1
00:00:01,001 --> 00:00:04,505
(PANTING, MOANING SOFTLY)
2
00:00:16,642 --> 00:00:19,162
Huh.
And then my father died‐‐.
3
00:00:19,186 --> 00:00:21,480
It looks like a bear, don't you think?
4
00:00:22,314 --> 00:00:24,959
Hmm
Indeed, it does. Marvelous.
5
00:00:24,983 --> 00:00:27,295
Mmm, it tastes like you.
6
00:00:27,319 --> 00:00:28,880
(KNOCKING)
(DOOR OPENS)
7
00:00:28,904 --> 00:00:30,089
What is it?
8
00:00:30,113 --> 00:00:33,676
I am sorry, Emperor,
the news could not wait.
9
00:00:33,700 --> 00:00:38,640
Overnight, the patriarch,
Bishop Ivan Illyich,
10
00:00:38,664 --> 00:00:43,645
leader of our great
Russian Orthodox Church is dead, sir.
11
00:00:43,669 --> 00:00:46,272
Right. Shit.
(DISTANT CHURCH BELLS TOLLING)
12
00:00:46,296 --> 00:00:50,151
Are you crying?
I am not, Madam Dymov.
13
00:00:50,175 --> 00:00:52,612
You look like you are.
I said I'm not!
14
00:00:52,636 --> 00:00:54,948
PETER: Hmm.
I'm just commenting on my impression.
15
00:00:54,972 --> 00:00:58,743
And I am refraining from commenting
on my impression.
16
00:00:58,767 --> 00:01:01,287
Though you seem to enjoy my confessions.
17
00:01:01,311 --> 00:01:05,708
He is being laid out in the chapel
for a blessing this day,
18
00:01:05,732 --> 00:01:07,168
and immediately following,
19
00:01:07,192 --> 00:01:10,421
the choosing of the new patriarch ritual
will take place.
20
00:01:10,445 --> 00:01:12,406
Right. Go.
21
00:01:17,327 --> 00:01:18,513
(DOOR CLOSES)
22
00:01:18,537 --> 00:01:20,306
It's a nice old guy, the patriarch.
23
00:01:20,330 --> 00:01:22,291
He was very close with my mother.
24
00:01:23,000 --> 00:01:25,478
Should I suck your cock?
What?
25
00:01:25,502 --> 00:01:27,939
Sometimes you like that
when you talk of your mother.
26
00:01:27,963 --> 00:01:31,901
Not now. A kind thought, though. Thanks.
27
00:01:31,925 --> 00:01:34,028
My mother used to bring him in
when I was a child
28
00:01:34,052 --> 00:01:36,197
and asked him to stare into my eyes.
29
00:01:36,221 --> 00:01:39,242
Why?
To see if I had a soul.
30
00:01:39,266 --> 00:01:40,952
And?
31
00:01:40,976 --> 00:01:44,271
He would tell her I did,
but he used to wink at me when he said it.
32
00:01:44,897 --> 00:01:46,499
My mother used to say,
33
00:01:46,523 --> 00:01:49,669
"God sees all. What must he make of you?"
34
00:01:49,693 --> 00:01:53,715
If God sees all,
then we must put on a show.
35
00:01:53,739 --> 00:01:55,592
Huh. You are bad.
36
00:01:55,616 --> 00:01:57,051
As are you, my dear.
37
00:01:57,075 --> 00:01:58,827
Huh.
(GEORGINA LAUGHS)
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,564
(LAUGHS) I'm scared.
39
00:02:09,588 --> 00:02:11,483
LEO: You must trust me.
40
00:02:11,507 --> 00:02:12,609
What is it?
41
00:02:12,633 --> 00:02:14,152
It is my own ingenious concoction.
42
00:02:14,176 --> 00:02:15,820
Ginger beer, vodka, separate‐‐
43
00:02:15,844 --> 00:02:18,740
two different things as they combine
in your mouth to a crescendo,
44
00:02:18,764 --> 00:02:21,308
drop in a lime, which will give
it a kick and voilà.
45
00:02:22,434 --> 00:02:25,604
Okay. Go. (LAUGHS)
46
00:02:28,106 --> 00:02:30,919
(LAUGHING)
LEO: Woo!
47
00:02:30,943 --> 00:02:32,921
Mmm!
Mmm?
48
00:02:32,945 --> 00:02:34,422
It's delicious!
49
00:02:34,446 --> 00:02:37,282
LEO:
Our own drink. Invented this day.
50
00:02:41,495 --> 00:02:44,122
I know it's only ten,
but we should return to bed at once.
51
00:02:44,581 --> 00:02:46,559
Ten? Oh, shit.
(MULE SNORTING)
52
00:02:46,583 --> 00:02:48,561
Ugh. I must go.
53
00:02:48,585 --> 00:02:51,731
I have... duties and whatnot.
54
00:02:51,755 --> 00:02:56,486
I command you, be in my bed,
naked and waiting when I return.
55
00:02:56,510 --> 00:02:59,847
You! I need your mule.
56
00:03:01,181 --> 00:03:02,683
(GRUNTS)
57
00:03:04,309 --> 00:03:06,788
♪♪
58
00:03:06,812 --> 00:03:09,123
(PANTING)
59
00:03:09,147 --> 00:03:12,085
(TATYANA NEIGHS)
(LADIES GIGGLING)
60
00:03:12,109 --> 00:03:14,629
(NEIGHING CONTINUES)
61
00:03:14,653 --> 00:03:16,446
This was our box.
62
00:03:17,072 --> 00:03:19,843
We would come here, my father and I.
63
00:03:19,867 --> 00:03:21,261
ORLO: How is your father?
64
00:03:21,285 --> 00:03:23,996
He remains a fucking idiot
who ruined my life.
65
00:03:24,746 --> 00:03:26,850
But I believe he is healthy,
66
00:03:26,874 --> 00:03:29,727
and enjoying life shoveling shit
in the stables
67
00:03:29,751 --> 00:03:31,938
and fucking pox‐ridden maids.
68
00:03:31,962 --> 00:03:35,024
(DOOR OPENS)
Oh. I am winded.
69
00:03:35,048 --> 00:03:38,236
Oh. These corsets are inhuman
at the best of times, but...
70
00:03:38,260 --> 00:03:41,555
(BREATHES DEEPLY) Sorry. I was...
71
00:03:43,223 --> 00:03:45,869
We have left a gap for a description
of any sex acts
72
00:03:45,893 --> 00:03:47,162
you would like to entertain us on.
73
00:03:47,186 --> 00:03:50,373
Untrue. I, I have no need
to hear anything.
74
00:03:50,397 --> 00:03:54,377
I was allowing your breath to return
so as to begin the business of the day.
75
00:03:54,401 --> 00:03:55,962
I'm sorry.
76
00:03:55,986 --> 00:03:58,089
Two things have happened.
77
00:03:58,113 --> 00:04:01,009
The patriarch is dead,
and a new one must be named.
78
00:04:01,033 --> 00:04:04,971
Peter will name him,
but we must have a dog in the fight.
79
00:04:04,995 --> 00:04:07,724
Bishop Tarcinkus is our man.
80
00:04:07,748 --> 00:04:09,976
For when you take power,
the church must back you
81
00:04:10,000 --> 00:04:11,811
from a hundred‐thousand pulpits.
82
00:04:11,835 --> 00:04:13,587
You need to meet him.
83
00:04:14,379 --> 00:04:17,567
The second thing is to do with,
uh, the women,
84
00:04:17,591 --> 00:04:19,027
and they have...
85
00:04:19,051 --> 00:04:22,947
They have started a rumor,
Svenska and her gang.
86
00:04:22,971 --> 00:04:24,139
A rumor?
87
00:04:27,226 --> 00:04:30,914
That, uh, you were not a virgin
when you arrived.
88
00:04:30,938 --> 00:04:33,416
You had, in fact, uh...
89
00:04:33,440 --> 00:04:36,160
I'll just ask it. There's no other way.
Have you ever fucked a horse?
90
00:04:36,276 --> 00:04:38,463
A what? No!
91
00:04:38,487 --> 00:04:41,007
Well, I assumed not,
but it never hurts to ask.
92
00:04:41,031 --> 00:04:42,717
Oh, my God.
93
00:04:42,741 --> 00:04:44,701
They just neighed at me in the hall.
94
00:04:45,452 --> 00:04:47,764
I was riding a mule,
I thought that was why.
95
00:04:47,788 --> 00:04:49,807
(MARIAL LAUGHS)
You must win them back, and quickly.
96
00:04:49,831 --> 00:04:51,935
Rumors spread and become fact.
97
00:04:51,959 --> 00:04:55,772
No one will believe that.
The rumor is a symptom.
98
00:04:55,796 --> 00:04:58,566
You are a foreigner who has made
a bad initial impression at court.
99
00:04:58,590 --> 00:05:01,236
The women will drip poison
in the ears of the men,
100
00:05:01,260 --> 00:05:03,488
and your reputation will never recover.
101
00:05:03,512 --> 00:05:05,764
And we need the men in the court.
102
00:05:08,100 --> 00:05:10,995
(MEN CHATTERING)
103
00:05:11,019 --> 00:05:13,081
How would one even fuck a horse?
104
00:05:13,105 --> 00:05:15,083
I can't explain it, but I could draw it.
105
00:05:15,107 --> 00:05:17,502
(TONGUE CLIP‐CLOPPING)
106
00:05:17,526 --> 00:05:20,296
(WOMEN GIGGLING)
107
00:05:20,320 --> 00:05:23,073
I'm sorry. In avenging me,
you have suffered.
108
00:05:23,740 --> 00:05:25,844
You may have to slap me down
in front of them.
109
00:05:25,868 --> 00:05:27,428
You mean put you in your place?
110
00:05:27,452 --> 00:05:29,264
I mean literally slap me to the floor.
111
00:05:29,288 --> 00:05:30,765
I will not do that.
112
00:05:30,789 --> 00:05:32,559
But I will make peace with her.
113
00:05:32,583 --> 00:05:35,002
It is done now, this tit for tat.
114
00:05:35,627 --> 00:05:37,522
I will win them back.
115
00:05:37,546 --> 00:05:39,732
Everyone likes me, always have.
116
00:05:39,756 --> 00:05:41,818
As ever, your confidence is
an inspiration.
