1 00:00:01,376 --> 00:00:03,420 - Klon - Genetik identik. 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,255 Ya, kami menghitung sembilan dari kita sejauh ini. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,800 Saat Beth mati, aku mengambil identitasnya. 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,219 Kau monitornya. 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,596 Kau mengamati dia dan dia bunuh diri 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,097 karena pria yang dicintainya 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,765 mengubah seluruh hidupnya menjadi sebuah kebohongan. 8 00:00:15,848 --> 00:00:17,140 Siapa Maggie Chen? 9 00:00:17,224 --> 00:00:18,850 Itulah wanita yang ditembak Beth. 10 00:00:18,934 --> 00:00:21,269 Sebuah Neolution memberi kita kesempatan 11 00:00:21,353 --> 00:00:24,022 pada evolusi yang diarahkan sendiri. 12 00:00:24,105 --> 00:00:25,857 Dimanapun kau berpikir bahwa sains ada di, 13 00:00:25,941 --> 00:00:27,525 Aku jamin kau salah. 14 00:00:29,610 --> 00:00:31,529 Mereka belum hanya menyusup LEDA, 15 00:00:31,612 --> 00:00:34,031 mereka juga menjalankan CASTOR. Kedua proyek tersebut. 16 00:00:34,114 --> 00:00:35,533 Aku benci Neolutionists. 17 00:00:35,616 --> 00:00:37,868 Aku berasumsi bahwa kau memiliki rencana untuk menyembunyikan ibu tercinta mu. 18 00:00:38,327 --> 00:00:40,162 - Kita mungkin. - Bagus. 19 00:00:40,246 --> 00:00:42,915 Menjauh. Aku tidak perlu tahu dimana. 20 00:02:16,466 --> 00:02:18,050 - Halo? - Aku melihat mereka. 21 00:02:18,133 --> 00:02:19,717 Cheek Choppers. 22 00:02:22,553 --> 00:02:24,013 - MK? 23 00:02:25,305 --> 00:02:27,390 - Ikuti koordinatnya. - Apa? 24 00:02:27,474 --> 00:02:29,976 Ingat, jangan percaya orang di sebelah mu. 25 00:02:31,102 --> 00:02:32,729 Beth? 26 00:02:32,812 --> 00:02:34,439 Siapa itu? 27 00:02:35,482 --> 00:02:36,816 Tidak ada. 28 00:02:54,084 --> 00:02:55,584 Apa ini? 29 00:02:56,752 --> 00:02:58,003 Kau baik-baik saja? 30 00:02:58,504 --> 00:03:00,255 Ya, aku baik-baik saja. 31 00:03:33,706 --> 00:03:35,290 Maaf, tip dari sumber. 32 00:03:35,374 --> 00:03:36,458 Kapan aku akan bertemu denganmu selanjutnya? 33 00:03:36,583 --> 00:03:37,793 Mengapa? 34 00:03:39,001 --> 00:03:40,503 Aku ingin mengajakmu makan malam. 35 00:03:42,880 --> 00:03:44,590 Kau menjadi polisi di kamar tidur mu lagi. 36 00:03:45,133 --> 00:03:47,468 Ya, itu masalah. 37 00:03:49,762 --> 00:03:50,972 Tapi makan malam akan menyenangkan, ya. 38 00:03:53,141 --> 00:03:54,641 Pergilah ke sana. 39 00:05:05,876 --> 00:05:08,045 Panggilan datang di tengah malam? 40 00:05:08,128 --> 00:05:09,212 Tip anonim macam apa 41 00:05:09,295 --> 00:05:11,130 membawa kau jauh-jauh ke sini? 42 00:05:11,214 --> 00:05:12,632 Jika aku tahu. 43 00:05:12,924 --> 00:05:14,675 Pikirkan itu salah satu CI mu? 44 00:05:14,759 --> 00:05:16,886 Uh, aku tidak mengenali suaranya. 45 00:05:17,762 --> 00:05:20,807 Apakah kau tidur sama sekali? Kau terlihat kacau. 46 00:05:20,890 --> 00:05:22,016 - Hey. - Hey. 47 00:05:22,099 --> 00:05:24,310 - Hei - Kantong mayat? 48 00:05:24,393 --> 00:05:25,520 Tidy, huh? 49 00:05:25,603 --> 00:05:27,395 Dari merek yang banyak digunakan oleh kamar mayat 50 00:05:27,479 --> 00:05:28,647 dan layanan darurat. 51 00:05:29,564 --> 00:05:31,274 - Haruskah kita membuka hadiah kita? - Ya. 52 00:05:37,572 --> 00:05:39,908 Oke, nah itu nakal. 53 00:05:40,367 --> 00:05:41,368 Penyebab kematian... 54 00:05:42,160 --> 00:05:44,162 Aku harus pergi dengan cerutu meledak. 55 00:05:44,746 --> 00:05:45,789 Bagus, kasusnya ditutup. 56 00:05:47,249 --> 00:05:48,500 Huh. 57 00:05:48,583 --> 00:05:50,919 - Itu sedikit menarik - Tunggu sebentar, hanya satu? 58 00:05:51,002 --> 00:05:52,670 Ya. 59 00:05:55,256 --> 00:05:56,340 Tinta. 60 00:05:56,423 --> 00:06:00,636 Terima kasih, cantik. Kita hanya ingin tahu namamu. 61 00:06:06,851 --> 00:06:09,644 Baiklah, sial. Kau pernah melihat salah satu dari mereka sebelumnya? 62 00:06:10,478 --> 00:06:12,647 Bedah penis bifurkasi. 63 00:06:12,730 --> 00:06:14,357 - Dia melakukan itu untuk dirinya sendiri? - Mmm-hmm. 64 00:06:14,440 --> 00:06:15,859 Tapi aku tidak melihat ada keuntungan untuk itu. 65 00:06:15,942 --> 00:06:18,987 Mungkin ini pernyataan dualitas maskulin/feminin, Arthur. 66 00:06:19,070 --> 00:06:20,196 Tidak, tidak. 67 00:06:20,780 --> 00:06:22,490 Oke, jadi cowok kita masuk mod body, 68 00:06:22,574 --> 00:06:24,868 Begitulah pipi itu? 69 00:06:24,951 --> 00:06:26,703 Nah, pipi itu sudah agak dilepas dengan terampil. 70 00:06:26,786 --> 00:06:28,538 Tapi aku melihat tanda-tanda sebuah perjuangan. 71 00:06:28,621 --> 00:06:30,748 - Hey Janis, dapatkah kau ... - Ya. 72 00:06:34,377 --> 00:06:35,837 Sisi baiknya. 73 00:06:43,343 --> 00:06:44,595 Punya jejak kaki. 74 00:06:44,678 --> 00:06:46,054 Dua set masuk. 75 00:06:46,138 --> 00:06:48,931 Satu ukuran kecil, satu ukuran besar. 76 00:06:49,015 --> 00:06:50,891 Yang besar melakukan semua pengangkatan berat? 