1 00:00:01,001 --> 00:00:04,505 (PANTING, MOANING SOFTLY) 2 00:00:16,642 --> 00:00:19,162 Huh. And then my father died‐‐. 3 00:00:19,186 --> 00:00:21,480 It looks like a bear, don't you think? 4 00:00:22,314 --> 00:00:24,959 Hmm Indeed, it does. Marvelous. 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,295 Mmm, it tastes like you. 6 00:00:27,319 --> 00:00:28,880 (KNOCKING) (DOOR OPENS) 7 00:00:28,904 --> 00:00:30,089 What is it? 8 00:00:30,113 --> 00:00:33,676 I am sorry, Emperor, the news could not wait. 9 00:00:33,700 --> 00:00:38,640 Overnight, the patriarch, Bishop Ivan Illyich, 10 00:00:38,664 --> 00:00:43,645 leader of our great Russian Orthodox Church is dead, sir. 11 00:00:43,669 --> 00:00:46,272 Right. Shit. (DISTANT CHURCH BELLS TOLLING) 12 00:00:46,296 --> 00:00:50,151 Are you crying? I am not, Madam Dymov. 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,612 You look like you are. I said I'm not! 14 00:00:52,636 --> 00:00:54,948 PETER: Hmm. I'm just commenting on my impression. 15 00:00:54,972 --> 00:00:58,743 And I am refraining from commenting on my impression. 16 00:00:58,767 --> 00:01:01,287 Though you seem to enjoy my confessions. 17 00:01:01,311 --> 00:01:05,708 He is being laid out in the chapel for a blessing this day, 18 00:01:05,732 --> 00:01:07,168 and immediately following, 19 00:01:07,192 --> 00:01:10,421 the choosing of the new patriarch ritual will take place. 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,406 Right. Go. 21 00:01:17,327 --> 00:01:18,513 (DOOR CLOSES) 22 00:01:18,537 --> 00:01:20,306 It's a nice old guy, the patriarch. 23 00:01:20,330 --> 00:01:22,291 He was very close with my mother. 24 00:01:23,000 --> 00:01:25,478 Should I suck your cock? What? 25 00:01:25,502 --> 00:01:27,939 Sometimes you like that when you talk of your mother. 26 00:01:27,963 --> 00:01:31,901 Not now. A kind thought, though. Thanks. 27 00:01:31,925 --> 00:01:34,028 My mother used to bring him in when I was a child 28 00:01:34,052 --> 00:01:36,197 and asked him to stare into my eyes. 29 00:01:36,221 --> 00:01:39,242 Why? To see if I had a soul. 30 00:01:39,266 --> 00:01:40,952 And? 31 00:01:40,976 --> 00:01:44,271 He would tell her I did, but he used to wink at me when he said it. 32 00:01:44,897 --> 00:01:46,499 My mother used to say, 33 00:01:46,523 --> 00:01:49,669 "God sees all. What must he make of you?" 34 00:01:49,693 --> 00:01:53,715 If God sees all, then we must put on a show. 35 00:01:53,739 --> 00:01:55,592 Huh. You are bad. 36 00:01:55,616 --> 00:01:57,051 As are you, my dear. 37 00:01:57,075 --> 00:01:58,827 Huh. (GEORGINA LAUGHS) 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,564 (LAUGHS) I'm scared. 39 00:02:09,588 --> 00:02:11,483 LEO: You must trust me. 40 00:02:11,507 --> 00:02:12,609 What is it? 41 00:02:12,633 --> 00:02:14,152 It is my own ingenious concoction. 42 00:02:14,176 --> 00:02:15,820 Ginger beer, vodka, separate‐‐ 43 00:02:15,844 --> 00:02:18,740 two different things as they combine in your mouth to a crescendo, 44 00:02:18,764 --> 00:02:21,308 drop in a lime, which will give it a kick and voilà. 45 00:02:22,434 --> 00:02:25,604 Okay. Go. (LAUGHS) 46 00:02:28,106 --> 00:02:30,919 (LAUGHING) LEO: Woo! 47 00:02:30,943 --> 00:02:32,921 Mmm! Mmm? 48 00:02:32,945 --> 00:02:34,422 It's delicious! 49 00:02:34,446 --> 00:02:37,282 LEO: Our own drink. Invented this day. 50 00:02:41,495 --> 00:02:44,122 I know it's only ten, but we should return to bed at once. 51 00:02:44,581 --> 00:02:46,559 Ten? Oh, shit. (MULE SNORTING) 52 00:02:46,583 --> 00:02:48,561 Ugh. I must go. 53 00:02:48,585 --> 00:02:51,731 I have... duties and whatnot. 54 00:02:51,755 --> 00:02:56,486 I command you, be in my bed, naked and waiting when I return. 55 00:02:56,510 --> 00:02:59,847 You! I need your mule. 56 00:03:01,181 --> 00:03:02,683 (GRUNTS) 57 00:03:04,309 --> 00:03:06,788 ♪♪ 58 00:03:06,812 --> 00:03:09,123 (PANTING) 59 00:03:09,147 --> 00:03:12,085 (TATYANA NEIGHS) (LADIES GIGGLING) 60 00:03:12,109 --> 00:03:14,629 (NEIGHING CONTINUES) 61 00:03:14,653 --> 00:03:16,446 This was our box. 62 00:03:17,072 --> 00:03:19,843 We would come here, my father and I. 63 00:03:19,867 --> 00:03:21,261 ORLO: How is your father? 64 00:03:21,285 --> 00:03:23,996 He remains a fucking idiot who ruined my life. 65 00:03:24,746 --> 00:03:26,850 But I believe he is healthy, 66 00:03:26,874 --> 00:03:29,727 and enjoying life shoveling shit in the stables 67 00:03:29,751 --> 00:03:31,938 and fucking pox‐ridden maids. 68 00:03:31,962 --> 00:03:35,024 (DOOR OPENS) Oh. I am winded. 69 00:03:35,048 --> 00:03:38,236 Oh. These corsets are inhuman at the best of times, but... 70 00:03:38,260 --> 00:03:41,555 (BREATHES DEEPLY) Sorry. I was... 71 00:03:43,223 --> 00:03:45,869 We have left a gap for a description of any sex acts 72 00:03:45,893 --> 00:03:47,162 you would like to entertain us on. 73 00:03:47,186 --> 00:03:50,373 Untrue. I, I have no need to hear anything. 74 00:03:50,397 --> 00:03:54,377 I was allowing your breath to return so as to begin the business of the day. 75 00:03:54,401 --> 00:03:55,962 I'm sorry. 76 00:03:55,986 --> 00:03:58,089 Two things have happened. 77 00:03:58,113 --> 00:04:01,009 The patriarch is dead, and a new one must be named. 78 00:04:01,033 --> 00:04:04,971 Peter will name him, but we must have a dog in the fight. 79 00:04:04,995 --> 00:04:07,724 Bishop Tarcinkus is our man. 80 00:04:07,748 --> 00:04:09,976 For when you take power, the church must back you 81 00:04:10,000 --> 00:04:11,811 from a hundred‐thousand pulpits. 82 00:04:11,835 --> 00:04:13,587 You need to meet him. 83 00:04:14,379 --> 00:04:17,567 The second thing is to do with, uh, the women, 84 00:04:17,591 --> 00:04:19,027 and they have... 85 00:04:19,051 --> 00:04:22,947 They have started a rumor, Svenska and her gang. 86 00:04:22,971 --> 00:04:24,139 A rumor? 87 00:04:27,226 --> 00:04:30,914 That, uh, you were not a virgin when you arrived. 88 00:04:30,938 --> 00:04:33,416 You had, in fact, uh... 89 00:04:33,440 --> 00:04:36,160 I'll just ask it. There's no other way. Have you ever fucked a horse? 90 00:04:36,276 --> 00:04:38,463 A what? No! 91 00:04:38,487 --> 00:04:41,007 Well, I assumed not, but it never hurts to ask. 92 00:04:41,031 --> 00:04:42,717 Oh, my God. 93 00:04:42,741 --> 00:04:44,701 They just neighed at me in the hall. 94 00:04:45,452 --> 00:04:47,764 I was riding a mule, I thought that was why. 95 00:04:47,788 --> 00:04:49,807 (MARIAL LAUGHS) You must win them back, and quickly. 96 00:04:49,831 --> 00:04:51,935 Rumors spread and become fact. 97 00:04:51,959 --> 00:04:55,772 No one will believe that. The rumor is a symptom. 98 00:04:55,796 --> 00:04:58,566 You are a foreigner who has made a bad initial impression at court. 99 00:04:58,590 --> 00:05:01,236 The women will drip poison in the ears of the men, 100 00:05:01,260 --> 00:05:03,488 and your reputation will never recover. 101 00:05:03,512 --> 00:05:05,764 And we need the men in the court. 102 00:05:08,100 --> 00:05:10,995 (MEN CHATTERING) 103 00:05:11,019 --> 00:05:13,081 How would one even fuck a horse? 104 00:05:13,105 --> 00:05:15,083 I can't explain it, but I could draw it. 105 00:05:15,107 --> 00:05:17,502 (TONGUE CLIP‐CLOPPING) 106 00:05:17,526 --> 00:05:20,296 (WOMEN GIGGLING) 107 00:05:20,320 --> 00:05:23,073 I'm sorry. In avenging me, you have suffered. 108 00:05:23,740 --> 00:05:25,844 You may have to slap me down in front of them. 109 00:05:25,868 --> 00:05:27,428 You mean put you in your place? 110 00:05:27,452 --> 00:05:29,264 I mean literally slap me to the floor. 111 00:05:29,288 --> 00:05:30,765 I will not do that. 112 00:05:30,789 --> 00:05:32,559 But I will make peace with her. 113 00:05:32,583 --> 00:05:35,002 It is done now, this tit for tat. 114 00:05:35,627 --> 00:05:37,522 I will win them back. 115 00:05:37,546 --> 00:05:39,732 Everyone likes me, always have. 116 00:05:39,756 --> 00:05:41,818 As ever, your confidence is an inspiration. 