1 00:00:00,379 --> 00:00:05,379 سی‌نما تقدیم میکند Www.30nama.com 2 00:00:20,479 --> 00:00:22,729 تو "کـبـیر" نیستی. مگه نه؟ 3 00:00:24,191 --> 00:00:26,609 چی؟ - پیتر کبیر، تو نیستی - 4 00:00:26,610 --> 00:00:28,945 نه، پدرمه 5 00:00:28,946 --> 00:00:30,406 ...من پیترِ 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,241 میشه ساکت باشیم؟ 7 00:00:33,242 --> 00:00:36,080 من سعی دارم تمرکز کنم و الانشم با وجود این زنبور به اندازه کافی سخت هست 8 00:00:36,081 --> 00:00:38,998 یک بار توی چشمم نیش زده شد و واقعاً درد داشت .برای همینم به نظرم خیلی موجب اعصاب‌خوردی هستن 9 00:00:38,999 --> 00:00:40,667 البته - ممنون - 10 00:00:58,016 --> 00:01:00,766 ملکه - امپراتور - 11 00:01:03,230 --> 00:01:05,565 ! ماریال! حموم 12 00:01:13,031 --> 00:01:15,074 هورا - گمشو. حالم یه جوریه - 13 00:01:15,075 --> 00:01:16,784 بذار حدس بزنم. حالت بده؟ 14 00:01:16,785 --> 00:01:19,495 حرفمو دوباره تکرار میکنم: گمشو - بسیار عالی - 15 00:01:19,496 --> 00:01:21,914 ...تو امپراتور روسیه 16 00:01:21,915 --> 00:01:24,245 و ارباب هر چیزی هستی که پیش‌روته 17 00:01:24,251 --> 00:01:26,669 این حقیقت داره - ...پس - 18 00:01:26,670 --> 00:01:28,337 اینقدر ناراحت نباش 19 00:01:28,338 --> 00:01:31,128 راست میگی اون نمیتونه منو ناراحت کنه 20 00:01:31,133 --> 00:01:33,968 پس دوباره میگم: هـورا 21 00:01:33,969 --> 00:01:35,679 ! هورا! مرسی، دوست خوبم 22 00:02:13,258 --> 00:02:16,258 ! اوه! نه 23 00:02:18,722 --> 00:02:20,806 ! بلندتر 24 00:02:20,807 --> 00:02:23,767 بلندتر! بلندتر بخونین، کثافتا 25 00:02:30,442 --> 00:02:34,032 آره 26 00:02:35,447 --> 00:02:38,074 دقیقاً. دقیقاً همین منظورم بود 27 00:02:38,075 --> 00:02:42,575 : متـرجـم « Ali EmJay » 28 00:02:42,675 --> 00:02:46,675 کـبـیـر : یک داستان گاهاً واقعی "قسمت دوم: یک ریش مصنوعی" 29 00:02:48,210 --> 00:02:49,794 من داشتم فکر میکردم 30 00:02:49,795 --> 00:02:52,964 بهتره ما زودتر شروع به برنامه‌ریزی کنیم 31 00:02:52,965 --> 00:02:54,465 اینقدر وضع بده. آره؟ 32 00:02:54,466 --> 00:02:57,385 بیشتر خسته‌کننده‌ست تا وحشتناک 33 00:02:57,386 --> 00:03:00,636 اما باید روسیه نجات داده بشه .و منم در کنارش 34 00:03:01,348 --> 00:03:03,228 سوال اینه که چطوری؟ 35 00:03:03,934 --> 00:03:07,395 من قبلاً کودتا انجام ندادم برای همینم مطمئن نیستم که چطور انجامش بدم 36 00:03:07,396 --> 00:03:10,436 خب، بهت پیشنهاد میکنم ...دفعه‌ی بعدی که داره بهت خیانت میکنه 37 00:03:10,440 --> 00:03:15,319 یک چاقو برداری و توی گلو و صورتش فرو کنی 38 00:03:15,320 --> 00:03:18,280 چقدر تندخو هستی. نه؟ - ممنون - 39 00:03:18,282 --> 00:03:20,082 فقط به یکی نیاز داری که اونو بکشه 40 00:03:20,083 --> 00:03:23,494 چرا باید اینکارو کنن؟ - چونکه ازش متنفرن - 41 00:03:23,495 --> 00:03:25,785 و تا به اندازه کافی این نفرت کافی نبوده تا این اتفاق بیوفته 42 00:03:25,789 --> 00:03:28,374 درسته - اونا به یه دلیلی برای اینکار نیاز دارن - 43 00:03:28,375 --> 00:03:31,375 بعدشم من دنبال این نیستم تا از روی نفـرت قتل انجام بدم 44 00:03:31,378 --> 00:03:33,754 ...بلکه برای بوجودآوردن یک روسیه‌ی بزرگ‌تر 45 00:03:33,755 --> 00:03:36,625 .و یک سرزمین پیشرفته‌تر و انسانی‌تر اینکارو میکنم 46 00:03:36,633 --> 00:03:40,261 باشه...درسته 47 00:03:40,262 --> 00:03:42,262 .خوبه 48 00:03:42,264 --> 00:03:45,391 ما به یک ستون فلسفی نیاز داریم که مردم بتونن بهش اتکا کنن 49 00:03:45,392 --> 00:03:47,685 و بهش اعتقاد داشته باشن 50 00:03:47,686 --> 00:03:50,306 برای ساختنش به کمک نیاز دارم 51 00:03:50,314 --> 00:03:54,692 ، با اینکه خیلی باهوشم این ایده باید آزمایش بشه و نفوذناپذیر باشه 52 00:03:54,693 --> 00:03:58,362 اورلو" آدمی ـه که میتونه کمکم کنه" 53 00:03:58,363 --> 00:04:00,573 چی؟ دیوونه‌ای؟ - ...من باهوشم 54 00:04:00,574 --> 00:04:03,075 .که اغلب اوقات اشتباه برداشت میشه که دیوونه‌ام 55 00:04:03,076 --> 00:04:06,495 اورلو یکی از افراد نزدیک به پیتر هست - .از صمیم قلبش نیست - 56 00:04:06,496 --> 00:04:10,875 ،زیرا هر بار که از دِکارت سخن میگه از درون میدرخشه 57 00:04:10,876 --> 00:04:12,835 این سرشت واقعیشه 58 00:04:12,836 --> 00:04:17,376 اون یک مهره هست که 10 سال زنده مونده این کار آسون نیست 59 00:04:17,382 --> 00:04:19,642 به زن‌ها که میرسه مِن‌مِن میکنه .اما توی سیاست نه 60 00:04:19,643 --> 00:04:22,795 خب؟ سر تا پا زیرکه به نفعمون ـه 61 00:04:22,804 --> 00:04:25,474 بریم پیداش کنیم. لباسم؟ 62 00:04:31,647 --> 00:04:34,977 ملکه، این بازی خطرناکیه متوجه هستی؟ 63 00:04:34,983 --> 00:04:36,573 معلومه که هستم 64 00:04:38,987 --> 00:04:40,277 چطور؟ 65 00:04:40,280 --> 00:04:43,030 ...اگه پیتر متوجه بشه که داری توطئه میکنی 66 00:04:43,033 --> 00:04:45,409 .خودتو مُرده فرض کن 67 00:04:45,410 --> 00:04:48,250 من الانش هم اینجا مُردم 68 00:04:48,956 --> 00:04:51,165 برای همینم چیزی برای از دست دادن ندارم 69 00:04:51,166 --> 00:04:53,706 چهل و یک، کنت اسمالنی 70 00:04:58,382 --> 00:05:00,466 یک چیز کوچیک، امپراتور 71 00:05:00,467 --> 00:05:02,717 من میخوام زمین زن‌برادرم که ...اخیراً بیوه شده 72 00:05:02,719 --> 00:05:04,345 و برادرزاده‌هام رو بگیرم 73 00:05:04,346 --> 00:05:06,306 چقدر غم‌انگیز! "اورلاوسکی" چطور مُرد؟ 74 00:05:06,307 --> 00:05:08,386 ...یک شمشیر توی پشتش بود 75 00:05:09,685 --> 00:05:11,805 ولی معلوم نیست چطور سر از اونجا در آورده 76 00:05:11,812 --> 00:05:14,480 من با کنت اسمالنی موافقم 77 00:05:14,481 --> 00:05:18,651 و شاید از بعضی از زمین‌هایی که بگیره ...به کلیسـا مالیات بده 78 00:05:18,652 --> 00:05:21,362 ...یه درصد کوچیکی، حدود 15 درصد 79 00:05:21,363 --> 00:05:23,865 که به پروردگارمون پیشکش میشه 80 00:05:23,866 --> 00:05:26,026 خیلی چیزا به کلیسا پیشکش شده 81 00:05:26,034 --> 00:05:28,504 بعضی اوقات میترسم که از بس مال و منال ...پیشکش میشه 82 00:05:28,505 --> 00:05:30,905 مبادا نتونن افراد حاضر در کلیسا رو ببینن 83 00:05:30,914 --> 00:05:33,082 خنده‌دار بود، اورلو- آرچی حریص دیوث - 84 00:05:33,083 --> 00:05:35,793 و اگه چنین اجازه ای بدیم ...ممکنه پشت سر برادرانمون توی روسیه 85 00:05:35,794 --> 00:05:37,714 ...خیانت کنند و درگیری بشه 86 00:05:37,715 --> 00:05:40,464 و بعد یک تنش شدید در مهمونی‌ها و گردهمایی های خانوادگی رخ بده 87 00:05:40,465 --> 00:05:42,755 خوب اومدی، اورلو بیاین مهمونی هارو خراب نکنیم 88 00:05:42,759 --> 00:05:44,849 امپراتور 89 00:05:46,763 --> 00:05:48,563 این واقعاً خسته‌کنندس 90 00:05:49,683 --> 00:05:52,101 ولمنتاف، یک رقص کوچیک خنده‌دار برای سرگرمیم انجام بده 91 00:05:52,102 --> 00:05:54,312 ...قربان 92 00:05:54,313 --> 00:05:56,606 من رهبر نیروهای مسلح هستم 93 00:05:56,607 --> 00:05:58,937 ...من کارهای خنده‌دار انجام نمی - آرکیدی؟ - 94 00:05:58,942 --> 00:06:00,942 با چاقو بزن توی صورت ولمنتاف 95 00:06:11,330 --> 00:06:13,539 ...اوه، 42 96 00:06:13,540 --> 00:06:16,630 ...کنت راستاف 97 00:06:18,587 --> 00:06:20,007 راستاف؟ 98 00:06:21,173 --> 00:06:24,008 هلویی هایی که دوست داری رو برات میارم، امپراتور 99 00:06:24,009 --> 00:06:26,549 و همینطور عشق مردم منطقه‌ام رو برات به ارمغان میارم 100 00:06:26,553 --> 00:06:28,763 چی وضعشه، راستاف؟ 101 00:06:28,764 --> 00:06:31,224 چرا هنوز ریش داری؟ 