77 00:06:50,974 --> 00:06:53,143 Yang lebih kecil adalah seorang wanita, mungkin? 78 00:06:53,226 --> 00:06:55,186 Hei, kau lapar, kan? 79 00:06:55,312 --> 00:06:56,438 Bagaimana kau bisa tahu? 80 00:06:56,521 --> 00:06:57,647 Fung's? 81 00:06:58,523 --> 00:07:00,734 - Sampai jumpa. - Ya. 82 00:07:13,662 --> 00:07:14,954 Kau bangun pagi. 83 00:07:15,038 --> 00:07:16,497 Bung, kau perlu berbicara dengan Alison. 84 00:07:16,581 --> 00:07:17,707 Kenapa, apa yang terjadi? 85 00:07:17,790 --> 00:07:19,374 Aku perlu membayar iuran ku. 86 00:07:19,541 --> 00:07:21,084 Aku mengganti sekolah untuk kalian. 87 00:07:21,168 --> 00:07:22,878 Jika uangnya tidak ada dalam rekening hari ini ... 88 00:07:22,961 --> 00:07:25,797 Maafkan aku, tapi orang Jerman yang sakit akan harus menunggu sampai semester berikutnya. 89 00:07:25,881 --> 00:07:28,800 Alison akan membayar, oke? Jangan khawatir tentang itu. 90 00:07:28,884 --> 00:07:30,344 Dia menginginkan laporan pengeluaran. 91 00:07:33,346 --> 00:07:34,472 Aku akan bicara padanya, oke? 92 00:07:34,555 --> 00:07:35,598 Ya, baiklah, bisakah kau cepat? 93 00:07:35,681 --> 00:07:37,433 Karena aku secara teknis tunawisma 94 00:07:37,516 --> 00:07:39,352 dan aku hanya berpisah dengan pacarku. 95 00:07:39,435 --> 00:07:41,687 - Semuanya oke? - Tidak juga. 96 00:07:41,771 --> 00:07:43,731 Kau pernah mendengar tentang lesbian dan U-Haul? 97 00:07:43,856 --> 00:07:44,899 Uh... 98 00:07:46,275 --> 00:07:47,859 Lupakan. Lupakan. 99 00:07:49,194 --> 00:07:50,362 Aku ingin jawaban, Beth. 100 00:07:51,071 --> 00:07:53,448 Aku tahu ada sesuatu yang tidak kau ceritakan kepada kita. 101 00:07:54,866 --> 00:07:56,450 Aku akan tahu lebih banyak lagi, oke? 102 00:07:57,368 --> 00:08:00,537 Yang perlu kau lakukan hanyalah perjalanan yang aman, oke, Cosima? 103 00:08:00,621 --> 00:08:02,873 - Sampai jumpa lagi. - Ya, ya, ya, terserah. 104 00:08:02,957 --> 00:08:04,041 Oke, sampai jumpa. 105 00:08:04,124 --> 00:08:05,376 Oke. 106 00:08:12,216 --> 00:08:14,218 Kita biasa berbicara melalui omong kosong pribadi kita setiap saat. 107 00:08:15,344 --> 00:08:18,721 Aku mendapat masalah polisi dan hubungan yang buruk. 108 00:08:20,056 --> 00:08:21,808 Mungkin kau ingat perceraian mu. 109 00:08:22,600 --> 00:08:24,310 Ya. 110 00:08:24,394 --> 00:08:26,062 Aku ingat bahwa kau berada di sana untuk ku saat aku membutuhkan mu. 111 00:08:26,229 --> 00:08:27,271 Aku belum membutuhkanmu. 112 00:08:28,731 --> 00:08:30,900 Biarkan aku menanganinya terlebih dahulu. 113 00:08:32,944 --> 00:08:34,070 Bagaimana dengan pilnya? 114 00:08:34,070 --> 00:08:36,070 Hmm? 115 00:08:38,574 --> 00:08:40,326 Mereka menutup mata pada mu. 116 00:08:40,410 --> 00:08:41,828 Ya, aku sadar aku polisi yang buruk. 117 00:08:41,911 --> 00:08:43,997 Masalahnya, kau bukan. 118 00:08:44,080 --> 00:08:45,999 Kau baru saja mengalami beberapa bulan yang kasar. 119 00:08:48,292 --> 00:08:50,420 Tuhan, apa yang membuatmu begitu terpelintir? 120 00:08:50,962 --> 00:08:53,923 Hmm? Apakah hanya Paul? 121 00:08:57,801 --> 00:08:59,428 Ini omong kosong. 122 00:09:00,636 --> 00:09:02,220 Jangan mengambilnya. 123 00:09:05,932 --> 00:09:06,933 Hey. 124 00:09:07,100 --> 00:09:09,477 Jadi ada apa dengan wajah yang dimutilasi 125 00:09:09,561 --> 00:09:10,603 dan dimodifikasi kemaluan? 126 00:09:11,771 --> 00:09:13,523 Aku yakin kau akan menebak, Ang. 127 00:09:13,606 --> 00:09:16,443 Omong kosong itu adalah seksual yang gelap. 128 00:09:16,526 --> 00:09:17,861 Kalian selalu menangkap yang aneh. 129 00:09:17,944 --> 00:09:19,779 Ini secara matematis tidak adil. 130 00:09:20,613 --> 00:09:21,948 Jadi bagaimana kabarmu, Beth? 131 00:09:22,657 --> 00:09:24,033 Aku baik, Angie, terima kasih. 132 00:09:24,992 --> 00:09:26,702 - Haruskah kita pergi? - Ya. 133 00:09:32,457 --> 00:09:33,665 Dia goyah, Bung. 134 00:09:35,917 --> 00:09:37,293 Dia baik-baik saja. 135 00:09:45,384 --> 00:09:47,219 - Aku akan menyusulmu - Ya. 136 00:09:52,767 --> 00:09:55,978 Dengar, Polisi, aku hanya mampir untuk minum. 137 00:09:56,062 --> 00:09:58,355 Bar di Highcroft sangat berkelas. 138 00:09:58,481 --> 00:10:00,566 Semua bartender di jaket matador kecil mereka. 139 00:10:00,649 --> 00:10:02,443 Kau ditangkap di sana untuk meminta pertolongan 140 00:10:02,526 --> 00:10:03,569 enam bulan yang lalu juga. 141 00:10:03,652 --> 00:10:05,154 Tapi aku dibebaskan tanpa syarat. 142 00:10:05,237 --> 00:10:07,531 Baru kali ini kita juga menangkap Bay Street Blow Boy mu. 143 00:10:07,615 --> 00:10:08,657 Baiklah, sekarang aku bingung. 144 00:10:08,741 --> 00:10:10,409 Apakah itu referensi seksual atau narkotika? 145 00:10:10,493 --> 00:10:14,163 Kepemilikan, ajakan, buang air kecil, bagus sekali. 146 00:10:14,246 --> 00:10:15,914 Itu adalah pertunjukan, 147 00:10:15,997 --> 00:10:17,165 dan aku tidak pernah seharusnya dituntut. 