotides, which patent the clones. 36 00:01:49,533 --> 00:01:51,800 That's how you can tell that I'm Rachel Duncan 37 00:01:51,867 --> 00:01:55,400 and not Lisa Glynn, 415K98, 38 00:01:55,467 --> 00:01:58,600 or Cosima Niehaus, 324B21. 39 00:01:58,667 --> 00:01:59,900 (CHUCKLES) 40 00:02:04,233 --> 00:02:06,633 WESTMORLAND: (ON VIDEO CALL) Mitochondrial DNA 41 00:02:06,700 --> 00:02:10,167 is fundamental to the healing process, 42 00:02:10,233 --> 00:02:13,433 but it's only passed down by the mother. 43 00:02:13,500 --> 00:02:16,667 Our research into my anomalous longevity 44 00:02:16,733 --> 00:02:18,500 has only taken us so far. 45 00:02:19,433 --> 00:02:21,033 But now, 46 00:02:21,100 --> 00:02:24,633 thanks in large part to Rachel Duncan, 47 00:02:24,700 --> 00:02:27,667 we have found our Eve. 48 00:02:27,733 --> 00:02:30,600 Rachel, I'll let you take it from here. 49 00:02:31,167 --> 00:02:32,900 (SCREEN BEEPS) 50 00:02:35,433 --> 00:02:38,967 You've all benefited from your seats at this table. 51 00:02:39,033 --> 00:02:41,933 We owe a great debt to Mr Westmorland. 52 00:02:43,167 --> 00:02:45,600 I don't carry debts, Ms Duncan. 53 00:02:45,667 --> 00:02:47,333 RACHEL: Mr Al-Khatib, 54 00:02:47,400 --> 00:02:50,000 we freed your daughter from a genetic heart defect. 55 00:02:50,833 --> 00:02:52,600 What is that worth to you? 56 00:02:54,233 --> 00:02:55,633 My mistake. 57 00:02:55,700 --> 00:02:56,900 I misspoke. 58 00:02:58,267 --> 00:03:00,767 Then, as you know, Dr Virginia Coady 59 00:03:00,833 --> 00:03:04,633 has taken over as head scientist from my late mother. 60 00:03:04,700 --> 00:03:07,100 Our next phase with a LIN28A subject 61 00:03:07,167 --> 00:03:10,433 is biopsies of her liver, lungs, and stomach. 62 00:03:11,233 --> 00:03:13,367 (FOOTSTEPS APPROACHING) 63 00:03:13,433 --> 00:03:16,467 You heard P.T. mention our modern-day Eve. 64 00:03:16,533 --> 00:03:17,567 Here she is. 65 00:03:27,667 --> 00:03:29,900 (THEME MUSIC PLAYING) 66 00:04:05,400 --> 00:04:07,633 Why do I have to stay here another night? 67 00:04:07,700 --> 00:04:09,200 To monitor your sleep. 68 00:04:09,267 --> 00:04:11,733 (SIGHS) The needles hurt too much to sleep. 69 00:04:14,400 --> 00:04:15,967 We're nearly done with that. 70 00:04:16,033 --> 00:04:18,167 KIRA: And then I can go home? 71 00:04:18,233 --> 00:04:19,700 Yes, of course, you can. 72 00:04:19,767 --> 00:04:20,900 (DOOR BEEPS) 73 00:04:22,400 --> 00:04:23,933 Come along. 74 00:04:24,000 --> 00:04:26,100 Um, I have a present for you. 75 00:04:27,833 --> 00:04:29,500 It's a friendship bracelet. 76 00:04:31,700 --> 00:04:32,833 That's very sweet. 77 00:04:35,600 --> 00:04:37,600 I made one of these when I was your age 78 00:04:37,667 --> 00:04:39,767 for a friend at summer camp. 79 00:04:39,833 --> 00:04:41,067 Are you guys still friends? 80 00:04:41,667 --> 00:04:42,833 No. 81 00:04:44,833 --> 00:04:48,000 My mum moved me around too much to keep friends, too. 82 00:04:54,933 --> 00:04:57,167 Can I call my mum to say good night? 83 00:04:57,233 --> 00:04:59,767 It's bedtime. You can talk to her tomorrow. 84 00:05:00,867 --> 00:05:01,900 Okay. 85 00:05:04,567 --> 00:05:07,667 The Coast Guard found Cosima's boat drifting offshore. 86 00:05:07,733 --> 00:05:09,467 Well... 87 00:05:09,533 --> 00:05:12,700 Till you find them, don't assume they've drowned. 88 00:05:12,767 --> 00:05:16,033 Cosima's taken a large portion of her cure. 89 00:05:16,100 --> 00:05:17,967 Your transport is ready to take you to the island. 90 00:05:18,033 --> 00:05:20,033 Keep me updated on Kira. 91 00:05:20,100 --> 00:05:23,133 Fuild has begun to collect around her eggs. 92 00:05:23,200 --> 00:05:25,833 SIMON: Her mother keeps calling to talk to her. 93 00:05:25,900 --> 00:05:28,433 Tell Sarah tomorrow as well. 94 00:05:33,367 --> 00:05:34,867 Tomorrow? 95 00:05:34,933 --> 00:05:36,967 They took her away at bloody gunpoint. 96 00:05:37,033 --> 00:05:39,000 What are they doing to her? 97 00:05:39,067 --> 00:05:41,033 MRS S: It's my fault. I should've stopped them. 98 00:05:41,100 --> 00:05:44,200 -We're getting her back. -S, we're not storming the gates. 99 00:05:44,267 --> 00:05:46,167 We need another way... Hey! 100 00:05:46,233 --> 00:05:49,767 Look, you were the one who taught me not to lose my head when things get tough. 101 00:05:51,600 --> 00:05:53,300 We can do this. 102 00:05:53,367 --> 00:05:54,867 We just need to think. 