117 00:05:41,842 --> 00:05:43,987 Vlad likes me. Don't you, Vlad? I... 118 00:05:44,011 --> 00:05:45,405 Yes, Empress. 119 00:05:45,429 --> 00:05:47,574 What are you reading, Vlad? Triangles. 120 00:05:47,598 --> 00:05:49,951 Triangles. Hmm. That's fun. 121 00:05:49,975 --> 00:05:52,287 Isosceles is particularly good. Yes. 122 00:05:52,311 --> 00:05:54,038 Uh, the emperor is, is waiting. 123 00:05:54,062 --> 00:05:55,439 (GROANS) 124 00:05:57,691 --> 00:05:59,794 Where the fuck have you been? Apologies. 125 00:05:59,818 --> 00:06:02,964 You have duties. We have duties. We must wave the troops off. 126 00:06:02,988 --> 00:06:06,450 (BAND PLAYING PATRIOTIC MARCH) 127 00:06:08,744 --> 00:06:10,412 Fuck them up! 128 00:06:11,914 --> 00:06:13,916 (PATRIOTIC MARCH CONTINUING) (HORSE WHINNIES) 129 00:06:17,628 --> 00:06:19,355 (GLASS SHATTERS) Huzzah. 130 00:06:19,379 --> 00:06:20,839 (PETER GROANS) 131 00:06:21,673 --> 00:06:24,444 My spies tell me you have kept Leo as your lover. 132 00:06:24,468 --> 00:06:25,737 I did. 133 00:06:25,761 --> 00:06:27,238 So? 134 00:06:27,262 --> 00:06:29,240 So? "Thank you, husband. 135 00:06:29,264 --> 00:06:31,576 "You were right after all, with your impeccable judgment, 136 00:06:31,600 --> 00:06:33,203 good looks, and massive cock." 137 00:06:33,227 --> 00:06:36,039 Thank you, husband. You were right after all, 138 00:06:36,063 --> 00:06:39,584 with your impeccable "fudgement," good socks, and massive clock. 139 00:06:39,608 --> 00:06:40,943 Is that it? 140 00:06:41,985 --> 00:06:44,821 No, it was... Close enough. 141 00:06:46,114 --> 00:06:48,927 Don't fall in love with him or I'll bust his head open with a bat. 142 00:06:48,951 --> 00:06:51,679 It is a pleasant diversion, that is all. 143 00:06:51,703 --> 00:06:53,389 We will still make an heir, I'd do it now, 144 00:06:53,413 --> 00:06:54,891 but I just blew my bag on Madam Dymov. 145 00:06:54,915 --> 00:06:56,434 (SNORTS) Mm. 146 00:06:56,458 --> 00:06:57,793 My God. 147 00:06:59,211 --> 00:07:01,880 A phrase I have never heard. (DOOR OPENS) 148 00:07:03,298 --> 00:07:05,235 The bishops assemble, sir. 149 00:07:05,259 --> 00:07:09,072 Why? To pick a new patriarch. 150 00:07:09,096 --> 00:07:12,784 It is tradition to name a new one the following day. 151 00:07:12,808 --> 00:07:15,620 And important to stop the regions 152 00:07:15,644 --> 00:07:19,499 sending their representatives to court to lobby their men. 153 00:07:19,523 --> 00:07:22,627 Twenty years ago, it led to much bloodshed. 154 00:07:22,651 --> 00:07:25,237 I remember. Or was told or... 155 00:07:26,947 --> 00:07:30,051 These eggs need salt or salmon or something. 156 00:07:30,075 --> 00:07:32,077 Fuck off. I'll be in. 157 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 (DOOR CLOSES) 158 00:07:39,209 --> 00:07:42,129 Is it true we exist before we are born? 159 00:07:43,714 --> 00:07:45,066 What did you say? 160 00:07:45,090 --> 00:07:48,027 Is‐I am emperor, ordained by God. 161 00:07:48,051 --> 00:07:51,156 So he must have known me before I existed, I assume. 162 00:07:51,180 --> 00:07:53,700 I see. And he sees everything. 163 00:07:53,724 --> 00:07:56,476 But I am emperor by divine right, so... 164 00:07:57,853 --> 00:07:59,372 there's that. 165 00:07:59,396 --> 00:08:02,232 If I could be of assistance to you, Emperor? 166 00:08:02,983 --> 00:08:05,211 (LAUGHING) 167 00:08:05,235 --> 00:08:06,880 A, a woman pick the patriarch? 168 00:08:06,904 --> 00:08:08,756 Huzzah. (GIGGLES) 169 00:08:08,780 --> 00:08:10,532 You have cheered me. You are sweet. 170 00:08:11,700 --> 00:08:12,868 (PETER SIGHS) 171 00:08:14,870 --> 00:08:17,581 (LADIES CHATTERING) 172 00:08:23,003 --> 00:08:26,107 (BAND PLAYING PATRIOTIC MARCH) 173 00:08:26,131 --> 00:08:28,175 (LADY SVENSKA SIGHS) (FOOTSTEPS APPROACH) 174 00:08:29,676 --> 00:08:31,261 CATHERINE: Lady Svenska? (GASPS SOFTLY) 175 00:08:33,847 --> 00:08:35,492 Have you been crying? 176 00:08:35,516 --> 00:08:38,244 At first sign of spring, my allergies act up. 177 00:08:38,268 --> 00:08:42,397 Your husband is leaving. Indeed. Huzzah. 178 00:08:43,148 --> 00:08:45,126 I feel we may have got off on the wrong foot. 179 00:08:45,150 --> 00:08:48,320 Really? How so? The dress thing, 180 00:08:48,904 --> 00:08:53,218 some general disdain on my part, you beating my servant. 181 00:08:53,242 --> 00:08:56,179 I must confess, I do not know to what you refer. 182 00:08:56,203 --> 00:08:59,206 You are our empress and we are all blessed by it. 183 00:09:01,250 --> 00:09:02,417 Right. 184 00:09:03,961 --> 00:09:07,607 For even if we thought you were a vicious cunt filled with arrogance, 185 00:09:07,631 --> 00:09:12,052 who fucked a horse before she arrived, we would still respect you as our empress. 186 00:09:14,930 --> 00:09:16,741 I never fucked a horse! 187 00:09:16,765 --> 00:09:20,620 Do not fluster. No good Christian will believe it. 188 00:09:20,644 --> 00:09:24,189 You have our respect, Empress. 189 00:09:25,190 --> 00:09:26,191 (HUFFS) 190 00:09:31,238 --> 00:09:34,008 (SIGHS) Well? 191 00:09:34,032 --> 00:09:36,886 She's oddly impervious to my charms. 192 00:09:36,910 --> 00:09:38,972 What's the hold she has over the other women? 193 00:09:38,996 --> 00:09:42,475 Well, she's very rich, from one of the best families in Russia. 194 00:09:42,499 --> 00:09:43,977 And some owe her money. 195 00:09:44,001 --> 00:09:48,565 And she showers them all with gifts, attention, and fun. 196 00:09:48,589 --> 00:09:52,110 Well, I'm rich, and all the other things, and more. 197 00:09:52,134 --> 00:09:54,445 If we cannot win Svenska, 198 00:09:54,469 --> 00:09:56,906 perhaps we can peel the women off her. 199 00:09:56,930 --> 00:09:59,433 Empress, we have pressing business. 200 00:10:00,225 --> 00:10:02,328 Indeed. I now recall that. 201 00:10:02,352 --> 00:10:04,205 Count Voronsky. 202 00:10:04,229 --> 00:10:06,833 Count Orlo. Good day, sir. Empress. 203 00:10:06,857 --> 00:10:10,295 Bishop Tarcinkus is here. You should meet him. 204 00:10:10,319 --> 00:10:13,381 Orlo, unfortunately the pressures on her time are great today. 205 00:10:13,405 --> 00:10:16,009 I shall be the judge of the pressures on my day. 206 00:10:16,033 --> 00:10:18,178 Indeed. I am your humble servant. 207 00:10:18,202 --> 00:10:19,470 (GIGGLES) 208 00:10:19,494 --> 00:10:20,913 LEO: I shall away. 209 00:10:22,456 --> 00:10:24,851 Did he just bite you? MARIAL: He did. 210 00:10:24,875 --> 00:10:27,145 I felt it a little inside myself. 211 00:10:27,169 --> 00:10:30,565 I do not wish to be annoying, but to do this... 212 00:10:30,589 --> 00:10:32,609 (QUIETLY): Coup will take utter focus. 213 00:10:32,633 --> 00:10:35,278 I am focused, Orlo, 214 00:10:35,302 --> 00:10:37,888 but I must deal with the count's insolence first. 215 00:10:40,724 --> 00:10:44,245 I do not understand this scattered approach. 216 00:10:44,269 --> 00:10:47,040 Do you really not understand? 217 00:10:47,064 --> 00:10:49,858 I will now need to check you for a cock. 218 00:10:50,526 --> 00:10:53,529 Oh! Are you actually backing away? 219 00:11:06,416 --> 00:11:07,793 (SIGHS) 220 00:11:09,962 --> 00:11:12,756 (SMOOCHING) (PANTING SOFTLY) 221 00:11:35,571 --> 00:11:39,157 (BREATHING HEAVILY) 222 00:11:51,879 --> 00:11:53,380 Wow. 223 00:11:55,549 --> 00:11:57,467 What is "wow"? 224 00:11:58,218 --> 00:12:00,071 I don't know. 225 00:12:00,095 --> 00:12:02,222 It is a word that came to me. 226 00:12:03,473 --> 00:12:05,309 It is right, I think. 227 00:12:14,693 --> 00:12:18,089 You all right? I've enjoyed our time together. 228 00:12:18,113 --> 00:12:19,531 You may go. 229 00:12:22,492 --> 00:12:24,554 And when shall I return? 230 00:12:24,578 --> 00:12:26,389 At my pleasure. 