148 00:10:17,248 --> 00:10:18,792 Whoa, whoa, whoa, whoa. Raj! 149 00:10:18,875 --> 00:10:20,126 Kau akan membunuh seseorang di sini. 150 00:10:20,210 --> 00:10:21,336 Terima kasih, Beth. 151 00:10:21,419 --> 00:10:23,838 Lurus ke atas, aku butuh bantuan. 152 00:10:24,005 --> 00:10:26,007 Dengan ini sialan Paul yang telah saya ceritakan tentang ... 153 00:10:26,091 --> 00:10:27,217 Ya. 154 00:10:27,342 --> 00:10:28,343 Apakah kau akan putus dengannya? 155 00:10:28,426 --> 00:10:29,510 Aku pikir dia menipu ku. 156 00:10:29,593 --> 00:10:30,719 Oh. 157 00:10:31,220 --> 00:10:33,805 Pikir ku bisa meminjam peralatan pengintaian kecil di DL? 158 00:10:35,013 --> 00:10:36,181 Uh, ya. 159 00:10:36,932 --> 00:10:38,350 Terima kasih, bung. 160 00:10:40,018 --> 00:10:41,102 Jadi apa masalahnya? 161 00:10:41,185 --> 00:10:42,228 Seseorang menjatuhkan ini di pangkuanmu? 162 00:10:43,395 --> 00:10:44,771 Ya, tip anonim ke sel kerja saya. 163 00:10:44,854 --> 00:10:46,022 Aku sedang menunggu jejak. 164 00:10:46,272 --> 00:10:47,940 Ya, antara tato dan bodi mods, 165 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 Aku akan segera memiliki ID. 166 00:10:49,441 --> 00:10:50,651 Aku akan mengguncang beberapa sumber, 167 00:10:50,734 --> 00:10:52,402 lihat apakah itu seseorang yang ku kenal. 168 00:10:53,403 --> 00:10:54,695 Keren? 169 00:10:58,199 --> 00:10:59,450 Dia membuat pertemuannya? 170 00:11:01,577 --> 00:11:02,745 Ya. 171 00:11:23,891 --> 00:11:24,934 Masker. 172 00:11:27,436 --> 00:11:28,896 MK? 173 00:11:35,235 --> 00:11:37,654 - Apakah ada orang dirumah? - Di belakang. 174 00:11:44,995 --> 00:11:46,246 Mika? 175 00:11:46,997 --> 00:11:48,248 Disini. 176 00:11:51,793 --> 00:11:53,003 Ini lagi? 177 00:11:53,587 --> 00:11:55,213 Kupikir kita bertemu langsung kali ini. 178 00:11:55,297 --> 00:11:58,425 - Pasang topeng. - Aku tidak memakai topeng bodoh. 179 00:11:59,301 --> 00:12:00,343 Kenapa kau tidak di sini? 180 00:12:00,427 --> 00:12:01,761 Kau mengendarai mobil mu. 181 00:12:01,845 --> 00:12:03,345 Aku bilang kau selalu berjalan kaki. 182 00:12:03,429 --> 00:12:04,430 Kau tidak cukup takut. 183 00:12:04,597 --> 00:12:06,181 Kau meyakinkan ku bahwa pacar ku adalah mata-mata. 184 00:12:06,264 --> 00:12:07,932 Apakah itu tidak cukup untuk mu? 185 00:12:08,016 --> 00:12:10,476 Ooh. Kau punya waktu tiga menit. 186 00:12:13,104 --> 00:12:15,064 Bisakah kau setidaknya melepas topeng? 187 00:12:15,940 --> 00:12:17,275 Kau berkata tatap muka. 188 00:12:21,778 --> 00:12:24,072 Sana. Wajahnya bagus. 189 00:12:25,866 --> 00:12:27,284 Jadi, ceritakan tentang tubuh ini. 190 00:12:28,160 --> 00:12:29,368 Apa yang kau lihat? 191 00:12:30,286 --> 00:12:31,954 Aku melihat Neolution. 192 00:12:36,626 --> 00:12:38,878 Jadi, ini lelakinya, lelaki yang kau kenal online? 193 00:12:38,961 --> 00:12:40,379 Aku tidak bodoh. Aku tidak pernah bertemu dengannya. 194 00:12:40,630 --> 00:12:41,714 Aku hanya melihat. 195 00:12:41,797 --> 00:12:44,382 Namanya adalah Basspair86. 196 00:12:44,466 --> 00:12:47,719 - Jadi dia Neolution? - Tidak, ya, tapi tidak. 197 00:12:47,802 --> 00:12:49,094 Dia hanya berudu. 198 00:12:49,178 --> 00:12:53,307 Neos meletakkan gagasan mereka di kepala berudu bodoh ini. 199 00:12:53,390 --> 00:12:55,350 sehingga mereka bisa bereksperimen pada mereka. 200 00:12:56,309 --> 00:12:58,101 Apakah kau menceritakan yang lain tentang ku? 201 00:12:58,185 --> 00:12:59,393 Aku tidak pernah mengungkapkan sebuah sumber. 202 00:13:00,519 --> 00:13:02,563 Itulah mengapa kau membawa ku ke sini di tempat pertama, bukan? 203 00:13:02,813 --> 00:13:04,232 Tapi kau mengatakan kepada mereka apa adanya? 204 00:13:04,482 --> 00:13:05,816 Ya, mereka pantas untuk tahu. 205 00:13:05,900 --> 00:13:08,402 Hal itu menempatkan mereka dalam bahaya. Kau harus mendapatkannya. 206 00:13:08,486 --> 00:13:10,571 Satu-satunya alasan aku hidup adalah karena mereka mengira aku sudah mati. 207 00:13:11,239 --> 00:13:13,824 Neos ada dimana-mana. Aku melacak seseorang ke tempat tidur mu. 208 00:13:13,908 --> 00:13:16,369 Aku melacak seseorang ke polisi, mungkin itu pasangan mu. 209 00:13:17,577 --> 00:13:18,661 Art's bukan mata-mata. 210 00:13:20,746 --> 00:13:21,789 Kau tahu apa, sekrup ini. 211 00:13:21,872 --> 00:13:24,708 Tidak, Beth, tolong, tolong jangan pergi. 212 00:13:25,334 --> 00:13:28,003 Aku tidak punya banyak teman. 213 00:13:29,879 --> 00:13:31,923 Baiklah, kalau begitu kita saling membutuhkan. 214 00:13:32,257 --> 00:13:36,594 Aku akan melakukan kerja keras tapi kembali ke "Cheek Choppers" ini. 215 00:13:37,053 --> 00:13:38,513 Wanita kulit hitam, laki-laki kulit putih. 216 00:13:38,846 --> 00:13:40,640 Dimana mereka membunuh Basspair86? 217 00:13:40,723 --> 00:13:42,350 - Sebuah ambulans - Ambulans? 218 00:13:43,309 --> 00:13:45,103 Semakin sulit bagi mereka untuk bersembunyi. 219 00:13:45,520 --> 00:13:48,273 Rahasia mereka memeras melalui berudu bodoh ini 220 00:13:48,356 --> 00:13:49,524 jadi mulai dari bawah. 221 00:13:49,899 --> 00:13:51,526 Klub Neolution. 