102 00:06:31,225 --> 00:06:34,015 برای همین امروز نزدتون اومدم 103 00:06:34,019 --> 00:06:36,604 میخوام یه اجازه‌ی ویژه بهم بدین تا ریش بذارم 104 00:06:36,605 --> 00:06:38,395 منم یک پرنده میخوام که وقتی می‌رینه، ازش شکلات بریزه 105 00:06:39,358 --> 00:06:42,238 آقایون، گفتم که دوست دارم یک پرنده داشته باشم که وقتی میرینه، ازش شکلات بریزه 106 00:06:44,404 --> 00:06:47,323 ارلو، وقتی این هلو رو میخورم حکمم رو بهش توضیح بده 107 00:06:47,324 --> 00:06:50,993 استثنا قائل شدن در رابطه با ریش فقط مختص نگهبان ها و کشیش هاست 108 00:06:50,994 --> 00:06:54,080 جون! عجب هلوییه - خوشبو و شیرینه - 109 00:06:54,081 --> 00:06:56,040 یکم مزه لیمو میده 110 00:06:56,041 --> 00:06:57,917 خدای من، راستاف خودتو ببین 111 00:06:57,918 --> 00:06:59,836 من یک فرمانروای مدرن هستم 112 00:06:59,837 --> 00:07:03,337 و اتفاقاتی رو به شیوه‌ی مدرن و اروپایی رقم میزنم ریشی در کار نباشه 113 00:07:04,466 --> 00:07:08,046 قربان...ازتون التماس میکنم 114 00:07:08,053 --> 00:07:10,313 خب، زانو نزدی پس التماس نمیکنی 115 00:07:13,725 --> 00:07:16,805 بلند شو، گورتو گم کن و اصلاح‌کن و برگرد 116 00:07:18,522 --> 00:07:21,022 باید بشنویم "راستاف" چی میخواد بگه 117 00:07:21,024 --> 00:07:25,236 این رسم هست که اشرافیون از امپراتورشون درخواست داشته باشن 118 00:07:25,237 --> 00:07:27,697 موافقم ...چون خیلی دوست دارم بدونم که 119 00:07:27,698 --> 00:07:30,658 چرا یک مرد باید با یک ریش بیاد جلوی شما !"که انگار داره میگه : "بخورینش 120 00:07:30,659 --> 00:07:32,537 ریشـت چنین چیزی رو میگه؟ 121 00:07:32,538 --> 00:07:34,616 اوه، گریگور، فکر نمیکنم که منظورش این باشه 122 00:07:34,621 --> 00:07:36,751 استعاره‌وار. دیگه چی؟ - !نه - 123 00:07:37,374 --> 00:07:41,424 ....همسرم هرگز چهره منو بدون ریش ندیده 124 00:07:43,088 --> 00:07:45,878 و تاسف‌باره 125 00:07:45,883 --> 00:07:48,263 از چه نظر؟ 126 00:07:48,969 --> 00:07:53,099 ...پر از جوش و تاول هست 127 00:07:53,932 --> 00:07:55,682 و زخم داره 128 00:07:57,644 --> 00:07:59,814 ...میترسم که مبادا 129 00:08:01,273 --> 00:08:04,734 منو نخواد و باهام خوشحال نباشه 130 00:08:04,735 --> 00:08:08,235 خب زنت خوشحال نمیشه اما من میشم و فقط همیـن مهـمه 131 00:08:08,238 --> 00:08:10,948 خوشحالی زن آدم که نباید اینقدر مهم باشه 132 00:08:10,949 --> 00:08:12,989 اصلاحش کن و فردا پیشم برگرد 133 00:08:16,455 --> 00:08:17,745 راستاف 134 00:08:17,748 --> 00:08:19,288 اورلو 135 00:08:19,291 --> 00:08:22,835 ممکنه این ماه منطقه‌ی من دیرتر مالیات بده 136 00:08:22,836 --> 00:08:25,166 و هر هلویی خراب شده باشه 137 00:08:25,172 --> 00:08:28,174 خانواده‌ی ما کنترل یکپارچگی منطقه رو به عهده داره 138 00:08:28,175 --> 00:08:30,295 با خودم گفتم که شاید لطف و رحمی نشون بده 139 00:08:30,302 --> 00:08:32,352 این خوش‌بینی واهی‌ای هست، راستاف 140 00:08:33,722 --> 00:08:35,598 اما معتقدم که میتونیم درش پیروز بشیم 141 00:08:35,599 --> 00:08:38,099 چطور؟ - ...گاهی اوقات که تمام گروه - 142 00:08:38,101 --> 00:08:40,645 علیه یک موضوعی باشن، پیتر تحت تاثیر قراره میگیره 143 00:08:40,646 --> 00:08:44,146 بذار آمار و ارقام رو جور کنم و بعد فـردا تو رو پیش اون میبریم 144 00:09:02,334 --> 00:09:03,960 نمیتونم ببینمش 145 00:09:03,961 --> 00:09:06,254 ملکه، فوق‌العاده شدین 146 00:09:06,255 --> 00:09:07,915 خیلی دوست داریم که بهمون ملحق بشین 147 00:09:07,923 --> 00:09:10,132 ما کیک هایی به شکل حیوانات جنگلی داریم 148 00:09:10,133 --> 00:09:13,845 و حال میده که سرشون رو توی ودکا میزنیم و میخوریمشون 149 00:09:13,846 --> 00:09:17,926 به نظر میاد خیلی خسته‌کننده باشه، بانو سونسکا پس باید پیشنهادتون رو رد کنم 150 00:09:17,933 --> 00:09:20,063 ...اگه میشه برید 151 00:09:28,277 --> 00:09:31,696 خب، من به عنوان اولین نفر چیزی که همه‌مون بهش فکر میکنیم رو میگم 152 00:09:31,697 --> 00:09:34,907 اون یک هرزه هست که طرف یک برده رعیتو گرفته 153 00:09:34,908 --> 00:09:37,288 که پرفیس و اِفاده و گستاخه - واقعاً مایه ناامیدی ـه - 154 00:09:37,289 --> 00:09:41,205 اون تازه اومده و ما باید سخت‌تر تلاش کنیم 155 00:09:41,206 --> 00:09:44,666 زیرا خوشحال کردن ملکه باعث خوشحال شدن امپراتور میشه 156 00:09:44,668 --> 00:09:48,128 من فکر کردم تو مسئول خوشحالی امپراتوری، مادام دیمو 157 00:09:52,885 --> 00:09:54,635 گریگور، یک لحظه 158 00:09:54,636 --> 00:09:57,386 من دارم میرم، اورلو - اما ریش کنت راستاف - 159 00:09:57,389 --> 00:10:00,889 میخوام ریششو نگه داره بحث آزادی عمله 160 00:10:00,893 --> 00:10:02,435 میتونی توی قانع‌کردن پیتر کمکم کنی 161 00:10:02,436 --> 00:10:05,766 نمیتونم کمکت کنم، ارلو ما بنابر دستور امپراتور زندگی میکنیم 162 00:10:05,772 --> 00:10:09,400 مردم باید اینو قبول کنن خفه شو و یک نوشیدنی بخور 163 00:10:09,401 --> 00:10:12,945 فکر کردم اگه یک نفر باشه که ...از ایده‌ی اِعمال آزادی عمل خوشش بیاد 164 00:10:12,946 --> 00:10:14,566 ...تو باشی 165 00:10:14,573 --> 00:10:16,413 و مادام دیمو... 166 00:10:17,201 --> 00:10:19,081 ...من جلوی خودم رو میگیرم تا 167 00:10:19,082 --> 00:10:21,117 ظرف 12 ثانیه آینده توی صورتت مشت نزنم 168 00:10:21,121 --> 00:10:23,791 بهتره بری - ...میدونی - 169 00:10:28,921 --> 00:10:30,546 چه مهمونی‌ محشری. مگه نه؟ 170 00:10:30,547 --> 00:10:32,965 به نظر میرسه دربار شادی باشه 171 00:10:32,966 --> 00:10:35,506 دربار پیتر پر از برکته 172 00:10:36,512 --> 00:10:39,138 من از صدات یک حس شوخ‌طبعی حس نمیکنم؟ 173 00:10:39,139 --> 00:10:42,059 .من تربچه خوردم روی تارهای صوتی میتونه تاثیر بذاره 174 00:10:44,144 --> 00:10:45,394 .ملکه 175 00:10:45,395 --> 00:10:47,555 عزیزم، هنوز مست نشدی؟ 176 00:10:47,564 --> 00:10:50,441 نه هنوز؛ علیرغم کوشش‌های مشتاقانه 177 00:10:50,442 --> 00:10:53,782 در واقع گفتم که شاید بهتره به خونه‌مون برم 178 00:10:55,239 --> 00:10:56,949 پس منم باهات میام 179 00:11:00,661 --> 00:11:01,701 اورلو 180 00:11:02,621 --> 00:11:06,958 من یه رساله نوشته‌ی "ولتر" دارم خیلی دوست دارم تا در اختیارت بذارم 181 00:11:06,959 --> 00:11:09,169 ممنونم 182 00:11:09,920 --> 00:11:13,214 من دارم خیلی اطلاعات در مورد پادشاهی بدست میارم 183 00:11:13,215 --> 00:11:16,795 این مسئله توجهم رو جلب کرده که امپراتور در واقع "پیـتر کـبیـر" نیست 184 00:11:16,802 --> 00:11:20,012 اون پدرش بود، مرد بزرگی بود 185 00:11:20,013 --> 00:11:23,643 ویژگی مثبت این پیتر چیه؟ - .نداره - 186 00:11:25,686 --> 00:11:27,726 ...پیـتر 187 00:11:27,729 --> 00:11:29,979 پیـتر نه چندان کبیـر؟ 188 00:11:31,275 --> 00:11:33,645 گمونم قبلاً این تیکه به ذهنت خطور کرده باشه 189 00:11:33,652 --> 00:11:35,902 نمیدونم منظورت چیه 190 00:11:46,206 --> 00:11:48,826 مطمئن شدم. جلسه‌ای ترتیب بده 191 00:11:51,753 --> 00:11:54,973 ...رسیدیم 192 00:12:34,296 --> 00:12:36,546 ولمنتاف 193 00:12:36,548 --> 00:12:37,758 ولمنتاف 194 00:12:39,301 --> 00:12:40,931 اوه ارلو 195 00:12:42,012 --> 00:12:45,848 خدای من، خدای من ! سرم 196 00:12:45,849 --> 00:12:48,726 خوبی؟ به نظر از همیشه مضطرب‌تر و عصبی‌تری 197 00:12:48,727 --> 00:12:51,977 من خوبم. باید در مورد "راستاف" صحبت کنم 198 00:12:51,980 --> 00:12:54,270 باید روی ذهن پیتر کار کنیم تا بذاره راستاف ریششو نگه داره 199 00:12:54,274 --> 00:12:56,034 ریـش اونو به تخم چپم بگیرم یا راستم؟ 200 00:12:56,035 --> 00:12:59,146 مردانی توی میدان نبرد می‌میرند 201 00:12:59,154 --> 00:13:01,948 به ریش یک نفر اهمیتی نمیدم 202 00:13:01,949 --> 00:13:04,369 ...این روز خیلی متزلزله به دلیلِ 203 00:13:08,539 --> 00:13:10,915 .آره، الان یادم اومد 204 00:13:10,916 --> 00:13:12,496 .من مَستم 205 00:13:13,836 --> 00:13:16,666 ریش‌نذاشتن همیشه ایده‌ی مسخره‌ای بوده 206 00:13:16,672 --> 00:13:19,382 و باید یادآوری کنم که ایده‌ی خودت بوده 207 00:13:19,383 --> 00:13:21,092 مسخره هست 208 00:13:21,093 --> 00:13:24,262 اما این ایده‌ی دربار اروپایی مدرن ـه و پیتر هم قبولش کرد 209 00:13:24,263 --> 00:13:27,723 که به ما اجازه میده که افکار و ایده‌های اروپاییِ مدرن‌تری رو ارائه بدیم 210 00:13:27,724 --> 00:13:29,484 و شاید یک روز یکی از این ایده‌ها باارزش باشه 211 00:13:29,485 --> 00:13:32,266 همیشه به دراز مدت فکر میکنی، اورلو 212 00:13:32,896 --> 00:13:37,186 ...