117
00:05:41,842 --> 00:05:43,987
Vlad likes me. Don't you, Vlad?
I...
118
00:05:44,011 --> 00:05:45,405
Yes, Empress.
119
00:05:45,429 --> 00:05:47,574
What are you reading, Vlad?
Triangles.
120
00:05:47,598 --> 00:05:49,951
Triangles. Hmm. That's fun.
121
00:05:49,975 --> 00:05:52,287
Isosceles is particularly good.
Yes.
122
00:05:52,311 --> 00:05:54,038
Uh, the emperor is, is waiting.
123
00:05:54,062 --> 00:05:55,439
(GROANS)
124
00:05:57,691 --> 00:05:59,794
Where the fuck have you been?
Apologies.
125
00:05:59,818 --> 00:06:02,964
You have duties. We have duties.
We must wave the troops off.
126
00:06:02,988 --> 00:06:06,450
(BAND PLAYING PATRIOTIC MARCH)
127
00:06:08,744 --> 00:06:10,412
Fuck them up!
128
00:06:11,914 --> 00:06:13,916
(PATRIOTIC MARCH CONTINUING)
(HORSE WHINNIES)
129
00:06:17,628 --> 00:06:19,355
(GLASS SHATTERS)
Huzzah.
130
00:06:19,379 --> 00:06:20,839
(PETER GROANS)
131
00:06:21,673 --> 00:06:24,444
My spies tell me
you have kept Leo as your lover.
132
00:06:24,468 --> 00:06:25,737
I did.
133
00:06:25,761 --> 00:06:27,238
So?
134
00:06:27,262 --> 00:06:29,240
So?
"Thank you, husband.
135
00:06:29,264 --> 00:06:31,576
"You were right after all,
with your impeccable judgment,
136
00:06:31,600 --> 00:06:33,203
good looks, and massive cock."
137
00:06:33,227 --> 00:06:36,039
Thank you, husband.
You were right after all,
138
00:06:36,063 --> 00:06:39,584
with your impeccable "fudgement,"
good socks, and massive clock.
139
00:06:39,608 --> 00:06:40,943
Is that it?
140
00:06:41,985 --> 00:06:44,821
No, it was... Close enough.
141
00:06:46,114 --> 00:06:48,927
Don't fall in love with him
or I'll bust his head open with a bat.
142
00:06:48,951 --> 00:06:51,679
It is a pleasant diversion, that is all.
143
00:06:51,703 --> 00:06:53,389
We will still make an heir,
I'd do it now,
144
00:06:53,413 --> 00:06:54,891
but I just blew my bag on Madam Dymov.
145
00:06:54,915 --> 00:06:56,434
(SNORTS) Mm.
146
00:06:56,458 --> 00:06:57,793
My God.
147
00:06:59,211 --> 00:07:01,880
A phrase I have never heard.
(DOOR OPENS)
148
00:07:03,298 --> 00:07:05,235
The bishops assemble, sir.
149
00:07:05,259 --> 00:07:09,072
Why?
To pick a new patriarch.
150
00:07:09,096 --> 00:07:12,784
It is tradition to name a new one
the following day.
151
00:07:12,808 --> 00:07:15,620
And important to stop the regions
152
00:07:15,644 --> 00:07:19,499
sending their representatives
to court to lobby their men.
153
00:07:19,523 --> 00:07:22,627
Twenty years ago,
it led to much bloodshed.
154
00:07:22,651 --> 00:07:25,237
I remember. Or was told or...
155
00:07:26,947 --> 00:07:30,051
These eggs need salt
or salmon or something.
156
00:07:30,075 --> 00:07:32,077
Fuck off. I'll be in.
157
00:07:36,748 --> 00:07:38,041
(DOOR CLOSES)
158
00:07:39,209 --> 00:07:42,129
Is it true we exist before we are born?
159
00:07:43,714 --> 00:07:45,066
What did you say?
160
00:07:45,090 --> 00:07:48,027
Is‐I am emperor, ordained by God.
161
00:07:48,051 --> 00:07:51,156
So he must have known me
before I existed, I assume.
162
00:07:51,180 --> 00:07:53,700
I see.
And he sees everything.
163
00:07:53,724 --> 00:07:56,476
But I am emperor by divine right, so...
164
00:07:57,853 --> 00:07:59,372
there's that.
165
00:07:59,396 --> 00:08:02,232
If I could be of assistance
to you, Emperor?
166
00:08:02,983 --> 00:08:05,211
(LAUGHING)
167
00:08:05,235 --> 00:08:06,880
A, a woman pick the patriarch?
168
00:08:06,904 --> 00:08:08,756
Huzzah. (GIGGLES)
169
00:08:08,780 --> 00:08:10,532
You have cheered me. You are sweet.
170
00:08:11,700 --> 00:08:12,868
(PETER SIGHS)
171
00:08:14,870 --> 00:08:17,581
(LADIES CHATTERING)
172
00:08:23,003 --> 00:08:26,107
(BAND PLAYING PATRIOTIC MARCH)
173
00:08:26,131 --> 00:08:28,175
(LADY SVENSKA SIGHS)
(FOOTSTEPS APPROACH)
174
00:08:29,676 --> 00:08:31,261
CATHERINE: Lady Svenska?
(GASPS SOFTLY)
175
00:08:33,847 --> 00:08:35,492
Have you been crying?
176
00:08:35,516 --> 00:08:38,244
At first sign of spring,
my allergies act up.
177
00:08:38,268 --> 00:08:42,397
Your husband is leaving.
Indeed. Huzzah.
178
00:08:43,148 --> 00:08:45,126
I feel we may have got off
on the wrong foot.
179
00:08:45,150 --> 00:08:48,320
Really? How so?
The dress thing,
180
00:08:48,904 --> 00:08:53,218
some general disdain on my part,
you beating my servant.
181
00:08:53,242 --> 00:08:56,179
I must confess, I do not know
to what you refer.
182
00:08:56,203 --> 00:08:59,206
You are our empress
and we are all blessed by it.
183
00:09:01,250 --> 00:09:02,417
Right.
184
00:09:03,961 --> 00:09:07,607
For even if we thought you were
a vicious cunt filled with arrogance,
185
00:09:07,631 --> 00:09:12,052
who fucked a horse before she arrived,
we would still respect you as our empress.
186
00:09:14,930 --> 00:09:16,741
I never fucked a horse!
187
00:09:16,765 --> 00:09:20,620
Do not fluster.
No good Christian will believe it.
188
00:09:20,644 --> 00:09:24,189
You have our respect, Empress.
189
00:09:25,190 --> 00:09:26,191
(HUFFS)
190
00:09:31,238 --> 00:09:34,008
(SIGHS)
Well?
191
00:09:34,032 --> 00:09:36,886
She's oddly impervious to my charms.
192
00:09:36,910 --> 00:09:38,972
What's the hold she has
over the other women?
193
00:09:38,996 --> 00:09:42,475
Well, she's very rich,
from one of the best families in Russia.
194
00:09:42,499 --> 00:09:43,977
And some owe her money.
195
00:09:44,001 --> 00:09:48,565
And she showers them all with gifts,
attention, and fun.
196
00:09:48,589 --> 00:09:52,110
Well, I'm rich,
and all the other things, and more.
197
00:09:52,134 --> 00:09:54,445
If we cannot win Svenska,
198
00:09:54,469 --> 00:09:56,906
perhaps we can peel the women off her.
199
00:09:56,930 --> 00:09:59,433
Empress, we have pressing business.
200
00:10:00,225 --> 00:10:02,328
Indeed. I now recall that.
201
00:10:02,352 --> 00:10:04,205
Count Voronsky.
202
00:10:04,229 --> 00:10:06,833
Count Orlo. Good day, sir.
Empress.
203
00:10:06,857 --> 00:10:10,295
Bishop Tarcinkus is here.
You should meet him.
204
00:10:10,319 --> 00:10:13,381
Orlo, unfortunately the pressures
on her time are great today.
205
00:10:13,405 --> 00:10:16,009
I shall be the judge
of the pressures on my day.
206
00:10:16,033 --> 00:10:18,178
Indeed. I am your humble servant.
207
00:10:18,202 --> 00:10:19,470
(GIGGLES)
208
00:10:19,494 --> 00:10:20,913
LEO: I shall away.
209
00:10:22,456 --> 00:10:24,851
Did he just bite you?
MARIAL: He did.
210
00:10:24,875 --> 00:10:27,145
I felt it a little inside myself.
211
00:10:27,169 --> 00:10:30,565
I do not wish to be annoying,
but to do this...
212
00:10:30,589 --> 00:10:32,609
(QUIETLY): Coup will take utter focus.
213
00:10:32,633 --> 00:10:35,278
I am focused, Orlo,
214
00:10:35,302 --> 00:10:37,888
but I must deal with
the count's insolence first.
215
00:10:40,724 --> 00:10:44,245
I do not understand
this scattered approach.
216
00:10:44,269 --> 00:10:47,040
Do you really not understand?
217
00:10:47,064 --> 00:10:49,858
I will now need to check you for a cock.
218
00:10:50,526 --> 00:10:53,529
Oh! Are you actually backing away?
219
00:11:06,416 --> 00:11:07,793
(SIGHS)
220
00:11:09,962 --> 00:11:12,756
(SMOOCHING)
(PANTING SOFTLY)
221
00:11:35,571 --> 00:11:39,157
(BREATHING HEAVILY)
222
00:11:51,879 --> 00:11:53,380
Wow.
223
00:11:55,549 --> 00:11:57,467
What is "wow"?
224
00:11:58,218 --> 00:12:00,071
I don't know.
225
00:12:00,095 --> 00:12:02,222
It is a word that came to me.
226
00:12:03,473 --> 00:12:05,309
It is right, I think.
227
00:12:14,693 --> 00:12:18,089
You all right?
I've enjoyed our time together.
228
00:12:18,113 --> 00:12:19,531
You may go.
229
00:12:22,492 --> 00:12:24,554
And when shall I return?
230
00:12:24,578 --> 00:12:26,389
At my pleasure.
231
00:12:26,413 --> 00:12:29,684
Speak no more, depart at once.
232
00:12:29,708 --> 00:12:32,711
(DISTANT BELLS TOLLING)
233
00:12:38,675 --> 00:12:41,637
Empress.
Do not...
234
00:12:43,472 --> 00:12:45,724
(DOOR OPENS)
...argue with me.
235
00:12:47,434 --> 00:12:49,019
(DOOR CLOSES)
236
00:12:53,315 --> 00:12:55,692
(SNIFFLING)
Are you all right?
237
00:12:56,610 --> 00:13:00,048
Of course.
It's a sad day for our nation.
238
00:13:00,072 --> 00:13:03,492
He was a father to you,
as you were to me.
239
00:13:04,618 --> 00:13:08,306
I feel a hole ripped in the earth...
240
00:13:08,330 --> 00:13:10,141
that may swallow me.
241
00:13:10,165 --> 00:13:13,144
As I felt when Mother died.
242
00:13:13,168 --> 00:13:17,899
But you grabbed my hand
and the hole did not swallow me.
243
00:13:17,923 --> 00:13:22,177
You were eight.
Loss is loss.
244
00:13:28,016 --> 00:13:30,978
I must, uh... see to my duties.
245
00:13:32,813 --> 00:13:34,106
Thank you.
246
00:13:41,530 --> 00:13:43,824
No one has seen him since breakfast.
247
00:13:48,871 --> 00:13:50,831
Go. I'll find him.
248
00:14:03,677 --> 00:14:05,679
(FOOT KNOCKING ON WALL)
249
00:14:06,471 --> 00:14:08,307
They're looking for you.
250
00:14:16,023 --> 00:14:19,002
Of course.
The patriarch.
251
00:14:19,026 --> 00:14:22,088
That old fuck, staring in your eyes.
252
00:14:22,112 --> 00:14:24,465
Why I've avoided him for years.
253
00:14:24,489 --> 00:14:27,051
And I've fucking given them everything.
254
00:14:27,075 --> 00:14:29,328
Why can't they choose
their own fucking person?
255
00:14:31,830 --> 00:14:34,976
You don't want that.
You need to choose.
256
00:14:35,000 --> 00:14:37,645
The church must be controlled.
257
00:14:37,669 --> 00:14:40,756
Come on, it'll be fun. I'll come.
258
00:14:41,965 --> 00:14:43,485
It'll be like, uh...
259
00:14:43,509 --> 00:14:46,446
when we interviewed those
French courtesans with your dad
260
00:14:46,470 --> 00:14:48,448
for who would be your first.
261
00:14:48,472 --> 00:14:50,849
Yes, it was good to be 11, wasn't it?
262
00:14:51,767 --> 00:14:54,412
Happy days. (LAUGHS)
263
00:14:54,436 --> 00:14:55,938
Come on.
264
00:15:04,112 --> 00:15:07,175
Ah. He's excited.
265
00:15:07,199 --> 00:15:09,469
They can be funny about women,
some of them,
266
00:15:09,493 --> 00:15:13,806
so, uh, he, he won't speak to you
or look you directly in the eye.
267
00:15:13,830 --> 00:15:17,793
You may pass by and get on your knees
and he will bless you.
268
00:15:19,461 --> 00:15:22,899
He will not speak to me?
How could he be a good choice for us?
269
00:15:22,923 --> 00:15:25,360
He is aligned with some of our views.
270
00:15:25,384 --> 00:15:27,737
One of my views is
that women are humans,
271
00:15:27,761 --> 00:15:29,364
he does not seem aligned with that.
272
00:15:29,388 --> 00:15:33,827
No, he is. He is. Just... they are old.
273
00:15:33,851 --> 00:15:35,853
We need to do this.
274
00:15:41,441 --> 00:15:43,253
Hello.
275
00:15:43,277 --> 00:15:45,755
How are you today?
276
00:15:45,779 --> 00:15:47,573
Bless this maiden.
277
00:15:49,116 --> 00:15:50,492
Oh.
278
00:15:56,081 --> 00:15:57,666
Lovely meeting you.
279
00:16:03,630 --> 00:16:04,816
Trust me.
280
00:16:04,840 --> 00:16:06,758
I do, obviously.
281
00:16:09,052 --> 00:16:10,488
(SIGHS)
282
00:16:10,512 --> 00:16:13,199
Here is a list of the candidates.
283
00:16:13,223 --> 00:16:14,909
(DOOR OPENS)
284
00:16:14,933 --> 00:16:16,619
Aren't you staying?
285
00:16:16,643 --> 00:16:19,831
I cannot join you, sir.
I am junior to these men.
286
00:16:19,855 --> 00:16:22,876
Oh, such a shame,
only candidates are present.
287
00:16:22,900 --> 00:16:25,420
However, I'll be with you
every step of the way, Emperor,
288
00:16:25,444 --> 00:16:27,255
to facilitate the ritual.
289
00:16:27,279 --> 00:16:30,008
God will give the emperor a sign,
he will feel it.
290
00:16:30,032 --> 00:16:32,927
He does not need‐‐
Rational thought applied to it? (SCOFFS)
291
00:16:32,951 --> 00:16:36,389
The emperor may question them
to ascertain their holiness
292
00:16:36,413 --> 00:16:37,998
and their love and loyalty to him.
293
00:16:38,582 --> 00:16:41,227
That's good. I'm judging them.
Of course.
294
00:16:41,251 --> 00:16:44,105
PETER: Exactly.
Oh, Grigor, we are in the middle of‐‐.
295
00:16:44,129 --> 00:16:46,483
Shut up, Orlo.
The emperor's asked for my help.
296
00:16:46,507 --> 00:16:49,444
For instance, how are
we going to tell them apart?
297
00:16:49,468 --> 00:16:53,781
Next, can we have the old bearded man
who smells of moldy crotch and incense?
298
00:16:53,805 --> 00:16:55,867
(CHUCKLES)
Brilliant.
299
00:16:55,891 --> 00:16:58,161
(SIGHS)
Grigor will help make it a jape.
300
00:16:58,185 --> 00:17:01,289
It is not a... jape.
301
00:17:01,313 --> 00:17:03,750
It needs to be taken seriously.
302
00:17:03,774 --> 00:17:06,377
It is God's representative on Earth.
303
00:17:06,401 --> 00:17:08,963
I am well aware of the fucking import,
Archie.
304
00:17:08,987 --> 00:17:10,632
GRIGOR:
Right. Where shall we start?
305
00:17:10,656 --> 00:17:12,675
I suggest order by beard length.
306
00:17:12,699 --> 00:17:14,093
(LAUGHS)
307
00:17:14,117 --> 00:17:15,994
PETER: Rich. That's rich.
308
00:17:19,039 --> 00:17:21,309
This is a good and holy man.
309
00:17:21,333 --> 00:17:23,353
Right. Do we want that?
310
00:17:23,377 --> 00:17:25,647
We want someone who loves you.
Hmm.
311
00:17:25,671 --> 00:17:30,068
Emperor Peter, I am
Pavel Lopov Tarcinkus of Mogilyov.
312
00:17:30,092 --> 00:17:31,861
Your loyalty to the emperor
313
00:17:31,885 --> 00:17:34,697
is as strong as your bond with God,
is it not?
314
00:17:34,721 --> 00:17:36,241
That seems a good question.
315
00:17:36,265 --> 00:17:38,576
It is an unbreakable bond.
316
00:17:38,600 --> 00:17:41,788
You are God, God is you, God is love.
317
00:17:41,812 --> 00:17:44,082
Huh. I like this guy.
318
00:17:44,106 --> 00:17:48,795
Emperor, I am
Herman Aleksy Leontius of Vilna.
319
00:17:48,819 --> 00:17:52,882
And I believe you to be
the greatest leader Russia has ever seen.
320
00:17:52,906 --> 00:17:55,176
He seems like a strong possibility, too.
321
00:17:55,200 --> 00:17:57,512
I would be honored to serve under you,
322
00:17:57,536 --> 00:18:00,139
at the feet of God himself.
323
00:18:00,163 --> 00:18:01,558
I like this guy.
324
00:18:01,582 --> 00:18:04,352
I do not claim to be
good enough for this office.
325
00:18:04,376 --> 00:18:06,688
I know only one thing.
326
00:18:06,712 --> 00:18:11,359
This emperor is a man
who brings us to destruction,
327
00:18:11,383 --> 00:18:14,821
amoral, devil‐worshiping...
(FLUID SPLASHING)
328
00:18:14,845 --> 00:18:16,698
a fornicator,
329
00:18:16,722 --> 00:18:19,159
a man to be turned on by the church
330
00:18:19,183 --> 00:18:21,411
and denounced from every pulpit
in the land
331
00:18:21,435 --> 00:18:23,454
as a soulless heretic.
332
00:18:23,478 --> 00:18:25,165
You fucking‐‐
333
00:18:25,189 --> 00:18:28,376
I commit myself to the flames
of God's love...
334
00:18:28,400 --> 00:18:31,004
(PETER GASPS)
and leave this place to its inequity!
335
00:18:31,028 --> 00:18:33,339
(BISHOP GRUNTING)
336
00:18:33,363 --> 00:18:34,674
(FLAMES ROARING)
337
00:18:34,698 --> 00:18:37,242
(GRUNTING)
(CANDELABRA CLATTERS)
338
00:18:40,204 --> 00:18:41,747
Jesus.
339
00:18:45,000 --> 00:18:46,936
How dare he speak to me like that?
340
00:18:46,960 --> 00:18:49,272
Take some snuff, it's in the nostrils.
341
00:18:49,296 --> 00:18:52,150
ORLO: It is why we must be sure
you are supported and loved.
342
00:18:52,174 --> 00:18:55,695
It is a danger we have just seen
if the church denounce you.
343
00:18:55,719 --> 00:18:57,989
It would be grossly unfair,
and fucking dangerous.
344
00:18:58,013 --> 00:19:00,366
Archie, what the fuck?
Why was he on the list?
345
00:19:00,390 --> 00:19:02,160
It was voted on by the synod.
346
00:19:02,184 --> 00:19:05,538
He is a troubled man.
I had no idea he was this‐‐.
347
00:19:05,562 --> 00:19:07,332
How do I know
they don't all think like that?
348
00:19:07,356 --> 00:19:09,834
That is the danger of the wrong choice‐‐
they turn on the emperor.
349
00:19:09,858 --> 00:19:13,171
That's why I think Bishop Tarcinkus
would be a good choice.
350
00:19:13,195 --> 00:19:16,549
Which one was he?
Old guy, gray beard, not on fire.
351
00:19:16,573 --> 00:19:18,742
You're not helpful, Grigor.
352
00:19:19,284 --> 00:19:22,639
It's not at all my place
to advise on this,
353
00:19:22,663 --> 00:19:27,101
but obviously you would have seen
Kerlov as a strong candidate.
354
00:19:27,125 --> 00:19:29,938
He preaches hate and fear.
Yes, fear.
355
00:19:29,962 --> 00:19:32,357
You cannot hold Russia without it.
356
00:19:32,381 --> 00:19:36,552
It's a lever in the emperor's hand
the church happily wields for him.
357
00:19:38,846 --> 00:19:40,848
Yes, I have made a decision.
358
00:19:41,932 --> 00:19:44,828
I'll start with a beer, move on to vodka,
359
00:19:44,852 --> 00:19:46,496
and then eat some pussy for dessert.
360
00:19:46,520 --> 00:19:48,522
Grigor, let's go.
361
00:19:50,899 --> 00:19:53,336
It is not your place to advise on this.
362
00:19:53,360 --> 00:19:55,213
Why do you care who it is so much?
363
00:19:55,237 --> 00:19:57,340
I desire Russia's goodness.
364
00:19:57,364 --> 00:20:00,343
I do not wish someone who will
take us back to the Dark Ages.
365
00:20:00,367 --> 00:20:04,472
Mm. You lie so well, Orlo.
366
00:20:04,496 --> 00:20:07,791
From one so accomplished,
the greatest of compliments.
367
00:20:09,001 --> 00:20:10,127
Oh.
368
00:20:14,756 --> 00:20:17,485
Such a burning love for God.
369
00:20:17,509 --> 00:20:19,970
One can love too much.
370
00:20:25,517 --> 00:20:28,288
♪♪
371
00:20:28,312 --> 00:20:30,230
These are pretty things.
372
00:20:31,773 --> 00:20:33,233
As are you, Vlad.
373
00:20:34,568 --> 00:20:35,903
(CHUCKLES)
374
00:20:41,658 --> 00:20:43,344
The empress.
375
00:20:43,368 --> 00:20:46,723
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY)
Oh, Empress.
376
00:20:46,747 --> 00:20:48,558
CATHERINE:
I saw it and thought of you.
377
00:20:48,582 --> 00:20:50,935
It is delightful.
378
00:20:50,959 --> 00:20:54,272
I'm sorry about my children.
(CHUCKLING)
379
00:20:54,296 --> 00:20:57,484
Boris is sick and they are...
(COUGHS)
380
00:20:57,508 --> 00:20:59,343
just crazy!
381
00:21:00,219 --> 00:21:03,156
(RECORDER TOOTING OFF‐KEY)
382
00:21:03,180 --> 00:21:04,973
They are delightful.
383
00:21:09,811 --> 00:21:12,415
It is so elegant.
384
00:21:12,439 --> 00:21:14,525
A lovely color.
385
00:21:15,817 --> 00:21:19,547
I saw it and it made me
think of you in your elegance.
386
00:21:19,571 --> 00:21:21,240
Thank you.
387
00:21:26,036 --> 00:21:27,722
They are made of Georgian gold,
388
00:21:27,746 --> 00:21:30,249
and I wished you to have one
the minute I saw them.
389
00:21:33,669 --> 00:21:36,231
You should not beg like this.
What?
390
00:21:36,255 --> 00:21:39,383
You are the empress.
Status is everything.
391
00:21:40,133 --> 00:21:41,736
I wish to be their friend.
392
00:21:41,760 --> 00:21:44,847
Aren't you sweet?
And don't they love to eat sweet things.
393
00:21:46,306 --> 00:21:47,975
Thanks for the egg.
394
00:21:51,144 --> 00:21:54,415
You will not become
actual friends with them, will you?
395
00:21:54,439 --> 00:21:56,960
I could not bear it.
396
00:21:56,984 --> 00:21:59,087
You are my first friend here,
397
00:21:59,111 --> 00:22:02,114
my true friend, nothing shall shake that.
398
00:22:02,948 --> 00:22:05,325
(INDISTINCT CHATTERING)
399
00:22:10,747 --> 00:22:12,249
Excuse me.
400
00:22:28,098 --> 00:22:29,909
Good day.
401
00:22:29,933 --> 00:22:31,536
Join me at midnight in my apartments.
402
00:22:31,560 --> 00:22:34,998
I will not be at your or anyone's whim.
403
00:22:35,022 --> 00:22:37,191
Of course, Empress.
404
00:22:38,901 --> 00:22:41,838
However, I often go walking at night,
405
00:22:41,862 --> 00:22:45,908
so I may be there, coincidentally,
or I may not.
406
00:22:47,326 --> 00:22:50,746
LEO: I do so enjoy
the length of these hallways.
407
00:22:53,832 --> 00:22:57,187
Oh. I've not been in here
since your father had an orgy one night,
408
00:22:57,211 --> 00:22:58,980
and a man put a carrot in my asshole.
409
00:22:59,004 --> 00:23:03,884
(GRUNTS SOFTLY) Emperor. Yes.
My old family apartments.
410
00:23:04,676 --> 00:23:06,779
It's been a few years,
but I am to stay awhile.
411
00:23:06,803 --> 00:23:08,156
What are you doing?
412
00:23:08,180 --> 00:23:11,826
I like trees. I am used to seeing them
from my bed at home.
413
00:23:11,850 --> 00:23:15,622
The aspect of these windows
do not allow it, so I'm planting one.
414
00:23:15,646 --> 00:23:17,457
Odd, but okay.
415
00:23:17,481 --> 00:23:19,584
You are officially the empress' lover.
416
00:23:19,608 --> 00:23:21,544
I released you, but she kept you.
417
00:23:21,568 --> 00:23:23,505
You released me?
418
00:23:23,529 --> 00:23:25,697
She was to tell you. She did not?
419
00:23:26,615 --> 00:23:27,759
She is a witch.
420
00:23:27,783 --> 00:23:29,761
Two things. Welcome to court.
421
00:23:29,785 --> 00:23:31,679
You're one of us now.
(GRUNTS)
422
00:23:31,703 --> 00:23:33,348
Huzzah.
(LEO COUGHS)
423
00:23:33,372 --> 00:23:35,391
Ah, Grigor. He's planting trees.
424
00:23:35,415 --> 00:23:37,018
He's a curious one.
PETER: Mm.
425
00:23:37,042 --> 00:23:39,854
(COUGHS)
He also seems unwell.
426
00:23:39,878 --> 00:23:41,648
Oh, I hit him quite hard.
Give him a drink.
427
00:23:41,672 --> 00:23:44,359
Let us sit in this indoor forest
and drink together.
428
00:23:44,383 --> 00:23:46,986
(SIGHS) A man should be friends
with his wife's lover.
429
00:23:47,010 --> 00:23:48,154
My father taught me,
430
00:23:48,178 --> 00:23:51,074
it is the only way things go well
and do not end in bloodshed.
431
00:23:51,098 --> 00:23:53,284
Grigor, do you agree?
Indeed.
432
00:23:53,308 --> 00:23:54,869
See, Grigor and I love each other.
433
00:23:54,893 --> 00:23:57,038
This morning, I ate a fig
out of his wife's pussy,
434
00:23:57,062 --> 00:23:58,498
and here we are.
What?
435
00:23:58,522 --> 00:24:01,960
It is a bond unbreakable.
Leo, we shall be friends.
436
00:24:01,984 --> 00:24:03,318
My honor, sir.
437
00:24:06,989 --> 00:24:09,950
(MEN SHOUTING AND GRUNTING)
438
00:24:16,665 --> 00:24:19,543
(LAUGHING AND SHOUTING)
439
00:24:26,300 --> 00:24:27,342
(VLAD CLEARS THROAT)
440
00:24:29,928 --> 00:24:31,430
What is this?
441
00:24:32,264 --> 00:24:35,368
A plum. P‐L‐U‐M.
442
00:24:35,392 --> 00:24:37,412
Mm. Your reading goes well.
443
00:24:37,436 --> 00:24:40,522
Count Leo Voronsky requests admittance.
444
00:24:46,236 --> 00:24:48,530
I know you're busy,
so I'll keep this brief.
445
00:24:49,239 --> 00:24:50,574
Go on.
446
00:24:52,326 --> 00:24:53,577
That was it.
447
00:24:54,328 --> 00:24:55,704
What was it?
448
00:24:57,497 --> 00:24:59,851
I was lying in my bed,
thinking of you,
449
00:24:59,875 --> 00:25:02,145
how exquisite you are,
450
00:25:02,169 --> 00:25:04,963
and I began to think
my mind was exaggerating it.
451
00:25:06,215 --> 00:25:09,426
And was it?
A little, yes, but not much.
452
00:25:12,387 --> 00:25:14,032
I came to see you last night,
453
00:25:14,056 --> 00:25:16,242
and found you with Peter, in a fruit fest.
454
00:25:16,266 --> 00:25:18,995
Ah. He wishes for us to be friends.
455
00:25:19,019 --> 00:25:21,104
I must be friends.
456
00:25:22,773 --> 00:25:25,710
You are good at this game,
pretending.
457
00:25:25,734 --> 00:25:27,712
I suppose I am.
458
00:25:27,736 --> 00:25:30,131
So how can I believe you?
459
00:25:30,155 --> 00:25:32,491
That you are‐‐ True with you?
460
00:25:35,202 --> 00:25:37,955
I suppose you only have
your instincts on it.
461
00:25:40,290 --> 00:25:42,376
I am something of a romantic.
462
00:25:44,461 --> 00:25:46,397
My fear is that you will‐‐.
463
00:25:46,421 --> 00:25:47,881
Break your heart.
464
00:25:48,674 --> 00:25:50,485
Were I to fall for you, that is.
465
00:25:50,509 --> 00:25:52,529
Which you have not.
466
00:25:52,553 --> 00:25:54,614
Not at all.
467
00:25:54,638 --> 00:25:58,183
You were a pleasure I decided to take
to slake my curiosity.
468
00:25:59,810 --> 00:26:02,455
You have a ruthless side,
469
00:26:02,479 --> 00:26:05,208
it makes my blood rush around a little.
470
00:26:05,232 --> 00:26:07,126
You are complicating me.
And you me.
471
00:26:07,150 --> 00:26:09,278
Seeing you with Peter.
472
00:26:10,070 --> 00:26:11,965
Am I a fool?
473
00:26:11,989 --> 00:26:14,449
I can be.
We all can be.
474
00:26:15,242 --> 00:26:17,887
Being with you, I've made myself
a part of his world.
475
00:26:17,911 --> 00:26:20,014
Mercurial as he is,
476
00:26:20,038 --> 00:26:21,891
delightful but unknown as you are,
477
00:26:21,915 --> 00:26:24,602
I am aware I invite trouble
into my otherwise easy life.
478
00:26:24,626 --> 00:26:27,272
And usually all I like to invite
is guests for drinks
479
00:26:27,296 --> 00:26:29,065
and a wander in the estate woods.
480
00:26:29,089 --> 00:26:31,860
Do not charm me so relentlessly.
481
00:26:31,884 --> 00:26:33,802
I have fallen for you.
482
00:26:35,012 --> 00:26:36,180
So...
483
00:26:38,265 --> 00:26:39,808
I'm fucked.
484
00:26:40,809 --> 00:26:43,121
I have decided to embrace it.
485
00:26:43,145 --> 00:26:44,873
If you wish to toss me aside now,
486
00:26:44,897 --> 00:26:46,499
you will break a large piece of me inside,
487
00:26:46,523 --> 00:26:48,334
but I would be free
to escape to my estate,
488
00:26:48,358 --> 00:26:51,337
and in time, I'd perhaps mend.
489
00:26:51,361 --> 00:26:53,989
You'd do me a brutal favor
if you did, so...
490
00:26:55,324 --> 00:26:56,867
Choose?
491
00:26:58,619 --> 00:26:59,786
Choose.
492
00:27:02,539 --> 00:27:03,790
I...
493
00:27:05,584 --> 00:27:06,960
You may go.
494
00:27:10,088 --> 00:27:11,840
For the moment.
495
00:27:12,674 --> 00:27:13,800
I'm...
496
00:27:15,511 --> 00:27:16,803
will think.
497
00:27:29,274 --> 00:27:31,836
GEORGINA: Daddy loved gambling.
498
00:27:31,860 --> 00:27:33,880
I once awoke to him
chopping off my pigtails
499
00:27:33,904 --> 00:27:35,423
because he'd lost them
to the creepy footman.
500
00:27:35,447 --> 00:27:36,841
(LAUGHS)
PETER: Mm.
501
00:27:36,865 --> 00:27:39,344
The worst part was him losing
the fucking vineyards,
502
00:27:39,368 --> 00:27:41,804
and now we have to pay
for this delicious wine.
503
00:27:41,828 --> 00:27:44,081
It is delicious. Mm.
504
00:27:46,124 --> 00:27:48,019
(GLASS SHATTERING)
Mm.
505
00:27:48,043 --> 00:27:49,628
(GRIGOR LAUGHS)
506
00:27:50,963 --> 00:27:53,924
(BOTH LAUGHING)
Shh! Shh!
507
00:27:56,260 --> 00:27:59,447
Ahem. The bishops assemble, sir.
508
00:27:59,471 --> 00:28:01,407
We must decide today.
509
00:28:01,431 --> 00:28:03,743
PETER:
We are eating oysters, for fuck's sakes.
510
00:28:03,767 --> 00:28:06,186
Must you interrupt? Get out!
511
00:28:08,730 --> 00:28:10,250
(GRIGOR LAUGHING)
512
00:28:10,274 --> 00:28:12,460
(ALL LAUGHING)
513
00:28:12,484 --> 00:28:14,045
So rude!
514
00:28:14,069 --> 00:28:16,005
Mm.
How's it going?
515
00:28:16,029 --> 00:28:18,591
Badly. God should really give me a sign.
516
00:28:18,615 --> 00:28:19,968
Lazy fucker.
517
00:28:19,992 --> 00:28:21,427
Me?
518
00:28:21,451 --> 00:28:22,470
God!
519
00:28:22,494 --> 00:28:24,764
Oh.
Well, both of you, really.
520
00:28:24,788 --> 00:28:26,558
(GEORGINA AND GRIGOR LAUGHING)
521
00:28:26,582 --> 00:28:28,643
Why don't they just kill them all
and instate me?
522
00:28:28,667 --> 00:28:31,938
I look good in black and I'm under
a hundred, it'll be refreshing for all.
523
00:28:31,962 --> 00:28:34,566
That's a brilliant idea. Well done.
Thank you.
524
00:28:34,590 --> 00:28:37,694
No. What I said. A fucking sign.
525
00:28:37,718 --> 00:28:39,928
Why must I do all the work?
526
00:28:46,018 --> 00:28:47,436
For you.
527
00:28:50,981 --> 00:28:52,959
This is from Svenska.
528
00:28:52,983 --> 00:28:55,152
She's invited me to a tea dance this day.
529
00:28:55,986 --> 00:28:58,548
Someone realizes she needs to make peace.
530
00:28:58,572 --> 00:29:00,157
Hmm.
531
00:29:02,784 --> 00:29:04,870
(INDISTINCT CHATTERING)
532
00:29:09,082 --> 00:29:11,311
Thank you for your beautiful gift.
533
00:29:11,335 --> 00:29:15,523
Give the empress some air.
You will crush her.
534
00:29:15,547 --> 00:29:17,174
Sit, my dear.
535
00:29:21,428 --> 00:29:22,906
Thank you.
536
00:29:22,930 --> 00:29:24,574
And for the invitation.
537
00:29:24,598 --> 00:29:28,101
Your gift was beautiful.
You have exquisite taste.
538
00:29:28,644 --> 00:29:30,687
I always think that of you.
539
00:29:31,355 --> 00:29:34,667
I try, as there isn't
much else to do here.
540
00:29:34,691 --> 00:29:37,128
(ALL LAUGHING SOFTLY)
How is your lover?
541
00:29:37,152 --> 00:29:39,214
Oh, yes. Do tell.
542
00:29:39,238 --> 00:29:40,882
His father was astonishing.
543
00:29:40,906 --> 00:29:42,258
He was my first.
544
00:29:42,282 --> 00:29:44,636
Lay Leo on a dish for us, Empress.
545
00:29:44,660 --> 00:29:46,453
We wish to know you.
546
00:29:47,871 --> 00:29:50,666
It's... it's a private thing.
547
00:29:51,959 --> 00:29:53,043
Of course.
548
00:29:54,503 --> 00:29:55,563
Shall we dance?
549
00:29:55,587 --> 00:29:58,549
(UP‐TEMPO INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
550
00:30:05,347 --> 00:30:06,723
(THWACKS)
(CATHERINE GRUNTS)
551
00:30:08,016 --> 00:30:10,561
♪♪
552
00:30:17,609 --> 00:30:18,777
(SIGHS)
553
00:30:20,237 --> 00:30:21,780
(GROANS)
554
00:30:22,447 --> 00:30:23,574
Hmm.
555
00:30:32,875 --> 00:30:35,252
(SIGHS, GRUNTS)
556
00:30:43,677 --> 00:30:45,304
(LAUGHS SOFTLY)
557
00:30:53,312 --> 00:30:54,123
(THWACKS)
558
00:30:54,147 --> 00:30:55,689
(THUDS)
559
00:30:56,690 --> 00:30:58,418
Dear Catherine, are you all right?
560
00:30:58,442 --> 00:30:59,961
We get caught up in the music.
561
00:30:59,985 --> 00:31:01,629
LADY SVENSKA:
And you are new to the dance.
562
00:31:01,653 --> 00:31:03,173
It is a very precise thing.
563
00:31:03,197 --> 00:31:05,425
If you are not right place, right time,
564
00:31:05,449 --> 00:31:08,178
and it tune with your partner,
it is a dangerous thing.
565
00:31:08,202 --> 00:31:11,622
Oh. No, I'm fine.
566
00:31:14,166 --> 00:31:17,103
Oh. That is my nose blood.
567
00:31:17,127 --> 00:31:19,397
Let us applaud the empress
for her bravery.
568
00:31:19,421 --> 00:31:22,233
Show her our respect.
569
00:31:22,257 --> 00:31:24,301
The empress.
570
00:31:30,265 --> 00:31:32,118
I could tell my husband what you did.
571
00:31:32,142 --> 00:31:35,038
There are plates of food
your husband likes better than you.
572
00:31:35,062 --> 00:31:37,749
You are nothing but a tolerated womb.
573
00:31:37,773 --> 00:31:39,918
We will never disrespect you
in front of him,
574
00:31:39,942 --> 00:31:43,278
but you will do well to know your place
in regard to me and my ladies.
575
00:31:44,488 --> 00:31:47,509
Do not attempt to take them
from me again...
576
00:31:47,533 --> 00:31:48,951
horse fucker.
577
00:31:50,244 --> 00:31:51,495
(SLAMS)
578
00:32:04,758 --> 00:32:06,134
(SOBBING QUIETLY)
579
00:32:12,808 --> 00:32:14,452
What's happened?
580
00:32:14,476 --> 00:32:16,871
A tea dance.
581
00:32:16,895 --> 00:32:18,206
Are you all right?
582
00:32:18,230 --> 00:32:20,625
It is unbearable, this place.
583
00:32:20,649 --> 00:32:21,793
Fuck!
584
00:32:21,817 --> 00:32:23,670
Cry.
585
00:32:23,694 --> 00:32:25,279
I can feel it in you.
586
00:32:30,868 --> 00:32:34,580
(SOBBING)
587
00:32:36,707 --> 00:32:38,667
(CRYING LOUDLY)
588
00:32:41,628 --> 00:32:44,816
I... I miss home.
589
00:32:44,840 --> 00:32:46,192
(CRYING)
590
00:32:46,216 --> 00:32:47,443
What else?
591
00:32:47,467 --> 00:32:49,887
I hate everyone.
592
00:32:50,345 --> 00:32:51,573
What else?
593
00:32:51,597 --> 00:32:54,284
I don't like eating moose lips,
594
00:32:54,308 --> 00:32:57,203
but everyone's always going on about them.
595
00:32:57,227 --> 00:32:59,038
Disgusting stuff.
596
00:32:59,062 --> 00:33:00,898
(CRYING)
597
00:33:02,733 --> 00:33:05,944
Like a storm departing your body.
598
00:33:10,574 --> 00:33:12,552
To cry is very Russian.
599
00:33:12,576 --> 00:33:15,412
It is salty and vodka‐laced usually.
600
00:33:22,336 --> 00:33:24,439
What of politics?
601
00:33:24,463 --> 00:33:25,940
You never even speak of it.
602
00:33:25,964 --> 00:33:28,318
What needs to be said
of throwing your life at a brick wall
603
00:33:28,342 --> 00:33:29,903
until the wall is still there,
604
00:33:29,927 --> 00:33:32,363
but you're bones and mush in a skin bag?
605
00:33:32,387 --> 00:33:34,389
Change is possible.
606
00:33:38,936 --> 00:33:41,498
When I was 12,
607
00:33:41,522 --> 00:33:44,375
the war edged its way toward us.
608
00:33:44,399 --> 00:33:47,086
Suddenly men appeared in our wheat fields.
609
00:33:47,110 --> 00:33:49,339
The whole of the land was lost
in a blue smoke
610
00:33:49,363 --> 00:33:52,717
with shapes like ghosts shifting amid it.
611
00:33:52,741 --> 00:33:54,511
But then the fighting stopped.
612
00:33:54,535 --> 00:33:56,954
Rain came and washed the blood away.
613
00:33:57,663 --> 00:33:59,599
We replanted.
614
00:33:59,623 --> 00:34:01,976
The wheat grew back.
615
00:34:02,000 --> 00:34:04,854
And as my father and I
walked through the field again,
616
00:34:04,878 --> 00:34:06,547
he asked me,
617
00:34:07,881 --> 00:34:09,258
"Who won?"
618
00:34:11,009 --> 00:34:12,862
So nothing matters?
619
00:34:12,886 --> 00:34:14,680
We'll all be dust.
620
00:34:15,389 --> 00:34:17,349
I will be happy dust.
621
00:34:18,725 --> 00:34:21,955
So your happiness is a political stand?
622
00:34:21,979 --> 00:34:25,291
Indeed it is.
And I will not resile from it.
623
00:34:25,315 --> 00:34:26,835
Shall we have another?
624
00:34:26,859 --> 00:34:29,045
I do not know whether I...
625
00:34:29,069 --> 00:34:31,506
admire it or despise it.
626
00:34:31,530 --> 00:34:34,658
Neither do I,
so I suggest you do neither.
627
00:34:39,121 --> 00:34:40,914
Merely enjoy me.
628
00:34:41,999 --> 00:34:44,602
Maybe... lick me a little.
629
00:34:44,626 --> 00:34:46,295
If you feel like it.
630
00:34:50,424 --> 00:34:51,943
Hmm.
631
00:34:51,967 --> 00:34:55,304
You know, I'm sorry,
but I cannot let you go.
632
00:34:58,265 --> 00:35:02,144
I never thought being doomed
would feel so pleasant.
633
00:35:09,151 --> 00:35:11,462
(INDISTINCT CHATTERING)
634
00:35:11,486 --> 00:35:12,696
(DOORS CLOSE)
635
00:35:17,784 --> 00:35:19,888
(WHISPERS): Archie,
you still have your visions
636
00:35:19,912 --> 00:35:21,431
and communications with God?
637
00:35:21,455 --> 00:35:25,518
Uh, they come to me
under certain conditions.
638
00:35:25,542 --> 00:35:27,687
Or he says they do.
639
00:35:27,711 --> 00:35:29,564
ARCHBISHOP: I am blessed to have
a connection with our Lord.
640
00:35:29,588 --> 00:35:31,900
It's so unusual,
I understand your disbelief,
641
00:35:31,924 --> 00:35:34,527
for your faith and imagination
are pedestrian.
642
00:35:34,551 --> 00:35:36,571
He just said, "Fuck you,"
if you did not get that, Orlo.
643
00:35:36,595 --> 00:35:39,324
I did, sir.
Great. So, my idea.
644
00:35:39,348 --> 00:35:42,202
Do your vision. Ask God who I should pick.
645
00:35:42,226 --> 00:35:44,454
What? No. No.
No?
646
00:35:44,478 --> 00:35:46,331
What the fuck are you talking for?
647
00:35:46,355 --> 00:35:49,834
I will pull out your tongue and eat it
with a nice salsa verde if it moves again.
648
00:35:49,858 --> 00:35:52,754
It does not really work like that.
649
00:35:52,778 --> 00:35:55,965
God‐‐
Tell him I'm fucking asking.
650
00:35:55,989 --> 00:35:57,258
I am ordained by God,
651
00:35:57,282 --> 00:35:58,968
so he needs to play handball
with me on this
652
00:35:58,992 --> 00:36:01,471
if he doesn't want it all fucked up
by a wrong choice.
653
00:36:01,495 --> 00:36:07,227
Of course. I will see if I can
create the conditions for a vision.
654
00:36:07,251 --> 00:36:09,837
Fuck me.
Did you just speak?
655
00:36:23,267 --> 00:36:26,704
C... D...
656
00:36:26,728 --> 00:36:29,082
E... F...
657
00:36:29,106 --> 00:36:30,708
(ORLO GROANS)
658
00:36:30,732 --> 00:36:32,961
ORLO: He has sent Archie... G...
659
00:36:32,985 --> 00:36:36,923
to commune with God.
(SIGHS)
660
00:36:36,947 --> 00:36:39,676
God will show Archie a sign,
661
00:36:39,700 --> 00:36:43,221
and he will pick the patriarch
and inform Peter.
662
00:36:43,245 --> 00:36:45,682
He fucking has whoever he wants.
663
00:36:45,706 --> 00:36:48,476
Lying, disingenuous prick.
Ow!
664
00:36:48,500 --> 00:36:50,311
Marial!
665
00:36:50,335 --> 00:36:53,731
He is a good man,
and a holy man in his heart.
666
00:36:53,755 --> 00:36:56,151
He is your friend and cousin.
You are biased.
667
00:36:56,175 --> 00:36:58,236
He is a political animal,
668
00:36:58,260 --> 00:37:00,613
always protecting the power
and wealth of the church.
669
00:37:00,637 --> 00:37:03,908
He is a bishop,
that is what you would call his job.
670
00:37:03,932 --> 00:37:07,579
As it is your job to be an annoying,
un‐fucked insect.
671
00:37:07,603 --> 00:37:09,479
Marial, take a breath.
672
00:37:11,148 --> 00:37:14,711
Orlo, if he is a political animal,
673
00:37:14,735 --> 00:37:16,796
he can be reasoned with.
674
00:37:16,820 --> 00:37:18,673
He does at least speak to women,
675
00:37:18,697 --> 00:37:21,384
so he has one up on our man, anyway.
676
00:37:21,408 --> 00:37:23,577
You have done deals in the past.
677
00:37:24,703 --> 00:37:26,055
Yes.
678
00:37:26,079 --> 00:37:28,725
So, push him toward our man.
679
00:37:28,749 --> 00:37:29,685
I could talk to him.
680
00:37:29,709 --> 00:37:32,312
ORLO: And he'll wonder why a woman
cares about the patriarch
681
00:37:32,336 --> 00:37:34,647
and tip our hand.
682
00:37:34,671 --> 00:37:37,025
(SIGHS)
It is my job.
683
00:37:37,049 --> 00:37:39,384
The patriarch affects the women, too.
684
00:37:40,177 --> 00:37:41,821
Just ask my nanny,
685
00:37:41,845 --> 00:37:44,240
who got pregnant out of wedlock,
686
00:37:44,264 --> 00:37:46,659
and they fucking killed her
in her village
687
00:37:46,683 --> 00:37:49,412
at the priest's behest!
688
00:37:49,436 --> 00:37:51,021
(DOORS SLAM)
689
00:37:55,025 --> 00:37:56,586
Orlo is wrong.
690
00:37:56,610 --> 00:37:58,445
Archie is a good man.
691
00:37:59,112 --> 00:38:01,299
I never got over the fingering,
to be honest.
692
00:38:01,323 --> 00:38:02,717
He had to do that.
693
00:38:02,741 --> 00:38:05,911
It is his role and duty.
694
00:38:07,663 --> 00:38:09,641
When my mother died,
695
00:38:09,665 --> 00:38:12,685
and my father clutched a bottle
and a whore to his breast
696
00:38:12,709 --> 00:38:15,146
instead of his young children,
697
00:38:15,170 --> 00:38:20,068
he took care of me,
and my sister, every day.
698
00:38:20,092 --> 00:38:24,447
He has a hard head for politics,
but trust me, a good heart.
699
00:38:24,471 --> 00:38:26,950
Leaving the bony fingers aside.
700
00:38:26,974 --> 00:38:28,684
(CHUCKLES)
701
00:38:35,941 --> 00:38:37,359
Archie.
702
00:38:38,318 --> 00:38:39,838
Orlo.
703
00:38:39,862 --> 00:38:42,698
Can we talk about who the patriarch
should be?
704
00:38:43,657 --> 00:38:47,679
Always with the politics, Orlo.
What a small world you live in.
705
00:38:47,703 --> 00:38:51,683
Everything is politics, Archie.
That just means your price is high.
706
00:38:51,707 --> 00:38:54,018
You are going to have a vision,
707
00:38:54,042 --> 00:38:56,479
and lo and behold, it will be Kerlov.
708
00:38:56,503 --> 00:38:59,357
I feel sorry for you
that you think that.
709
00:38:59,381 --> 00:39:01,067
That's the problem with your philosophy.
710
00:39:01,091 --> 00:39:02,986
You aggrandize the individual,
711
00:39:03,010 --> 00:39:04,803
think we're not part of something bigger.
712
00:39:05,637 --> 00:39:07,991
It's a barren wasteland of aloneness
713
00:39:08,015 --> 00:39:10,535
that you try to push us towards.
714
00:39:10,559 --> 00:39:13,246
God enfolds us.
715
00:39:13,270 --> 00:39:15,915
His love enfolds us.
716
00:39:15,939 --> 00:39:19,085
And right now your bullshit
enfolds me.
717
00:39:19,109 --> 00:39:22,213
Any warmth I can bring, my friend.
718
00:39:22,237 --> 00:39:25,175
Let us work out
who suits us both best.
719
00:39:25,199 --> 00:39:26,676
All I ask.
720
00:39:26,700 --> 00:39:29,137
I'm God's servant, not yours.
721
00:39:29,161 --> 00:39:31,014
No politics.
722
00:39:31,038 --> 00:39:32,807
He directs me.
723
00:39:32,831 --> 00:39:35,018
Tarcinkus is a good man,
724
00:39:35,042 --> 00:39:36,936
all I wanted to say,
725
00:39:36,960 --> 00:39:39,898
a man we can both work with.
726
00:39:39,922 --> 00:39:42,025
He has no real opinions.
727
00:39:42,049 --> 00:39:43,526
Shit.
728
00:39:43,550 --> 00:39:45,778
ELIZABETH: "Now here, now there",
729
00:39:45,802 --> 00:39:48,656
"the roving fancy flies,
730
00:39:48,680 --> 00:39:53,161
"till some loved object
strikes her wandering eyes,
731
00:39:53,185 --> 00:39:58,500
"whose silken fetters
all the senses bind,
732
00:39:58,524 --> 00:40:03,755
and soft captivity involves the mind."
733
00:40:03,779 --> 00:40:05,322
Hello.
734
00:40:06,114 --> 00:40:07,967
The women.
735
00:40:07,991 --> 00:40:09,344
Ah, yes.
736
00:40:09,368 --> 00:40:11,912
I heard a tea dance got out of hand.
737
00:40:16,583 --> 00:40:18,937
They hate me.
738
00:40:18,961 --> 00:40:22,899
Well, you did stripe Svenska
most marvelously.
739
00:40:22,923 --> 00:40:25,151
But her surface is what matters to her,
740
00:40:25,175 --> 00:40:26,969
and you scratched it hard.
741
00:40:28,720 --> 00:40:30,406
I want them to like me.
742
00:40:30,430 --> 00:40:33,451
Why? They are dreary.
743
00:40:33,475 --> 00:40:36,454
All you need to do
is be respected by them
744
00:40:36,478 --> 00:40:38,581
and show responsibility for them.
745
00:40:38,605 --> 00:40:40,625
Show responsibility?
746
00:40:40,649 --> 00:40:43,193
You are the only voice the women have.
747
00:40:43,735 --> 00:40:46,548
But I do not have a voice.
You must grow one.
748
00:40:46,572 --> 00:40:49,801
As you will grow an heir
in your bright, shiny womb.
749
00:40:49,825 --> 00:40:51,285
Oh, wait.
750
00:40:57,624 --> 00:40:59,185
CATHERINE: What are these?
751
00:40:59,209 --> 00:41:00,728
Inspiration
752
00:41:00,752 --> 00:41:02,480
and education.
753
00:41:02,504 --> 00:41:04,649
Is it physically possible?
754
00:41:04,673 --> 00:41:06,234
I thought not,
755
00:41:06,258 --> 00:41:08,403
but as long as you have
someone to brace you,
756
00:41:08,427 --> 00:41:09,970
that one is excellent.
757
00:41:10,929 --> 00:41:12,931
Though painful for a few days after.
758
00:41:14,349 --> 00:41:16,327
You're intrigued.
759
00:41:16,351 --> 00:41:18,788
They fire something in me.
760
00:41:18,812 --> 00:41:20,647
Hmm.
761
00:41:21,148 --> 00:41:24,401
Which brings me to this horse story.
762
00:41:25,277 --> 00:41:29,048
I wanted to, but the horse said no,
and neigh means neigh.
763
00:41:29,072 --> 00:41:30,466
(LAUGHS)
764
00:41:30,490 --> 00:41:32,534
You are a delight.
765
00:41:33,076 --> 00:41:36,890
We are all animals, so I would not
judge it harshly if you had.
766
00:41:36,914 --> 00:41:39,726
I once saw a deer so beautiful,
767
00:41:39,750 --> 00:41:42,145
I leant against a tree
with my dress raised,
768
00:41:42,169 --> 00:41:44,213
hoping it would mount me.
769
00:41:48,091 --> 00:41:49,402
Anyways,
770
00:41:49,426 --> 00:41:51,446
the ladies.
771
00:41:51,470 --> 00:41:53,823
You may have to slap Marial down.
772
00:41:53,847 --> 00:41:55,533
That's what she said.
773
00:41:55,557 --> 00:41:56,618
Wise girl.
774
00:41:56,642 --> 00:41:59,829
You cannot choose a servant
over a lady. It will not do.
775
00:41:59,853 --> 00:42:01,230
I will not.
776
00:42:03,065 --> 00:42:04,274
(GASPS)
777
00:42:05,943 --> 00:42:07,170
(LAUGHS)
778
00:42:07,194 --> 00:42:10,590
Just like that. See?
779
00:42:10,614 --> 00:42:12,675
It is not easy being empress,
780
00:42:12,699 --> 00:42:15,053
but you can do it.
(CATHERINE SIGHS)
781
00:42:15,077 --> 00:42:17,639
Now, I have these sticks from Asia.
782
00:42:17,663 --> 00:42:19,307
They are to enhance your fertility,
783
00:42:19,331 --> 00:42:22,101
but I cannot work out
whether we wave them over your womb
784
00:42:22,125 --> 00:42:23,836
or insert them into you.
785
00:42:24,837 --> 00:42:27,464
I'm pretty sure it's
a "wave them" situation.
786
00:42:31,301 --> 00:42:33,971
(BIRDS CHIRPING)
787
00:42:46,275 --> 00:42:49,278
(ARCHBISHOP GASPING)
788
00:42:55,742 --> 00:42:57,452
Are you all right?
789
00:43:03,000 --> 00:43:05,311
You shimmer...
790
00:43:05,335 --> 00:43:07,188
with radiance.
791
00:43:07,212 --> 00:43:09,732
Are you an angel?
792
00:43:09,756 --> 00:43:12,068
(DISTORTED)
Some have said it.
793
00:43:12,092 --> 00:43:15,905
Guidance. Thank you for coming.
794
00:43:15,929 --> 00:43:19,617
Apparently, you have a good heart
under those dark clothes.
795
00:43:19,641 --> 00:43:21,268
I do.
796
00:43:22,603 --> 00:43:25,165
You could help Russia.
797
00:43:25,189 --> 00:43:26,875
It is awry.
798
00:43:26,899 --> 00:43:29,318
I wish nothing else.
799
00:43:30,944 --> 00:43:34,924
Who should it be, the patriarch?
800
00:43:34,948 --> 00:43:37,659
Guidance is sought.
801
00:43:38,911 --> 00:43:41,079
Perhaps it is you.
802
00:43:41,788 --> 00:43:43,207
Me?
803
00:43:45,167 --> 00:43:46,710
But I'm not...
804
00:43:49,129 --> 00:43:50,690
worthy.
805
00:43:50,714 --> 00:43:52,650
You see women.
806
00:43:52,674 --> 00:43:55,069
You are smart.
807
00:43:55,093 --> 00:43:57,697
You can bring Russia right,
808
00:43:57,721 --> 00:44:01,433
through your heart,
and through faith and change.
809
00:44:02,684 --> 00:44:05,020
(SOBBING)
810
00:44:05,729 --> 00:44:08,065
Okay. Good.
811
00:44:09,608 --> 00:44:10,901
Bye.
812
00:44:12,736 --> 00:44:14,321
(SOBBING)
813
00:44:15,572 --> 00:44:18,885
Emperor, I must make an impassioned plea
814
00:44:18,909 --> 00:44:21,346
for you to just choose
Bishop Pavel Lopov Tarcinkus.
815
00:44:21,370 --> 00:44:23,515
He is of fair, wise mind,
816
00:44:23,539 --> 00:44:25,517
and if you sit with him
and sip vodka a minute,
817
00:44:25,541 --> 00:44:29,187
you will see he is of tender heart,
and the perfect choice.
818
00:44:29,211 --> 00:44:31,314
I suppose I could. Does he like me?
819
00:44:31,338 --> 00:44:33,817
Of course! He‐He loves you.
820
00:44:33,841 --> 00:44:36,051
Emperor! A sign!
821
00:44:36,844 --> 00:44:38,947
God sent me an angel.
822
00:44:38,971 --> 00:44:40,615
He does look completely strange.
823
00:44:40,639 --> 00:44:42,575
GRIGOR:
His eyes. And he's‐he's shaking.
824
00:44:42,599 --> 00:44:44,577
Sir‐‐
PETER: God sent a vision?
825
00:44:44,601 --> 00:44:46,454
What does he say? Who does he want?
826
00:44:46,478 --> 00:44:51,334
Emperor, allow me to present...
827
00:44:51,358 --> 00:44:53,127
myself!
828
00:44:53,151 --> 00:44:54,504
Yourself?
829
00:44:54,528 --> 00:44:56,339
As the patriarch!
830
00:44:56,363 --> 00:44:59,843
It's what He wants, for me to rise,
831
00:44:59,867 --> 00:45:01,910
and help you make Russia great.
832
00:45:03,036 --> 00:45:04,913
Did the angel talk about me?
833
00:45:06,248 --> 00:45:08,560
Not directly.
Of course he can't.
834
00:45:08,584 --> 00:45:10,770
It's totally against the rules.
He's not old enough.
835
00:45:10,794 --> 00:45:13,398
Not a senior member of the synod‐‐
Shut up.
836
00:45:13,422 --> 00:45:14,798
We can deal with that.
837
00:45:15,924 --> 00:45:16,967
Archie.
838
00:45:19,386 --> 00:45:21,906
Look into my eyes.
839
00:45:21,930 --> 00:45:23,432
Tell me what you see.
840
00:45:32,900 --> 00:45:35,420
The soul of a king!
841
00:45:35,444 --> 00:45:37,505
♪♪
842
00:45:37,529 --> 00:45:40,991
(SOBBING)
843
00:45:43,368 --> 00:45:45,138
(FIREWORKS WHISTLING)
844
00:45:45,162 --> 00:45:46,413
(POPPING)
845
00:45:48,165 --> 00:45:50,250
(LAUGHTER)
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
846
00:46:04,556 --> 00:46:06,534
So.
847
00:46:06,558 --> 00:46:08,328
Tell me of your lives here.
848
00:46:08,352 --> 00:46:10,538
LADY SVENSKA:
All is bliss in the court of Peter.
849
00:46:10,562 --> 00:46:12,624
CATHERINE:
Of course life is bliss here,
850
00:46:12,648 --> 00:46:15,543
but if tiny improvements could be made,
851
00:46:15,567 --> 00:46:17,629
and I could help you as empress,
852
00:46:17,653 --> 00:46:21,382
that would gladden my heart to be a friend
and a use to you all.
853
00:46:21,406 --> 00:46:23,259
Why don't you stop the war?
854
00:46:23,283 --> 00:46:25,386
(SNICKERING)
CATHERINE: I will note it down.
855
00:46:25,410 --> 00:46:28,473
But it is probably
beyond me at this point.
856
00:46:28,497 --> 00:46:31,375
Maybe more immediate things.
857
00:46:32,751 --> 00:46:34,854
Well, the carriages are always
in disrepair.
858
00:46:34,878 --> 00:46:36,898
They do not fix them fast enough.
859
00:46:36,922 --> 00:46:39,776
I see. I shall look into it.
860
00:46:39,800 --> 00:46:43,279
How is your son, Tatyana?
Boris. He was unwell.
861
00:46:43,303 --> 00:46:45,389
Fucking Chekhov saw him, but...
862
00:46:46,598 --> 00:46:48,952
We need better doctors than the Chekhovs.
863
00:46:48,976 --> 00:46:52,539
Boris coughs blood, and the fool
puts leeches on his throat.
864
00:46:52,563 --> 00:46:55,750
I do not know doctoring,
but it seems ridiculous.
865
00:46:55,774 --> 00:46:57,836
And my dearest Boris gets sicker.
866
00:46:57,860 --> 00:46:59,963
He basically killed Raisa.
Exactly.
867
00:46:59,987 --> 00:47:03,466
CATHERINE: Indeed.
We must have the most modern medicine.
868
00:47:03,490 --> 00:47:06,344
We shall bring a new doctor from France.
869
00:47:06,368 --> 00:47:09,597
What a friend you are to us.
870
00:47:09,621 --> 00:47:11,081
How is Leo?
871
00:47:14,001 --> 00:47:16,187
He makes my skin tingle
872
00:47:16,211 --> 00:47:18,773
and my heart gladden.
(ALL TITTERING)
873
00:47:18,797 --> 00:47:20,942
Surely more detail than that.
874
00:47:20,966 --> 00:47:24,028
If you really are our friend,
we will need you to open up to us,
875
00:47:24,052 --> 00:47:26,739
if it is true,
and we are to feel you love us.
876
00:47:26,763 --> 00:47:28,557
Shut up, whore.
877
00:47:29,558 --> 00:47:31,518
She cannot‐‐ Apologize.
878
00:47:34,354 --> 00:47:36,749
I will see to her later.
879
00:47:36,773 --> 00:47:38,877
Go back to your quarters, Marial.
880
00:47:38,901 --> 00:47:40,962
Neeeeigh!
881
00:47:40,986 --> 00:47:42,088
(GRUNTS)
882
00:47:42,112 --> 00:47:44,823
Do not ever do that.
883
00:47:45,991 --> 00:47:48,702
That goes for all of you. Am I heard?
884
00:47:49,745 --> 00:47:51,931
I have spoken to my husband on this,
885
00:47:51,955 --> 00:47:54,392
and he sees it as a sleight on him.
886
00:47:54,416 --> 00:47:59,105
If it is heard again,
no matter what family, what wealth,
887
00:47:59,129 --> 00:48:01,858
they will be a servant,
stripped of everything,
888
00:48:01,882 --> 00:48:05,361
and we will slap the shit out of them
on a daily basis.
889
00:48:05,385 --> 00:48:06,845
Am I heard?
890
00:48:08,514 --> 00:48:11,201
Marial, wipe the blood from your nose.
891
00:48:11,225 --> 00:48:12,809
Pour me wine.
892
00:48:15,437 --> 00:48:18,774
Now, other things you ladies need from me?
893
00:48:19,816 --> 00:48:23,779
Lady Svenska, can I help you in any way?
894
00:48:24,905 --> 00:48:26,549
No, Empress. I am satisfied.
895
00:48:26,573 --> 00:48:28,909
Mm. Marvelous.
896
00:48:29,785 --> 00:48:31,286
Good day, then.
897
00:48:37,084 --> 00:48:40,730
Empress, I think you may be a natural,
well done.
898
00:48:40,754 --> 00:48:44,150
Thank you. Amazing party.
Oh.
899
00:48:44,174 --> 00:48:46,569
You seem to live by your own rules.
900
00:48:46,593 --> 00:48:48,679
It helps they think I'm mad.
901
00:48:49,763 --> 00:48:52,116
A new patriarch. Huzzah!
902
00:48:52,140 --> 00:48:53,910
ALL: Huzzah!
903
00:48:53,934 --> 00:48:55,912
This is a terrible mistake.
904
00:48:55,936 --> 00:48:57,956
Do not worry.
905
00:48:57,980 --> 00:49:00,834
All is bliss in the court
of Catherine the Great.
906
00:49:00,858 --> 00:49:02,418
Oh, to the empress.
907
00:49:02,442 --> 00:49:05,338
She is finding her feet here,
and her fists.
908
00:49:05,362 --> 00:49:06,714
ALL: Huzzah!
909
00:49:06,738 --> 00:49:08,758
Apparently she fucked a horse
before she got here.
910
00:49:08,782 --> 00:49:11,427
MAN: Huzzah.
For I am all for fucking,
911
00:49:11,451 --> 00:49:13,721
and after Archie blesses us,
we will all begin.
912
00:49:13,745 --> 00:49:15,539
ALL: Huzzah!
913
00:49:28,093 --> 00:49:29,511
(DOOR CLOSES)
914
00:49:30,846 --> 00:49:33,992
What else can one have faith in
but love?
915
00:49:34,016 --> 00:49:36,143
I thought it was an answer.
916
00:49:37,436 --> 00:49:39,605
I now realize it is a question.
917
00:49:43,066 --> 00:49:44,401
(WHISPERS): Pick one.
918
00:49:48,614 --> 00:49:51,801
("ORGASM ADDICT" BY BUZZCOCKS PLAYING)
919
00:49:51,825 --> 00:49:54,262
♪ But now you find out
that it's a habit that sticks ♪
920
00:49:54,286 --> 00:49:56,931
♪ And you're an orgasm addict ♪
921
00:49:56,955 --> 00:49:59,350
♪ You're an orgasm addict ♪
922
00:49:59,374 --> 00:50:01,769
♪ Sneaking in the back door
with dirty magazines ♪
923
00:50:01,793 --> 00:50:04,314
♪ Now your mother wants to know
'bout all the stains on your jeans ♪
924
00:50:04,338 --> 00:50:06,274
♪ And you're an orgasm addict ♪
925
00:50:06,298 --> 00:50:08,818
♪ You're an orgasm addict ♪
926
00:50:08,842 --> 00:50:11,404
♪ Uh‐huh, uh‐huh ♪
927
00:50:11,428 --> 00:50:13,013
♪ Uh ♪
928
00:50:14,097 --> 00:50:16,534
♪ Uh‐huh, uh‐huh ♪
929
00:50:16,558 --> 00:50:18,227
♪ Uh ♪
930
00:50:19,228 --> 00:50:21,664
♪ You get in a heat, you get in a sulk ♪
931
00:50:21,688 --> 00:50:24,292
♪ But you still keep a‐beating
your meat to pulp ♪
932
00:50:24,316 --> 00:50:26,169
♪ And you're an orgasm addict ♪
933
00:50:26,193 --> 00:50:28,713
♪ You're an orgasm addict ♪
934
00:50:28,737 --> 00:50:31,424
♪ You're a kid Casanova,
you're no Joseph ♪
935
00:50:31,448 --> 00:50:34,260
♪ It's a labor of love
fucking yourself to death ♪
936
00:50:34,284 --> 00:50:36,179
♪ Orgasm addict ♪
937
00:50:36,203 --> 00:50:38,097
♪ You're an orgasm addict ♪
938
00:50:38,121 --> 00:50:41,017
♪ Uh‐huh, uh‐huh ♪
939
00:50:41,041 --> 00:50:43,603
♪ Uh, uh, uh, uh ♪
940
00:50:43,627 --> 00:50:47,631
♪ Uh, uh, uh, uh, uh ♪
941
00:50:49,299 --> 00:50:51,361
♪ You're makin' out
with school kids ♪
942
00:50:51,385 --> 00:50:53,262
♪ Winos and heads of state ♪
943
00:50:54,221 --> 00:50:56,366
♪ You even
made it with the lady ♪
944
00:50:56,390 --> 00:50:59,059
♪ Who puts the little plastic
bobbins on the Christmas cakes ♪
945
00:50:59,893 --> 00:51:01,770
♪ Butchers' assistants
and bellhops ♪
946
00:51:02,354 --> 00:51:03,981
♪ You've had them all
here and there ♪
947
00:51:04,690 --> 00:51:07,210
♪ Children of God
and their joy strings ♪
948
00:51:07,234 --> 00:51:09,528
♪ International women
with no body hair ♪
949
00:51:14,157 --> 00:51:16,135
♪ Ooh, so whether
you're asking in an alley ♪
950
00:51:16,159 --> 00:51:17,679
♪ And your voice ain't steady ♪
951
00:51:17,703 --> 00:51:19,973
♪ Your sex mechanic's rough,
you're more than ready ♪
952
00:51:19,997 --> 00:51:21,665
♪ You're an orgasm addict ♪
953
00:51:22,207 --> 00:51:23,876
♪ You're an orgasm addict ♪
954
00:51:24,835 --> 00:51:27,188
♪ Johnny want fuckie
always and all ways ♪
955
00:51:27,212 --> 00:51:29,548
♪ He's got the energy
and he will remain ♪
956
00:51:29,840 --> 00:51:31,383
♪ He's an orgasm addict ♪
957
00:51:32,301 --> 00:51:34,094
♪ He's an orgasm addict ♪
958
00:51:35,262 --> 00:51:36,680
♪ He's always at it ♪
959
00:51:37,764 --> 00:51:39,183
♪ He's always at it ♪
960
00:51:39,725 --> 00:51:41,518
♪ And he's an orgasm addict ♪
961
00:51:41,894 --> 00:51:43,729
♪ He's an orgasm addict ♪