222 00:13:52,026 --> 00:13:53,444 Waktunya habis. 223 00:13:53,528 --> 00:13:55,154 Mika, kau... 224 00:13:55,238 --> 00:13:56,281 Kau bisa bertemu kami secara langsung. 225 00:13:56,364 --> 00:13:58,074 Kau tidak harus melakukan ini sendiri. 226 00:14:09,794 --> 00:14:11,378 Melacak tato. 227 00:14:11,461 --> 00:14:13,297 Nama korban kita adalah Edward Capra. 228 00:14:13,380 --> 00:14:14,631 Capra, oke. 229 00:14:14,715 --> 00:14:16,800 Ya, aku mendapat alamat, aku menyuruh orang tua untuk berkunjung. 230 00:14:17,551 --> 00:14:19,720 - Apa yang kau dapat? - Pegangan online. 231 00:14:19,803 --> 00:14:22,388 Tuan Capra bisa pergi ke Basspair86. 232 00:14:23,306 --> 00:14:24,724 Katakan padaku sesuatu, bagaimana kau tahu itu? 233 00:14:24,807 --> 00:14:26,642 Uh, aku sibuk di sini, oke? 234 00:14:26,726 --> 00:14:28,811 Beritahu Raj untuk memeriksa forum mod tubuh. 235 00:14:28,894 --> 00:14:30,854 Katakan padanya aku bilang dia ahli dalam hal itu. 236 00:14:42,657 --> 00:14:44,241 Dapatkah aku membantumu? 237 00:14:46,577 --> 00:14:50,330 Ya, aku ingin membesarkan payudara ku dengan pembedahan. 238 00:14:50,413 --> 00:14:52,790 menjadi seperti corkscrews. 239 00:14:52,874 --> 00:14:53,875 Mmm... 240 00:14:53,958 --> 00:14:55,918 Ya, dan, sayangnya, kita hanya anggota. 241 00:14:56,002 --> 00:14:57,920 Mmm-hmm. 242 00:14:58,755 --> 00:15:01,466 Detective Childs. 243 00:15:09,515 --> 00:15:12,602 Oh, ya. Ya! 244 00:15:13,644 --> 00:15:15,604 Dan mereka juga naik dengan baik di pinggul mu. 245 00:15:15,854 --> 00:15:17,438 Mmm-hmm. 246 00:15:21,567 --> 00:15:23,903 Aku tahu kau akan menyukai bagian ini. 247 00:15:30,785 --> 00:15:33,454 - Olivier Duval. - Ya, ini Astrid. 248 00:15:33,537 --> 00:15:35,121 Ada polisi di lantai atas. 249 00:15:35,205 --> 00:15:37,707 Aku sibuk. Siapa namanya? 250 00:15:38,124 --> 00:15:40,084 Namanya Childs. 251 00:16:05,234 --> 00:16:07,026 Apakah kau menduga bahwa aku juga seorang polisi? 252 00:16:08,236 --> 00:16:09,320 Ya. 253 00:16:13,366 --> 00:16:15,951 Implan, magnet. 254 00:16:16,034 --> 00:16:18,245 Jadi dia menanamkan magnet di jari? 255 00:16:18,328 --> 00:16:21,665 Dia menanam banyak barang di banyak tempat. 256 00:16:22,165 --> 00:16:24,835 Benar-benar tiba-tiba, apakah dia pernah bifurcate dicks? 257 00:16:26,878 --> 00:16:30,047 Itu adalah perubahan, bukan implan. 258 00:16:30,172 --> 00:16:31,548 Ah, benar. 259 00:16:31,923 --> 00:16:33,842 Aku melihat perbedaannya. 260 00:16:33,925 --> 00:16:37,302 Jadi, apakah magnet seperti benda Neolution? 261 00:16:37,386 --> 00:16:38,846 Menarik-mengusir? 262 00:16:40,180 --> 00:16:42,433 Neolution hanyalah etos. 263 00:16:43,517 --> 00:16:48,688 Seperti tentang menciptakan dirimu sendiri. 264 00:16:50,897 --> 00:16:53,442 Pilihan evolusioner individu. 265 00:16:55,527 --> 00:16:56,695 Ini juga agak keren. 266 00:16:57,112 --> 00:16:58,530 Ya. 267 00:16:58,613 --> 00:17:01,116 Benar-benar keren. 268 00:17:01,700 --> 00:17:04,035 Apakah kau mengenal seorang pria bernama Edward Capra, kebetulan? 269 00:17:04,119 --> 00:17:05,370 Tidak. 270 00:17:07,372 --> 00:17:08,874 Tidak? 271 00:17:12,210 --> 00:17:13,628 Orang ini disini? 272 00:17:16,173 --> 00:17:18,133 - Apa yang terjadi? - Ya, aku pembunuhan, 273 00:17:18,216 --> 00:17:20,469 jadi seseorang mempercepat kematiannya. 274 00:17:21,261 --> 00:17:22,553 Siapa pun peduli dengan orang ini, 275 00:17:22,636 --> 00:17:24,220 mereka harus menghubungi ku. 276 00:17:28,475 --> 00:17:29,975 Selamat. 277 00:17:39,318 --> 00:17:40,818 - Halo? - Aku di sini, Alison. 278 00:17:40,902 --> 00:17:42,110 Dimana kau? 279 00:17:42,194 --> 00:17:43,570 Aku mengirim kurir. 280 00:17:43,904 --> 00:17:45,655 Bagaimana cara memasang peluru pada benda ini? 281 00:17:45,739 --> 00:17:49,242 Kau tidak bisa. Kau menunggu sampai aku mengajari mu cara menggunakannya, oke? 282 00:17:49,326 --> 00:17:51,411 Aku hanya ingin ledakan sesuatu sekarang. 283 00:17:51,786 --> 00:17:53,078 Ya, aku tahu perasaan itu. 284 00:17:53,329 --> 00:17:55,873 - Bagaimana kabar Paul? - Kami hebat. 285 00:17:56,165 --> 00:17:57,833 Tidak, bukan kau. Aku bisa mendengarnya dalam suaramu. 286 00:17:58,167 --> 00:18:00,544 Ugh, baiklah, kita baik-baik saja. 287 00:18:00,628 --> 00:18:02,087 Sial. 288 00:18:03,005 --> 00:18:04,589 Apakah ini lelaki bunga? 289 00:18:04,923 --> 00:18:08,343 Ya, aku mengaturnya sendiri. Namanya Ramone. 290 00:18:08,593 --> 00:18:09,761 - Ramone? - Ya. 291 00:18:09,844 --> 00:18:11,304 Pengiriman dari Mrs. Hendrix. 292 00:18:12,096 --> 00:18:14,307 Oh, kau, eh, pasti adiknya. 293 00:18:15,266 --> 00:18:17,435 - Yeah, kita berhubungan, ya. - Oh. 294 00:18:20,104 --> 00:18:22,357 Ini dia. Ah, ada kartu di sana. 295 00:18:22,440 --> 00:18:23,483 Oke. 296 00:18:25,109 --> 00:18:26,528 Keluarga tampan. 297 00:18:29,197 --> 00:18:30,781 Hmm, bajingan kecil horny. 298 00:18:31,782 --> 00:18:33,200 Ini bagus. 299 00:18:33,283 --> 00:18:35,786 Sayuran hijau buram, merah padam. 