اگر چه من یک سری بدهی کوتاه‌مدت دارم که 213 00:13:37,192 --> 00:13:39,360 خزانه باید بهش رسیدگی کنه 214 00:13:39,361 --> 00:13:41,571 ...قبلاً جواب منفی دادی اما 215 00:13:41,572 --> 00:13:44,824 .شاید این قضیه‌ی ریشت برات مهم باشه 216 00:13:44,825 --> 00:13:46,284 .دیوث 217 00:13:46,285 --> 00:13:48,195 من میفهمم وقتی یکی جواب مثبت میده 218 00:13:56,044 --> 00:13:59,046 اوه نه! نه، عزیزانم ! نه 219 00:13:59,047 --> 00:14:00,377 سلام 220 00:14:00,382 --> 00:14:01,424 مشکلی هست؟ 221 00:14:01,425 --> 00:14:04,505 دارم تمرینشون میدم - پروانه ها رو؟ - 222 00:14:04,511 --> 00:14:08,681 اگه بتونم بهشون آرایش پروازی بدم و یک کاری کنم هرجور میخوام پرواز کنن، چی؟ 223 00:14:08,682 --> 00:14:11,142 ! چقدر معرکه میشه 224 00:14:11,143 --> 00:14:13,186 و الان در این زمینه به کجا رسیدی؟ 225 00:14:13,187 --> 00:14:15,307 لج‌بازبودنشون رو تحسین می‌کنم 226 00:14:15,314 --> 00:14:16,522 ! بسیار عالی 227 00:14:16,523 --> 00:14:19,609 حالا تو بگو، خواهرزاده‌ی عزیزم 228 00:14:19,610 --> 00:14:23,029 من متوجه سرشت و اخلاق غمگین زنت شدم 229 00:14:23,030 --> 00:14:25,114 ابرهای تاریکِ کدورت جلوی خورشید شادی را گرفتند 230 00:14:25,115 --> 00:14:27,445 خب، گور باباش. اون همه چی داره 231 00:14:27,451 --> 00:14:30,077 اون ناراحته توی دربار در موردش حرف زده میشه 232 00:14:30,078 --> 00:14:32,538 ناراحتی در دربار میتونه مُسری باشه 233 00:14:32,539 --> 00:14:34,624 باید ابرهای کدورت رو از بین ببری 234 00:14:34,625 --> 00:14:36,834 اون باید ابرهای تخمی رو از بین ببره 235 00:14:36,835 --> 00:14:38,745 من امپـراتـورم 236 00:14:38,754 --> 00:14:42,548 همونجور که در جریانی، سلیقه‌ی من در عشق ...بی‌قیدوبند و جسورانه هست 237 00:14:42,549 --> 00:14:46,677 اما میدونم که نمیتونم قلب یکی رو صـرفاً به خاطر اینکه عضو خانواده‌ی امپراتوریم، به وجد بیارم 238 00:14:46,678 --> 00:14:50,097 زِین‌رو نتوان کرد مرد را سیخ و زن را خیس 239 00:14:50,098 --> 00:14:52,138 باید قلبشون رو تسخیر کنی 240 00:14:52,142 --> 00:14:55,269 این وظیفه‌ی اونه که منو خوشحال کنه 241 00:14:55,270 --> 00:14:57,060 اون عاشق من نیست 242 00:14:57,064 --> 00:14:59,944 بقیه هستن پس تقصیر اونه 243 00:15:01,860 --> 00:15:03,860 ...مادرت یک بار باهام در میون گذاشت که 244 00:15:03,862 --> 00:15:06,872 یه چیزی رو درون تو دیده که باعث شده قلبش به رنجش بیفته 245 00:15:07,991 --> 00:15:10,284 چی؟ - ...اصرار داشت که - 246 00:15:10,285 --> 00:15:13,495 تو یک ویژگی ناخوشایند و زننده داری 247 00:15:13,497 --> 00:15:16,327 هدف این بحث چیه؟ 248 00:15:16,333 --> 00:15:18,461 در عجبم که آیا کاترین هم چنین چیزی رو ...در تو دیده که باعث شده 249 00:15:18,462 --> 00:15:20,420 نتونه بهت عشق بوره 250 00:15:24,925 --> 00:15:26,585 من بهش مشت زدم 251 00:15:26,593 --> 00:15:29,762 !اوه! بعضیا از این کار لذت میبرن 252 00:15:29,763 --> 00:15:31,931 اما شاید اون نمیبره 253 00:15:31,932 --> 00:15:35,022 با این وجود، باید یک کاری در این رابطه بکنی 254 00:15:37,187 --> 00:15:38,807 !سلام 255 00:15:55,831 --> 00:15:57,540 اونا چی هستند؟ 256 00:15:57,541 --> 00:15:58,916 فقط چندتا یادداشت 257 00:15:58,917 --> 00:16:01,627 :این در مورد اصول ابتدایی دولت جدید هست 258 00:16:01,628 --> 00:16:03,337 ...یک سری آرمان 259 00:16:03,338 --> 00:16:06,048 مبحث حقوق شهروندان که باید در موردش صحبت کنیم 260 00:16:07,176 --> 00:16:09,676 ...باید ذهنش رو به وجد بیارم تا 261 00:16:09,678 --> 00:16:11,218 به چیزهای احتمالی ای که میتونیم باهم بسازیم فکر کنه 262 00:16:11,221 --> 00:16:14,140 و بعدش باهاش سکس میکنی. درسته؟ 263 00:16:14,141 --> 00:16:15,731 چی؟ 264 00:16:16,602 --> 00:16:19,270 باید یه کاری کنی که دنبال کُست باشه 265 00:16:19,271 --> 00:16:20,646 باید باهاش سکس داشته باشی 266 00:16:20,647 --> 00:16:24,567 بعد اگه ازش درخواست کنی، حتی حاضره خودشو آتیش بزنه 267 00:16:26,028 --> 00:16:28,198 اِغواش کن - اِغواش کنم؟ - 268 00:16:29,323 --> 00:16:32,993 من قبلاً اینکارو نکردم 269 00:16:38,290 --> 00:16:40,540 آسونه. فقط دراز میکشی 270 00:16:40,542 --> 00:16:43,342 و یکم بدنتو نشون میدی تحریک‌کننده باش اما کامل خودتو لخت نکن 271 00:16:44,922 --> 00:16:48,341 ادامه بده - ...همینجوری نزدیک آلتش رو لمس کن - 272 00:16:48,342 --> 00:16:49,926 و خودتو شل کن 273 00:16:49,927 --> 00:16:52,507 شایدم بهتر باشه یکم از سینه‌ت رو از لباست بندازی بیرون 274 00:16:52,513 --> 00:16:54,523 و بعد روت میفته 275 00:16:55,182 --> 00:16:56,272 .روم 276 00:16:56,975 --> 00:17:00,435 باشه - ...و بعد از اینکه کارش باهات تموم شد- 277 00:17:00,437 --> 00:17:03,477 بهش ابراز عشق کن ...و در مورد اتحاد و هم‌راستا بودن بخت‌تون 278 00:17:03,482 --> 00:17:06,192 سرنوشت و فلسفه صحبت کن و چند قطره اشک از روی ناراحتی بریز 279 00:17:06,193 --> 00:17:09,403 و بعد باهاش در مورد چاقوزدن توی گلوی پیتر حرف بزن 280 00:17:09,404 --> 00:17:11,874 و یک صدف خوراکی هم بخور به سرجااومدن مزاجت کمک میکنه 281 00:17:29,591 --> 00:17:31,891 وارد شو 282 00:17:33,178 --> 00:17:34,718 اورلوی عزیز 283 00:17:36,765 --> 00:17:38,474 ممنون که اومدی 284 00:17:38,475 --> 00:17:40,184 باعث افتخاره 285 00:17:40,185 --> 00:17:42,685 من رساله‌ی ولتر رو آوردم (نویسنده‌ی فرانسوی) 286 00:17:43,188 --> 00:17:48,108 به من تنهایی توی یک کلبه‌ی خلوت هدیه میدی 287 00:17:48,902 --> 00:17:51,529 میدونی که کاملاً ناشایسته 288 00:17:51,530 --> 00:17:53,070 .لعنت. ببخشید 289 00:17:53,073 --> 00:17:57,326 بهتره بریم کتابخـونه یا باغ؟ 290 00:17:57,327 --> 00:17:59,867 زیرپا گذاشتن قوانین خیلی هیجان‌انگیزه مگه نه؟ 291 00:18:01,373 --> 00:18:05,376 بی‌صبرانه منتظرم تا به گناهانم اعتراف کنم و قیافه‌ی آرچی رو ببینم 292 00:18:05,377 --> 00:18:08,417 اون انگشتشو تو من کرد 293 00:18:08,422 --> 00:18:13,176 خیلی‌خب. این چیز خوبی نیست. نه؟ 294 00:18:13,177 --> 00:18:15,094 .ببخشید 295 00:18:15,095 --> 00:18:17,925 ...بیا...من 296 00:18:17,931 --> 00:18:19,681 ما برای این اینجا نیومدیم 297 00:18:22,019 --> 00:18:26,019 تو توجهم رو به خودت جلب کردی - ممنونم. لطف داری - 298 00:18:26,940 --> 00:18:29,317 میشه بخونیم؟ 299 00:18:29,318 --> 00:18:31,648 میخوای اینکارو کنیم؟ 300 00:18:32,571 --> 00:18:35,448 تو خوبی؟ ...به نظر میرسه که 301 00:18:35,449 --> 00:18:37,074 یه جوری هستی - جدی؟ - 302 00:18:37,075 --> 00:18:38,735 آره 303 00:18:38,744 --> 00:18:40,204 تحریکت میکنه؟ 304 00:18:41,288 --> 00:18:43,038 شامپاین؟ 305 00:18:43,040 --> 00:18:46,290 من مشروب نمیخورم چیزی نمیخوام 306 00:18:46,293 --> 00:18:49,587 اما چیزی نیست که بخوای؟ 307 00:18:49,588 --> 00:18:52,088 من اوکی هستم 308 00:18:52,090 --> 00:18:54,380 .بیا بگیرش 309 00:18:56,845 --> 00:18:59,425 اوه خدای من تو سعی داری منو اِغوا کنی 310 00:19:05,729 --> 00:19:07,769 اوه 311 00:19:08,440 --> 00:19:10,650 تو صدف خوراکی خوردی 312 00:19:10,651 --> 00:19:14,491 من هیچوقت به خوردنشون علاقه ای ندارم از مسیـر خیلی دوری اونارو میارن 313 00:19:16,740 --> 00:19:18,074 من یه آدم بی‌عُرضه ام 314 00:19:18,075 --> 00:19:21,745 نه،نه، نیستی البته که باهات سکس میکنم 315 00:19:24,456 --> 00:19:27,166 من...آره، اول چیزو بخونیم؟ 316 00:19:27,167 --> 00:19:28,876 ...