231 00:12:26,413 --> 00:12:29,684 Speak no more, depart at once. 232 00:12:29,708 --> 00:12:32,711 (DISTANT BELLS TOLLING) 233 00:12:38,675 --> 00:12:41,637 Empress. Do not... 234 00:12:43,472 --> 00:12:45,724 (DOOR OPENS) ...argue with me. 235 00:12:47,434 --> 00:12:49,019 (DOOR CLOSES) 236 00:12:53,315 --> 00:12:55,692 (SNIFFLING) Are you all right? 237 00:12:56,610 --> 00:13:00,048 Of course. It's a sad day for our nation. 238 00:13:00,072 --> 00:13:03,492 He was a father to you, as you were to me. 239 00:13:04,618 --> 00:13:08,306 I feel a hole ripped in the earth... 240 00:13:08,330 --> 00:13:10,141 that may swallow me. 241 00:13:10,165 --> 00:13:13,144 As I felt when Mother died. 242 00:13:13,168 --> 00:13:17,899 But you grabbed my hand and the hole did not swallow me. 243 00:13:17,923 --> 00:13:22,177 You were eight. Loss is loss. 244 00:13:28,016 --> 00:13:30,978 I must, uh... see to my duties. 245 00:13:32,813 --> 00:13:34,106 Thank you. 246 00:13:41,530 --> 00:13:43,824 No one has seen him since breakfast. 247 00:13:48,871 --> 00:13:50,831 Go. I'll find him. 248 00:14:03,677 --> 00:14:05,679 (FOOT KNOCKING ON WALL) 249 00:14:06,471 --> 00:14:08,307 They're looking for you. 250 00:14:16,023 --> 00:14:19,002 Of course. The patriarch. 251 00:14:19,026 --> 00:14:22,088 That old fuck, staring in your eyes. 252 00:14:22,112 --> 00:14:24,465 Why I've avoided him for years. 253 00:14:24,489 --> 00:14:27,051 And I've fucking given them everything. 254 00:14:27,075 --> 00:14:29,328 Why can't they choose their own fucking person? 255 00:14:31,830 --> 00:14:34,976 You don't want that. You need to choose. 256 00:14:35,000 --> 00:14:37,645 The church must be controlled. 257 00:14:37,669 --> 00:14:40,756 Come on, it'll be fun. I'll come. 258 00:14:41,965 --> 00:14:43,485 It'll be like, uh... 259 00:14:43,509 --> 00:14:46,446 when we interviewed those French courtesans with your dad 260 00:14:46,470 --> 00:14:48,448 for who would be your first. 261 00:14:48,472 --> 00:14:50,849 Yes, it was good to be 11, wasn't it? 262 00:14:51,767 --> 00:14:54,412 Happy days. (LAUGHS) 263 00:14:54,436 --> 00:14:55,938 Come on. 264 00:15:04,112 --> 00:15:07,175 Ah. He's excited. 265 00:15:07,199 --> 00:15:09,469 They can be funny about women, some of them, 266 00:15:09,493 --> 00:15:13,806 so, uh, he, he won't speak to you or look you directly in the eye. 267 00:15:13,830 --> 00:15:17,793 You may pass by and get on your knees and he will bless you. 268 00:15:19,461 --> 00:15:22,899 He will not speak to me? How could he be a good choice for us? 269 00:15:22,923 --> 00:15:25,360 He is aligned with some of our views. 270 00:15:25,384 --> 00:15:27,737 One of my views is that women are humans, 271 00:15:27,761 --> 00:15:29,364 he does not seem aligned with that. 272 00:15:29,388 --> 00:15:33,827 No, he is. He is. Just... they are old. 273 00:15:33,851 --> 00:15:35,853 We need to do this. 274 00:15:41,441 --> 00:15:43,253 Hello. 275 00:15:43,277 --> 00:15:45,755 How are you today? 276 00:15:45,779 --> 00:15:47,573 Bless this maiden. 277 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 Oh. 278 00:15:56,081 --> 00:15:57,666 Lovely meeting you. 279 00:16:03,630 --> 00:16:04,816 Trust me. 280 00:16:04,840 --> 00:16:06,758 I do, obviously. 281 00:16:09,052 --> 00:16:10,488 (SIGHS) 282 00:16:10,512 --> 00:16:13,199 Here is a list of the candidates. 283 00:16:13,223 --> 00:16:14,909 (DOOR OPENS) 284 00:16:14,933 --> 00:16:16,619 Aren't you staying? 285 00:16:16,643 --> 00:16:19,831 I cannot join you, sir. I am junior to these men. 286 00:16:19,855 --> 00:16:22,876 Oh, such a shame, only candidates are present. 287 00:16:22,900 --> 00:16:25,420 However, I'll be with you every step of the way, Emperor, 288 00:16:25,444 --> 00:16:27,255 to facilitate the ritual. 289 00:16:27,279 --> 00:16:30,008 God will give the emperor a sign, he will feel it. 290 00:16:30,032 --> 00:16:32,927 He does not need‐‐ Rational thought applied to it? (SCOFFS) 291 00:16:32,951 --> 00:16:36,389 The emperor may question them to ascertain their holiness 292 00:16:36,413 --> 00:16:37,998 and their love and loyalty to him. 293 00:16:38,582 --> 00:16:41,227 That's good. I'm judging them. Of course. 294 00:16:41,251 --> 00:16:44,105 PETER: Exactly. Oh, Grigor, we are in the middle of‐‐. 295 00:16:44,129 --> 00:16:46,483 Shut up, Orlo. The emperor's asked for my help. 296 00:16:46,507 --> 00:16:49,444 For instance, how are we going to tell them apart? 297 00:16:49,468 --> 00:16:53,781 Next, can we have the old bearded man who smells of moldy crotch and incense? 298 00:16:53,805 --> 00:16:55,867 (CHUCKLES) Brilliant. 299 00:16:55,891 --> 00:16:58,161 (SIGHS) Grigor will help make it a jape. 300 00:16:58,185 --> 00:17:01,289 It is not a... jape. 301 00:17:01,313 --> 00:17:03,750 It needs to be taken seriously. 302 00:17:03,774 --> 00:17:06,377 It is God's representative on Earth. 303 00:17:06,401 --> 00:17:08,963 I am well aware of the fucking import, Archie. 304 00:17:08,987 --> 00:17:10,632 GRIGOR: Right. Where shall we start? 305 00:17:10,656 --> 00:17:12,675 I suggest order by beard length. 306 00:17:12,699 --> 00:17:14,093 (LAUGHS) 307 00:17:14,117 --> 00:17:15,994 PETER: Rich. That's rich. 308 00:17:19,039 --> 00:17:21,309 This is a good and holy man. 309 00:17:21,333 --> 00:17:23,353 Right. Do we want that? 310 00:17:23,377 --> 00:17:25,647 We want someone who loves you. Hmm. 311 00:17:25,671 --> 00:17:30,068 Emperor Peter, I am Pavel Lopov Tarcinkus of Mogilyov. 312 00:17:30,092 --> 00:17:31,861 Your loyalty to the emperor 313 00:17:31,885 --> 00:17:34,697 is as strong as your bond with God, is it not? 314 00:17:34,721 --> 00:17:36,241 That seems a good question. 315 00:17:36,265 --> 00:17:38,576 It is an unbreakable bond. 316 00:17:38,600 --> 00:17:41,788 You are God, God is you, God is love. 317 00:17:41,812 --> 00:17:44,082 Huh. I like this guy. 318 00:17:44,106 --> 00:17:48,795 Emperor, I am Herman Aleksy Leontius of Vilna. 319 00:17:48,819 --> 00:17:52,882 And I believe you to be the greatest leader Russia has ever seen. 320 00:17:52,906 --> 00:17:55,176 He seems like a strong possibility, too. 321 00:17:55,200 --> 00:17:57,512 I would be honored to serve under you, 322 00:17:57,536 --> 00:18:00,139 at the feet of God himself. 323 00:18:00,163 --> 00:18:01,558 I like this guy. 324 00:18:01,582 --> 00:18:04,352 I do not claim to be good enough for this office. 325 00:18:04,376 --> 00:18:06,688 I know only one thing. 326 00:18:06,712 --> 00:18:11,359 This emperor is a man who brings us to destruction, 327 00:18:11,383 --> 00:18:14,821 amoral, devil‐worshiping... (FLUID SPLASHING) 328 00:18:14,845 --> 00:18:16,698 a fornicator, 329 00:18:16,722 --> 00:18:19,159 a man to be turned on by the church 330 00:18:19,183 --> 00:18:21,411 and denounced from every pulpit in the land 331 00:18:21,435 --> 00:18:23,454 as a soulless heretic. 332 00:18:23,478 --> 00:18:25,165 You fucking‐‐ 333 00:18:25,189 --> 00:18:28,376 I commit myself to the flames of God's love... 334 00:18:28,400 --> 00:18:31,004 (PETER GASPS) and leave this place to its inequity! 335 00:18:31,028 --> 00:18:33,339 (BISHOP GRUNTING) 336 00:18:33,363 --> 00:18:34,674 (FLAMES ROARING) 337 00:18:34,698 --> 00:18:37,242 (GRUNTING) (CANDELABRA CLATTERS) 338 00:18:40,204 --> 00:18:41,747 Jesus. 339 00:18:45,000 --> 00:18:46,936 How dare he speak to me like that? 340 00:18:46,960 --> 00:18:49,272 Take some snuff, it's in the nostrils. 341 00:18:49,296 --> 00:18:52,150 ORLO: It is why we must be sure you are supported and loved. 342 00:18:52,174 --> 00:18:55,695 It is a danger we have just seen if the church denounce you. 343 00:18:55,719 --> 00:18:57,989 It would be grossly unfair, and fucking dangerous. 344 00:18:58,013 --> 00:19:00,366 Archie, what the fuck? Why was he on the list? 345 00:19:00,390 --> 00:19:02,160 It was voted on by the synod. 346 00:19:02,184 --> 00:19:05,538 He is a troubled man. I had no idea he was this‐‐. 347 00:19:05,562 --> 00:19:07,332 How do I know they don't all think like that? 348 00:19:07,356 --> 00:19:09,834 That is the danger of the wrong choice‐‐ they turn on the emperor. 