300 00:18:35,869 --> 00:18:38,872 Aku tidak tahan dengan semua yang ada di sekitar mereka. 301 00:18:39,623 --> 00:18:41,333 Aku tidak bisa meluangkan terlalu banyak pembantu tapi ... 302 00:18:41,458 --> 00:18:43,835 Tidak masalah. Botol kecil ini adalah hal lain? 303 00:18:43,961 --> 00:18:46,421 - Mmm-hmm. - Aku sungguh berharap itu bukan milikmu. 304 00:18:46,505 --> 00:18:48,297 Tuhan, tidak. Ini putriku. 305 00:18:48,381 --> 00:18:49,924 Tolong jangan mencampuradukkannya dengan apapun. 306 00:18:50,007 --> 00:18:51,299 Aku tidak akan melakukannya, aku tidak akan melakukannya. 307 00:18:51,800 --> 00:18:53,802 Oke, kau ulangi setelah aku. 308 00:18:54,386 --> 00:18:58,223 Aku berjanji bahwa aku tidak akan menembak. 309 00:18:58,306 --> 00:19:00,809 sampai Beth menunjukkan keamanan dasar senjata api. 310 00:19:00,892 --> 00:19:02,310 Aku berjanji. 311 00:19:02,394 --> 00:19:06,273 Dan aku berjanji untuk mengenakan kos dan biaya penerbangan Cosima 312 00:19:06,356 --> 00:19:07,732 ke akunnya sore ini. 313 00:19:08,149 --> 00:19:09,817 Ya, baik, baik, 314 00:19:09,900 --> 00:19:11,819 tapi kau harus mengelola dana mulai sekarang. 315 00:19:11,902 --> 00:19:14,487 Aku tidak bisa terus berjalan ke bank pada saat itu juga. 316 00:19:18,240 --> 00:19:20,951 - Terima kasih, Alison. - Toodles. 317 00:19:21,034 --> 00:19:22,326 Toodles. 318 00:19:26,581 --> 00:19:31,794 Olivier. Olivier, katakan pada Paul agar membawanya berlibur. 319 00:19:31,877 --> 00:19:34,338 Hubungan itu terpecah. 320 00:19:34,422 --> 00:19:38,009 Paul tidak memiliki pengaruh atau wawasan yang tersisa. 321 00:19:38,092 --> 00:19:39,594 Beth membutuhkan monitor baru. 322 00:19:40,303 --> 00:19:43,472 - Tidak ada kandidat lain. - Aldous ... 323 00:19:43,556 --> 00:19:44,764 Dia hanya masuk ke klub ku 324 00:19:44,848 --> 00:19:46,600 dan aku tidak tahu apakah itu kebetulan atau tidak. 325 00:19:46,933 --> 00:19:48,727 Baiklah, bagaimana bisa kau? Ini urusan polisi. 326 00:19:48,810 --> 00:19:50,102 Aku memiliki tuas lain. 327 00:19:50,185 --> 00:19:52,855 - Kau lakukan? - Tentu saja. Serahkan saja padaku. 328 00:19:52,938 --> 00:19:55,357 Apakah ada masalah? 329 00:19:56,483 --> 00:19:58,319 Aku akan mengatakannya. 330 00:20:00,070 --> 00:20:03,282 Salah satu pelajaran ku tampaknya telah menggandakan salah satu dari mu. 331 00:20:03,824 --> 00:20:05,200 Maafkan aku? 332 00:20:08,078 --> 00:20:09,705 Dr. Leekie. 333 00:20:11,957 --> 00:20:13,667 Wow, ini sebuah kehormatan. 334 00:20:22,092 --> 00:20:24,720 Seorang detektif belajar bioteknologi. 335 00:20:24,803 --> 00:20:27,348 - Ya, jujur, aku hanya menjejalkan. - Mmm. 336 00:20:27,431 --> 00:20:29,391 Kau ingin, Aldous. 337 00:20:30,975 --> 00:20:32,727 Jadi aku mengerti bahwa pengikut mu memakai 338 00:20:32,810 --> 00:20:34,686 satu lensa kontak putih, benarkah begitu? 339 00:20:34,770 --> 00:20:36,979 - Aku tidak akan menyebut mereka "pengikut". - Benar. 340 00:20:37,063 --> 00:20:38,981 Baiklah, aku punya korban bermain kotor 341 00:20:39,065 --> 00:20:41,901 yang memakai satu lensa kontak putih jadi ... 342 00:20:41,984 --> 00:20:43,986 Apakah kau mengenal seorang Edward Capra? 343 00:20:44,070 --> 00:20:46,614 - Tidak, aku minta maaf. - Tidak? 344 00:20:46,697 --> 00:20:49,575 Jadi orang ini memiliki mod tubuh yang cukup serius. 345 00:20:49,659 --> 00:20:51,577 Tidak seperti kerumunan ini, 346 00:20:51,661 --> 00:20:53,996 tapi "Freaky Leekies" mu sungguh berlari dengan bola, 347 00:20:54,080 --> 00:20:55,164 bukan? 348 00:20:55,247 --> 00:20:57,541 Neolution adalah konsep open-source. 349 00:20:57,625 --> 00:21:01,420 Kita merangkul pinggiran, fiksi sains kita. 350 00:21:01,504 --> 00:21:04,297 Baiklah, buku mu mengilhami mereka untuk bermain Tuhan, 351 00:21:04,381 --> 00:21:07,258 untuk bermain-main di laboratorium di bawah tanah. 352 00:21:09,218 --> 00:21:13,179 Setiap penemuan ilmiah dalam sejarah, termasuk Tuhan, 353 00:21:13,262 --> 00:21:16,599 dimulai dengan "bermain-main di ruang bawah tanah." 354 00:21:16,683 --> 00:21:18,183 Tuhan adalah penemuan ilmiah? 355 00:21:19,101 --> 00:21:20,227 Sebuah lelucon kecil. 356 00:21:21,478 --> 00:21:24,523 Kita semua tidak sabar untuk masa depan. Permisi. 357 00:21:24,648 --> 00:21:26,108 Satu hal lagi. 358 00:21:26,191 --> 00:21:30,946 Tuan Capra memotong pipinya, post-mortem. 359 00:21:31,029 --> 00:21:32,697 Dapatkah kau memikirkan alasan untuk itu? 360 00:21:32,780 --> 00:21:35,199 Tidak, itu mengerikan. 361 00:21:35,282 --> 00:21:37,659 Tentu saja. 362 00:21:37,742 --> 00:21:39,034 Aku Evie Cho. 363 00:21:39,952 --> 00:21:42,371 Halo. Dan, uh, bagaimana kau terhubung? 364 00:21:43,497 --> 00:21:44,748 Aku tidak. 365 00:21:44,832 --> 00:21:47,041 Sayangnya, kita tidak bisa menolongmu, Detektif. 366 00:21:48,084 --> 00:21:49,711 Aku minta maaf. 367 00:21:49,794 --> 00:21:53,506 Kau harus menyerap sejumlah besar rasa sakit dalam pekerjaan mu. 368 00:21:53,589 --> 00:21:55,591 - Datang dengan wilayahnya. - Ya. 369 00:21:56,342 --> 00:21:57,677 Jalan yang kita pilih. 