من عادت ندارم به اینکه 317 00:19:28,877 --> 00:19:31,504 راستی الان یکم احساس نفس‌تنگی دارم باید بشینم 318 00:19:31,505 --> 00:19:33,714 راستش خیلی احساس ناخوشی دارم 319 00:19:33,715 --> 00:19:37,844 ملکه، من خیلی توی رابطه با زن‌ها کارم خوب نیست 320 00:19:39,179 --> 00:19:42,429 من یه جورایی گند زدم معذرت میخوام. ببخشید 321 00:19:45,894 --> 00:19:48,444 ! اورلو! نـرو 322 00:19:49,106 --> 00:19:50,976 رک و پوست‌کنده میگم 323 00:19:50,983 --> 00:19:52,984 امیدوار بودم که بدجور منو بخوای 324 00:19:52,985 --> 00:19:54,945 و بعد بهم کمک کنی یک ارتش برای کُشتن پیتر جمع کنم 325 00:19:54,946 --> 00:19:56,315 چی؟ 326 00:19:56,321 --> 00:19:59,448 تو اینکارو میکنی، مگه نه؟ با کمک من اونو میکُشی؟ 327 00:19:59,449 --> 00:20:02,909 کودتا؟ - یک کلمه دیگه هم نگو - 328 00:20:04,997 --> 00:20:07,247 لعنتی. لعنتی.لعنتی 329 00:20:07,249 --> 00:20:09,749 لعنتی. لعنتی.لعنتی 330 00:20:15,674 --> 00:20:17,592 من شکست خوردم 331 00:20:17,593 --> 00:20:19,677 ...توی اِغواکردن خوب عمل نکردم 332 00:20:19,678 --> 00:20:22,468 و اونم خیلی توی درک اینکه داره اِغوا میشه، خوب عمل نکرد 333 00:20:22,472 --> 00:20:25,432 و بعد که مستقیم ازش پرسیدم آیا حاضره ...پیتر رو بکشه یا نه 334 00:20:25,434 --> 00:20:26,852 گفت "لعنتی" و رفت 335 00:20:26,853 --> 00:20:29,272 چیکار کردی؟ - ...نمیخوام تقصیر رو گردن اون بندازم - 336 00:20:29,273 --> 00:20:31,981 اما گمون میکنم که نقشه‌ی اِغواکردنت نسـنـجیده بود 337 00:20:31,982 --> 00:20:33,941 در مورد کودتا بهش گفتی؟ 338 00:20:33,942 --> 00:20:37,445 آره اینم احتمالاً نسنجیده بوده 339 00:20:37,460 --> 00:20:40,128 لعنتی. این بده 340 00:20:40,130 --> 00:20:41,668 مطمئنم که بهش نمیگه 341 00:20:41,670 --> 00:20:42,928 اون از صمیم قلب آدم خوبیه 342 00:20:42,930 --> 00:20:45,088 اون تونسته ده سال توی دربار زنده بمونه 343 00:20:45,090 --> 00:20:47,060 این کار نیازمند توانایی‌های خاصی ـه 344 00:20:47,970 --> 00:20:51,228 اینجا از وفاداری تقدیر میشه ممکنه به پیـتـر بگه 345 00:20:51,230 --> 00:20:54,058 پس باید قبل از اینکه اینکارو کنه، نظرشو عوض کنم 346 00:20:54,060 --> 00:20:57,018 من پیشش میرم و از نو تلاش میکنم 347 00:20:57,020 --> 00:20:59,610 امپراتور درخواست حضور ملکه رو داره 348 00:21:06,370 --> 00:21:09,240 امروز صبح امپراتور در چه حالی هستند؟ 349 00:21:16,710 --> 00:21:19,168 اومدی 350 00:21:19,170 --> 00:21:22,508 این بیکن رو مزه کن به این خوک ها فقط ذرت و عسل میدن 351 00:21:22,510 --> 00:21:24,010 این محشره 352 00:21:29,180 --> 00:21:30,888 آره، خوشمزه‌ست 353 00:21:30,890 --> 00:21:32,558 ما موافقیم تفاهم داریم 354 00:21:32,560 --> 00:21:35,060 هردومون عاشق بیکن هستیم ! هورا 355 00:21:38,150 --> 00:21:39,320 .بشین 356 00:21:44,200 --> 00:21:45,820 .همونجور که امر فرمودین 357 00:21:53,870 --> 00:21:55,248 ...احتمالاً یادت نباشه اما 358 00:21:55,250 --> 00:21:58,328 یکی دو هفته پیش، من به خرست شلیک کردم و بهت مُشت زدم 359 00:21:58,330 --> 00:22:01,298 شاید این باعث شده رابطمون سرد بشه 360 00:22:01,300 --> 00:22:03,588 اینکه خرسم رو کُشتی و بهم مشت زدی؟ 361 00:22:03,590 --> 00:22:07,468 آره، گمونم عصبانی بودم چونکه تا به حال قبلاً کسی نبوده که ازم خوشش نیاد 362 00:22:07,470 --> 00:22:08,928 یا حداقل، تظاهر به چنین کاری میکنن 363 00:22:08,930 --> 00:22:11,508 ! احسمد 364 00:22:11,510 --> 00:22:13,848 چی؟ - احسمد - 365 00:22:13,850 --> 00:22:15,598 منظورت "احسنت" هست؟ 366 00:22:15,600 --> 00:22:18,268 چی؟ مگه "احسمد" نیست؟ - نه، "احسنت" هست - 367 00:22:18,270 --> 00:22:20,688 ببین، عالیه. چقدر تو زرنگی 368 00:22:20,690 --> 00:22:23,358 !منظور این که ... روز از نو و روزی از نو .وقتشه گذشته رو فراموش کنیم 369 00:22:23,360 --> 00:22:25,608 "گمونم بهش میگن "مشکلات اول زندگی مشترک 370 00:22:25,610 --> 00:22:27,278 داری ازم معذرت‌خواهی میکنی؟ 371 00:22:27,280 --> 00:22:29,738 من دنبالم اینم...تا قضیه رو کِش ندیم 372 00:22:29,740 --> 00:22:32,490 گر اینجور زیـَم، جهنیـَم 373 00:22:33,290 --> 00:22:35,288 این یه ضرب‌المثله که از خودم در کردم 374 00:22:35,290 --> 00:22:37,328 پس میخوای فراموش کنی؟ 375 00:22:37,330 --> 00:22:40,460 ! پشیمونی و فراموشی .یک ضرب‌المثل دیگه 376 00:22:41,500 --> 00:22:43,378 ببین، این اتفاقیه که به نظرم افتاده 377 00:22:43,380 --> 00:22:46,298 تو با یک برداشت خیلی رمانتیک از من و 378 00:22:46,300 --> 00:22:47,678 ازدواجت و زندگیت به اینجا اومدی 379 00:22:47,680 --> 00:22:49,838 گمونم یکم ساده‌لوح بودی ولی به عنوان یک انتقاد اینو نمیگم 380 00:22:49,840 --> 00:22:51,678 در واقع ویژگی دوست‌داشتنی‌ای هست 381 00:22:51,680 --> 00:22:55,598 تو با من آشنا شدی و منم مرد رمانتیکی نیستم بیشتر آدم واقع‌گرایانه‌ای هستم 382 00:22:55,600 --> 00:22:58,768 و منم دوست دارم خوش بگذرونم و حال کنم و جوک بگم و سکس‌عجیب‌غریب داشته باشم 383 00:22:58,770 --> 00:23:02,440 هدف اینه که ما باهم ازدواج کردیم اما اینکارو برای هم انجام ندادیم 384 00:23:03,860 --> 00:23:05,238 بالاخره باهم به توافق رسیدیم 385 00:23:05,240 --> 00:23:09,238 هورا! آره، پذیرفتن این حقیقت میتونه بهمون حس آزادی بده 386 00:23:09,240 --> 00:23:12,368 واقعاً تو دربار آدم ضدحالی هستی میخوام اینجا خوشبختی و شادی پیدا کنی 387 00:23:12,370 --> 00:23:13,948 از همین رو توت‌فرنگی آوردم 388 00:23:13,950 --> 00:23:16,288 و همینطور یک خرس جدید تا جایگزین اونی کنم که بهش شلیک کنم 389 00:23:16,290 --> 00:23:19,118 به عنوان یک ملکه زندگی کن و لذت ببر 390 00:23:19,120 --> 00:23:22,168 همینطور باید یه معشوقه برات پیدا کنیم - باید معشوقه داشته باشم؟ - 391 00:23:22,170 --> 00:23:23,548 آره، باید به یک توافق برسیم 392 00:23:23,550 --> 00:23:25,128 چونکه چاره‌ی دیگه چیه؟ 393 00:23:25,130 --> 00:23:28,548 اگه ناراحت باشی، منم بیشتر و بیشتر عصبانی میشم و بعد میکُشمت 394 00:23:28,550 --> 00:23:31,140 نمیخوام بکشمت تو آدم بدی نیستی 395 00:23:32,050 --> 00:23:35,520 میتونم بکشمت آدم بدی هستی 396 00:23:39,310 --> 00:23:43,018 میبینی؟ ازت خوشم میاد. به یه شیوه‌ی عجیب و مایوس‌کننده، خنده‌داری 397 00:23:43,020 --> 00:23:45,610 زیاد نمیتونم تحملش کنم اما هر از گاهی روحیه آدمو تازه میکنه 398 00:23:46,400 --> 00:23:47,818 حالا به نظرت اینقدر بده؟ 399 00:23:47,820 --> 00:23:49,318 اون قدر وجه اشتراک داریم که ادامه بدیم 400 00:23:49,320 --> 00:23:51,488 جدی؟ مثلاً چی؟ 401 00:23:51,490 --> 00:23:53,738 ...خب هردومون 402 00:23:53,740 --> 00:23:55,080 خوشگلیم 403 00:23:57,620 --> 00:24:01,078 خبف من هرگز تصور نمیکردم مردی باشم که زنش رو مُشت میزنه 404 00:24:01,080 --> 00:24:02,748 ولی با این وجود اینطوری هستی 405 00:24:02,750 --> 00:24:04,418 اون گردنبند مادرته؟ 406 00:24:04,420 --> 00:24:05,998 آره 407 00:24:06,000 --> 00:24:08,548 بعضی اوقات میندازمش تا بهش احساس نزدیکی کنم 408 00:24:08,550 --> 00:24:09,838 پدرت هم به اون مُشت میزد؟ 409 00:24:09,840 --> 00:24:12,138 گفتم که پشیمونی هایی دارم و اینکه از نو شروع کنیم 410 00:24:12,140 --> 00:24:14,348 تو باید خوشحال باشی و به آینده چشم بدوزی 411 00:24:14,350 --> 00:24:17,678 همین کارو میکنم بی‌صبرانه در انتظار آینده ام 412 00:24:17,680 --> 00:24:20,060 این عالیه 413 00:24:21,520 --> 00:24:23,768 فقط محض اطلاع، دیگه بهم مُشت نمیزنی؟ 414 00:24:23,770 --> 00:24:25,608 نمیزنم 415 00:24:25,610 --> 00:24:27,398 باهم موافقیم؟ 416 00:24:27,400 --> 00:24:29,240 این یکی گندیده 417 00:24:30,240 --> 00:24:32,200 مثل این فکر و پیشنهادی که دادی 418 00:24:51,420 --> 00:24:53,220 تو هنوز قوی هستی 419 00:24:54,680 --> 00:24:57,350 همه‌مون قوی هستیم اگه بدونیم قدرتمون رو کجا پیدا کنیم 420 00:25:00,100 --> 00:25:01,978 قلبت تند تند داره میزنه 421 00:25:01,980 --> 00:25:03,188 داشتم مبارزه میکردم 422 00:25:03,190 --> 00:25:05,188 لذتی که از درد میبری، واقعاً آدمو اذیت میکنه 423 00:25:05,190 --> 00:25:07,518 ...