349 00:19:09,858 --> 00:19:13,171 That's why I think Bishop Tarcinkus would be a good choice. 350 00:19:13,195 --> 00:19:16,549 Which one was he? Old guy, gray beard, not on fire. 351 00:19:16,573 --> 00:19:18,742 You're not helpful, Grigor. 352 00:19:19,284 --> 00:19:22,639 It's not at all my place to advise on this, 353 00:19:22,663 --> 00:19:27,101 but obviously you would have seen Kerlov as a strong candidate. 354 00:19:27,125 --> 00:19:29,938 He preaches hate and fear. Yes, fear. 355 00:19:29,962 --> 00:19:32,357 You cannot hold Russia without it. 356 00:19:32,381 --> 00:19:36,552 It's a lever in the emperor's hand the church happily wields for him. 357 00:19:38,846 --> 00:19:40,848 Yes, I have made a decision. 358 00:19:41,932 --> 00:19:44,828 I'll start with a beer, move on to vodka, 359 00:19:44,852 --> 00:19:46,496 and then eat some pussy for dessert. 360 00:19:46,520 --> 00:19:48,522 Grigor, let's go. 361 00:19:50,899 --> 00:19:53,336 It is not your place to advise on this. 362 00:19:53,360 --> 00:19:55,213 Why do you care who it is so much? 363 00:19:55,237 --> 00:19:57,340 I desire Russia's goodness. 364 00:19:57,364 --> 00:20:00,343 I do not wish someone who will take us back to the Dark Ages. 365 00:20:00,367 --> 00:20:04,472 Mm. You lie so well, Orlo. 366 00:20:04,496 --> 00:20:07,791 From one so accomplished, the greatest of compliments. 367 00:20:09,001 --> 00:20:10,127 Oh. 368 00:20:14,756 --> 00:20:17,485 Such a burning love for God. 369 00:20:17,509 --> 00:20:19,970 One can love too much. 370 00:20:25,517 --> 00:20:28,288 ♪♪ 371 00:20:28,312 --> 00:20:30,230 These are pretty things. 372 00:20:31,773 --> 00:20:33,233 As are you, Vlad. 373 00:20:34,568 --> 00:20:35,903 (CHUCKLES) 374 00:20:41,658 --> 00:20:43,344 The empress. 375 00:20:43,368 --> 00:20:46,723 (CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY) Oh, Empress. 376 00:20:46,747 --> 00:20:48,558 CATHERINE: I saw it and thought of you. 377 00:20:48,582 --> 00:20:50,935 It is delightful. 378 00:20:50,959 --> 00:20:54,272 I'm sorry about my children. (CHUCKLING) 379 00:20:54,296 --> 00:20:57,484 Boris is sick and they are... (COUGHS) 380 00:20:57,508 --> 00:20:59,343 just crazy! 381 00:21:00,219 --> 00:21:03,156 (RECORDER TOOTING OFF‐KEY) 382 00:21:03,180 --> 00:21:04,973 They are delightful. 383 00:21:09,811 --> 00:21:12,415 It is so elegant. 384 00:21:12,439 --> 00:21:14,525 A lovely color. 385 00:21:15,817 --> 00:21:19,547 I saw it and it made me think of you in your elegance. 386 00:21:19,571 --> 00:21:21,240 Thank you. 387 00:21:26,036 --> 00:21:27,722 They are made of Georgian gold, 388 00:21:27,746 --> 00:21:30,249 and I wished you to have one the minute I saw them. 389 00:21:33,669 --> 00:21:36,231 You should not beg like this. What? 390 00:21:36,255 --> 00:21:39,383 You are the empress. Status is everything. 391 00:21:40,133 --> 00:21:41,736 I wish to be their friend. 392 00:21:41,760 --> 00:21:44,847 Aren't you sweet? And don't they love to eat sweet things. 393 00:21:46,306 --> 00:21:47,975 Thanks for the egg. 394 00:21:51,144 --> 00:21:54,415 You will not become actual friends with them, will you? 395 00:21:54,439 --> 00:21:56,960 I could not bear it. 396 00:21:56,984 --> 00:21:59,087 You are my first friend here, 397 00:21:59,111 --> 00:22:02,114 my true friend, nothing shall shake that. 398 00:22:02,948 --> 00:22:05,325 (INDISTINCT CHATTERING) 399 00:22:10,747 --> 00:22:12,249 Excuse me. 400 00:22:28,098 --> 00:22:29,909 Good day. 401 00:22:29,933 --> 00:22:31,536 Join me at midnight in my apartments. 402 00:22:31,560 --> 00:22:34,998 I will not be at your or anyone's whim. 403 00:22:35,022 --> 00:22:37,191 Of course, Empress. 404 00:22:38,901 --> 00:22:41,838 However, I often go walking at night, 405 00:22:41,862 --> 00:22:45,908 so I may be there, coincidentally, or I may not. 406 00:22:47,326 --> 00:22:50,746 LEO: I do so enjoy the length of these hallways. 407 00:22:53,832 --> 00:22:57,187 Oh. I've not been in here since your father had an orgy one night, 408 00:22:57,211 --> 00:22:58,980 and a man put a carrot in my asshole. 409 00:22:59,004 --> 00:23:03,884 (GRUNTS SOFTLY) Emperor. Yes. My old family apartments. 410 00:23:04,676 --> 00:23:06,779 It's been a few years, but I am to stay awhile. 411 00:23:06,803 --> 00:23:08,156 What are you doing? 412 00:23:08,180 --> 00:23:11,826 I like trees. I am used to seeing them from my bed at home. 413 00:23:11,850 --> 00:23:15,622 The aspect of these windows do not allow it, so I'm planting one. 414 00:23:15,646 --> 00:23:17,457 Odd, but okay. 415 00:23:17,481 --> 00:23:19,584 You are officially the empress' lover. 416 00:23:19,608 --> 00:23:21,544 I released you, but she kept you. 417 00:23:21,568 --> 00:23:23,505 You released me? 418 00:23:23,529 --> 00:23:25,697 She was to tell you. She did not? 419 00:23:26,615 --> 00:23:27,759 She is a witch. 420 00:23:27,783 --> 00:23:29,761 Two things. Welcome to court. 421 00:23:29,785 --> 00:23:31,679 You're one of us now. (GRUNTS) 422 00:23:31,703 --> 00:23:33,348 Huzzah. (LEO COUGHS) 423 00:23:33,372 --> 00:23:35,391 Ah, Grigor. He's planting trees. 424 00:23:35,415 --> 00:23:37,018 He's a curious one. PETER: Mm. 425 00:23:37,042 --> 00:23:39,854 (COUGHS) He also seems unwell. 426 00:23:39,878 --> 00:23:41,648 Oh, I hit him quite hard. Give him a drink. 427 00:23:41,672 --> 00:23:44,359 Let us sit in this indoor forest and drink together. 428 00:23:44,383 --> 00:23:46,986 (SIGHS) A man should be friends with his wife's lover. 429 00:23:47,010 --> 00:23:48,154 My father taught me, 430 00:23:48,178 --> 00:23:51,074 it is the only way things go well and do not end in bloodshed. 431 00:23:51,098 --> 00:23:53,284 Grigor, do you agree? Indeed. 432 00:23:53,308 --> 00:23:54,869 See, Grigor and I love each other. 433 00:23:54,893 --> 00:23:57,038 This morning, I ate a fig out of his wife's pussy, 434 00:23:57,062 --> 00:23:58,498 and here we are. What? 435 00:23:58,522 --> 00:24:01,960 It is a bond unbreakable. Leo, we shall be friends. 436 00:24:01,984 --> 00:24:03,318 My honor, sir. 437 00:24:06,989 --> 00:24:09,950 (MEN SHOUTING AND GRUNTING) 438 00:24:16,665 --> 00:24:19,543 (LAUGHING AND SHOUTING) 439 00:24:26,300 --> 00:24:27,342 (VLAD CLEARS THROAT) 440 00:24:29,928 --> 00:24:31,430 What is this? 441 00:24:32,264 --> 00:24:35,368 A plum. P‐L‐U‐M. 442 00:24:35,392 --> 00:24:37,412 Mm. Your reading goes well. 443 00:24:37,436 --> 00:24:40,522 Count Leo Voronsky requests admittance. 444 00:24:46,236 --> 00:24:48,530 I know you're busy, so I'll keep this brief. 445 00:24:49,239 --> 00:24:50,574 Go on. 446 00:24:52,326 --> 00:24:53,577 That was it. 447 00:24:54,328 --> 00:24:55,704 What was it? 448 00:24:57,497 --> 00:24:59,851 I was lying in my bed, thinking of you, 449 00:24:59,875 --> 00:25:02,145 how exquisite you are, 450 00:25:02,169 --> 00:25:04,963 and I began to think my mind was exaggerating it. 451 00:25:06,215 --> 00:25:09,426 And was it? A little, yes, but not much. 452 00:25:12,387 --> 00:25:14,032 I came to see you last night, 453 00:25:14,056 --> 00:25:16,242 and found you with Peter, in a fruit fest. 454 00:25:16,266 --> 00:25:18,995 Ah. He wishes for us to be friends. 455 00:25:19,019 --> 00:25:21,104 I must be friends. 456 00:25:22,773 --> 00:25:25,710 You are good at this game, pretending. 457 00:25:25,734 --> 00:25:27,712 I suppose I am. 458 00:25:27,736 --> 00:25:30,131 So how can I believe you? 459 00:25:30,155 --> 00:25:32,491 That you are‐‐ True with you? 460 00:25:35,202 --> 00:25:37,955 I suppose you only have your instincts on it. 461 00:25:40,290 --> 00:25:42,376 I am something of a romantic. 462 00:25:44,461 --> 00:25:46,397 My fear is that you will‐‐. 463 00:25:46,421 --> 00:25:47,881 Break your heart. 