370 00:22:03,474 --> 00:22:06,102 Itu adalah kloning LEDA, bukan? 371 00:22:06,185 --> 00:22:08,813 Kau tahu, aku belum pernah melihat seseorang secara langsung. 372 00:22:09,105 --> 00:22:11,107 Aku akan mengarahkannya pergi. 373 00:22:11,190 --> 00:22:12,817 Kau menjaga akhir mu, Evie. 374 00:22:12,900 --> 00:22:15,069 Selamat datang di panggung, Dr. Aldous Leekie. 375 00:22:23,119 --> 00:22:24,662 Hei, aku mendapat sms. Dimana Art? 376 00:22:25,163 --> 00:22:26,581 Ruang rapat. 377 00:22:31,169 --> 00:22:34,172 Hai apa kabar? Aku dipanggil masuk. 378 00:22:35,631 --> 00:22:37,215 Aku mendapat jejak dari tip mu. 379 00:22:37,299 --> 00:22:38,383 Kau lakukan? 380 00:22:38,800 --> 00:22:41,969 Itu gila. Aku sudah menelepon sepanjang hari. 381 00:22:42,052 --> 00:22:44,180 Nomor itu diaktifkan dan hanya digunakan satu kali. 382 00:22:44,263 --> 00:22:45,847 - Pembakar. - Oke, jadi ... 383 00:22:46,347 --> 00:22:48,767 Bisa jadi acak, bisa jadi seseorang yang kau kenal. 384 00:22:48,850 --> 00:22:50,685 Either way, kau pergi kasus. 385 00:22:51,352 --> 00:22:53,271 Apa? Kau serius? 386 00:22:53,354 --> 00:22:55,064 - Beth ... - Tidak, tidak, tidak, tidak. Itu omong kosong. 387 00:22:55,148 --> 00:22:57,859 Itu kasus ku. Mereka memanggilku, Letnan. 388 00:22:57,942 --> 00:22:59,277 Itu perintah. 389 00:23:00,320 --> 00:23:03,573 Mungkin ... Dapatkah aku melihat mu sebentar? 390 00:23:04,032 --> 00:23:06,910 - Ya. - Ada sesuatu di atas. 391 00:23:06,993 --> 00:23:08,787 Tepat. 392 00:23:08,870 --> 00:23:11,414 - Lihat perwakilan serikat pekerja mu. - Mengapa? 393 00:23:13,041 --> 00:23:16,377 Tes air seni. Aku seharusnya tahu. 394 00:23:17,837 --> 00:23:20,507 Xan Yip, wanita, 46. 395 00:23:20,715 --> 00:23:22,425 Buron nasional asing. 396 00:23:24,344 --> 00:23:27,013 Punggung ku sakit karena membalikkan batuan. 397 00:23:28,807 --> 00:23:29,933 Apakah kau bahkan akan melewatkan? 398 00:23:30,809 --> 00:23:32,309 Ya, aku akan melewatkan. 399 00:23:59,211 --> 00:24:03,131 Maaf, aku di sini untuk memastikan itu adil. Untukmu. 400 00:24:13,642 --> 00:24:16,061 - Hei, Beth - Hei, Raj. Ada apa? 401 00:24:16,144 --> 00:24:17,228 Punya kasus hard-shell mu. 402 00:24:17,311 --> 00:24:20,606 Ini adalah barang yang kau inginkan, bukan? 403 00:24:20,690 --> 00:24:22,984 Astaga, kau sungguh datang untukku, Bung. 404 00:25:35,263 --> 00:25:36,765 Hey. 405 00:25:36,848 --> 00:25:38,308 Hei, dirimu sendiri. 406 00:25:39,768 --> 00:25:40,936 Kau kelihatan baik. 407 00:25:42,062 --> 00:25:43,396 Apakah kau memiliki hari yang baik? 408 00:25:45,190 --> 00:25:46,942 Tidak. 409 00:25:47,817 --> 00:25:51,029 Sial. Kau tahu, jika keadaan begitu buruk di tempat kerja, 410 00:25:51,404 --> 00:25:54,407 Aku berpikir aku memiliki beberapa minggu membelok, 411 00:25:54,491 --> 00:25:58,203 Kau mengambil cuti, dan kita akan berlibur. 412 00:25:58,536 --> 00:26:00,913 - Liburan? - Tentu. 413 00:26:01,288 --> 00:26:02,664 Bagaimana dengan Barbados? 414 00:26:02,747 --> 00:26:06,876 Bagaimana kalau kita mengunci pintu dan minum dan sekrup, seperti, dua bulan? 415 00:26:06,960 --> 00:26:09,337 Tidak, kita tidak akan memecahkan masalah kita seperti itu. 416 00:26:09,420 --> 00:26:12,131 Kita tidak akan memecahkan masalah kita sama sekali. Aku tidak bisa berkembang biak. 417 00:26:14,759 --> 00:26:16,886 Ya, aku jelaskan bahwa aku bisa hidup tanpa anak-anak. 418 00:26:16,970 --> 00:26:18,513 Begitu juga aku. 419 00:26:18,805 --> 00:26:22,558 Aku membuat jelas semua yang ku butuhkan adalah seorang kekasih yang bisa menatap mataku. 420 00:26:25,143 --> 00:26:26,853 Dapatkah kau melihat ku? 421 00:26:32,401 --> 00:26:34,027 Lihat aku. 422 00:26:37,280 --> 00:26:38,824 Dapatkah kau melihatku? 423 00:26:40,826 --> 00:26:45,288 Dapatkah kau merajut ku bersama, atau hanya merobek ku terpisah? 424 00:26:45,622 --> 00:26:46,873 Hentikan itu. 425 00:26:48,667 --> 00:26:50,419 Kau apa? 426 00:26:50,502 --> 00:26:52,129 - Hmm? - Hmm? 427 00:26:57,217 --> 00:26:59,177 Sentuh aku. Sentuh aku. 428 00:27:00,761 --> 00:27:03,264 Ayolah. Seharusnya kau masuk ke dalam diriku. 429 00:27:04,015 --> 00:27:05,349 Ayolah. 430 00:27:05,433 --> 00:27:06,600 Cium aku. 431 00:27:06,684 --> 00:27:09,103 Cium aku, cium aku, cium aku. 432 00:27:10,062 --> 00:27:11,354 Cium aku. Hanya... 433 00:27:11,438 --> 00:27:13,440 - Hanya ... - Cium aku untuk nyata, tolong! 434 00:27:13,523 --> 00:27:14,899 Berhenti. 435 00:27:18,610 --> 00:27:19,945 Mengapa kau melakukan ini? 436 00:27:21,113 --> 00:27:23,365 Apakah kau menyadari betapa paranoidnya yang terdengar? 437 00:27:24,616 --> 00:27:25,868 Ya. 438 00:27:41,382 --> 00:27:42,466 Kau cekung, Paul. 439 00:27:45,343 --> 00:27:46,970 Tidak ada apa-apa di dalam. 440 00:27:49,555 --> 00:27:51,891 Aku memenuhimu dengan firasat 441 00:27:53,559 --> 00:27:56,312 dan yang ku tahu pasti adalah kau tidak akan melindungi ku. 442 00:28:00,649 --> 00:28:02,068 Kau benar. 443 00:28:03,986 --> 00:28:05,738 Hanya katakan padaku apa yang kau inginkan. 444 00:28:07,740 --> 00:28:09,408 Apakah kau ingin ini berakhir? 445 00:28:17,166 --> 00:28:18,458 Ini semua untukmu. 446 00:28:21,043 --> 00:28:23,921 Kau berkata ini berakhir dan ini berakhir. 447 00:28:26,465 --> 00:28:28,133 Kau mengakhirinya, kau pengecut! 448 00:28:48,610 --> 00:28:49,611 Beth? 449 00:28:50,695 --> 00:28:52,114 Aku datang dengan damai. 450 00:28:53,365 --> 00:28:54,741 Semuanya baik-baik saja? 451 00:28:55,784 --> 00:28:58,120 - Hey, Maya. - Hai, Beth. 452 00:29:03,834 --> 00:29:05,418 Bisakah aku menonton TV dengan kalian? 453 00:29:07,462 --> 00:29:09,965 Itu dia. Hanya itu Itu semua yang ku butuhkan. 454 00:29:12,342 --> 00:29:14,427 Baiklah, Maya, sudah waktunya tidur. 455 00:29:14,511 --> 00:29:16,513 - Ayah... - Ayolah sekarang. 456 00:29:17,139 --> 00:29:18,223 Ayo berikan pelukan Beth. 457 00:29:20,308 --> 00:29:22,227 - Selamat malam. - Selamat malam. 458 00:29:22,310 --> 00:29:24,062 Jangan biarkan teman tidur menggigit. 459 00:29:25,730 --> 00:29:26,982 Ayo. 460 00:30:00,223 --> 00:30:01,725 Tahan aku di sana. 461 00:30:04,686 --> 00:30:06,438 Apa yang terjadi denganmu? 462 00:30:08,690 --> 00:30:09,858 Lihat aku. 463 00:30:12,443 --> 00:30:14,278 Lihat aku. 464 00:30:14,987 --> 00:30:18,407 Apa pun itu, katakan saja. 465 00:30:31,045 --> 00:30:32,296 Beth. 466 00:31:14,129 --> 00:31:17,049 Detective Childs. 467 00:31:17,132 --> 00:31:18,384 Ini Trina. 468 00:31:19,301 --> 00:31:20,928 Apa? Maaf, siapa? 469 00:31:21,011 --> 00:31:23,889 Uh, Trina. Apakah kau ingat padaku? 470 00:31:23,973 --> 00:31:26,058 Sebentar. 471 00:31:26,141 --> 00:31:29,102 Maafkan aku, ini sangat nyaring di sini. Bisakah kau mendengarku? 472 00:31:29,185 --> 00:31:31,312 Hey, Trina. 473 00:31:31,396 --> 00:31:34,565 Hei, eh, kita berbicara hari ini di Club Neolution. 474 00:31:34,649 --> 00:31:37,068 Oh, tentu! Ya, tentu saja aku ingat. 475 00:31:37,151 --> 00:31:38,569 - Ada apa? - Aku, uh... 476 00:31:38,653 --> 00:31:41,489 Aku khawatir tentang pacarku... Aaron. 477 00:31:42,407 --> 00:31:45,618 Dia pergi untuk menemui Neo hardcore ini. 478 00:31:45,702 --> 00:31:48,079 Oke, siapa mereka? 479 00:31:48,162 --> 00:31:50,164 Aku, uh, aku tak tahu. Mereka datang ke sini ke klub. 480 00:31:50,248 --> 00:31:52,166 Seorang gadis kulit hitam dan seorang pria kulit putih. 481 00:31:53,710 --> 00:31:55,837 Aku akan memanggilmu dari mobil, oke? 482 00:32:00,842 --> 00:32:02,677 Mereka pergi ke laboratorium Aaron. 483 00:32:03,011 --> 00:32:05,220 Chinatown adalah tempat semua biohacker berada. 484 00:32:05,304 --> 00:32:07,389 Oke, aku dekat. 485 00:32:08,849 --> 00:32:11,101 Mengapa dia membiarkan mereka menanam sesuatu di pipinya? 486 00:32:11,727 --> 00:32:13,729 Mereka mengatakan itu adalah studi biometrik. 487 00:32:15,188 --> 00:32:19,609 Seorang dokter gigi memasukkan butiran kecil ini, tapi sekarang ... 488 00:32:20,693 --> 00:32:21,861 Ini berkembang. 489 00:32:26,324 --> 00:32:29,660 Oke, well, aku akan memastikan dia baik-baik saja, 'kay? 490 00:32:42,423 --> 00:32:44,425 Jadi, aku di terowongan, 491 00:32:45,176 --> 00:32:46,635 sekarang kemana aku pergi? 492 00:32:46,761 --> 00:32:49,305 Oke, sekitar sudut, kau akan melihat bangunannya. 493 00:32:49,430 --> 00:32:52,558 Kau harus naik fire escape ke lantai tiga. 494 00:32:52,641 --> 00:32:53,851 'Kay. 495 00:32:53,934 --> 00:32:56,145 Aku akan memanggilmu kembali, oke? 496 00:33:43,484 --> 00:33:46,320 Aku tidak bisa melakukan itu lagi. Maafkan aku. 497 00:33:46,404 --> 00:33:47,822 Bukan itu yang ingin kita dengar. 498 00:33:51,909 --> 00:33:53,994 Tapi itu tidak terserah kita. 499 00:33:56,497 --> 00:33:59,917 Aku tahu aku melanggar kata-kataku 500 00:34:02,670 --> 00:34:06,590 Tolong, tolong keluarkan saja. 501 00:34:06,674 --> 00:34:09,093 Baiklah kalau begitu, naiklah. 502 00:34:13,305 --> 00:34:16,600 Paling tidak dia tidak mencoba mengeluarkannya sendiri seperti Tuan Capra. 503 00:34:16,684 --> 00:34:20,354 Itu merusak, dan itu termasuk dalam kontrak. 504 00:34:22,690 --> 00:34:25,192 Berlangsung. Ke bawah. 505 00:34:25,276 --> 00:34:29,196 Saat kau bangun, semuanya akan hilang. 506 00:34:36,911 --> 00:34:39,539 - Dia harus pergi. - Persetan. 507 00:34:41,708 --> 00:34:44,711 Apakah kau bahkan mencoba untuk membujuknya untuk melakukannya? 508 00:34:44,794 --> 00:34:46,086 Dia tidak mau mendengarkan alasannya. 509 00:34:46,170 --> 00:34:48,422 Mereka tidak akan senang dengan semua ini. 510 00:34:49,882 --> 00:34:52,050 - Bisakah kau melihat? Apakah kau membutuhkan lebih banyak cahaya? - Ini baik. 511 00:34:53,134 --> 00:34:54,969 Ada di sana. 512 00:34:55,636 --> 00:34:57,012 Hati-hati. 513 00:34:57,095 --> 00:34:58,555 Mengangkatnya. 514 00:37:26,906 --> 00:37:30,035 - Beth? - Aku mengacaukan Art yang buruk. 