همه‌مون باید از تاریکی درونمون آگاه باشیم 424 00:25:07,520 --> 00:25:10,738 و گرنه چطور میخوایم بدونیم که کجا باید مشعل روشنایی‌مون رو برافروزیم؟ 425 00:25:10,740 --> 00:25:12,648 ! چه سخن ژرفی، پسر عمو 426 00:25:12,650 --> 00:25:15,278 خطر کاری...الان دیگه مثل یک عکس‌العمل شده 427 00:25:15,280 --> 00:25:16,868 یکم صبحونه میخوای؟ 428 00:25:16,870 --> 00:25:18,658 خدای من، آره 429 00:25:18,660 --> 00:25:21,040 طبقه پایین کوفت میخورم 430 00:25:22,000 --> 00:25:25,578 یک مسئله ای هست که به کمکت توش نیاز دارم 431 00:25:25,580 --> 00:25:27,538 هرچی که هست بگو 432 00:25:27,540 --> 00:25:28,998 ملکه 433 00:25:29,000 --> 00:25:32,378 نگرانم که مبادا چیزی به "اورلو" گفته باشه که اشتباه برداشت شده باشه 434 00:25:32,380 --> 00:25:34,309 چی گفته؟ 435 00:25:34,311 --> 00:25:38,258 نارضایتیش از دست امپراتور رو ابراز کرده 436 00:25:38,260 --> 00:25:42,728 اورلو ممکنه اغراق کنه تا خودشو توی دربار عزیز کنه 437 00:25:42,730 --> 00:25:44,437 ...اگه اینکارو کنه به ضرر تو هست 438 00:25:44,439 --> 00:25:46,648 چون تو باعث حضور اون (ملکه) در اینجایی 439 00:25:46,650 --> 00:25:50,108 من یه الهامی از جانب خدا دریافت کردم ازش پا پس نمیکشم 440 00:25:50,110 --> 00:25:52,610 در دفاع از کاترین بگم که شاید "ارولو" سعی کرده بهش تجاوز کنه 441 00:25:58,780 --> 00:26:00,158 بهش تجاوز کنه؟ 442 00:26:00,160 --> 00:26:04,288 اون مردی ـه که به نداشتن استعداد توی رسیدن به تمایلات و هوس‌هاش، معروفه 443 00:26:04,290 --> 00:26:06,540 بزنی یکی رو ناکار کنی. موافق نیستی؟ 444 00:26:07,670 --> 00:26:10,670 اگه به بهونه‌ای برای دفاع از خودت نیاز داشتی، این خوبه منظورم فقط همینه 445 00:26:12,420 --> 00:26:14,168 حل و فصلش میکنم 446 00:26:14,170 --> 00:26:15,928 ممنون 447 00:26:17,840 --> 00:26:19,600 هدیه‌ی من 448 00:26:25,390 --> 00:26:26,440 ! اورلو 449 00:26:34,240 --> 00:26:36,948 نه، خواهش میکنم لطفاً با من صحبت نکن. التماست میکنم 450 00:26:36,950 --> 00:26:38,408 توی کودتا بهم کمک کن 451 00:26:38,410 --> 00:26:42,238 خدای من! تو نمیتونی این کلمه رو بگی - چرا؟ فقط یک کلمه هست - 452 00:26:42,240 --> 00:26:44,620 اما ذهن آدمو تحریک میکنه مگه نه؟ 453 00:26:46,580 --> 00:26:48,498 :این نقشه منه 454 00:26:48,500 --> 00:26:52,548 من و تو یک فلسفه خلق میکنیم ...و برای رژیم من برنامه می‌چینیم 455 00:26:52,550 --> 00:26:55,508 ...برنامه ای که باعث الهام‌بخشیدن به دیگران 456 00:26:55,510 --> 00:26:57,678 برای اقدام کردن بشه چارچوب کلی رژیم من باشه 457 00:26:57,680 --> 00:26:59,798 ...چیت - رژیمم - 458 00:26:59,800 --> 00:27:03,848 ...وقتی یک روسیه‌ی قوی و سرزنده خلق کنیم 459 00:27:03,850 --> 00:27:08,808 که پر از ایده‌‌های انسانی و پیشرفته هست و 460 00:27:08,810 --> 00:27:13,108 مردمش با عزت و هدف زندگی میکنن 461 00:27:13,110 --> 00:27:15,028 توی روسیه؟ - قطعاً - 462 00:27:15,030 --> 00:27:17,068 ! هورا 463 00:27:17,070 --> 00:27:18,608 میخوای بمیری؟ 464 00:27:18,610 --> 00:27:21,698 برام مهم نیست ولی قطعاً نمیخوام اینجوری زندگی کنم 465 00:27:21,700 --> 00:27:24,698 بهش عادت میکنی و میدونم که در ظاهر بده 466 00:27:24,700 --> 00:27:26,578 اما پیشرفت میکنیم 467 00:27:26,580 --> 00:27:29,998 در حال حاضر، سر آزادی عمل توی ریش گذاشتن به مشکل خوردیم 468 00:27:30,000 --> 00:27:31,748 ...حس میکنم که - ریش؟ - 469 00:27:31,750 --> 00:27:34,380 نه، نه من و نه این مردم وقتی برای تلف‌کردن ندارن 470 00:27:35,300 --> 00:27:36,840 هستی یا نه؟ 471 00:27:37,670 --> 00:27:39,468 ...من صرفاً به این دلیل که تا الان ثابت کردی 472 00:27:39,470 --> 00:27:40,632 ...از اجرای موفقیت‌آمیزش عاجز هستی 473 00:27:40,634 --> 00:27:42,758 نمیتونم به نقشت ملحق بشم 474 00:27:42,760 --> 00:27:45,470 چطور؟ - تو منو انتخاب کردی - 475 00:27:47,390 --> 00:27:50,018 ...تو - یک خدمتگذار دولت هستم - 476 00:27:50,020 --> 00:27:51,940 یک بزدل - حرفتو باور نمیکنم - 477 00:27:52,900 --> 00:27:54,650 تو یه بزدل نیستی 478 00:27:55,780 --> 00:27:57,400 به نظرم تو آدم متفاوتی هستی 479 00:27:58,570 --> 00:28:02,568 ...وقتی در مورد ایده‌های مختلف و بشر صحبت میکنیم 480 00:28:02,570 --> 00:28:05,120 میبینم که در درونت یه نور می‌درخشه 481 00:28:07,250 --> 00:28:08,830 تو اصلاً منو نمیشناسی 482 00:28:09,910 --> 00:28:12,578 تو ازدواج بدی داشتی متاسفم که چنین اشتباهی کردی 483 00:28:12,580 --> 00:28:15,248 من و روسیه رو وارد این ماجرا نکن 484 00:28:15,250 --> 00:28:18,878 من و روسیه با یک مرد ازدواج کردیم یک چیزه 485 00:28:18,880 --> 00:28:22,428 تو یک آدم عصبانی مجنون هستی .پس شرمنده که باید درخواستت رو رد کنم 486 00:28:22,430 --> 00:28:25,218 و باید بهم قول بدی که هرگز با هیچکس در مورد این قضیه صحبت نکنی 487 00:28:25,220 --> 00:28:27,770 ازت خواهش میکنم .به خاطر خودت که شده 488 00:28:29,100 --> 00:28:31,478 و تو چی در موردش چیزی میگی؟ 489 00:28:31,480 --> 00:28:33,188 یا با پیتر مطرحش میکنی؟ 490 00:28:33,190 --> 00:28:37,150 این چیزیه که همین الان که دارم از پیشت میرم، سعی دارم !فراموشش کنم. روز بخیر 491 00:28:51,290 --> 00:28:54,578 همینطور که داریم شکار میکنیم، باید در مورد این صحبت کنیم که ملکه رو بکشیم یا نه 492 00:28:54,580 --> 00:28:57,548 چی؟ قربان، نه، نه حضور ایشون مایه‌ی درخشندگیه 493 00:28:57,550 --> 00:28:59,798 یک موجود درخشانه که فرستاده‌ی خداست 494 00:28:59,800 --> 00:29:02,798 توی دربار مایه‌ی بدبختیه ...کلاه‌گیس خانوما رو مسخره کرد 495 00:29:02,800 --> 00:29:06,008 و موجود عجیبی هست که بعضی وقتا حس میکنم داره بهم میخنده 496 00:29:06,010 --> 00:29:08,218 نظرم رو این بود که یک حادثه در حین کالسکه‌سواری رخ بده 497 00:29:08,220 --> 00:29:11,308 و بعد یک مدتی رو عزاداری کنیم و سراغ یک گزینه‌ی جدید بریم 498 00:29:11,310 --> 00:29:12,598 ...آرچی، تو این دفعه دخیل نیستی 499 00:29:12,600 --> 00:29:14,898 چونکه خیلی ناجور اشتباه کردی و برو اینو به خدا گزارش بده 500 00:29:14,900 --> 00:29:17,398 امپراتور، ایشون داره خودشو وفق میده 501 00:29:17,400 --> 00:29:18,978 ...باید با دلسوزی بهش کمک 502 00:29:18,980 --> 00:29:21,438 خفه خون بگیر اورلو، نظری نداری؟ 503 00:29:21,440 --> 00:29:22,738 منم موافق نیستم، قربان 504 00:29:22,740 --> 00:29:25,318 جلوه‌ی بدی توی اروپا داره و توی دربار در موردش حرف زده میشه 505 00:29:25,320 --> 00:29:28,328 به نظر هیچکس توی دربار از اون خوشش نمیاد ! به جز شما دیوث‌های خائن 506 00:29:28,330 --> 00:29:30,998 همتون برین جورج و گریگور بمونین 507 00:29:33,830 --> 00:29:36,248 هر موقع پدرم وارد اتاق میشد، مادرم غرق در شادی میشد 508 00:29:36,250 --> 00:29:37,991 میتونم بکشمش و از نو شروع کنم 509 00:29:37,993 --> 00:29:39,458 چرا هیچکس از این فکر هیجان زده نشده؟ 510 00:29:39,460 --> 00:29:40,508 اورلو" راست میگه" 511 00:29:40,510 --> 00:29:43,928 توی دربار به عنوان یک "شکست" به نظر میاد ...و توی اروپـا 512 00:29:43,930 --> 00:29:45,928 میگن که نتونستی زنت رو خوشحال نگه داری 513 00:29:45,930 --> 00:29:47,598 اون امپراتوره 514 00:29:47,600 --> 00:29:49,657 تو، البته. اگه بخوای میتونی بکشیش 515 00:29:49,659 --> 00:29:51,044 ظرف چند هفته فراموش میشه 516 00:29:51,046 --> 00:29:53,046 ! بالاخره یکم وفاداری دیدیم 517 00:29:59,360 --> 00:30:02,278 بین خودمون باشه ...به نظرم من و اون بتونیم مثل شما دوتا باشیم 518 00:30:02,280 --> 00:30:03,648 .یک زوح بی‌نقص 519 00:30:03,650 --> 00:30:04,898 شاید بتونه همسرت باشه 520 00:30:04,900 --> 00:30:06,488 چرا الان بیخیالش میشی؟ 521 00:30:06,490 --> 00:30:10,618 ممکنه تنها چیزی باشه که لازم داری جورج برای من همینطوریه 522 00:30:10,620 --> 00:30:12,998 گمونم همیشه بیشتر بخوام 523 00:30:13,000 --> 00:30:15,368 و منم آدمی هستم که همیشه بیشتر میخواد 524 00:30:15,370 --> 00:30:17,212 ...