103 00:05:57,500 --> 00:05:59,200 Just so you know, I'm really not in the mood 104 00:05:59,267 --> 00:06:01,033 for any surprise late-night D&D. 105 00:06:01,100 --> 00:06:02,867 Dude, it's D&D in real life. 106 00:06:03,867 --> 00:06:06,267 -Hi. -Oh, my God. Cosima. 107 00:06:07,333 --> 00:06:08,867 When did you... 108 00:06:09,600 --> 00:06:11,300 COSIMA: Yeah. 109 00:06:11,367 --> 00:06:12,933 I'm so glad you're okay. 110 00:06:13,000 --> 00:06:15,700 We escaped in a boat with only a map and compass. 111 00:06:15,767 --> 00:06:17,833 She was an amazing navigator. 112 00:06:17,900 --> 00:06:20,367 And then they put the boat in gear, sent it off unmanned. 113 00:06:20,433 --> 00:06:22,500 -Total Jason Bourne. -Yep. 114 00:06:22,567 --> 00:06:23,600 I'm West Coast. 115 00:06:24,733 --> 00:06:27,933 -Cosima, you're home. -Yeah. 116 00:06:28,000 --> 00:06:29,967 So is our cure. 117 00:06:30,033 --> 00:06:31,367 -(INHALES) -(PHONE BEEPING) 118 00:06:31,433 --> 00:06:34,200 That's Sarah. I... I have brutal news. 119 00:06:35,367 --> 00:06:37,500 They're taking Kira's eggs? 120 00:06:37,567 --> 00:06:38,767 That's what they're doing? 121 00:06:38,833 --> 00:06:41,000 -COSIMA: (ON VIDEO CALL) I'm so sorry. -When? 122 00:06:41,067 --> 00:06:42,633 How long do we have? 123 00:06:42,700 --> 00:06:44,933 Well, you said that they took her last night? 124 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 They'll need to give her hormone injections before they can harvest. 125 00:06:48,067 --> 00:06:51,333 -I... It'll be at least another day. -MRS S: Jesus. 126 00:06:51,400 --> 00:06:53,600 She hasn't even had her period yet. 127 00:06:53,667 --> 00:06:55,967 Yeah, well, we're born with all the eggs we'll ever have. 128 00:06:56,033 --> 00:06:59,467 And technically, they could extract them from infants. 129 00:06:59,533 --> 00:07:01,967 They're doing it again to another generation of women. 130 00:07:02,033 --> 00:07:03,867 No, no, they're not. 131 00:07:03,933 --> 00:07:05,167 This is our window. 132 00:07:05,233 --> 00:07:08,500 Okay? Cosima, we need leverage to get Kira back. 133 00:07:08,567 --> 00:07:11,167 Yeah, um, okay. How about... 134 00:07:11,233 --> 00:07:13,367 Westmorland is a total fraud. 135 00:07:13,433 --> 00:07:17,100 I saw a picture of him and Susan Duncan in 1967. 136 00:07:17,167 --> 00:07:20,633 He's just assumed this identity to sell his story. 137 00:07:20,700 --> 00:07:23,133 MRS S: I bloody knew it. 138 00:07:23,200 --> 00:07:26,633 Okay, well, Felix and Adele sent us all this information 139 00:07:26,700 --> 00:07:28,033 on the Neo money trail. 140 00:07:28,100 --> 00:07:29,767 We'll keep on that 141 00:07:29,833 --> 00:07:32,133 if you just go over everything that I collected with the boys there. 142 00:07:32,200 --> 00:07:34,167 Yes, good, done. 143 00:07:34,233 --> 00:07:35,667 We'll find out who this bastard really is. 144 00:07:37,833 --> 00:07:40,133 ALISON: Oh, goodness. Cosima, I just got your message. 145 00:07:40,200 --> 00:07:41,800 I'm so happy you're back. 146 00:07:41,867 --> 00:07:43,167 Hey, Alison. 147 00:07:43,767 --> 00:07:44,967 Where are you? 148 00:07:45,033 --> 00:07:47,033 ALISON: California. I'm back tomorrow. 149 00:07:47,100 --> 00:07:49,333 But this is not about me. 150 00:07:49,400 --> 00:07:50,900 What is going on with Kira? 151 00:07:53,100 --> 00:07:56,733 I'll fill you in, love, but leave the children with your mum. 152 00:07:58,367 --> 00:08:01,000 Uh, one more thing. 153 00:08:01,067 --> 00:08:03,967 Virginia Coady is on the island. 154 00:08:04,033 --> 00:08:07,000 And I've got a feeling that didn't end well for Susan. 155 00:08:19,333 --> 00:08:20,500 Where is she? 156 00:08:20,567 --> 00:08:21,800 Beyond the arbour. 157 00:08:21,867 --> 00:08:23,500 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 158 00:08:35,933 --> 00:08:39,133 WESTMORLAND: Susan has shown me she doesn't have the backbone, 159 00:08:39,200 --> 00:08:42,767 but you... You have proven yourself. 160 00:08:42,833 --> 00:08:48,600 Will you join me at my side to lead Neolution forward? 161 00:08:51,833 --> 00:08:53,167 Yes. 162 00:08:53,233 --> 00:08:54,867 Yes. 163 00:08:54,933 --> 00:08:58,233 I consider you my daughter. 164 00:09:13,033 --> 00:09:14,600 Hello, Rachel. 165 00:09:18,100 --> 00:09:20,133 How are you holding up? 166 00:09:22,200 --> 00:09:23,933 She never believed in me. 167 00:09:24,367 --> 00:09:25,433 I know. 168 00:09:26,433 --> 00:09:27,767 I'm so sorry. 169 00:09:29,200 --> 00:09:31,000 Well... 170 00:09:31,067 --> 00:09:34,033 Virginia is waiting to meet you. 171 00:09:37,200 --> 00:09:39,900 I offered her Susan's old lab, 172 00:09:39,967 --> 00:09:41,967 but she's nostalgic. 