515 00:37:56,560 --> 00:37:57,770 Margaret Chen? 516 00:37:58,896 --> 00:38:00,147 Tidak ada ide? 517 00:38:02,566 --> 00:38:03,901 Beth. 518 00:38:04,735 --> 00:38:05,986 Aku menembak seorang warga sipil. 519 00:38:06,070 --> 00:38:07,946 Aku menembak seorang warga sipil, Art. 520 00:38:20,834 --> 00:38:23,295 Mereka akan membawamu ke IA untuk diwawancarai secara formal. 521 00:38:24,797 --> 00:38:25,964 Aku tidak tahu siapa dia. 522 00:38:26,090 --> 00:38:27,257 Aku tidak tahu. 523 00:38:27,341 --> 00:38:29,133 Kau melihat pistol. 524 00:38:29,759 --> 00:38:30,802 Tidak, aku tidak melihatnya. 525 00:38:30,927 --> 00:38:32,095 Kau melihat pistol. 526 00:38:33,554 --> 00:38:35,264 Oke? Apakah kau mendengarkanku? 527 00:38:38,518 --> 00:38:40,186 Kita akan membuat ceritamu lurus. 528 00:38:41,104 --> 00:38:42,604 Kau dapat melakukannya. 529 00:38:43,605 --> 00:38:45,107 Kita dapat melakukannya. 530 00:38:45,190 --> 00:38:46,525 Apakah kau mendengarkanku? 531 00:38:48,443 --> 00:38:49,986 Aku akan memberimu ini. 532 00:38:58,787 --> 00:39:01,790 Mereka akan menurunkanmu sekarang untuk mendapatkan pernyataanmu. 533 00:39:01,873 --> 00:39:04,209 Ini Detective Duko. 534 00:39:04,292 --> 00:39:05,711 Dia bersama kesatuan. 535 00:39:06,795 --> 00:39:10,298 Jangan khawatir, Detektif. Aku akan bersamamu sepanjang waktu. 536 00:39:37,158 --> 00:39:38,409 Kau yakin kau tidak diikuti? 537 00:39:38,492 --> 00:39:41,370 Ya, dan aku ... Aku membuang mobilnya. Jangan khawatir. 538 00:39:43,080 --> 00:39:45,583 Maafkan aku. Aku tidak tahu harus ke mana lagi. 539 00:39:48,502 --> 00:39:50,378 Teh. Aku akan membuat beberapa es teh. 540 00:39:56,634 --> 00:39:59,387 Kau benar. Neos ada dimana-mana. 541 00:39:59,471 --> 00:40:01,556 Duko dengan kesatuan polisi. 542 00:40:02,474 --> 00:40:04,350 Orang itu seharusnya melindungiku. Aku kacau. 543 00:40:05,518 --> 00:40:06,978 Siapa yang ku percaya sekarang? 544 00:40:08,688 --> 00:40:10,857 Tuhan, tak heran kau hidup seperti ini. 545 00:40:13,943 --> 00:40:15,862 Maaf, aku tidak bermaksud ... 546 00:40:17,405 --> 00:40:19,115 Itu salah. 547 00:40:22,368 --> 00:40:25,246 MK, apa benda yang mereka keluarkan dari wajah anak itu? 548 00:40:27,081 --> 00:40:28,625 Aku tidak tahu. 549 00:40:28,708 --> 00:40:30,210 Tapi kita akan cari tahu. 550 00:40:31,461 --> 00:40:32,921 Bagaimana? 551 00:40:33,046 --> 00:40:35,173 Aku menembak seseorang! 552 00:40:35,256 --> 00:40:37,592 Mereka akan mengambil lencanaku! 553 00:40:38,884 --> 00:40:40,760 Kau memperingatkanku. Seharusnya aku ... 554 00:40:40,885 --> 00:40:44,764 Seharusnya aku tidak pernah memberi tahu Cosima atau Alison. 555 00:40:46,224 --> 00:40:48,267 Aku juga menyeret pasanganku ke dalamnya. 556 00:40:48,392 --> 00:40:50,977 Aku hanya mengacaukannya dengan dua cara yang berbeda. 557 00:40:54,231 --> 00:40:58,485 Tiga puluh lima mililiter kristal sampai 275 mililiter air. 558 00:41:00,445 --> 00:41:03,281 Astaga, apakah ini hidupku sekarang? 559 00:41:06,450 --> 00:41:07,910 Aku bahkan tidak bisa berpikir lagi. 560 00:41:10,954 --> 00:41:12,497 Aku akan berpikir sekarang. 561 00:41:14,081 --> 00:41:15,916 Aku biasanya berpikir sepanjang malam. 562 00:41:52,119 --> 00:41:53,453 Halo? 563 00:41:53,537 --> 00:41:56,164 Hey, ini Art. Apakah aku membangunkanmu? 564 00:41:57,291 --> 00:41:58,499 Siapa ini? 565 00:41:58,624 --> 00:41:59,792 Pergi... 566 00:41:59,876 --> 00:42:02,295 Sebentar. Pergilah tidur, sayang, itu masih pagi. 567 00:42:02,378 --> 00:42:04,630 Maafkan aku. Aku tahu itu tengah malam. 568 00:42:05,631 --> 00:42:07,925 Yeah, Art, apa yang terjadi? 569 00:42:08,009 --> 00:42:10,469 Yeah, baiklah, aku tidak tahu. 570 00:42:10,553 --> 00:42:13,180 Tapi ada seseorang yang ku pikir perlu kau ajak bicara. 571 00:42:16,976 --> 00:42:19,645 Sarah Manning, namaku MK. 572 00:42:20,521 --> 00:42:21,731 Aku tahu Beth. 573 00:42:22,648 --> 00:42:24,358 Neolution tahu dimana kau. 574 00:42:24,483 --> 00:42:26,193 Mereka datang untuk Kendall Malone. 575 00:42:26,319 --> 00:42:27,403 Bagaimana kau tahu itu? 576 00:42:27,486 --> 00:42:32,158 Dengarkan aku, Sarah, kau harus lari. Sekarang juga. 577 00:42:41,459 --> 00:42:43,920 Mundur. Aku harus membuatnya tetap bergerak. 578 00:42:44,003 --> 00:42:45,338 Mereka semua menginginkan bagian dariku. 579 00:42:45,421 --> 00:42:47,297 Aku ingin kau memberitahuku Delphine hidup. 580 00:42:47,380 --> 00:42:49,382 Rasanya seperti dia tahu sesuatu yang buruk akan terjadi. 581 00:42:49,591 --> 00:42:50,842 Alison, kenapa kau di sini? 582 00:42:50,926 --> 00:42:52,677 Kau belum menjawab panggilanmu, Mister. 583 00:42:52,761 --> 00:42:54,888 Ini adalah titik tidak bisa kembali. 584 00:42:54,971 --> 00:42:55,931 Kau sedang bermain dengan istriku. 585 00:42:56,014 --> 00:42:57,514 - Tuan and Nyonya Hendrix? - Ya? 586 00:42:57,932 --> 00:42:58,933 - Turun! - Whoa! Whoa! 587 00:42:59,016 --> 00:42:59,975 Kemana kau pergi? 588 00:43:00,059 --> 00:43:01,477 Kembali ke awal semua omong kosong ini.