به نظر من که تنها چیزی که تو میخوای 525 00:30:17,214 --> 00:30:18,958 اینه که اون توی دربار شادتر باشه 526 00:30:18,960 --> 00:30:21,498 و برات یک وارث به دنیا بیاره این تنها چیزیه که تو از یک زن میخوای 527 00:30:21,500 --> 00:30:24,718 آره، آره و اینو فراهم نمیکنه 528 00:30:24,720 --> 00:30:26,298 ...گریگور 529 00:30:26,300 --> 00:30:28,800 هرگز بهم نگفتی که این زندگی زناشویی چقدر کار سختیه 530 00:30:29,600 --> 00:30:32,928 آدم تا خودش ازدواج نکنه، نمیفـهمه 531 00:30:34,770 --> 00:30:36,688 ...بعضی وقتا حس میکنم که 532 00:30:36,690 --> 00:30:38,688 ...به علت اختلاف نظرات سیاسی‌مون 533 00:30:38,690 --> 00:30:42,688 مشاوره‌ی روحی و روانی که نیاز داری رو در اختیارت نمیذارم 534 00:30:42,690 --> 00:30:44,358 این عیب از منه 535 00:30:44,360 --> 00:30:47,108 من نیازی به مشاوره ندارم اما ممنون 536 00:30:47,110 --> 00:30:50,448 و اگه دنبال عیب و نقص هستی ...میتونم یک لیست از عیب‌ونقص‌هات درست کنم 537 00:30:50,450 --> 00:30:53,578 اگه به کارت میاد - .لطف میکنی - 538 00:30:53,580 --> 00:30:56,578 بعضی اوقات میبینم که جوری ...به ملکه چسبیدی که 539 00:30:56,580 --> 00:30:58,628 انگار میخوای از کون ترتیبشو بدی 540 00:31:00,210 --> 00:31:03,248 اورلو، مثل یک آدم تازه‌گرویده به دین که بهش تجاوز شده، دست‌پاچه‌ای 541 00:31:03,250 --> 00:31:05,258 نه، اینطور نیستم 542 00:31:05,260 --> 00:31:08,298 اون دوست و هم‌صحبت من در زمینه ادبیاته فقط همین 543 00:31:08,300 --> 00:31:12,058 بیا برگردیم و ببینیم امپراتور در مورد این قضیه چطور فکر میکنه 544 00:31:12,060 --> 00:31:14,138 به نظر امروز توی مودِ بخشش ـه 545 00:31:14,140 --> 00:31:17,688 و شایدم منم در مورد این الهامی که بهت شده تا (کاترین) رو بیاری اینجا، بهش گفتم 546 00:31:17,690 --> 00:31:20,858 در هر چیزی حق با خداست 547 00:31:23,530 --> 00:31:25,818 ...اما اون داره امپراتور رو ناراحت میکنه 548 00:31:25,820 --> 00:31:28,280 ولی من امیدوار بودم که ازدواج اون باعث آروم‌وقرارگرفتنش بشه 549 00:31:29,700 --> 00:31:33,158 من و تو افراد قدرتمندی هستیم و مطمئنم که میخوام همینطور بمونم 550 00:31:33,160 --> 00:31:35,498 اینقدر باهم وجه اشتراک داریم 551 00:31:35,500 --> 00:31:38,538 از ناراحتی اون (ملکه) سواستفاده نکن 552 00:31:38,540 --> 00:31:39,960 نمیکنم 553 00:31:40,790 --> 00:31:43,668 ...باید بهش مشاوره بدی 554 00:31:43,670 --> 00:31:46,878 و به خاطر همه‌مون هم که شده اون رو به یک مسیر امن هدایت کنی 555 00:31:46,880 --> 00:31:51,178 پس گمونم داری ازم درخواستی میکنی؟ - اهوم - 556 00:31:51,180 --> 00:31:54,008 من همیشه میگفتم که تو زرنگ‌ترین آدم توی قلمروی فرمانروایی رفتی 557 00:31:54,010 --> 00:31:55,928 ...اون (ملکه) از اون چه که امیدوار بودم، زرنگتره 558 00:31:55,930 --> 00:31:59,438 اما موفق میشیم و تو بهم کمک میکنی 559 00:31:59,440 --> 00:32:02,228 باید سعی کنی همه رو تحت کنترل خودت در بیاری مگه نه؟ 560 00:32:02,230 --> 00:32:06,528 باید خواسته‌ی خدا رو انجام بدم و اغلب اون میخواد که ما اونجوری که هستیم، نباشیم 561 00:32:09,150 --> 00:32:12,240 و در اِزاش، تو سر قضیه‌ی ریش راستاف بهم کمک میکنی 562 00:32:16,870 --> 00:32:19,458 گفتم شاید واقعا میخواد اونو بکشه 563 00:32:19,460 --> 00:32:21,418 اگه احساس تنهایی کنه، میزنه به سرش 564 00:32:21,420 --> 00:32:25,038 چه دیدگاهی! خیلی خوب میشناسیش 565 00:32:25,040 --> 00:32:26,920 به من گیر نده 566 00:32:51,110 --> 00:32:53,778 من تو همین هفته توی یک حادثه در حین کالسکه‌سواری میکُشمش 567 00:32:53,780 --> 00:32:56,450 باید تصمیمی بگیری که چطور میخوای این قضیه رو تو اروپا و دربار جلوه بدی 568 00:32:58,160 --> 00:32:59,540 ! لعنتی 569 00:33:22,600 --> 00:33:24,060 سلام؟ 570 00:33:30,990 --> 00:33:32,490 بیا اینجا 571 00:33:33,740 --> 00:33:36,620 ! وای 572 00:33:41,910 --> 00:33:45,078 .ببین اون عوضیا با خونه‌ام چیکار کردن 573 00:33:58,510 --> 00:34:01,888 داری به خونه مردم تجاوز میکنی اینجا دیگه خونه تو نیست 574 00:34:01,890 --> 00:34:05,188 نگهبانا - پس واقعاً اینکارو میخوای کنی؟ - 575 00:34:05,190 --> 00:34:07,268 کمک میکنه سرجات نشونده بشی 576 00:34:07,270 --> 00:34:09,728 به عنوان یک حرکت دوستانه بهش نگاه کن 577 00:34:09,730 --> 00:34:12,028 ! پس یک کاری کنیم ارزششو داشته باشه 578 00:34:30,960 --> 00:34:34,128 آره، آره. میدونستم که سر عقل میای، اورلو 579 00:34:34,130 --> 00:34:37,758 نیومدم. اومدم اینجا تا کمک کنم تو سر عقل بیای 580 00:34:37,760 --> 00:34:40,138 نارضایتی آشکارت باعث شده تو خطر بیوفتی 581 00:34:40,140 --> 00:34:42,810 از چه نظر؟ - اون تو رو میکشه - 582 00:34:46,690 --> 00:34:47,690 ! ماریال 583 00:34:50,570 --> 00:34:52,818 چیزی میخواستین، ملکه؟ 584 00:34:52,820 --> 00:34:54,344 ماریال کجاست؟ 585 00:34:54,346 --> 00:34:57,435 اینجا نیست اما میاد 586 00:34:57,437 --> 00:34:59,368 ...در یک وقت نامعلوم - داری دروغ میگی - 587 00:34:59,370 --> 00:35:01,618 که هم به شخصیتت نمیاد و هم واقعاً آزاردهندست 588 00:35:01,620 --> 00:35:02,738 منو ببر پیش اون 589 00:35:14,090 --> 00:35:15,970 بدرود 590 00:35:23,060 --> 00:35:25,388 ولاد، وقتی کارم باهات تموم بشه از اینی که من الان هستم، وضعت بدتر میشه 591 00:35:25,390 --> 00:35:27,058 اون بهت دست نمیزنه، ولاد 592 00:35:27,060 --> 00:35:29,058 اون دوست داره بهش دست بزنم مگه نه، ولاد؟ 593 00:35:29,060 --> 00:35:30,730 ...اوه 594 00:35:34,190 --> 00:35:37,148 چی شد؟ - جایگاهم رو فراموش کردم - 595 00:35:37,150 --> 00:35:39,198 کی اینکارو کرده؟ - مهم نیست - 596 00:35:39,200 --> 00:35:43,198 سرشت و جایگاهم باهم دچار تضاد شدن .فقط همین 597 00:35:43,200 --> 00:35:44,788 هیچکس حق نداره چنین کاری کنه 598 00:35:44,790 --> 00:35:48,620 اصولاً این حقو دارن من یک دارایی هستم، نه یک انسان 599 00:35:49,580 --> 00:35:52,100 چند دقیقه بهم وقت بده و بعد میام تا برای شام آمادت کنم 600 00:35:53,750 --> 00:35:56,668 چی شده؟ تو خوبی؟ 601 00:35:56,670 --> 00:35:58,258 نمیدونستم که قراره اینقدر مهمون برام بیاد 602 00:35:58,260 --> 00:36:00,798 و گرنه میگفتم چای بیارن اینجا - کی اینکارو کرده؟ - 603 00:36:00,800 --> 00:36:03,808 نمیگه ولی احتمالاً کار بانو "سونسکا" هست 604 00:36:03,810 --> 00:36:06,058 کار اون نبوده 605 00:36:06,060 --> 00:36:07,558 من باید به کارم برسم 606 00:36:10,560 --> 00:36:13,728 من آمادم بریم، ملکه 607 00:36:13,730 --> 00:36:16,568 ملکه، من امروز عصر یه الهامی از خداوند دریافت کردم 608 00:36:16,570 --> 00:36:17,940 اون از اینکارا زیاد میکنه 609 00:36:19,990 --> 00:36:22,160 سراغ ماریال اومدم تا به گوش‌تون برسونه 610 00:36:22,950 --> 00:36:26,408 داشت از ابرها خنجر میریخت 611 00:36:26,410 --> 00:36:28,248 و به سمت پوست لطیف شما میومد 612 00:36:28,250 --> 00:36:31,288 و شما لبخند زدین و همشون ناپدید شدن 613 00:36:31,290 --> 00:36:33,078 ...و تبدیل به گلبرگ شدن 614 00:36:33,080 --> 00:36:35,420 و آروم آروم اومدن پایین 615 00:36:36,210 --> 00:36:38,258 ...همه میخوان من خوشحال باشم 616 00:36:38,260 --> 00:36:40,170 حتی الان خدا هم اینو میخواد 617 00:36:41,380 --> 00:36:44,350 عشق خداوند از همه چیز والاتر است 618 00:37:18,130 --> 00:37:19,920 دارم تمرین‌شون میدم 619 00:37:27,220 --> 00:37:29,718 همشون با موفقیت به سرزمین جدید نمیرسن 620 00:37:31,100 --> 00:37:33,020 عزیزم، بشین 621 00:37:34,770 --> 00:37:36,438 و بیا در مورد حال و احوالت صحبت کنیم 622 00:37:36,440 --> 00:37:39,438 من واقعاً خوب هستم به لبخندم توجه کن 623 00:37:39,440 --> 00:37:42,990 آره. امپراتور پیتر نقشی تو این قضیه داشته؟ 624 00:37:44,160 --> 00:37:48,448 خیلی مهربون بوده - قلباً چنین آدمیه - 625 00:37:48,450 --> 00:37:52,498 میدونی، وقتی پیتر یک پسربچه بود ...