173 00:09:43,467 --> 00:09:46,400 Virginia Coady, meet Rachel Duncan. 174 00:09:48,633 --> 00:09:49,800 It's an honour. 175 00:09:51,533 --> 00:09:53,400 The sentiment is mutual. 176 00:09:53,467 --> 00:09:56,433 I've reviewed your work as a geneticist. It's impressive. 177 00:09:57,467 --> 00:09:59,733 Glad to be back from the abyss. 178 00:09:59,800 --> 00:10:01,967 I'm looking forward to working with you and Kira. 179 00:10:02,033 --> 00:10:04,033 Helena too, soon. 180 00:10:04,100 --> 00:10:06,500 So, should we get to it then? 181 00:10:06,567 --> 00:10:10,700 Yes. Rachel, meet me in my office after your examination. 182 00:10:11,600 --> 00:10:13,633 My examination? 183 00:10:13,700 --> 00:10:15,467 An endometrial biopsy 184 00:10:15,533 --> 00:10:17,633 to test the efficacy of the inoculation. 185 00:10:17,700 --> 00:10:19,733 We'll have the results tomorrow. 186 00:10:19,800 --> 00:10:23,467 Virginia wants to cure the remaining LEDAs 187 00:10:23,533 --> 00:10:24,567 as much as you do. 188 00:10:27,367 --> 00:10:28,800 I'll give you a moment to change. 189 00:10:32,467 --> 00:10:37,067 WESTMORLAND: You are no longer 779H41 190 00:10:37,133 --> 00:10:39,667 or Neolution property. 191 00:10:39,733 --> 00:10:43,700 This document legally emancipates you. 192 00:10:45,533 --> 00:10:46,767 No more monitors. 193 00:10:48,733 --> 00:10:49,867 You're free. 194 00:10:50,467 --> 00:10:51,600 You're home. 195 00:10:56,267 --> 00:10:57,433 (SIGHS) 196 00:11:29,700 --> 00:11:32,200 Any cramps since your inoculation? 197 00:11:32,867 --> 00:11:34,200 RACHEL: No. 198 00:11:34,267 --> 00:11:36,133 A hopeful sign that it worked. 199 00:11:41,367 --> 00:11:43,033 Stabilise the LEDA subjects, 200 00:11:43,100 --> 00:11:46,133 so we can finally use them as a baseline. 201 00:11:46,200 --> 00:11:49,567 Your priorities are refreshing after Susan's. 202 00:11:49,633 --> 00:11:52,533 Oh, she was always preaching. 203 00:11:52,600 --> 00:11:54,800 You can thank me for putting an end to that. 204 00:11:56,733 --> 00:11:57,833 Scooch forward. 205 00:12:00,000 --> 00:12:02,233 You can expect a few uncomfortable pinches. 206 00:12:03,533 --> 00:12:05,367 Just lay back. 207 00:12:12,400 --> 00:12:13,500 DR ALDOUS: Hmm. 208 00:12:14,333 --> 00:12:16,433 No obvious irregularities. 209 00:12:16,500 --> 00:12:18,433 -Should I still biopsy? -Yes. 210 00:12:19,667 --> 00:12:20,900 Is that necessary? 211 00:12:26,933 --> 00:12:31,000 Does this have something to do with 528M32's latest results? 212 00:12:33,267 --> 00:12:35,533 I'm closely monitoring her disease. 213 00:12:36,767 --> 00:12:38,600 You never called it that before. 214 00:12:41,533 --> 00:12:44,267 Has another clone developed her same uterine growths? 215 00:12:48,200 --> 00:12:50,267 Symptoms appeared in two other LEDAs. 216 00:12:53,767 --> 00:12:55,167 This will pinch. 217 00:12:56,667 --> 00:12:57,833 (GROANS) 218 00:13:00,000 --> 00:13:02,333 Your treatments on her have been useless. 219 00:13:03,200 --> 00:13:04,800 She coughed up blood. 220 00:13:04,867 --> 00:13:08,000 There's no manual for treating disease in synthetic DNA. 221 00:13:10,100 --> 00:13:11,833 We'll know more when we have further data. 222 00:13:13,200 --> 00:13:14,867 Meaning when another falls ill? 223 00:13:16,933 --> 00:13:19,100 When will we have my results? 224 00:13:19,167 --> 00:13:20,700 I'm not permitted to share them. 225 00:13:21,833 --> 00:13:23,200 Don't patronise me. 226 00:13:23,867 --> 00:13:25,233 I have a right to know. 227 00:13:25,867 --> 00:13:27,467 (SCOFFS) 228 00:13:27,533 --> 00:13:29,200 You're not exempt from the experiment, Rachel. 229 00:13:39,733 --> 00:13:41,300 All done. 230 00:13:41,367 --> 00:13:43,067 And I didn't see any irregularities. 231 00:13:43,833 --> 00:13:44,900 So that's good. 232 00:13:46,533 --> 00:13:48,733 May I have some privacy, please? 233 00:13:50,033 --> 00:13:51,167 Of course. 234 00:14:18,267 --> 00:14:19,600 Hey, do you remember this guy? 235 00:14:21,067 --> 00:14:22,200 Ian Van Lier? 236 00:14:22,267 --> 00:14:23,867 Yeah, Brightborn. 237 00:14:23,933 --> 00:14:26,167 He's the one who sent Delphine to the island after she was shot. 238 00:14:26,233 --> 00:14:28,967 Remember he talked about a board, a kind of corporate cabal, 239 00:14:29,033 --> 00:14:31,267 -who meet to push the Neo agenda. -Yeah. 240 00:14:31,333 --> 00:14:34,100 Well, if everyone on the island were into P.T.'s myth, 241 00:14:34,167 --> 00:14:36,633 do you think the Neolution board did too? 242 00:14:36,700 --> 00:14:41,167 Okay, so whoever he was had to disappear for him to become P.T. 243 00:14:41,233 --> 00:14:45,367 Yeah, he and Susan recruited Coady at Cambridge in the '70s. 244 00:14:45,433 --> 00:14:47,633 Student registration from Susan's time, there's a mountain. 245 00:14:47,700 --> 00:14:51,000 Susan and P.T. started resurrecting Neolution before 1967. 246 00:14:51,067 --> 00:14:54,700 So, start looking for history majors and then science and philosophy. 247 00:14:54,767 --> 00:14:57,867 That's how he spun his persona. 248 00:14:57,933 --> 00:15:02,367 All right. White Cambridge nerds who died in the 1960s, 249 00:15:02,433 --> 00:15:03,867 present yourselves. 250 00:15:05,433 --> 00:15:07,600 Van Lier is director at Dyad, 251 00:15:07,667 --> 00:15:11,433 Blue Zone Cosmetics, and 11 biotech companies. 252 00:15:11,500 --> 00:15:14,200 According to Adele, they're all funnelling funds into a Dyad shell, 253 00:15:14,267 --> 00:15:17,267 which has made payments of hundreds of millions of dollars 254 00:15:17,333 --> 00:15:20,200 to a Kuwaiti consulting firm. 255 00:15:20,267 --> 00:15:21,500 "Consulting." 256 00:15:21,567 --> 00:15:23,533 What are they using that for, bribes? 257 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 Well, I don't know, but if it's a slush fund, 258 00:15:25,667 --> 00:15:28,933 according to Adele, it's controlled by this man here. 259 00:15:30,333 --> 00:15:31,667 Hashem Al-Khatib. 260 00:15:31,733 --> 00:15:33,267 Mmm-hmm. Follow him. 261 00:15:34,667 --> 00:15:35,700 (EXHALES) 262 00:15:36,367 --> 00:15:38,100 (SIGHS) 263 00:15:39,200 --> 00:15:41,700 Kira will find a way to call, love. 264 00:15:41,767 --> 00:15:43,200 We still have time. 265 00:15:43,267 --> 00:15:45,167 (KEYBOARD CLACKING) 266 00:15:45,233 --> 00:15:46,500 (COMPUTER BEEPS) 267 00:15:58,033 --> 00:15:59,500 (DOOR OPENS) 268 00:15:59,567 --> 00:16:01,500 Welcome home... 269 00:16:02,900 --> 00:16:04,367 Oh, wow, Alison. 270 00:16:04,433 --> 00:16:06,100 Oh, God, Kira. 271 00:16:06,167 --> 00:16:07,900 I can't imagine what Sarah's going through. 272 00:16:09,767 --> 00:16:13,167 Yeah, well, we'll support them in every way we can. 273 00:16:13,233 --> 00:16:14,333 Yes, oh, yes. 274 00:16:14,400 --> 00:16:17,300 God, I feel so guilty. Our kids are so safe 275 00:16:17,367 --> 00:16:21,367 and Sarah is always at risk because of this fluke of nature. 276 00:16:21,433 --> 00:16:22,500 Yeah, I... 277 00:16:23,567 --> 00:16:24,600 Ali... 278 00:16:25,600 --> 00:16:26,933 What? 279 00:16:27,000 --> 00:16:28,200 I'm sorry, your hair. 280 00:16:28,733 --> 00:16:29,767 Do you like it? 281 00:16:30,333 --> 00:16:32,433 It's artsy. 282 00:16:32,500 --> 00:16:33,533 Yes. 283 00:16:33,600 --> 00:16:35,000 -And purple. -Yes. 284 00:16:35,067 --> 00:16:37,767 I wanted something creative and free, you know. 285 00:16:37,833 --> 00:16:40,700 I... I met this Jungian who just... 286 00:16:41,900 --> 00:16:44,333 -Lives in that place. -A who? 287 00:16:44,400 --> 00:16:45,467 A Jungian. 288 00:16:45,533 --> 00:16:46,633 "A Jungian"? 289 00:16:46,700 --> 00:16:49,200 A practiser of Carl Jung. 290 00:16:49,267 --> 00:16:50,500 -Yeah, yeah. -Hmm. 291 00:16:50,567 --> 00:16:52,933 And I just am so much better at being present now. 292 00:16:53,967 --> 00:16:55,967 (STUTTERING) 293 00:16:56,567 --> 00:16:57,633 Honey! 294 00:17:05,867 --> 00:17:07,300 I missed you so much, Alison. 295 00:17:07,367 --> 00:17:08,400 (CHUCKLES) 296 00:17:09,567 --> 00:17:11,133 -And I missed this. -(CHUCKLES) 297 00:17:11,200 --> 00:17:12,233 Oh, ouch! 298 00:17:12,300 --> 00:17:13,867 What did I do? 299 00:17:13,933 --> 00:17:15,367 Nothing. I just, um... 300 00:17:15,433 --> 00:17:18,800 I did a little something to commemorate 301 00:17:19,733 --> 00:17:21,367 the transformation. 302 00:17:21,433 --> 00:17:22,567 Whoa! 303 00:17:23,633 --> 00:17:25,033 "Liver deep." 304 00:17:25,100 --> 00:17:26,967 -"Live deep." -Live... Live deep. 305 00:17:27,033 --> 00:17:28,233 -Yeah, there it is. -Yeah. 306 00:17:28,300 --> 00:17:29,900 -It's a Thoreau quote. -Uh-huh. 307 00:17:29,967 --> 00:17:33,133 It means live deep and suck the marrow out of life. 308 00:17:33,200 --> 00:17:35,500 (ALISON CHUCKLES AND SQUEALS) 309 00:17:35,567 --> 00:17:37,267 MAN: (ON PHONE) We'll make preparations. 310 00:17:37,333 --> 00:17:40,633 Kira's hormone stimulation is on track and we will be ready tomorrow. 311 00:17:40,700 --> 00:17:43,167 WESTMORLAND: It's not going to be an issue, is it? 312 00:17:43,233 --> 00:17:44,567 The way they've bonded. 313 00:17:44,633 --> 00:17:46,300 There is an attachment, to be sure. 314 00:17:46,367 --> 00:17:48,400 But I don't foresee it clouding her judgement. 315 00:17:48,467 --> 00:17:50,500 Yes, well, keep me updated. 316 00:17:50,567 --> 00:17:51,633 (PHONE BEEPS) 317 00:17:54,367 --> 00:17:55,567 Was that Simon? 318 00:17:55,633 --> 00:17:58,133 I have many people who report to me. 319 00:17:59,133 --> 00:18:01,133 Please sit. 320 00:18:01,200 --> 00:18:04,500 How was your examination? 321 00:18:04,567 --> 00:18:08,900 In the future, I prefer to choose my own physician. 322 00:18:08,967 --> 00:18:11,633 And I expect advance notice. 323 00:18:11,700 --> 00:18:13,133 As you wish. 324 00:18:14,700 --> 00:18:18,467 Could you give me an update on Kira? 325 00:18:18,533 --> 00:18:23,567 I estimate that we can harvest her eggs within 24 hours. 326 00:18:24,567 --> 00:18:25,833 And after she has recovered, 327 00:18:25,900 --> 00:18:29,567 we can begin studying her healing at deeper tissues. 328 00:18:31,700 --> 00:18:34,633 You've grown quite fond of Kira, haven't you? 329 00:18:36,600 --> 00:18:39,567 She's a special child, but I assure you I'm unwavering. 330 00:18:40,700 --> 00:18:42,033 Good. 331 00:18:42,100 --> 00:18:46,367 After the surgery, I want you to bring her to the island. 332 00:18:46,433 --> 00:18:51,367 But we have the resources at Dyad to move on to the next steps. 333 00:18:52,400 --> 00:18:54,467 I'd prefer to have her here. 334 00:18:54,533 --> 00:18:57,067 It is our change of tactic with Sarah which has brought her in. 335 00:18:57,133 --> 00:19:00,367 On whose behalf are you arguing now? 336 00:19:02,900 --> 00:19:05,200 Your transport has been arranged. 337 00:19:07,400 --> 00:19:08,967 You know best. 338 00:19:12,300 --> 00:19:13,733 Who is that? 339 00:19:13,800 --> 00:19:15,567 Virginia's guest. 340 00:19:24,267 --> 00:19:26,233 Unlock his cuffs and leave us. 341 00:19:33,600 --> 00:19:35,800 Is all this really necessary? 342 00:19:35,867 --> 00:19:37,833 I thought we had an agreement. 343 00:19:37,900 --> 00:19:39,500 You're a traitor, Mark. 344 00:19:39,567 --> 00:19:41,033 You're lucky we need you. 345 00:19:42,400 --> 00:19:43,967 You said you'd cure me, 346 00:19:44,867 --> 00:19:46,233 if I helped you. 347 00:19:51,733 --> 00:19:55,000 Love makes you want to live, doesn't it? 348 00:19:55,067 --> 00:19:58,067 Gracie can't look at me without searching for symptoms. 349 00:19:59,133 --> 00:20:01,667 I can't imagine her all alone. 350 00:20:01,733 --> 00:20:03,467 Well, I'm sorry she's not here to help. 351 00:20:05,600 --> 00:20:08,967 But I need you to give me an ejaculate sample. 352 00:20:14,800 --> 00:20:17,067 That wasn't part of our deal. 353 00:20:17,133 --> 00:20:18,600 You've got plenty to spare. 354 00:20:21,067 --> 00:20:23,933 Now, you said you had information. 355 00:20:26,700 --> 00:20:29,100 I think I can help you find Helena. 356 00:20:53,133 --> 00:20:54,467 What are you doing here? 357 00:21:37,433 --> 00:21:38,633 (BREATHING HEAVILY) 358 00:21:43,300 --> 00:21:44,433 (DOOR OPENS) 359 00:21:45,867 --> 00:21:46,900 (GASPING) 360 00:21:53,467 --> 00:21:55,233 I was looking for you to say goodbye. 361 00:21:56,367 --> 00:21:57,467 Goodbye. 362 00:22:23,400 --> 00:22:24,600 (MOBILE RINGING) 363 00:22:28,267 --> 00:22:30,033 Rachel, you're still here. 364 00:22:31,367 --> 00:22:33,367 I thought you might like to read this. 365 00:22:35,133 --> 00:22:37,200 An autopsy report. (CHUCKLES) 366 00:22:37,933 --> 00:22:39,133 I took initiative. 367 00:22:44,633 --> 00:22:47,533 The microscopic examination revealed 368 00:22:47,600 --> 00:22:51,300 the growths have spread to her thoracic cavity, even her kidneys. 369 00:22:59,933 --> 00:23:02,033 RACHEL: 528M32. 370 00:23:02,100 --> 00:23:03,400 DR ALDOUS: Oh, my God, Rachel. 371 00:23:04,433 --> 00:23:06,333 -You killed her. -(CLICKS TONGUE) 372 00:23:06,400 --> 00:23:10,033 While you were sitting on your hands waiting for her to die naturally, 373 00:23:10,100 --> 00:23:11,633 when we need a cure. 374 00:23:12,933 --> 00:23:15,467 I won't be shut out of my medical file. 375 00:23:15,533 --> 00:23:16,633 It's my body. 376 00:23:16,700 --> 00:23:19,200 DR ALDOUS: Her name is Miriam Johnson. 377 00:23:19,267 --> 00:23:21,133 She was creative, a musician. 378 00:23:21,200 --> 00:23:22,367 RACHEL: She was homeless. 379 00:23:22,433 --> 00:23:24,867 And the mother you put her with was a drunk! 380 00:23:26,400 --> 00:23:28,067 You raised me to be objective. 381 00:23:28,133 --> 00:23:29,600 Neolution raised you. 382 00:23:30,800 --> 00:23:31,867 Here... 383 00:23:32,633 --> 00:23:34,100 In a corporation. 384 00:23:36,733 --> 00:23:37,933 What are you? 385 00:23:44,300 --> 00:23:45,533 (ELEVATOR BELL DINGS) 386 00:23:52,567 --> 00:23:54,600 Rachel, how was your trip? 387 00:23:56,300 --> 00:23:58,333 Take her to her room. I have work to do. 388 00:23:58,400 --> 00:24:00,133 You said I could call my mom. 389 00:24:06,900 --> 00:24:08,567 Her follicles have swollen. 390 00:24:08,633 --> 00:24:09,967 SIMON: Right on target. 391 00:24:10,033 --> 00:24:11,900 Yes, good. 392 00:24:13,100 --> 00:24:14,867 Let her talk to her mother. 393 00:24:14,933 --> 00:24:16,567 Set up a video call. 394 00:24:17,967 --> 00:24:19,400 Keep a close eye on them. 395 00:24:32,233 --> 00:24:35,133 MARK: Ira must've been raised much differently than the rest of us. 396 00:24:37,567 --> 00:24:40,533 How did you choose which one of us would go? 397 00:24:41,567 --> 00:24:42,600 The truth? 398 00:24:44,033 --> 00:24:45,067 I drew straws. 399 00:24:47,700 --> 00:24:49,100 Am I the only one left? 400 00:24:52,633 --> 00:24:53,867 Your brothers, they... 401 00:24:55,633 --> 00:24:56,800 They all... 402 00:24:58,267 --> 00:24:59,300 (SIGHS) 403 00:25:00,700 --> 00:25:02,433 (SNIFFLES AND SIGHS) 404 00:25:06,533 --> 00:25:08,200 (SNIFFLING) 405 00:25:14,600 --> 00:25:16,733 Thank you for trusting me. 406 00:25:16,800 --> 00:25:18,067 You're doing the right thing, Mark. 407 00:25:26,200 --> 00:25:29,567 Honey, are you sure you don't want to just store your craft supplies, 408 00:25:29,633 --> 00:25:30,700 instead of donating them? 409 00:25:30,767 --> 00:25:32,367 No, I'm done with crafts. 410 00:25:32,433 --> 00:25:34,400 -Really? -Yes. 411 00:25:34,467 --> 00:25:36,800 -All of your scissors? -Mmm-hmm. 412 00:25:36,867 --> 00:25:39,467 The point of art is to lose control, Donnie. 413 00:25:39,533 --> 00:25:41,000 To reveal your inner chaos. 414 00:25:41,067 --> 00:25:44,333 I'm uncovering my shadow self. 415 00:25:44,400 --> 00:25:47,333 And is that your inner artist or something? 416 00:25:47,400 --> 00:25:50,233 Could be an artist, could just be the dark parts of yourself. 417 00:25:50,300 --> 00:25:51,967 The things... 418 00:25:52,033 --> 00:25:54,833 Subconscious desires that aren't necessarily good. 419 00:25:54,900 --> 00:26:00,000 Well, if they're bad, don't we want to keep them in the dark? 420 00:26:00,067 --> 00:26:03,233 No, because then they manifest in behaviour. 421 00:26:03,300 --> 00:26:06,967 In my drinking, in my need to control everything. 422 00:26:07,033 --> 00:26:08,533 So, this is about your drinking? 423 00:26:08,600 --> 00:26:13,233 Drinking is the effect of the unexplored shadow self. 424 00:26:13,300 --> 00:26:15,467 And that's a Korg. 425 00:26:15,533 --> 00:26:16,800 Yes. 426 00:26:16,867 --> 00:26:21,367 So, wait, the craft room is becoming the music room? 427 00:26:21,433 --> 00:26:23,333 That sounds pretty cool. I could get down with that. 428 00:26:23,400 --> 00:26:25,800 -We could lay down some tasty tracks. -Mmm-hmm. 429 00:26:25,867 --> 00:26:27,367 Should I get a bass? 430 00:26:27,433 --> 00:26:29,200 I don't know. 431 00:26:29,267 --> 00:26:30,400 Do you want a bass? 432 00:26:31,100 --> 00:26:33,233 Okay, no bass. Drums? 433 00:26:33,300 --> 00:26:36,467 Donnie, this is exactly what I'm talking about. 434 00:26:36,533 --> 00:26:39,700 Bass, drums, I'm not going to tell you what to do any more. 435 00:26:39,767 --> 00:26:41,533 I don't need to. 436 00:26:42,767 --> 00:26:44,000 Really? 437 00:26:44,067 --> 00:26:45,900 (TUNE PLAYING ON KEYBOARD) 438 00:26:52,600 --> 00:26:55,000 They gave me lots of time to write my story. 439 00:26:55,067 --> 00:26:57,000 SARAH: (ON VIDEO CALL) Good, good. 440 00:26:57,067 --> 00:26:59,700 The last page I saw, mouse... (CLICKS TONGUE) 441 00:27:00,867 --> 00:27:02,767 No, elephant went smoosh 442 00:27:02,833 --> 00:27:06,000 -and mouse went whoosh. Is that right? -Mmm-hmm. 443 00:27:06,067 --> 00:27:07,700 Then, mouse got lost, 444 00:27:08,367 --> 00:27:09,867 the sun went away. 445 00:27:09,933 --> 00:27:13,667 And elephant was the only one left to play. 446 00:27:15,200 --> 00:27:17,000 And this is the last page. 447 00:27:19,933 --> 00:27:23,433 Mouse cried and asked to return to the sand. 448 00:27:23,500 --> 00:27:27,000 But elephant said she belonged in Wonderland. 449 00:27:31,933 --> 00:27:33,000 Is that the end? 450 00:27:33,567 --> 00:27:34,633 I don't know. 451 00:27:34,700 --> 00:27:36,367 I don't think that's the end. 452 00:27:36,433 --> 00:27:40,933 I think when you get here we'll... We'll write the end of that, yeah? 453 00:27:41,000 --> 00:27:42,233 We'll work on it together. 454 00:27:43,567 --> 00:27:44,667 Okay. 455 00:27:44,733 --> 00:27:45,767 Say goodbye now, Kira. 456 00:27:47,867 --> 00:27:49,667 I miss you so much. 457 00:27:54,700 --> 00:27:57,267 I love you, more than anything. 458 00:27:57,333 --> 00:27:59,000 I've never been so proud of you. 459 00:27:59,533 --> 00:28:01,033 (SOBBING) 460 00:28:04,200 --> 00:28:05,567 (SIGHS) 461 00:28:09,700 --> 00:28:12,667 Rachel's the elephant, and Wonderland is the island. 462 00:28:15,933 --> 00:28:17,867 They're taking Kira to the island? 463 00:28:18,533 --> 00:28:19,767 Coady's there. 464 00:28:21,333 --> 00:28:22,900 (GLASS CLINKING) 465 00:28:33,733 --> 00:28:34,867 (BEEPS) 466 00:28:42,333 --> 00:28:43,433 (REMOTE BEEPS) 467 00:28:45,433 --> 00:28:46,500 (REMOTE BEEPS) 468 00:28:49,367 --> 00:28:50,433 (REMOTE BEEPS) 469 00:29:11,767 --> 00:29:13,233 (MOBILE RINGING) 470 00:29:20,900 --> 00:29:22,333 Mr Westmorland. 471 00:29:23,067 --> 00:29:24,667 How can I help you? 472 00:29:24,733 --> 00:29:29,400 Rachel, I'm just checking in to make sure that you're all right. 473 00:29:30,767 --> 00:29:32,300 Why wouldn't I be? 474 00:29:32,367 --> 00:29:35,933 Well, I have asked you to do something that you don't want to do. 475 00:29:37,367 --> 00:29:39,400 I would do anything for you. 476 00:29:40,900 --> 00:29:43,100 When I was a child at Dyad, 477 00:29:43,167 --> 00:29:45,133 I was so naive, 478 00:29:45,200 --> 00:29:47,700 I asked Leekie if I could call him "Dad". 479 00:29:50,433 --> 00:29:52,000 Isn't that funny? 480 00:29:52,067 --> 00:29:54,600 WESTMORLAND: Well, you've transcended that too, daughter. 481 00:29:54,667 --> 00:29:57,900 Which is why I've shared all my secrets with you. 482 00:30:02,667 --> 00:30:04,100 Thank you for calling. 483 00:30:05,533 --> 00:30:08,400 You don't have to worry. We're about to proceed. 484 00:30:23,667 --> 00:30:24,700 (DOOR BEEPS) 485 00:30:35,033 --> 00:30:36,200 Are you okay? 486 00:30:37,433 --> 00:30:38,567 (RACHEL SNIFFLES) 487 00:30:41,333 --> 00:30:42,700 Who hurt you? 488 00:30:49,367 --> 00:30:50,567 All of them. 489 00:30:53,600 --> 00:30:54,933 SIMON: The doctors are ready. 490 00:30:57,100 --> 00:30:58,800 It's what P.T. wants. 491 00:30:58,867 --> 00:31:00,233 I will give her the sedative. 492 00:31:02,067 --> 00:31:04,567 I was the one who brought Kira to Dyad. 493 00:31:07,100 --> 00:31:09,400 I will be the last face she sees here. 494 00:31:11,433 --> 00:31:12,800 WESTMORLAND: Hello, Kira. 495 00:31:12,867 --> 00:31:14,700 I'm Mr Westmorland. 496 00:31:16,033 --> 00:31:22,267 Do you have any idea how important you are? 497 00:31:22,333 --> 00:31:24,700 I just want to go home to my mum. 498 00:31:24,767 --> 00:31:30,233 And I'm counting down the minutes, until we meet in person. 499 00:31:36,767 --> 00:31:38,933 All right, we've got nine obituaries 500 00:31:39,000 --> 00:31:41,500 for male students who died during Susan's time there. 501 00:31:41,567 --> 00:31:43,300 These are the faces we have so far. 502 00:31:43,367 --> 00:31:46,100 Timothy Midwell, died 1969. 503 00:31:46,167 --> 00:31:47,267 Alcohol poisoning. 504 00:31:47,333 --> 00:31:48,867 No. 505 00:31:48,933 --> 00:31:52,167 Henry Gonard, died '68. He fell from a punt and drowned. 506 00:31:52,233 --> 00:31:54,933 Probably also alcohol poisoning. No. 507 00:31:55,000 --> 00:31:59,300 Winston Tralley, died '65, rugby accident. 508 00:31:59,367 --> 00:32:00,433 No! 509 00:32:00,500 --> 00:32:01,600 (COMPUTER BEEPS) 510 00:32:03,667 --> 00:32:04,867 Holy shit. 511 00:32:05,867 --> 00:32:07,167 (MOBILE BEEPING) 512 00:32:09,700 --> 00:32:12,867 Cosima, please tell me you have something. 513 00:32:12,933 --> 00:32:14,233 We got him, Sarah. 514 00:32:57,367 --> 00:32:58,833 (MOBILE RINGING) 515 00:33:00,567 --> 00:33:02,000 John Patrick Mathieson. 516 00:33:02,067 --> 00:33:03,833 He's not 170. 517 00:33:03,900 --> 00:33:07,833 He was born in Texas in 1939 to an oil tycoon. 518 00:33:07,900 --> 00:33:09,933 Silver spoon so far up his arse, 519 00:33:10,000 --> 00:33:12,700 he could afford the ego it took to do this shit. 520 00:33:14,367 --> 00:33:16,367 I never knew his real name. 521 00:33:16,433 --> 00:33:18,400 But you knew he was a fraud. 522 00:33:19,833 --> 00:33:22,867 Fraud? We're all frauds. 523 00:33:24,400 --> 00:33:26,933 Get on to the board. 524 00:33:27,000 --> 00:33:29,367 Rachel, you knew his secret. What about your board? 525 00:33:29,433 --> 00:33:31,667 How are they going to react to this? 526 00:33:31,733 --> 00:33:33,933 Do you think they would listen to you, 527 00:33:35,733 --> 00:33:37,400 a nuisance clone? 528 00:33:38,700 --> 00:33:42,933 Rachel, I know what you're planning to do to Kira. 529 00:33:43,000 --> 00:33:46,133 What you're planning to do with her eggs and taking her away. 530 00:33:46,200 --> 00:33:47,600 She needs her family. 531 00:33:48,167 --> 00:33:49,367 You needed... 532 00:33:49,433 --> 00:33:50,633 You needed your family. 533 00:33:50,700 --> 00:33:53,933 And he took them away from you as an experiment. 534 00:33:54,000 --> 00:33:55,633 Don't let that happen to Kira. 535 00:33:55,700 --> 00:33:57,333 Let her come home. 536 00:34:06,533 --> 00:34:09,333 It's out of my hands, Sarah. 537 00:34:09,400 --> 00:34:12,100 -Please, no, Rachel! -(LINE DISCONNECTS) 538 00:34:42,767 --> 00:34:43,867 (DOOR BEEPS) 539 00:34:50,200 --> 00:34:51,233 Drink. 540 00:34:54,267 --> 00:34:56,700 Did you hate being studied when you were my age? 541 00:34:59,200 --> 00:35:00,500 I don't remember. 542 00:35:03,067 --> 00:35:04,367 Did you get used to it? 543 00:35:05,233 --> 00:35:06,500 Yes. 544 00:35:17,000 --> 00:35:18,333 Why don't you run? 545 00:35:20,000 --> 00:35:21,167 Where would I go? 546 00:35:31,833 --> 00:35:33,167 My mum used to do that. 547 00:35:39,667 --> 00:35:41,267 -Drink. -(KIRA WHINES) 548 00:35:41,333 --> 00:35:43,633 Kira, be a good girl. 549 00:35:43,700 --> 00:35:44,767 Drink. 550 00:36:12,400 --> 00:36:15,667 Sarah is attempting to blackmail us, 551 00:36:15,733 --> 00:36:20,667 with fraudulent information to invalidate Mr Westmorland's age. 552 00:36:21,833 --> 00:36:23,033 They faked this. 553 00:36:23,100 --> 00:36:25,567 She knows we're not returning Kira. 554 00:36:26,500 --> 00:36:27,967 I'll take care of them. 555 00:36:28,033 --> 00:36:30,433 Don't hesitate, Simon. 556 00:36:52,533 --> 00:36:55,500 -(KNOCKS AT DOOR) -It's Art. Don't worry, I'm alone. 557 00:37:00,200 --> 00:37:01,433 What the hell are you doing here? 558 00:37:03,200 --> 00:37:04,367 You won't believe it. 559 00:37:35,500 --> 00:37:36,867 (ELEVATOR BELL DINGS) 560 00:37:44,100 --> 00:37:45,267 (BEEPS) 561 00:38:19,667 --> 00:38:21,200 (MOBILE RINGING) 562 00:38:24,200 --> 00:38:25,233 SIMON: They're not here. 563 00:38:27,533 --> 00:38:29,300 WESTMORLAND: You need to return at once. 564 00:38:40,400 --> 00:38:41,467 (RAPID BEEPING) 565 00:38:49,333 --> 00:38:50,567 MRS S: Kira! 566 00:38:50,633 --> 00:38:51,800 What did you do to her? 567 00:38:51,867 --> 00:38:53,400 She's sedated. She's fine. 568 00:38:54,200 --> 00:38:55,233 Let's go, Siobhan. 569 00:38:57,967 --> 00:38:59,133 Thank you. 570 00:39:02,700 --> 00:39:04,333 (MOBILE RINGING) 571 00:39:13,033 --> 00:39:14,500 (BREATHING HEAVILY) 572 00:39:19,967 --> 00:39:21,033 (COMPUTER CHIMES) 573 00:39:43,067 --> 00:39:44,733 (MOBILE RINGING) 574 00:39:46,700 --> 00:39:47,733 (GROANS) 575 00:39:51,167 --> 00:39:52,300 (MOBILE CONTINUES RINGING) 576 00:40:01,967 --> 00:40:03,133 (RINGING STOPS) 577 00:40:10,367 --> 00:40:11,500 (GLASS SHATTERING) 578 00:40:36,467 --> 00:40:37,500 (RACHEL GROANS) 579 00:40:39,633 --> 00:40:41,200 (GROANING) 580 00:40:43,000 --> 00:40:44,900 (GROANING IN PAIN) 581 00:41:01,300 --> 00:41:02,733 (GROANING CONTINUES) 582 00:41:13,333 --> 00:41:14,700 (GLASS CLINKS) 583 00:41:17,133 --> 00:41:19,033 (GROANING) 584 00:41:21,367 --> 00:41:23,400 (GROANING CONTINUES) 585 00:41:29,700 --> 00:41:32,267 Ladies and gentlemen, are you ready to raise some hell with the Wizard? 586 00:41:32,333 --> 00:41:33,633 Let me hear you say yeah! 587 00:41:33,700 --> 00:41:35,167 (ALL CHEERING) 588 00:41:35,233 --> 00:41:36,667 * My love isn't tainted It's just complicated 589 00:41:36,733 --> 00:41:38,600 * We're saving the world from down in the basement 590 00:41:38,667 --> 00:41:40,733 * I saw the truth I just couldn't face it 591 00:41:40,800 --> 00:41:42,633 * All of these people, They've been duplicated 592 00:41:42,700 --> 00:41:44,500 * But they can't contain us We're breaking the cages 593 00:41:44,567 --> 00:41:46,400 * Lab rats got out of the mazes 594 00:41:47,233 --> 00:41:48,733 * Tainted love 595 00:41:48,800 --> 00:41:50,567 * Oh-oh-oh-oh 596 00:41:50,633 --> 00:41:53,900 * This tainted love you've given 597 00:41:53,967 --> 00:41:57,100 * Take my tears and that's not nearly all * 598 00:41:57,167 --> 00:41:59,367 Hello, Siobhan. Welcome home.