464 00:25:48,674 --> 00:25:50,485 Were I to fall for you, that is. 465 00:25:50,509 --> 00:25:52,529 Which you have not. 466 00:25:52,553 --> 00:25:54,614 Not at all. 467 00:25:54,638 --> 00:25:58,183 You were a pleasure I decided to take to slake my curiosity. 468 00:25:59,810 --> 00:26:02,455 You have a ruthless side, 469 00:26:02,479 --> 00:26:05,208 it makes my blood rush around a little. 470 00:26:05,232 --> 00:26:07,126 You are complicating me. And you me. 471 00:26:07,150 --> 00:26:09,278 Seeing you with Peter. 472 00:26:10,070 --> 00:26:11,965 Am I a fool? 473 00:26:11,989 --> 00:26:14,449 I can be. We all can be. 474 00:26:15,242 --> 00:26:17,887 Being with you, I've made myself a part of his world. 475 00:26:17,911 --> 00:26:20,014 Mercurial as he is, 476 00:26:20,038 --> 00:26:21,891 delightful but unknown as you are, 477 00:26:21,915 --> 00:26:24,602 I am aware I invite trouble into my otherwise easy life. 478 00:26:24,626 --> 00:26:27,272 And usually all I like to invite is guests for drinks 479 00:26:27,296 --> 00:26:29,065 and a wander in the estate woods. 480 00:26:29,089 --> 00:26:31,860 Do not charm me so relentlessly. 481 00:26:31,884 --> 00:26:33,802 I have fallen for you. 482 00:26:35,012 --> 00:26:36,180 So... 483 00:26:38,265 --> 00:26:39,808 I'm fucked. 484 00:26:40,809 --> 00:26:43,121 I have decided to embrace it. 485 00:26:43,145 --> 00:26:44,873 If you wish to toss me aside now, 486 00:26:44,897 --> 00:26:46,499 you will break a large piece of me inside, 487 00:26:46,523 --> 00:26:48,334 but I would be free to escape to my estate, 488 00:26:48,358 --> 00:26:51,337 and in time, I'd perhaps mend. 489 00:26:51,361 --> 00:26:53,989 You'd do me a brutal favor if you did, so... 490 00:26:55,324 --> 00:26:56,867 Choose? 491 00:26:58,619 --> 00:26:59,786 Choose. 492 00:27:02,539 --> 00:27:03,790 I... 493 00:27:05,584 --> 00:27:06,960 You may go. 494 00:27:10,088 --> 00:27:11,840 For the moment. 495 00:27:12,674 --> 00:27:13,800 I'm... 496 00:27:15,511 --> 00:27:16,803 will think. 497 00:27:29,274 --> 00:27:31,836 GEORGINA: Daddy loved gambling. 498 00:27:31,860 --> 00:27:33,880 I once awoke to him chopping off my pigtails 499 00:27:33,904 --> 00:27:35,423 because he'd lost them to the creepy footman. 500 00:27:35,447 --> 00:27:36,841 (LAUGHS) PETER: Mm. 501 00:27:36,865 --> 00:27:39,344 The worst part was him losing the fucking vineyards, 502 00:27:39,368 --> 00:27:41,804 and now we have to pay for this delicious wine. 503 00:27:41,828 --> 00:27:44,081 It is delicious. Mm. 504 00:27:46,124 --> 00:27:48,019 (GLASS SHATTERING) Mm. 505 00:27:48,043 --> 00:27:49,628 (GRIGOR LAUGHS) 506 00:27:50,963 --> 00:27:53,924 (BOTH LAUGHING) Shh! Shh! 507 00:27:56,260 --> 00:27:59,447 Ahem. The bishops assemble, sir. 508 00:27:59,471 --> 00:28:01,407 We must decide today. 509 00:28:01,431 --> 00:28:03,743 PETER: We are eating oysters, for fuck's sakes. 510 00:28:03,767 --> 00:28:06,186 Must you interrupt? Get out! 511 00:28:08,730 --> 00:28:10,250 (GRIGOR LAUGHING) 512 00:28:10,274 --> 00:28:12,460 (ALL LAUGHING) 513 00:28:12,484 --> 00:28:14,045 So rude! 514 00:28:14,069 --> 00:28:16,005 Mm. How's it going? 515 00:28:16,029 --> 00:28:18,591 Badly. God should really give me a sign. 516 00:28:18,615 --> 00:28:19,968 Lazy fucker. 517 00:28:19,992 --> 00:28:21,427 Me? 518 00:28:21,451 --> 00:28:22,470 God! 519 00:28:22,494 --> 00:28:24,764 Oh. Well, both of you, really. 520 00:28:24,788 --> 00:28:26,558 (GEORGINA AND GRIGOR LAUGHING) 521 00:28:26,582 --> 00:28:28,643 Why don't they just kill them all and instate me? 522 00:28:28,667 --> 00:28:31,938 I look good in black and I'm under a hundred, it'll be refreshing for all. 523 00:28:31,962 --> 00:28:34,566 That's a brilliant idea. Well done. Thank you. 524 00:28:34,590 --> 00:28:37,694 No. What I said. A fucking sign. 525 00:28:37,718 --> 00:28:39,928 Why must I do all the work? 526 00:28:46,018 --> 00:28:47,436 For you. 527 00:28:50,981 --> 00:28:52,959 This is from Svenska. 528 00:28:52,983 --> 00:28:55,152 She's invited me to a tea dance this day. 529 00:28:55,986 --> 00:28:58,548 Someone realizes she needs to make peace. 530 00:28:58,572 --> 00:29:00,157 Hmm. 531 00:29:02,784 --> 00:29:04,870 (INDISTINCT CHATTERING) 532 00:29:09,082 --> 00:29:11,311 Thank you for your beautiful gift. 533 00:29:11,335 --> 00:29:15,523 Give the empress some air. You will crush her. 534 00:29:15,547 --> 00:29:17,174 Sit, my dear. 535 00:29:21,428 --> 00:29:22,906 Thank you. 536 00:29:22,930 --> 00:29:24,574 And for the invitation. 537 00:29:24,598 --> 00:29:28,101 Your gift was beautiful. You have exquisite taste. 538 00:29:28,644 --> 00:29:30,687 I always think that of you. 539 00:29:31,355 --> 00:29:34,667 I try, as there isn't much else to do here. 540 00:29:34,691 --> 00:29:37,128 (ALL LAUGHING SOFTLY) How is your lover? 541 00:29:37,152 --> 00:29:39,214 Oh, yes. Do tell. 542 00:29:39,238 --> 00:29:40,882 His father was astonishing. 543 00:29:40,906 --> 00:29:42,258 He was my first. 544 00:29:42,282 --> 00:29:44,636 Lay Leo on a dish for us, Empress. 545 00:29:44,660 --> 00:29:46,453 We wish to know you. 546 00:29:47,871 --> 00:29:50,666 It's... it's a private thing. 547 00:29:51,959 --> 00:29:53,043 Of course. 548 00:29:54,503 --> 00:29:55,563 Shall we dance? 549 00:29:55,587 --> 00:29:58,549 (UP‐TEMPO INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 550 00:30:05,347 --> 00:30:06,723 (THWACKS) (CATHERINE GRUNTS) 551 00:30:08,016 --> 00:30:10,561 ♪♪ 552 00:30:17,609 --> 00:30:18,777 (SIGHS) 553 00:30:20,237 --> 00:30:21,780 (GROANS) 554 00:30:22,447 --> 00:30:23,574 Hmm. 555 00:30:32,875 --> 00:30:35,252 (SIGHS, GRUNTS) 556 00:30:43,677 --> 00:30:45,304 (LAUGHS SOFTLY) 557 00:30:53,312 --> 00:30:54,123 (THWACKS) 558 00:30:54,147 --> 00:30:55,689 (THUDS) 559 00:30:56,690 --> 00:30:58,418 Dear Catherine, are you all right? 560 00:30:58,442 --> 00:30:59,961 We get caught up in the music. 561 00:30:59,985 --> 00:31:01,629 LADY SVENSKA: And you are new to the dance. 562 00:31:01,653 --> 00:31:03,173 It is a very precise thing. 563 00:31:03,197 --> 00:31:05,425 If you are not right place, right time, 564 00:31:05,449 --> 00:31:08,178 and it tune with your partner, it is a dangerous thing. 565 00:31:08,202 --> 00:31:11,622 Oh. No, I'm fine. 566 00:31:14,166 --> 00:31:17,103 Oh. That is my nose blood. 567 00:31:17,127 --> 00:31:19,397 Let us applaud the empress for her bravery. 568 00:31:19,421 --> 00:31:22,233 Show her our respect. 569 00:31:22,257 --> 00:31:24,301 The empress. 570 00:31:30,265 --> 00:31:32,118 I could tell my husband what you did. 571 00:31:32,142 --> 00:31:35,038 There are plates of food your husband likes better than you. 572 00:31:35,062 --> 00:31:37,749 You are nothing but a tolerated womb. 573 00:31:37,773 --> 00:31:39,918 We will never disrespect you in front of him, 574 00:31:39,942 --> 00:31:43,278 but you will do well to know your place in regard to me and my ladies. 575 00:31:44,488 --> 00:31:47,509 Do not attempt to take them from me again... 576 00:31:47,533 --> 00:31:48,951 horse fucker. 577 00:31:50,244 --> 00:31:51,495 (SLAMS) 578 00:32:04,758 --> 00:32:06,134 (SOBBING QUIETLY) 579 00:32:12,808 --> 00:32:14,452 What's happened? 580 00:32:14,476 --> 00:32:16,871 A tea dance. 581 00:32:16,895 --> 00:32:18,206 Are you all right? 582 00:32:18,230 --> 00:32:20,625 It is unbearable, this place. 583 00:32:20,649 --> 00:32:21,793 Fuck! 584 00:32:21,817 --> 00:32:23,670 Cry. 585 00:32:23,694 --> 00:32:25,279 I can feel it in you. 586 00:32:30,868 --> 00:32:34,580 (SOBBING) 587 00:32:36,707 --> 00:32:38,667 (CRYING LOUDLY) 588 00:32:41,628 --> 00:32:44,816 I... I miss home. 589 00:32:44,840 --> 00:32:46,192 (CRYING) 590 00:32:46,216 --> 00:32:47,443 What else? 591 00:32:47,467 --> 00:32:49,887 I hate everyone. 592 00:32:50,345 --> 00:32:51,573 What else? 593 00:32:51,597 --> 00:32:54,284 I don't like eating moose lips, 594 00:32:54,308 --> 00:32:57,203 but everyone's always going on about them. 595 00:32:57,227 --> 00:32:59,038 Disgusting stuff. 596 00:32:59,062 --> 00:33:00,898 (CRYING) 597 00:33:02,733 --> 00:33:05,944 Like a storm departing your body. 598 00:33:10,574 --> 00:33:12,552 To cry is very Russian. 599 00:33:12,576 --> 00:33:15,412 It is salty and vodka‐laced usually. 600 00:33:22,336 --> 00:33:24,439 What of politics? 601 00:33:24,463 --> 00:33:25,940 You never even speak of it. 602 00:33:25,964 --> 00:33:28,318 What needs to be said of throwing your life at a brick wall 603 00:33:28,342 --> 00:33:29,903 until the wall is still there, 604 00:33:29,927 --> 00:33:32,363 but you're bones and mush in a skin bag? 605 00:33:32,387 --> 00:33:34,389 Change is possible. 606 00:33:38,936 --> 00:33:41,498 When I was 12, 607 00:33:41,522 --> 00:33:44,375 the war edged its way toward us. 608 00:33:44,399 --> 00:33:47,086 Suddenly men appeared in our wheat fields. 609 00:33:47,110 --> 00:33:49,339 The whole of the land was lost in a blue smoke 610 00:33:49,363 --> 00:33:52,717 with shapes like ghosts shifting amid it. 611 00:33:52,741 --> 00:33:54,511 But then the fighting stopped. 612 00:33:54,535 --> 00:33:56,954 Rain came and washed the blood away. 613 00:33:57,663 --> 00:33:59,599 We replanted. 614 00:33:59,623 --> 00:34:01,976 The wheat grew back. 615 00:34:02,000 --> 00:34:04,854 And as my father and I walked through the field again, 616 00:34:04,878 --> 00:34:06,547 he asked me, 617 00:34:07,881 --> 00:34:09,258 "Who won?" 618 00:34:11,009 --> 00:34:12,862 So nothing matters? 619 00:34:12,886 --> 00:34:14,680 We'll all be dust. 620 00:34:15,389 --> 00:34:17,349 I will be happy dust. 621 00:34:18,725 --> 00:34:21,955 So your happiness is a political stand? 622 00:34:21,979 --> 00:34:25,291 Indeed it is. And I will not resile from it. 623 00:34:25,315 --> 00:34:26,835 Shall we have another? 624 00:34:26,859 --> 00:34:29,045 I do not know whether I... 625 00:34:29,069 --> 00:34:31,506 admire it or despise it. 626 00:34:31,530 --> 00:34:34,658 Neither do I, so I suggest you do neither. 627 00:34:39,121 --> 00:34:40,914 Merely enjoy me. 628 00:34:41,999 --> 00:34:44,602 Maybe... lick me a little. 629 00:34:44,626 --> 00:34:46,295 If you feel like it. 630 00:34:50,424 --> 00:34:51,943 Hmm. 631 00:34:51,967 --> 00:34:55,304 You know, I'm sorry, but I cannot let you go. 632 00:34:58,265 --> 00:35:02,144 I never thought being doomed would feel so pleasant. 633 00:35:09,151 --> 00:35:11,462 (INDISTINCT CHATTERING) 634 00:35:11,486 --> 00:35:12,696 (DOORS CLOSE) 635 00:35:17,784 --> 00:35:19,888 (WHISPERS): Archie, you still have your visions 636 00:35:19,912 --> 00:35:21,431 and communications with God? 637 00:35:21,455 --> 00:35:25,518 Uh, they come to me under certain conditions. 638 00:35:25,542 --> 00:35:27,687 Or he says they do. 639 00:35:27,711 --> 00:35:29,564 ARCHBISHOP: I am blessed to have a connection with our Lord. 640 00:35:29,588 --> 00:35:31,900 It's so unusual, I understand your disbelief, 641 00:35:31,924 --> 00:35:34,527 for your faith and imagination are pedestrian. 642 00:35:34,551 --> 00:35:36,571 He just said, "Fuck you," if you did not get that, Orlo. 643 00:35:36,595 --> 00:35:39,324 I did, sir. Great. So, my idea. 644 00:35:39,348 --> 00:35:42,202 Do your vision. Ask God who I should pick. 645 00:35:42,226 --> 00:35:44,454 What? No. No. No? 646 00:35:44,478 --> 00:35:46,331 What the fuck are you talking for? 647 00:35:46,355 --> 00:35:49,834 I will pull out your tongue and eat it with a nice salsa verde if it moves again. 648 00:35:49,858 --> 00:35:52,754 It does not really work like that. 649 00:35:52,778 --> 00:35:55,965 God‐‐ Tell him I'm fucking asking. 650 00:35:55,989 --> 00:35:57,258 I am ordained by God, 651 00:35:57,282 --> 00:35:58,968 so he needs to play handball with me on this 652 00:35:58,992 --> 00:36:01,471 if he doesn't want it all fucked up by a wrong choice. 653 00:36:01,495 --> 00:36:07,227 Of course. I will see if I can create the conditions for a vision. 654 00:36:07,251 --> 00:36:09,837 Fuck me. Did you just speak? 655 00:36:23,267 --> 00:36:26,704 C... D... 656 00:36:26,728 --> 00:36:29,082 E... F... 657 00:36:29,106 --> 00:36:30,708 (ORLO GROANS) 658 00:36:30,732 --> 00:36:32,961 ORLO: He has sent Archie... G... 659 00:36:32,985 --> 00:36:36,923 to commune with God. (SIGHS) 660 00:36:36,947 --> 00:36:39,676 God will show Archie a sign, 661 00:36:39,700 --> 00:36:43,221 and he will pick the patriarch and inform Peter. 662 00:36:43,245 --> 00:36:45,682 He fucking has whoever he wants. 663 00:36:45,706 --> 00:36:48,476 Lying, disingenuous prick. Ow! 664 00:36:48,500 --> 00:36:50,311 Marial! 665 00:36:50,335 --> 00:36:53,731 He is a good man, and a holy man in his heart. 666 00:36:53,755 --> 00:36:56,151 He is your friend and cousin. You are biased. 667 00:36:56,175 --> 00:36:58,236 He is a political animal, 668 00:36:58,260 --> 00:37:00,613 always protecting the power and wealth of the church. 669 00:37:00,637 --> 00:37:03,908 He is a bishop, that is what you would call his job. 670 00:37:03,932 --> 00:37:07,579 As it is your job to be an annoying, un‐fucked insect. 671 00:37:07,603 --> 00:37:09,479 Marial, take a breath. 672 00:37:11,148 --> 00:37:14,711 Orlo, if he is a political animal, 673 00:37:14,735 --> 00:37:16,796 he can be reasoned with. 674 00:37:16,820 --> 00:37:18,673 He does at least speak to women, 675 00:37:18,697 --> 00:37:21,384 so he has one up on our man, anyway. 676 00:37:21,408 --> 00:37:23,577 You have done deals in the past. 677 00:37:24,703 --> 00:37:26,055 Yes. 678 00:37:26,079 --> 00:37:28,725 So, push him toward our man. 679 00:37:28,749 --> 00:37:29,685 I could talk to him. 680 00:37:29,709 --> 00:37:32,312 ORLO: And he'll wonder why a woman cares about the patriarch 681 00:37:32,336 --> 00:37:34,647 and tip our hand. 682 00:37:34,671 --> 00:37:37,025 (SIGHS) It is my job. 683 00:37:37,049 --> 00:37:39,384 The patriarch affects the women, too. 684 00:37:40,177 --> 00:37:41,821 Just ask my nanny, 685 00:37:41,845 --> 00:37:44,240 who got pregnant out of wedlock, 686 00:37:44,264 --> 00:37:46,659 and they fucking killed her in her village 687 00:37:46,683 --> 00:37:49,412 at the priest's behest! 688 00:37:49,436 --> 00:37:51,021 (DOORS SLAM) 689 00:37:55,025 --> 00:37:56,586 Orlo is wrong. 690 00:37:56,610 --> 00:37:58,445 Archie is a good man. 691 00:37:59,112 --> 00:38:01,299 I never got over the fingering, to be honest. 692 00:38:01,323 --> 00:38:02,717 He had to do that. 693 00:38:02,741 --> 00:38:05,911 It is his role and duty. 694 00:38:07,663 --> 00:38:09,641 When my mother died, 695 00:38:09,665 --> 00:38:12,685 and my father clutched a bottle and a whore to his breast 696 00:38:12,709 --> 00:38:15,146 instead of his young children, 697 00:38:15,170 --> 00:38:20,068 he took care of me, and my sister, every day. 698 00:38:20,092 --> 00:38:24,447 He has a hard head for politics, but trust me, a good heart. 699 00:38:24,471 --> 00:38:26,950 Leaving the bony fingers aside. 700 00:38:26,974 --> 00:38:28,684 (CHUCKLES) 701 00:38:35,941 --> 00:38:37,359 Archie. 702 00:38:38,318 --> 00:38:39,838 Orlo. 703 00:38:39,862 --> 00:38:42,698 Can we talk about who the patriarch should be? 704 00:38:43,657 --> 00:38:47,679 Always with the politics, Orlo. What a small world you live in. 705 00:38:47,703 --> 00:38:51,683 Everything is politics, Archie. That just means your price is high. 706 00:38:51,707 --> 00:38:54,018 You are going to have a vision, 707 00:38:54,042 --> 00:38:56,479 and lo and behold, it will be Kerlov. 708 00:38:56,503 --> 00:38:59,357 I feel sorry for you that you think that. 709 00:38:59,381 --> 00:39:01,067 That's the problem with your philosophy. 710 00:39:01,091 --> 00:39:02,986 You aggrandize the individual, 711 00:39:03,010 --> 00:39:04,803 think we're not part of something bigger. 712 00:39:05,637 --> 00:39:07,991 It's a barren wasteland of aloneness 713 00:39:08,015 --> 00:39:10,535 that you try to push us towards. 714 00:39:10,559 --> 00:39:13,246 God enfolds us. 715 00:39:13,270 --> 00:39:15,915 His love enfolds us. 716 00:39:15,939 --> 00:39:19,085 And right now your bullshit enfolds me. 717 00:39:19,109 --> 00:39:22,213 Any warmth I can bring, my friend. 718 00:39:22,237 --> 00:39:25,175 Let us work out who suits us both best. 719 00:39:25,199 --> 00:39:26,676 All I ask. 720 00:39:26,700 --> 00:39:29,137 I'm God's servant, not yours. 721 00:39:29,161 --> 00:39:31,014 No politics. 722 00:39:31,038 --> 00:39:32,807 He directs me. 723 00:39:32,831 --> 00:39:35,018 Tarcinkus is a good man, 724 00:39:35,042 --> 00:39:36,936 all I wanted to say, 725 00:39:36,960 --> 00:39:39,898 a man we can both work with. 726 00:39:39,922 --> 00:39:42,025 He has no real opinions. 727 00:39:42,049 --> 00:39:43,526 Shit. 728 00:39:43,550 --> 00:39:45,778 ELIZABETH: "Now here, now there", 729 00:39:45,802 --> 00:39:48,656 "the roving fancy flies, 730 00:39:48,680 --> 00:39:53,161 "till some loved object strikes her wandering eyes, 731 00:39:53,185 --> 00:39:58,500 "whose silken fetters all the senses bind, 732 00:39:58,524 --> 00:40:03,755 and soft captivity involves the mind." 733 00:40:03,779 --> 00:40:05,322 Hello. 734 00:40:06,114 --> 00:40:07,967 The women. 735 00:40:07,991 --> 00:40:09,344 Ah, yes. 736 00:40:09,368 --> 00:40:11,912 I heard a tea dance got out of hand. 737 00:40:16,583 --> 00:40:18,937 They hate me. 738 00:40:18,961 --> 00:40:22,899 Well, you did stripe Svenska most marvelously. 739 00:40:22,923 --> 00:40:25,151 But her surface is what matters to her, 740 00:40:25,175 --> 00:40:26,969 and you scratched it hard. 741 00:40:28,720 --> 00:40:30,406 I want them to like me. 742 00:40:30,430 --> 00:40:33,451 Why? They are dreary. 743 00:40:33,475 --> 00:40:36,454 All you need to do is be respected by them 744 00:40:36,478 --> 00:40:38,581 and show responsibility for them. 745 00:40:38,605 --> 00:40:40,625 Show responsibility? 746 00:40:40,649 --> 00:40:43,193 You are the only voice the women have. 747 00:40:43,735 --> 00:40:46,548 But I do not have a voice. You must grow one. 748 00:40:46,572 --> 00:40:49,801 As you will grow an heir in your bright, shiny womb. 749 00:40:49,825 --> 00:40:51,285 Oh, wait. 750 00:40:57,624 --> 00:40:59,185 CATHERINE: What are these? 751 00:40:59,209 --> 00:41:00,728 Inspiration 752 00:41:00,752 --> 00:41:02,480 and education. 753 00:41:02,504 --> 00:41:04,649 Is it physically possible? 754 00:41:04,673 --> 00:41:06,234 I thought not, 755 00:41:06,258 --> 00:41:08,403 but as long as you have someone to brace you, 756 00:41:08,427 --> 00:41:09,970 that one is excellent. 757 00:41:10,929 --> 00:41:12,931 Though painful for a few days after. 758 00:41:14,349 --> 00:41:16,327 You're intrigued. 759 00:41:16,351 --> 00:41:18,788 They fire something in me. 760 00:41:18,812 --> 00:41:20,647 Hmm. 761 00:41:21,148 --> 00:41:24,401 Which brings me to this horse story. 762 00:41:25,277 --> 00:41:29,048 I wanted to, but the horse said no, and neigh means neigh. 763 00:41:29,072 --> 00:41:30,466 (LAUGHS) 764 00:41:30,490 --> 00:41:32,534 You are a delight. 765 00:41:33,076 --> 00:41:36,890 We are all animals, so I would not judge it harshly if you had. 766 00:41:36,914 --> 00:41:39,726 I once saw a deer so beautiful, 767 00:41:39,750 --> 00:41:42,145 I leant against a tree with my dress raised, 768 00:41:42,169 --> 00:41:44,213 hoping it would mount me. 769 00:41:48,091 --> 00:41:49,402 Anyways, 770 00:41:49,426 --> 00:41:51,446 the ladies. 771 00:41:51,470 --> 00:41:53,823 You may have to slap Marial down. 772 00:41:53,847 --> 00:41:55,533 That's what she said. 773 00:41:55,557 --> 00:41:56,618 Wise girl. 774 00:41:56,642 --> 00:41:59,829 You cannot choose a servant over a lady. It will not do. 775 00:41:59,853 --> 00:42:01,230 I will not. 776 00:42:03,065 --> 00:42:04,274 (GASPS) 777 00:42:05,943 --> 00:42:07,170 (LAUGHS) 778 00:42:07,194 --> 00:42:10,590 Just like that. See? 779 00:42:10,614 --> 00:42:12,675 It is not easy being empress, 780 00:42:12,699 --> 00:42:15,053 but you can do it. (CATHERINE SIGHS) 781 00:42:15,077 --> 00:42:17,639 Now, I have these sticks from Asia. 782 00:42:17,663 --> 00:42:19,307 They are to enhance your fertility, 783 00:42:19,331 --> 00:42:22,101 but I cannot work out whether we wave them over your womb 784 00:42:22,125 --> 00:42:23,836 or insert them into you. 785 00:42:24,837 --> 00:42:27,464 I'm pretty sure it's a "wave them" situation. 786 00:42:31,301 --> 00:42:33,971 (BIRDS CHIRPING) 787 00:42:46,275 --> 00:42:49,278 (ARCHBISHOP GASPING) 788 00:42:55,742 --> 00:42:57,452 Are you all right? 789 00:43:03,000 --> 00:43:05,311 You shimmer... 790 00:43:05,335 --> 00:43:07,188 with radiance. 791 00:43:07,212 --> 00:43:09,732 Are you an angel? 792 00:43:09,756 --> 00:43:12,068 (DISTORTED) Some have said it. 793 00:43:12,092 --> 00:43:15,905 Guidance. Thank you for coming. 794 00:43:15,929 --> 00:43:19,617 Apparently, you have a good heart under those dark clothes. 795 00:43:19,641 --> 00:43:21,268 I do. 796 00:43:22,603 --> 00:43:25,165 You could help Russia. 797 00:43:25,189 --> 00:43:26,875 It is awry. 798 00:43:26,899 --> 00:43:29,318 I wish nothing else. 799 00:43:30,944 --> 00:43:34,924 Who should it be, the patriarch? 800 00:43:34,948 --> 00:43:37,659 Guidance is sought. 801 00:43:38,911 --> 00:43:41,079 Perhaps it is you. 802 00:43:41,788 --> 00:43:43,207 Me? 803 00:43:45,167 --> 00:43:46,710 But I'm not... 804 00:43:49,129 --> 00:43:50,690 worthy. 805 00:43:50,714 --> 00:43:52,650 You see women. 806 00:43:52,674 --> 00:43:55,069 You are smart. 807 00:43:55,093 --> 00:43:57,697 You can bring Russia right, 808 00:43:57,721 --> 00:44:01,433 through your heart, and through faith and change. 809 00:44:02,684 --> 00:44:05,020 (SOBBING) 810 00:44:05,729 --> 00:44:08,065 Okay. Good. 811 00:44:09,608 --> 00:44:10,901 Bye. 812 00:44:12,736 --> 00:44:14,321 (SOBBING) 813 00:44:15,572 --> 00:44:18,885 Emperor, I must make an impassioned plea 814 00:44:18,909 --> 00:44:21,346 for you to just choose Bishop Pavel Lopov Tarcinkus. 815 00:44:21,370 --> 00:44:23,515 He is of fair, wise mind, 816 00:44:23,539 --> 00:44:25,517 and if you sit with him and sip vodka a minute, 817 00:44:25,541 --> 00:44:29,187 you will see he is of tender heart, and the perfect choice. 818 00:44:29,211 --> 00:44:31,314 I suppose I could. Does he like me? 819 00:44:31,338 --> 00:44:33,817 Of course! He‐He loves you. 820 00:44:33,841 --> 00:44:36,051 Emperor! A sign! 821 00:44:36,844 --> 00:44:38,947 God sent me an angel. 822 00:44:38,971 --> 00:44:40,615 He does look completely strange. 823 00:44:40,639 --> 00:44:42,575 GRIGOR: His eyes. And he's‐he's shaking. 824 00:44:42,599 --> 00:44:44,577 Sir‐‐ PETER: God sent a vision? 825 00:44:44,601 --> 00:44:46,454 What does he say? Who does he want? 826 00:44:46,478 --> 00:44:51,334 Emperor, allow me to present... 827 00:44:51,358 --> 00:44:53,127 myself! 828 00:44:53,151 --> 00:44:54,504 Yourself? 829 00:44:54,528 --> 00:44:56,339 As the patriarch! 830 00:44:56,363 --> 00:44:59,843 It's what He wants, for me to rise, 831 00:44:59,867 --> 00:45:01,910 and help you make Russia great. 832 00:45:03,036 --> 00:45:04,913 Did the angel talk about me? 833 00:45:06,248 --> 00:45:08,560 Not directly. Of course he can't. 834 00:45:08,584 --> 00:45:10,770 It's totally against the rules. He's not old enough. 835 00:45:10,794 --> 00:45:13,398 Not a senior member of the synod‐‐ Shut up. 836 00:45:13,422 --> 00:45:14,798 We can deal with that. 837 00:45:15,924 --> 00:45:16,967 Archie. 838 00:45:19,386 --> 00:45:21,906 Look into my eyes. 839 00:45:21,930 --> 00:45:23,432 Tell me what you see. 840 00:45:32,900 --> 00:45:35,420 The soul of a king! 841 00:45:35,444 --> 00:45:37,505 ♪♪ 842 00:45:37,529 --> 00:45:40,991 (SOBBING) 843 00:45:43,368 --> 00:45:45,138 (FIREWORKS WHISTLING) 844 00:45:45,162 --> 00:45:46,413 (POPPING) 845 00:45:48,165 --> 00:45:50,250 (LAUGHTER) (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 846 00:46:04,556 --> 00:46:06,534 So. 847 00:46:06,558 --> 00:46:08,328 Tell me of your lives here. 848 00:46:08,352 --> 00:46:10,538 LADY SVENSKA: All is bliss in the court of Peter. 849 00:46:10,562 --> 00:46:12,624 CATHERINE: Of course life is bliss here, 850 00:46:12,648 --> 00:46:15,543 but if tiny improvements could be made, 851 00:46:15,567 --> 00:46:17,629 and I could help you as empress, 852 00:46:17,653 --> 00:46:21,382 that would gladden my heart to be a friend and a use to you all. 853 00:46:21,406 --> 00:46:23,259 Why don't you stop the war? 854 00:46:23,283 --> 00:46:25,386 (SNICKERING) CATHERINE: I will note it down. 855 00:46:25,410 --> 00:46:28,473 But it is probably beyond me at this point. 856 00:46:28,497 --> 00:46:31,375 Maybe more immediate things. 857 00:46:32,751 --> 00:46:34,854 Well, the carriages are always in disrepair. 858 00:46:34,878 --> 00:46:36,898 They do not fix them fast enough. 859 00:46:36,922 --> 00:46:39,776 I see. I shall look into it. 860 00:46:39,800 --> 00:46:43,279 How is your son, Tatyana? Boris. He was unwell. 861 00:46:43,303 --> 00:46:45,389 Fucking Chekhov saw him, but... 862 00:46:46,598 --> 00:46:48,952 We need better doctors than the Chekhovs. 863 00:46:48,976 --> 00:46:52,539 Boris coughs blood, and the fool puts leeches on his throat. 864 00:46:52,563 --> 00:46:55,750 I do not know doctoring, but it seems ridiculous. 865 00:46:55,774 --> 00:46:57,836 And my dearest Boris gets sicker. 866 00:46:57,860 --> 00:46:59,963 He basically killed Raisa. Exactly. 867 00:46:59,987 --> 00:47:03,466 CATHERINE: Indeed. We must have the most modern medicine. 868 00:47:03,490 --> 00:47:06,344 We shall bring a new doctor from France. 869 00:47:06,368 --> 00:47:09,597 What a friend you are to us. 870 00:47:09,621 --> 00:47:11,081 How is Leo? 871 00:47:14,001 --> 00:47:16,187 He makes my skin tingle 872 00:47:16,211 --> 00:47:18,773 and my heart gladden. (ALL TITTERING) 873 00:47:18,797 --> 00:47:20,942 Surely more detail than that. 874 00:47:20,966 --> 00:47:24,028 If you really are our friend, we will need you to open up to us, 875 00:47:24,052 --> 00:47:26,739 if it is true, and we are to feel you love us. 876 00:47:26,763 --> 00:47:28,557 Shut up, whore. 877 00:47:29,558 --> 00:47:31,518 She cannot‐‐ Apologize. 878 00:47:34,354 --> 00:47:36,749 I will see to her later. 879 00:47:36,773 --> 00:47:38,877 Go back to your quarters, Marial. 880 00:47:38,901 --> 00:47:40,962 Neeeeigh! 881 00:47:40,986 --> 00:47:42,088 (GRUNTS) 882 00:47:42,112 --> 00:47:44,823 Do not ever do that. 883 00:47:45,991 --> 00:47:48,702 That goes for all of you. Am I heard? 884 00:47:49,745 --> 00:47:51,931 I have spoken to my husband on this, 885 00:47:51,955 --> 00:47:54,392 and he sees it as a sleight on him. 886 00:47:54,416 --> 00:47:59,105 If it is heard again, no matter what family, what wealth, 887 00:47:59,129 --> 00:48:01,858 they will be a servant, stripped of everything, 888 00:48:01,882 --> 00:48:05,361 and we will slap the shit out of them on a daily basis. 889 00:48:05,385 --> 00:48:06,845 Am I heard? 890 00:48:08,514 --> 00:48:11,201 Marial, wipe the blood from your nose. 891 00:48:11,225 --> 00:48:12,809 Pour me wine. 892 00:48:15,437 --> 00:48:18,774 Now, other things you ladies need from me? 893 00:48:19,816 --> 00:48:23,779 Lady Svenska, can I help you in any way? 894 00:48:24,905 --> 00:48:26,549 No, Empress. I am satisfied. 895 00:48:26,573 --> 00:48:28,909 Mm. Marvelous. 896 00:48:29,785 --> 00:48:31,286 Good day, then. 897 00:48:37,084 --> 00:48:40,730 Empress, I think you may be a natural, well done. 898 00:48:40,754 --> 00:48:44,150 Thank you. Amazing party. Oh. 899 00:48:44,174 --> 00:48:46,569 You seem to live by your own rules. 900 00:48:46,593 --> 00:48:48,679 It helps they think I'm mad. 901 00:48:49,763 --> 00:48:52,116 A new patriarch. Huzzah! 902 00:48:52,140 --> 00:48:53,910 ALL: Huzzah! 903 00:48:53,934 --> 00:48:55,912 This is a terrible mistake. 904 00:48:55,936 --> 00:48:57,956 Do not worry. 905 00:48:57,980 --> 00:49:00,834 All is bliss in the court of Catherine the Great. 906 00:49:00,858 --> 00:49:02,418 Oh, to the empress. 907 00:49:02,442 --> 00:49:05,338 She is finding her feet here, and her fists. 908 00:49:05,362 --> 00:49:06,714 ALL: Huzzah! 909 00:49:06,738 --> 00:49:08,758 Apparently she fucked a horse before she got here. 910 00:49:08,782 --> 00:49:11,427 MAN: Huzzah. For I am all for fucking, 911 00:49:11,451 --> 00:49:13,721 and after Archie blesses us, we will all begin. 912 00:49:13,745 --> 00:49:15,539 ALL: Huzzah! 913 00:49:28,093 --> 00:49:29,511 (DOOR CLOSES) 914 00:49:30,846 --> 00:49:33,992 What else can one have faith in but love? 915 00:49:34,016 --> 00:49:36,143 I thought it was an answer. 916 00:49:37,436 --> 00:49:39,605 I now realize it is a question. 917 00:49:43,066 --> 00:49:44,401 (WHISPERS): Pick one. 918 00:49:48,614 --> 00:49:51,801 ("ORGASM ADDICT" BY BUZZCOCKS PLAYING) 919 00:49:51,825 --> 00:49:54,262 ♪ But now you find out that it's a habit that sticks ♪ 920 00:49:54,286 --> 00:49:56,931 ♪ And you're an orgasm addict ♪ 921 00:49:56,955 --> 00:49:59,350 ♪ You're an orgasm addict ♪ 922 00:49:59,374 --> 00:50:01,769 ♪ Sneaking in the back door with dirty magazines ♪ 923 00:50:01,793 --> 00:50:04,314 ♪ Now your mother wants to know 'bout all the stains on your jeans ♪ 924 00:50:04,338 --> 00:50:06,274 ♪ And you're an orgasm addict ♪ 925 00:50:06,298 --> 00:50:08,818 ♪ You're an orgasm addict ♪ 926 00:50:08,842 --> 00:50:11,404 ♪ Uh‐huh, uh‐huh ♪ 927 00:50:11,428 --> 00:50:13,013 ♪ Uh ♪ 928 00:50:14,097 --> 00:50:16,534 ♪ Uh‐huh, uh‐huh ♪ 929 00:50:16,558 --> 00:50:18,227 ♪ Uh ♪ 930 00:50:19,228 --> 00:50:21,664 ♪ You get in a heat, you get in a sulk ♪ 931 00:50:21,688 --> 00:50:24,292 ♪ But you still keep a‐beating your meat to pulp ♪ 932 00:50:24,316 --> 00:50:26,169 ♪ And you're an orgasm addict ♪ 933 00:50:26,193 --> 00:50:28,713 ♪ You're an orgasm addict ♪ 934 00:50:28,737 --> 00:50:31,424 ♪ You're a kid Casanova, you're no Joseph ♪ 935 00:50:31,448 --> 00:50:34,260 ♪ It's a labor of love fucking yourself to death ♪ 936 00:50:34,284 --> 00:50:36,179 ♪ Orgasm addict ♪ 937 00:50:36,203 --> 00:50:38,097 ♪ You're an orgasm addict ♪ 938 00:50:38,121 --> 00:50:41,017 ♪ Uh‐huh, uh‐huh ♪ 939 00:50:41,041 --> 00:50:43,603 ♪ Uh, uh, uh, uh ♪ 940 00:50:43,627 --> 00:50:47,631 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh ♪ 941 00:50:49,299 --> 00:50:51,361 ♪ You're makin' out with school kids ♪ 942 00:50:51,385 --> 00:50:53,262 ♪ Winos and heads of state ♪ 943 00:50:54,221 --> 00:50:56,366 ♪ You even made it with the lady ♪ 944 00:50:56,390 --> 00:50:59,059 ♪ Who puts the little plastic bobbins on the Christmas cakes ♪ 945 00:50:59,893 --> 00:51:01,770 ♪ Butchers' assistants and bellhops ♪ 946 00:51:02,354 --> 00:51:03,981 ♪ You've had them all here and there ♪ 947 00:51:04,690 --> 00:51:07,210 ♪ Children of God and their joy strings ♪ 948 00:51:07,234 --> 00:51:09,528 ♪ International women with no body hair ♪ 949 00:51:14,157 --> 00:51:16,135 ♪ Ooh, so whether you're asking in an alley ♪ 950 00:51:16,159 --> 00:51:17,679 ♪ And your voice ain't steady ♪ 951 00:51:17,703 --> 00:51:19,973 ♪ Your sex mechanic's rough, you're more than ready ♪ 952 00:51:19,997 --> 00:51:21,665 ♪ You're an orgasm addict ♪ 953 00:51:22,207 --> 00:51:23,876 ♪ You're an orgasm addict ♪ 954 00:51:24,835 --> 00:51:27,188 ♪ Johnny want fuckie always and all ways ♪ 955 00:51:27,212 --> 00:51:29,548 ♪ He's got the energy and he will remain ♪ 956 00:51:29,840 --> 00:51:31,383 ♪ He's an orgasm addict ♪ 957 00:51:32,301 --> 00:51:34,094 ♪ He's an orgasm addict ♪ 958 00:51:35,262 --> 00:51:36,680 ♪ He's always at it ♪ 959 00:51:37,764 --> 00:51:39,183 ♪ He's always at it ♪ 960 00:51:39,725 --> 00:51:41,518 ♪ And he's an orgasm addict ♪ 961 00:51:41,894 --> 00:51:43,729 ♪ He's an orgasm addict ♪