میدوید میرفت پیش مادرش 626 00:37:52,500 --> 00:37:56,498 یک نقاشی که کشیده بود یا یک قایق که از برگ ها ساخته بود رو دستش میگرفت 627 00:37:56,500 --> 00:37:59,798 و چشمان و کلماتش دنبال تحسین شدن توسط مادرش بودند 628 00:37:59,800 --> 00:38:01,628 دنبال عشق 629 00:38:01,630 --> 00:38:04,798 و اون هم همینجور تو چشماش نگاه میکرد 630 00:38:04,800 --> 00:38:08,008 و اونم ساکت میشد و بی‌حرکت ادامه میداد 631 00:38:08,010 --> 00:38:10,468 ...و بعد اشک از چشمانش جاری میشد 632 00:38:10,470 --> 00:38:13,728 و تمام بدنش به طرز غیرقابل کنترلی شروع به لرزش می‌کرد 633 00:38:13,730 --> 00:38:16,648 و ادرار جلوی پاش میریخت 634 00:38:16,650 --> 00:38:19,358 پدیده‌ی جالبی بود 635 00:38:19,360 --> 00:38:21,438 چرا باید اینکارو کنه؟ 636 00:38:21,440 --> 00:38:23,068 همه یه خصوصیتی دارن 637 00:38:23,070 --> 00:38:25,608 خصوصیت اون (مادرش) بدجنسی بود 638 00:38:25,610 --> 00:38:28,118 برای همینم ازت درخواست کمی بخشش و همدردی دارم 639 00:38:28,120 --> 00:38:32,370 چونکه میتونم بگم که لبریز از این دویی 640 00:38:39,340 --> 00:38:41,588 این محشره 641 00:38:41,590 --> 00:38:43,300 واقعاً 642 00:38:45,840 --> 00:38:48,008 بس کن. بس کن. برگرد بیا اینجا 643 00:38:50,010 --> 00:38:52,640 عصر بخیر، شوهرجان 644 00:38:53,430 --> 00:38:55,098 ملکه 645 00:38:55,100 --> 00:38:57,558 معرکه شدی 646 00:38:57,560 --> 00:38:59,978 ...و دامنت 647 00:38:59,980 --> 00:39:02,358 خیلی قشنگه - ممنون - 648 00:39:02,360 --> 00:39:05,568 اجازه میده کـیر آدم توی هوا اینور اونور تاب بخوره 649 00:39:05,570 --> 00:39:07,988 محشره مادام "بولزوی" دوختش 650 00:39:07,990 --> 00:39:10,068 طراحیش هوشمندانه هست 651 00:39:10,070 --> 00:39:13,118 معذرت میخوام که اخیراً عبوس بودم 652 00:39:13,120 --> 00:39:16,958 عادت ماهانه داشتم و خودت میدونی که چجوریاست 653 00:39:16,960 --> 00:39:20,418 صحیح. میفهمم خب، این خیلی چیزا رو توضیح میده 654 00:39:20,420 --> 00:39:22,048 اما حس میکنم که به حالت عادی برگشتم 655 00:39:22,050 --> 00:39:24,548 این ضیافت فوق العاده به چه مناسبتیه؟ 656 00:39:24,550 --> 00:39:26,218 ...ما به یک سری از سربازان زخمی‌مون 657 00:39:26,220 --> 00:39:28,798 که بالاخره پیروزی در نبرد علیه سوئد رو برامون به ارمغان آوردن، ادای احترام میکنیم 658 00:39:28,800 --> 00:39:30,848 ! بیچاره ها 659 00:39:30,850 --> 00:39:32,928 اون یکی چشمشم از دست داده 660 00:39:32,930 --> 00:39:36,138 دیگه هرگز نمیتونه یک زن لخت یا یک گوزن رو توی جنگیدن ببینه 661 00:39:36,140 --> 00:39:38,978 بازم میتونه زن های زشت رو بکنه و خوشحال باشه 662 00:39:38,980 --> 00:39:41,560 ! هورا 663 00:39:43,150 --> 00:39:45,360 بیا برقصیم 664 00:39:53,790 --> 00:39:56,078 تو رقاص استثنایی ای هستی 665 00:39:56,080 --> 00:39:58,460 نکته‌ش اینه که تصور کنی که پاهات بال دارن 666 00:40:14,760 --> 00:40:17,978 اورلوی باکره! اَدای جلق زدنتو در بیار 667 00:40:19,770 --> 00:40:21,558 ! ایول 668 00:40:23,570 --> 00:40:26,068 جورج، کارتو بکن 669 00:40:26,070 --> 00:40:28,988 اینو ببین محشره 670 00:40:32,410 --> 00:40:33,950 هورا - هورا - 671 00:40:40,330 --> 00:40:43,080 ! کیک! کیک 672 00:40:44,040 --> 00:40:45,710 ممنونم 673 00:40:46,710 --> 00:40:49,128 ! ایول 674 00:40:49,130 --> 00:40:52,048 خفه میشه ولی به عنوان یک مرد خیلی خوشحال میمیره 675 00:40:57,430 --> 00:41:00,728 به سلامتی مردانی که در نبرد مُردند 676 00:41:00,730 --> 00:41:03,978 به سلامتی اونایی که بدون دست و پاشون برگشتن 677 00:41:03,980 --> 00:41:05,108 ! هورا 678 00:41:05,110 --> 00:41:06,938 ! هورا 679 00:41:10,150 --> 00:41:12,948 خوشمزه بود 680 00:41:12,950 --> 00:41:14,568 کاملاً موافقم 681 00:41:14,570 --> 00:41:17,038 میدونستم که یه چیزای مشترکی داریم سلیقه خوبی داریم 682 00:41:17,040 --> 00:41:18,948 و هردومون خوشگلیم 683 00:41:25,130 --> 00:41:27,248 سرهای اون سوئدی هارو بیارین 684 00:41:27,250 --> 00:41:29,420 در حالیکه بهمون زل زدن، دسر میخوریم 685 00:41:48,150 --> 00:41:50,740 چه لیمویی! معرکه ست 686 00:41:52,990 --> 00:41:55,908 مال منو میخوای؟ با رنگ موهات سِته 687 00:41:57,410 --> 00:41:59,450 البته 688 00:42:07,250 --> 00:42:09,710 خیلی خوبه که باهم خوشحال باشیم. نه؟ 689 00:42:10,670 --> 00:42:12,628 معرکه هست 690 00:42:12,630 --> 00:42:14,428 تو معرکه ای 691 00:42:14,430 --> 00:42:17,548 بهم یه خرس دادی و دیگه بهم مُشت نزدی 692 00:42:17,550 --> 00:42:19,678 کدوم زنی هست که خوشحال نشه؟ 693 00:42:19,680 --> 00:42:21,218 هورا - هورا - 694 00:42:25,230 --> 00:42:27,400 حس میکنم دارن بهمون زل میزنن 695 00:42:29,320 --> 00:42:31,110 گمونم همینطوره 696 00:42:33,820 --> 00:42:35,778 گستاخ دیوث 697 00:42:44,460 --> 00:42:47,960 دوستان، چشماشون رو از حدقه در بیارین 698 00:43:20,030 --> 00:43:21,240 هورا 699 00:43:24,080 --> 00:43:25,876 ...ظاهراً برای اینکه به خواسته‌ی قلبیم وفادار باشم 700 00:43:25,878 --> 00:43:28,458 باید در ظاهر ریاکاری کنم 701 00:43:28,460 --> 00:43:30,288 برای همه‌مون همینطوره 702 00:43:30,290 --> 00:43:33,338 ...دروغ گفتن به دیگران جرم نیست 703 00:43:33,340 --> 00:43:35,550 .دروغ گفتن به خود جُرمه 704 00:43:36,470 --> 00:43:40,468 سخن عمیقی بود برای من که خیلی ناخوشاینده 705 00:43:40,470 --> 00:43:43,308 لابد فکر کردی تصاحب یک امپراتوری کار آسونیه 706 00:43:43,310 --> 00:43:47,478 از لحنت خوشم نمیاد - چرا؟ حقیقت تلخه - 707 00:43:47,480 --> 00:43:49,438 آره، دقیقاً برای همین 708 00:43:51,310 --> 00:43:53,438 رنجیده ای؟ 709 00:43:53,440 --> 00:43:56,690 امپراتور درخواست ورود دارن 710 00:44:31,900 --> 00:44:34,768 ممنونم و شب خوبی داشته باشی، شوهر عزیز 711 00:44:34,770 --> 00:44:36,530 درسته. تو هم همینطور 712 00:44:37,490 --> 00:44:39,148 خوب بود. نه؟ 713 00:44:39,150 --> 00:44:41,028 .البته 714 00:44:41,030 --> 00:44:42,240 .البته 715 00:44:43,530 --> 00:44:45,450 باشه، خوبه 716 00:44:46,540 --> 00:44:47,540 .البته 717 00:44:55,550 --> 00:44:57,008 ملکه 718 00:44:57,010 --> 00:44:59,008 این چه زندگی ایه که داری، اورلو 719 00:44:59,010 --> 00:45:02,508 نه کیرتو تو چیزی فرو میکنی نه شمشیرتو از غلاف در میاری 720 00:45:02,510 --> 00:45:04,348 ...و نه اجازه میدی قلبت مشتاقانه بتپه 721 00:45:04,350 --> 00:45:08,268 اما مثل این دلقک های سیرک برای اون اَدای جلقی ها رو درمیاری 722 00:45:08,270 --> 00:45:11,268 ...این کتابها، این افکار 723 00:45:11,270 --> 00:45:13,808 توی این قفسه ها مثل درونت مُردن" 724 00:45:13,810 --> 00:45:16,518 اونا شعر و تخیل هستن .نه واقعیت 725 00:45:16,520 --> 00:45:20,278 دوست نداری که یک روسیه‌ی قدرتمند و سرزنده 726 00:45:20,280 --> 00:45:23,198 سرشار از ایده‌های انسانی توأم با پیشرفت‌ ببینی 727 00:45:23,200 --> 00:45:25,528 که توش مردم با منزلت و هدف زندگی میکنن؟ 728 00:45:25,530 --> 00:45:27,118 آره 729 00:45:27,120 --> 00:45:30,828 و همینطور یک خوک سخنگو و یک سگ که املت درست میکنه 730 00:45:30,830 --> 00:45:33,540 اما گمونم ناامید از دنیا برم 731 00:45:34,380 --> 00:45:38,628 خب، اینم آرمانیه: ناامید از دنیا رفتن 732 00:45:38,630 --> 00:45:41,298 موفق باشی گمونم توش موفق بشی 733 00:45:41,300 --> 00:45:43,198 ...ملکه، من به این وضعیت 734 00:45:43,200 --> 00:45:45,680 و کاری که میتونم در چارچوب منطق انجام بدم فکر کردم 735 00:45:46,760 --> 00:45:48,926 ...چه فایده ای داره آدم به چیزی باور داشته باشه 736 00:45:48,928 --> 00:45:50,928 ولی براش اقدام نکنه؟ 737 00:45:50,930 --> 00:45:54,478 منم به منطق و ملتی که با منطق اداره بشه، باور دارم 738 00:45:54,480 --> 00:45:59,030 اما معتقدم که فقط عمل و علاقه باعث تحققش میشه 739 00:46:00,860 --> 00:46:03,608 ...من به عنوان یک بزدل بی‌دل و جرات 740 00:46:03,610 --> 00:46:05,068 در حاشیه زندگی نمیکنم 741 00:46:05,070 --> 00:46:08,278 من به خودم نوید عشق بزرگی دادم 742 00:46:08,280 --> 00:46:10,498 اون به جایی نرسید 743 00:46:10,500 --> 00:46:12,958 ...بعد فهمیدم 744 00:46:12,960 --> 00:46:16,628 چیزی که میخوام یک زندگی بزرگه 745 00:46:16,630 --> 00:46:18,998 همه اینکارو میکنن 746 00:46:19,000 --> 00:46:22,588 بعد بزرگ میشن و میفهمن حد و مرزی وجود داره 747 00:46:22,590 --> 00:46:25,718 ...ما اینجا با بحث توطئه سروکار داریم 748 00:46:25,720 --> 00:46:28,098 که ممکنه باعث بشه دل و روده ات رو بیرون بریزن ...و پر از بچه موش کنن 749 00:46:28,100 --> 00:46:29,350 و بعد دوباره بخیه بزنن 750 00:46:30,390 --> 00:46:32,230 من از موش متنفرم - منم - 751 00:46:34,560 --> 00:46:36,308 دیگه از چی متنفری؟ 752 00:46:36,310 --> 00:46:38,398 از جنگ متنفرم 753 00:46:38,400 --> 00:46:41,688 از وضعیت تخمی کشورم متنفرم 754 00:46:41,690 --> 00:46:43,398 اما اینجا روسیه هست 755 00:46:43,400 --> 00:46:45,910 و تغییر کم کم رخ میده 756 00:46:47,160 --> 00:46:48,948 همونجور که گفتم: بهش عادت میکنم 757 00:46:48,950 --> 00:46:53,158 موقعی که من به این وضعیت عادت کنم دیگه خودم نخواهم بود 758 00:46:53,160 --> 00:46:56,248 من تفاوتی ایجاد میکنم، ملکه 759 00:46:56,250 --> 00:46:59,458 من ایده هارو نشر میدم پیشرفت بوجود میارم 760 00:46:59,460 --> 00:47:01,458 درک میکنم 761 00:47:01,460 --> 00:47:04,760 اگه اینکارو کنی، مرد متفاوتی میشی 762 00:47:07,300 --> 00:47:12,890 مردی میشی که تمام این مدت ...در آتش عذاب میکشیده 763 00:47:13,930 --> 00:47:17,098 ...اما بالاخره یک روز به خودش 764 00:47:17,100 --> 00:47:19,400 ...به خودش اجازه میده تا خود واقعیش بروز پیدا کنه 765 00:47:20,480 --> 00:47:23,938 ...و اون آتش، ترسشو از بین بره 766 00:47:23,940 --> 00:47:26,818 ...و آمادش کنه تا 767 00:47:26,820 --> 00:47:29,820 هرکاری لازمه برای متحدشدن با من انجام بده 768 00:47:31,280 --> 00:47:34,250 ...و ما این کشور رو دگرگون میکنیم 769 00:47:35,790 --> 00:47:39,250 و حتی اگه لازم باشه در این راستا میمیریم 770 00:47:42,090 --> 00:47:45,048 ...اما خوشحال میریم 771 00:47:45,050 --> 00:47:48,180 و میدنویم که اونجور که بایـد، زندگی کردیم 772 00:47:49,680 --> 00:47:51,720 تو اون مرد میشی 773 00:47:59,600 --> 00:48:00,810 نمیتونم 774 00:48:02,480 --> 00:48:06,280 من یک مرد کوچیک دیدم و چیز بزرگتری رو تصور کردم 775 00:48:07,820 --> 00:48:09,698 معذرت میخوام، آقا 776 00:48:43,360 --> 00:48:44,940 باهاشون چیکار میکنین؟ 777 00:48:46,650 --> 00:48:48,150 میسوزونیمشون 778 00:48:59,210 --> 00:49:01,370 ازت میخوام که اینا رو به شیوه‌ی مسیحی دفن کنی 779 00:49:02,790 --> 00:49:04,790 فقط یک جسد کامل رو میتونم دفن کنم 780 00:49:10,050 --> 00:49:12,298 ولی میتونم براشون طلب آمرزش کنم 781 00:49:18,060 --> 00:49:22,148 ...به این بندگان که به خواب ابدی فرو رفته 782 00:49:22,150 --> 00:49:24,648 ...آرامش و برکت ابدی عطا فرما 783 00:49:24,650 --> 00:49:27,438 و یادشان را جاودان نگه دار 784 00:49:41,870 --> 00:49:43,458 خب، من تصمیم گرفتم که نکشمش 785 00:49:43,460 --> 00:49:45,208 اون از شادی لبریز بود 786 00:49:45,210 --> 00:49:47,838 گفت که ظاهراً چندین هفته عادت ماهانه داشته 787 00:49:47,840 --> 00:49:50,168 که چیز عجیبی بود اما گمونم بین اتریشی ها رایجه 788 00:49:50,170 --> 00:49:52,590 پس بیاین ببخشیمش و بهش یه فرصت دیگه بدیم 789 00:49:53,840 --> 00:49:55,890 امپراتور، کنت راستاف 790 00:49:58,470 --> 00:50:01,938 !راستاف، هنوزم پشماتو نزدی که لامصب 791 00:50:01,940 --> 00:50:05,188 ...امپراتور، شاید هدف اینه که 792 00:50:05,190 --> 00:50:09,318 کاری کنه "ریش گذاشتن" یک امر دل‌به‌خواهی و از روی آزادی عمل باشه 793 00:50:09,320 --> 00:50:10,648 ما داشتیم در موردش صحبت میکردیم 794 00:50:10,650 --> 00:50:12,568 منظورت از "ما" کیه؟ - همه مون - 795 00:50:12,570 --> 00:50:15,318 ولمنتاف، خوب توضیح دادی 796 00:50:15,320 --> 00:50:16,990 ...من 797 00:50:17,950 --> 00:50:20,448 ...شاید یه ایده ی 798 00:50:20,450 --> 00:50:24,538 ...اجازه دادن به مردم برای انتخاب کردن، راهی برای 799 00:50:24,540 --> 00:50:27,088 ...ابراز عشق و 800 00:50:27,090 --> 00:50:29,960 نشان دادن قدرت رهبری شما ...و 801 00:50:31,050 --> 00:50:33,008 جستجوی مدرنیته‌ی ما باشه 802 00:50:33,010 --> 00:50:37,008 اونا از علم شما آگاهن ...و تقریباً همه با رضایت بهش احترام میذارن 803 00:50:37,010 --> 00:50:39,178 .در عین حال که یکم اجازه‌ی آزادی داده بشه 804 00:50:39,180 --> 00:50:41,138 اونا بیشتر شما رو دوست خواهند داشت 805 00:50:41,140 --> 00:50:45,308 و اگه به عنوان نماد "کیرم دهنت" ریش بذارن، چی؟ 806 00:50:45,310 --> 00:50:46,768 اینکارو نمیکنن - معلومه که نمیکنن - 807 00:50:46,770 --> 00:50:48,728 چونکه عاشق امپراتور هستن 808 00:50:48,730 --> 00:50:51,148 اما با گریگور موافقم 809 00:50:51,150 --> 00:50:53,948 ...باعث میشه تا نارضایتی 810 00:50:53,950 --> 00:50:56,608 نماد شورش به خودش بگیره 811 00:50:56,610 --> 00:51:00,158 فقط یه ریشه - فقط میخوام یک استثنا برام قائل بشین - 812 00:51:00,160 --> 00:51:02,828 ...زنم - ! ببند - 813 00:51:02,830 --> 00:51:05,458 کدوم نارضایتی؟ آرچی؟ 814 00:51:05,460 --> 00:51:06,998 .نارضایتی ای در کار نیست 815 00:51:07,000 --> 00:51:09,168 به هیچ وجه - ...مطمئناً به صورت فرضی اینو میگن - 816 00:51:09,170 --> 00:51:11,880 ! باید هر کاری که امپراتورشون میگه انجام بدن 817 00:51:12,710 --> 00:51:15,378 ما همه باید به خواست ایشون احترام بذاریم 818 00:51:15,380 --> 00:51:18,428 علم و دانایی ایشون. چرا باید بعضیا احترام بذارن و بعضیا نذارن؟ 819 00:51:18,430 --> 00:51:20,508 بفرما.بفرما. حالا که خوب ...بهش فکر میکنم 820 00:51:20,510 --> 00:51:22,428 .میبینم فکرکردن بهش هم مسخره بود 821 00:51:22,430 --> 00:51:25,478 حکم سرجاشه، راستاف ! اون پشم لعنتیو بزن 822 00:51:25,480 --> 00:51:27,648 نمیتونی همه رو مجبور کنی که ...مطیع خواسته ات بشن 823 00:51:27,650 --> 00:51:30,858 چونکه در ظاهر ممکنه این کارو کنن اما در درون نارضایتیشون کم‌کم به جوش میاد 824 00:51:30,860 --> 00:51:33,230 و ناگهان غلیان میکنه 825 00:51:37,700 --> 00:51:39,318 داری سرم داد میزنیِ، اورلو؟ 826 00:51:39,320 --> 00:51:41,330 قربان، باید ذهن‌شون رو مطیع خودتون کنین 827 00:51:47,870 --> 00:51:50,078 قربان.قربان 828 00:51:50,080 --> 00:51:53,128 ما میتونیم با اراده‌ی آزاد ...کشور رو جلو ببریم و مردم رو با خودمون همراه کنیم 829 00:51:53,130 --> 00:51:54,508 .تا اینکه با زور اینکارو کنیم 830 00:51:54,510 --> 00:51:56,798 ...آزادی عمل مهمه - امپراتور - 831 00:51:56,800 --> 00:51:58,678 خفه شو، خیکی 832 00:52:05,060 --> 00:52:07,848 ریششو بزن - چی؟ - 833 00:52:07,850 --> 00:52:10,398 ریششو بزن 834 00:52:10,400 --> 00:52:13,570 راستاف، اگه تکون بخوری، چیزی بیشتر از ریشت زده میشه 835 00:52:15,690 --> 00:52:18,778 البته که اراده و آزادی عمل داری و میتونی از حرفم سرپیچی کنی 836 00:52:18,780 --> 00:52:20,280 زودباش تصمیمتو بگیر 837 00:52:21,410 --> 00:52:24,370 بعد منم با آزادی عمل خودم، تصمیمم رو میگیرم 838 00:52:36,460 --> 00:52:38,468 آب و صابون لازمه 839 00:52:38,470 --> 00:52:40,010 انجامش بده دیگه 840 00:52:47,980 --> 00:52:50,480 ! اورلوی دیوث 841 00:53:01,280 --> 00:53:03,160 .اورلو اومده 842 00:53:15,469 --> 00:53:20,469 : ترجمه و زیرنویس « Ali.N EmJay» 843 00:53:20,569 --> 00:53:25,569 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 844 00:53:25,669 --> 00:53:32,669 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama