1 00:00:01,460 --> 00:00:03,337 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,677 It's still there. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,948 Mocking me. 4 00:00:13,972 --> 00:00:18,286 Reminding me of my... my ineptness. 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,188 (SIGHS) I mean, the truth is... 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,441 what do I know of running a country? 7 00:00:25,692 --> 00:00:27,653 I'm dissembled, and shook. 8 00:00:29,613 --> 00:00:33,343 Perhaps I am merely a disappointed girl with a big mouth 9 00:00:33,367 --> 00:00:35,887 full of pithy phrases that inspire others to action, 10 00:00:35,911 --> 00:00:38,914 but cannot give me the same. (SIGHS) 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,601 Honestly... 12 00:00:41,625 --> 00:00:45,396 (SIGHS) I just wish to lie in a field with Leo, 13 00:00:45,420 --> 00:00:48,382 stare at the sun, and laugh. 14 00:00:50,384 --> 00:00:51,820 Is that so bad? 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,929 (ROARS) 16 00:00:55,556 --> 00:00:58,409 You're a very rude bear. (BEAR GRUNTS) 17 00:00:58,433 --> 00:01:01,937 ♪♪ 18 00:01:05,274 --> 00:01:07,442 (PANTING) 19 00:01:10,696 --> 00:01:13,991 ♪♪ 20 00:01:18,871 --> 00:01:21,182 GRIGOR: Where are we going? PETER: Just wait until you see this. 21 00:01:21,206 --> 00:01:23,268 Hopefully it is still there. 22 00:01:23,292 --> 00:01:24,811 Oh, look. 23 00:01:24,835 --> 00:01:26,187 Look. 24 00:01:26,211 --> 00:01:28,773 (BIRD SINGING) 25 00:01:28,797 --> 00:01:30,733 It's a bird. 26 00:01:30,757 --> 00:01:32,527 I could watch it for hours. 27 00:01:32,551 --> 00:01:34,011 Why would you want to do that? 28 00:01:35,012 --> 00:01:36,739 Well, I'm changed, Grigor. 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,950 Something happened to me when I was dying. 30 00:01:38,974 --> 00:01:41,619 Although I still can't believe someone tried to kill me. Who would do that? 31 00:01:41,643 --> 00:01:43,329 It's unfathomable. Indeed. 32 00:01:43,353 --> 00:01:45,248 Someone deranged. But... 33 00:01:45,272 --> 00:01:48,501 regardless, I lay in that bed and I knew the me that was dying 34 00:01:48,525 --> 00:01:50,587 was not the me I wished to be. 35 00:01:50,611 --> 00:01:53,363 How fucking strange is that? Huh. 36 00:01:57,993 --> 00:02:00,138 LIZAVETA: Sir! GRIGOR: Who are they? 37 00:02:00,162 --> 00:02:02,974 My new food taster, Lizaveta, and that's Tartar Nick. 38 00:02:02,998 --> 00:02:06,478 Fucking killer. He has a collection of human windpipes from people he's killed. 39 00:02:06,502 --> 00:02:08,563 He puts holes in them and plays them as flutes. 40 00:02:08,587 --> 00:02:10,565 Some natty tunes, actually. Right. 41 00:02:10,589 --> 00:02:13,026 The berries are poisonous, sir. PETER: Hmm. 42 00:02:13,050 --> 00:02:14,510 Well, taste them to be sure. 43 00:02:15,010 --> 00:02:17,197 I think they are, Emperor. It is well‐known that‐‐ 44 00:02:17,221 --> 00:02:20,033 Nick. Your job? Kill anyone who wants to kill me. 45 00:02:20,057 --> 00:02:22,452 Her job? Food taster. Hmm? 46 00:02:22,476 --> 00:02:24,162 It's food. Taste. 47 00:02:24,186 --> 00:02:26,230 But I already know that they are pois‐‐ 48 00:02:34,530 --> 00:02:35,530 (PETER GRUNTS) 49 00:02:39,076 --> 00:02:43,348 Hmmph. Everything is brighter, Grigor. Everything. 50 00:02:43,372 --> 00:02:45,832 Let us go back. I wish to speak to the court. 51 00:02:46,542 --> 00:02:48,168 (PETER SIGHS CONTENTEDLY) 52 00:02:50,045 --> 00:02:51,922 (SPITTING) 53 00:02:56,134 --> 00:03:00,055 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 54 00:03:03,183 --> 00:03:05,143 (SWEEPING) 55 00:03:12,067 --> 00:03:15,279 ♪♪ 56 00:03:18,991 --> 00:03:21,118 (PETER PANTING) (INDISTINCT CHATTERING) 57 00:03:21,660 --> 00:03:23,263 Morning, everyone. 58 00:03:23,287 --> 00:03:25,789 Gather the whole court. I have something to say. 59 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 (GROANING) 60 00:03:32,171 --> 00:03:34,816 (GROANS, THEN FARTS) 61 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 Jesus. 62 00:03:37,467 --> 00:03:38,719 Really? 63 00:03:39,595 --> 00:03:41,305 (SPLASHING) (GRUNTING) 64 00:03:42,806 --> 00:03:44,433 (SIGHS) 65 00:03:46,727 --> 00:03:49,289 (GRUNTING, SPLASHING CONTINUES) 66 00:03:49,313 --> 00:03:51,773 (TRILLING) 67 00:03:57,404 --> 00:03:59,215 Fucking hell. 68 00:03:59,239 --> 00:04:00,842 Good God. 69 00:04:00,866 --> 00:04:03,386 He killed everyone who had anything to do with the borscht. 70 00:04:03,410 --> 00:04:06,014 The farmer who grew the beets, the guy who delivered them, 71 00:04:06,038 --> 00:04:08,391 the cook who cooked them, the servant who served them, 72 00:04:08,415 --> 00:04:10,143 and the guards he walked past with the soup. 73 00:04:10,167 --> 00:04:12,145 I can't believe he killed his chef, Louis. 74 00:04:12,169 --> 00:04:13,295 He loves Louis. 75 00:04:16,340 --> 00:04:17,382 Whoa. 76 00:04:18,300 --> 00:04:19,510 Jesus. 77 00:04:23,055 --> 00:04:24,515 (WHISPERS) My God. 78 00:04:25,140 --> 00:04:27,911 (WHISPERS) Is everything okay? Does he suspect you? 79 00:04:27,935 --> 00:04:30,622 No. He just wanted to show me a bird. 80 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 A bird? Yep. 81 00:04:35,317 --> 00:04:37,528 Okay. That seems like everyone. 82 00:04:39,780 --> 00:04:41,424 (GRUNTS) 83 00:04:41,448 --> 00:04:46,304 Uh, obviously last weekend was terrifying for everyone. 84 00:04:46,328 --> 00:04:47,996 But I survived. 85 00:04:48,539 --> 00:04:50,475 (CLAPPING) Huzzah! 86 00:04:50,499 --> 00:04:52,417 CROWD: Huzzah. 87 00:04:54,002 --> 00:04:57,482 But clearly, someone didn't want me to, 88 00:04:57,506 --> 00:05:00,902 and was unhappy with me, and that saddens me. 89 00:05:00,926 --> 00:05:04,739 I want to be the most loved ruler in all of Russian history. 90 00:05:04,763 --> 00:05:08,409 I am happy to hear anyone's problems with me. 91 00:05:08,433 --> 00:05:10,829 Step forward now. Anyone. 92 00:05:10,853 --> 00:05:13,564 I'm open to being better, so... 93 00:05:23,156 --> 00:05:24,801 Oh, don't worry about the bodies. 94 00:05:24,825 --> 00:05:26,719 With these killings, it's over. 95 00:05:26,743 --> 00:05:30,056 In the end, I suspect a disgruntled serf, or chef. 96 00:05:30,080 --> 00:05:34,644 I had criticized Louis' clafoutis rather savagely, and rightfully. 97 00:05:34,668 --> 00:05:38,106 Caramelized fruit is not burned fruit. 98 00:05:38,130 --> 00:05:41,484 (SIGHS) However, today is a new day. 99 00:05:41,508 --> 00:05:43,886 I saw a bird that was... 100 00:05:47,681 --> 00:05:48,658 Grigor. 101 00:05:48,682 --> 00:05:50,660 Amazing bird. 102 00:05:50,684 --> 00:05:52,745 PETER: So it is a new day. I am a new man. 103 00:05:52,769 --> 00:05:55,039 Refreshed. Revitalized. Huzzah! 104 00:05:55,063 --> 00:05:56,416 CROWD: Huzzah! 105 00:05:56,440 --> 00:05:58,459 I have created a cake in my honor. 106 00:05:58,483 --> 00:06:01,754 A new day cake, of honey and fresh figs. 107 00:06:01,778 --> 00:06:04,007 Huzzah! CROWD: Huzzah! 108 00:06:04,031 --> 00:06:05,657 PETER: Have a fine day. 109 00:06:07,618 --> 00:06:09,179 Where the fuck is Lizaveta? 110 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 (ORLO SIGHS) 111 00:06:11,663 --> 00:06:15,000 Those bodies. Chilling. I thought it oddly restrained. 112 00:06:19,963 --> 00:06:22,734 But if we are to go forward, we need men who will fight. 113 00:06:22,758 --> 00:06:25,904 I mean, look what he just did. That is not us. 114 00:06:25,928 --> 00:06:29,282 Agreed. You know, maybe we need to reset. 115 00:06:29,306 --> 00:06:31,034 Just rethink. Regroup. 116 00:06:31,058 --> 00:06:32,785 Velementov, he's gone back to the front, 117 00:06:32,809 --> 00:06:34,579 but I think I should go find him and speak to him. 118 00:06:34,603 --> 00:06:37,123 I have a hunch he can be won. 119 00:06:37,147 --> 00:06:38,625 I shall go to the front. 120 00:06:38,649 --> 00:06:40,793 You? Slightly terrifying proposition, 121 00:06:40,817 --> 00:06:43,046 but we must be brave, as you've often said. 122 00:06:43,070 --> 00:06:47,175 I'm very full of words. That is for certain. 123 00:06:47,199 --> 00:06:48,760 Yes. 124 00:06:48,784 --> 00:06:50,577 (FOOTSTEPS DEPARTING) 125 00:06:56,667 --> 00:06:59,378 ♪♪ 126 00:07:03,590 --> 00:07:05,026 LEO: Look at this. 127 00:07:05,050 --> 00:07:07,821 It is Dom Perignon, invented recently in France. 128 00:07:07,845 --> 00:07:10,490 They say it is God's nectar, made by monks. 129 00:07:10,514 --> 00:07:11,866 A champagne like no other. 130 00:07:11,890 --> 00:07:13,284 (POPS) Whoo! 131 00:07:13,308 --> 00:07:14,245 (GLASS SHATTERING) 132 00:07:14,269 --> 00:07:15,853 It is fun already! 133 00:07:17,271 --> 00:07:18,540 I don't want to drink. 134 00:07:18,564 --> 00:07:22,043 But you must. We must leave behind what we just saw. 135 00:07:22,067 --> 00:07:23,878 It is vital. 136 00:07:23,902 --> 00:07:25,421 (POURING) 137 00:07:25,445 --> 00:07:28,091 What if I had become Empress? 138 00:07:28,115 --> 00:07:31,052 If he had died. What do you think would have happened? 139 00:07:31,076 --> 00:07:33,388 To us? To Russia. 140 00:07:33,412 --> 00:07:35,515 You think I would be good? 141 00:07:35,539 --> 00:07:38,375 I think you would be exceptional, as you are. 142 00:07:39,418 --> 00:07:42,981 I turned out not exceptional. Not who I wish to be. 143 00:07:43,005 --> 00:07:46,693 We are always not quite as good as we wish. As capable, as bright. 144 00:07:46,717 --> 00:07:50,113 Is the human way to fall short of ourselves. Mm. 145 00:07:50,137 --> 00:07:53,366 For our thoughts can be untouched by a hard reality, 146 00:07:53,390 --> 00:07:55,660 whereas our bodies and souls must bump against the world, 147 00:07:55,684 --> 00:07:58,770 and the world will even up the equation over who we are. 148 00:07:59,688 --> 00:08:01,815 You may, unfortunately, be right. 149 00:08:02,399 --> 00:08:03,901 Where are we? 150 00:08:06,320 --> 00:08:07,946 In my apartments. 151 00:08:08,697 --> 00:08:10,758 Who with? 152 00:08:10,782 --> 00:08:12,159 Each other. 153 00:08:13,327 --> 00:08:15,388 What... 154 00:08:15,412 --> 00:08:16,788 is this? 155 00:08:21,668 --> 00:08:22,729 Ooh. 156 00:08:22,753 --> 00:08:24,463 Zing. Amazing. Hmm. 157 00:08:25,130 --> 00:08:26,673 Fizzes in the nose. 158 00:08:27,257 --> 00:08:29,611 In this world, 159 00:08:29,635 --> 00:08:31,929 in these walls, we are happy. 160 00:08:32,387 --> 00:08:34,181 We have everything. 161 00:08:35,182 --> 00:08:37,309 That is all we can do at present. 162 00:08:38,185 --> 00:08:39,770 We can do it well. 163 00:08:41,522 --> 00:08:43,273 (FOOTSTEPS APPROACHING) 164 00:08:46,652 --> 00:08:47,921 (CLINKING) 165 00:08:47,945 --> 00:08:50,656 (KISSING) Fuck me. 166 00:08:53,992 --> 00:08:55,077 A moment. 167 00:09:00,165 --> 00:09:02,519 You are mad at me. MARIAL: I woke up angry, 168 00:09:02,543 --> 00:09:04,604 with the smell of shit in my nostrils. 169 00:09:04,628 --> 00:09:06,547 It is just a day, as usual. 170 00:09:09,049 --> 00:09:10,985 I, too, woke up feeling ill at ease with‐‐. 171 00:09:11,009 --> 00:09:13,863 Oh, your cowardice, your inaction, 172 00:09:13,887 --> 00:09:16,241 your inability to see‐‐ I can find my own words, Marial. 173 00:09:16,265 --> 00:09:17,867 And I am your servant. 174 00:09:17,891 --> 00:09:21,079 It is my job to furnish you with whatever you require. 175 00:09:21,103 --> 00:09:22,497 Tea, baths... 176 00:09:22,521 --> 00:09:25,750 Words, courage, I cannot do. 177 00:09:25,774 --> 00:09:28,378 But perhaps some caviar, with your bubbly libation, 178 00:09:28,402 --> 00:09:31,923 before you ride Romeo's cock for the rest of the afternoon. 179 00:09:31,947 --> 00:09:33,633 I'm sorry. 180 00:09:33,657 --> 00:09:37,971 I handled the whole thing with the dexterity of a doughy two‐year‐old. 181 00:09:37,995 --> 00:09:40,390 I am more limited than I thought. 182 00:09:40,414 --> 00:09:42,791 You want to give up. I can see it. 183 00:09:44,126 --> 00:09:47,021 I think a moment's repose would be good. 184 00:09:47,045 --> 00:09:49,840 To rethink, and reset, and... 185 00:09:51,175 --> 00:09:54,821 I mean, I have sent Orlo to see Velementov. 186 00:09:54,845 --> 00:09:56,847 So clearly, I'm... 187 00:09:57,598 --> 00:09:59,474 still determined. 188 00:10:05,439 --> 00:10:07,900 (INDISTINCT CHATTERING) 189 00:10:10,527 --> 00:10:11,612 (GRUNTS) 190 00:10:14,114 --> 00:10:15,383 (SHEEP BLEATING) 191 00:10:15,407 --> 00:10:16,700 (GRUNTS) 192 00:10:18,619 --> 00:10:19,912 (SHOVEL SCRAPES) 193 00:10:20,829 --> 00:10:22,915 Oh. Daughter! 194 00:10:23,999 --> 00:10:25,518 (MARIAL GRUNTS) (THUDS) 195 00:10:25,542 --> 00:10:26,710 (PAINED GASP) 196 00:10:30,088 --> 00:10:31,882 ELIZABETH: Dear little fellow. 197 00:10:33,425 --> 00:10:34,927 For the journey. 198 00:10:36,762 --> 00:10:39,199 You're late. Hello. 199 00:10:39,223 --> 00:10:40,867 Fucking dead, aren't you? 200 00:10:40,891 --> 00:10:42,768 ELIZABETH: Sit. PETER: Little tyke. 201 00:10:43,185 --> 00:10:44,621 Fuck you. 202 00:10:44,645 --> 00:10:45,771 Never liked him. 203 00:10:47,064 --> 00:10:48,291 Thanks, by the way. 204 00:10:48,315 --> 00:10:49,292 Did it yourself? 205 00:10:49,316 --> 00:10:51,377 Of course. Family. 206 00:10:51,401 --> 00:10:53,379 I would not let a stranger do it. 207 00:10:53,403 --> 00:10:55,256 Well, you gave him a couple of extra years. 208 00:10:55,280 --> 00:10:56,841 I would have done it when we did his mother. 209 00:10:56,865 --> 00:10:58,301 You do love children. 210 00:10:58,325 --> 00:10:59,511 It is true. I do. 211 00:10:59,535 --> 00:11:02,096 It's a shame yours died. What was he called again? 212 00:11:02,120 --> 00:11:03,723 How do you feel? 213 00:11:03,747 --> 00:11:05,183 I feel great. 214 00:11:05,207 --> 00:11:07,185 A bit weird, being in here. 215 00:11:07,209 --> 00:11:10,063 Had some unsettling dreams about God and a raven. 216 00:11:10,087 --> 00:11:12,315 Then I dreamed Mother was biting chunks out of me. 217 00:11:12,339 --> 00:11:14,901 Oh, she only did it the once, and it was a small piece. 218 00:11:14,925 --> 00:11:16,927 Do not over‐dramatize it, darling. 219 00:11:21,306 --> 00:11:23,809 The idea you might die was terrifying. 220 00:11:25,602 --> 00:11:26,955 You would miss me? 221 00:11:26,979 --> 00:11:28,230 Of course. 222 00:11:28,689 --> 00:11:30,875 And the ramifications. 223 00:11:30,899 --> 00:11:33,044 Poor Catherine looked completely at sea. 224 00:11:33,068 --> 00:11:36,172 Well, she is just a woman. Weak of mind, and firm of breast. 225 00:11:36,196 --> 00:11:39,175 Do not judge her harshly. People saw her fragility. 226 00:11:39,199 --> 00:11:41,177 For a moment, I thought we might have to kill her, 227 00:11:41,201 --> 00:11:43,429 and that I would have to do it, and I am too busy for that. 228 00:11:43,453 --> 00:11:44,848 Hmm. 229 00:11:44,872 --> 00:11:47,016 I have become interested in fertility. 230 00:11:47,040 --> 00:11:49,519 You do love to fuck. It runs in the blood. 231 00:11:49,543 --> 00:11:52,147 And fuck you should, my dear. Your wife. 232 00:11:52,171 --> 00:11:54,315 We need an heir. Preferably male. 233 00:11:54,339 --> 00:11:55,400 I'm trying. 234 00:11:55,424 --> 00:11:59,112 Putting your cock in Madam Dymov does not get Catherine pregnant. 235 00:11:59,136 --> 00:12:02,490 Although, how fabulous if it did. 236 00:12:02,514 --> 00:12:05,660 By doing it to someone, you could get someone else pregnant, 237 00:12:05,684 --> 00:12:07,579 or fellate one man and have another feel it. 238 00:12:07,603 --> 00:12:09,062 Oh, how marvelous. 239 00:12:09,897 --> 00:12:12,208 Hmm. I digress. 240 00:12:12,232 --> 00:12:13,835 Dymov makes me happy. 241 00:12:13,859 --> 00:12:17,797 And having nearly died, happiness is everything. 242 00:12:17,821 --> 00:12:20,741 It is a profound thought I have taken from the experience. 243 00:12:24,077 --> 00:12:25,913 Don't. Don't. 244 00:12:27,122 --> 00:12:28,808 You will ruin us. 245 00:12:28,832 --> 00:12:31,376 I said... don't. 246 00:12:32,544 --> 00:12:33,712 (EXHALES) 247 00:12:36,965 --> 00:12:39,235 I never believed your mother. 248 00:12:39,259 --> 00:12:41,196 And we shall prove her wrong. 249 00:12:41,220 --> 00:12:43,740 I am something other than what I was. 250 00:12:43,764 --> 00:12:47,017 You were the cat's nightclothes, and always have been. 251 00:12:47,935 --> 00:12:49,204 Go seed your wife. 252 00:12:49,228 --> 00:12:50,914 Get us an heir. 253 00:12:50,938 --> 00:12:51,915 I will. 254 00:12:51,939 --> 00:12:54,959 I will be the most loved leader Russia has ever known. 255 00:12:54,983 --> 00:12:58,379 That is my prophecy, and always has been, darling. 256 00:12:58,403 --> 00:13:00,405 Hmm. Mm. 257 00:13:01,281 --> 00:13:02,281 Mm. 258 00:13:12,167 --> 00:13:13,853 CATHERINE: I sometimes wake in the night, 259 00:13:13,877 --> 00:13:16,481 and feel like the birds on my wallpaper 260 00:13:16,505 --> 00:13:19,275 have flown to different spots on the wall. 261 00:13:19,299 --> 00:13:22,302 A few more glasses of this delightful stuff and perhaps they will. 262 00:13:29,893 --> 00:13:30,870 (DOOR OPENS) 263 00:13:30,894 --> 00:13:32,705 Leo, fuck off for a while. 264 00:13:32,729 --> 00:13:34,857 Empress, let us fuck. 265 00:13:36,608 --> 00:13:37,985 Indeed. 266 00:13:42,906 --> 00:13:44,491 I will see him out. 267 00:14:00,299 --> 00:14:01,341 Sorry. 268 00:14:02,301 --> 00:14:03,760 It is what it is. 269 00:14:04,469 --> 00:14:05,762 We just... 270 00:14:06,638 --> 00:14:10,368 It has never happened since I arrived. 271 00:14:10,392 --> 00:14:12,102 I guess that‐‐ We forgot. 272 00:14:15,689 --> 00:14:17,000 (FOOTSTEPS DEPARTING) 273 00:14:17,024 --> 00:14:18,585 Fuck. 274 00:14:18,609 --> 00:14:21,236 (SIGHS) I cannot have his child. 275 00:14:22,779 --> 00:14:23,947 Lemon tops. 276 00:14:33,040 --> 00:14:35,852 Put this inside you. It acts as a wall, 277 00:14:35,876 --> 00:14:37,812 and the acid kills his juice. 278 00:14:37,836 --> 00:14:39,379 Thank you. 279 00:14:40,589 --> 00:14:42,174 I am your servant. 280 00:14:43,926 --> 00:14:45,052 Waiting! 281 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 (PETER PANTING) 282 00:14:52,851 --> 00:14:54,078 It's just so strange. 283 00:14:54,102 --> 00:14:56,414 Even now. Normally I think of hunting, 284 00:14:56,438 --> 00:14:58,541 and what gooseberry is best with pork, 285 00:14:58,565 --> 00:15:02,795 but now I'm thinking about how I have a child in my cock, 286 00:15:02,819 --> 00:15:05,423 and I'm about to shoot it into you. (BREATHES HEAVILY) 287 00:15:05,447 --> 00:15:07,675 It is extraordinary to think of, is it not? 288 00:15:07,699 --> 00:15:10,303 It is indeed a lot to ponder. 289 00:15:10,327 --> 00:15:12,013 Something has shifted in me. 290 00:15:12,037 --> 00:15:13,973 I know not what, but... 291 00:15:13,997 --> 00:15:16,559 It has been a torrid few days. 292 00:15:16,583 --> 00:15:17,977 Exactly. 293 00:15:18,001 --> 00:15:20,796 Ooh! Here he goes. 294 00:15:22,548 --> 00:15:23,674 Huh. 295 00:15:25,300 --> 00:15:26,844 (SIGHS) 296 00:15:28,846 --> 00:15:30,264 (GROANS) 297 00:15:31,807 --> 00:15:32,933 (SIGHS) 298 00:15:33,475 --> 00:15:34,726 (PETER EXHALES) 299 00:15:39,022 --> 00:15:40,691 What do you normally do now? 300 00:15:42,401 --> 00:15:44,462 I normally have a bath. 301 00:15:44,486 --> 00:15:46,214 Great. 302 00:15:46,238 --> 00:15:47,698 Let's do that, then. 303 00:15:48,448 --> 00:15:49,491 (SIGHS) 304 00:15:54,913 --> 00:15:56,850 You have a rash. 305 00:15:56,874 --> 00:15:58,560 Yes. 306 00:15:58,584 --> 00:16:00,562 It broke out about the time you were ill. 307 00:16:00,586 --> 00:16:02,212 Mm. I'm touched. 308 00:16:04,381 --> 00:16:07,152 This shift in you. It is for change. 309 00:16:07,176 --> 00:16:09,487 Yes. But how? 310 00:16:09,511 --> 00:16:11,197 I don't know how. 311 00:16:11,221 --> 00:16:12,532 You would like to be loved. 312 00:16:12,556 --> 00:16:14,117 (SCOFFS) I am loved. 313 00:16:14,141 --> 00:16:16,894 Mmm, someone tried to kill you. 314 00:16:17,269 --> 00:16:18,705 Toosh‐ay. 315 00:16:18,729 --> 00:16:21,708 (CHUCKLES) How to change though. 316 00:16:21,732 --> 00:16:23,126 I am perfect, 317 00:16:23,150 --> 00:16:25,920 but I know I must change somehow. It's a fucking conundrum. 318 00:16:25,944 --> 00:16:28,906 Yes. I see what you say. 319 00:16:29,698 --> 00:16:31,217 (SIGHS) 320 00:16:31,241 --> 00:16:34,661 This shift in you must be manifested in Russia. 321 00:16:35,495 --> 00:16:38,683 And then you will be who you desire to be. 322 00:16:38,707 --> 00:16:40,310 This new man. 323 00:16:40,334 --> 00:16:41,519 I said that? 324 00:16:41,543 --> 00:16:44,230 Your point is that you would need to be a different leader. 325 00:16:44,254 --> 00:16:46,107 Right. Yes. I suppose so. 326 00:16:46,131 --> 00:16:48,526 Hmm. Listen to the people. 327 00:16:48,550 --> 00:16:49,777 What do they want? 328 00:16:49,801 --> 00:16:51,571 What do they want? What about what I want? 329 00:16:51,595 --> 00:16:55,241 You would like them to love you, and be happy. 330 00:16:55,265 --> 00:16:58,119 So what they want is the key to that. 331 00:16:58,143 --> 00:17:02,457 What they want. It's a novel idea. Possibly French? 332 00:17:02,481 --> 00:17:06,878 Mm. The thing is, they may not always know what they want. 333 00:17:06,902 --> 00:17:11,090 But as their leader, you will intuit, and seek their counsel. 334 00:17:11,114 --> 00:17:13,134 Talk to them. Yes. 335 00:17:13,158 --> 00:17:16,721 I mean, it is easy to guess some things. 336 00:17:16,745 --> 00:17:19,498 It is? Yeah, of course it is. 337 00:17:20,666 --> 00:17:23,645 You may list them, if you like, to aid our conversation, 338 00:17:23,669 --> 00:17:26,523 as I am in a relaxed state and do not wish to exert myself, 339 00:17:26,547 --> 00:17:29,234 but know everything you're about to say. 340 00:17:29,258 --> 00:17:33,404 (PETER INHALES, THEN EXHALES) Well, some great art from Europe. 341 00:17:33,428 --> 00:17:36,574 More music. Readings at court. 342 00:17:36,598 --> 00:17:40,078 Science exhibitions. People love them. 343 00:17:40,102 --> 00:17:42,372 They do? Mm. 344 00:17:42,396 --> 00:17:45,959 In Germany, crowds would gather in the thousands. 345 00:17:45,983 --> 00:17:50,213 And the happiness and gratefulness of the people? Extraordinary. 346 00:17:50,237 --> 00:17:53,550 Because they knew the Emperor wished them happy. 347 00:17:53,574 --> 00:17:56,344 Wished their minds and hearts to grow as the empire would. 348 00:17:56,368 --> 00:17:57,720 That sounds good. 349 00:17:57,744 --> 00:18:00,890 I could pick the art. Things people would love. 350 00:18:00,914 --> 00:18:03,000 Do it. (CHUCKLES) (FOOTSTEPS APPROACHING) 351 00:18:04,418 --> 00:18:06,086 I should go. 352 00:18:08,297 --> 00:18:10,299 (LIGHT MUSIC PLAYING) 353 00:18:13,760 --> 00:18:16,823 Good day, serf. What do you say of the kingdom? 354 00:18:16,847 --> 00:18:18,324 I'm sorry? 355 00:18:18,348 --> 00:18:20,100 Any thoughts on how things are? 356 00:18:21,894 --> 00:18:23,121 What is this? 357 00:18:23,145 --> 00:18:25,081 Uh, it is a, a parachute. 358 00:18:25,105 --> 00:18:27,524 Walk with me and explain further. 359 00:18:31,987 --> 00:18:33,715 CATHERINE: I have a new plan. 360 00:18:33,739 --> 00:18:37,302 And I will get you and the country everything we need. 361 00:18:37,326 --> 00:18:39,203 And not a drop of blood gets spilled. 362 00:18:40,329 --> 00:18:41,914 Sounds unlikely. 363 00:18:43,415 --> 00:18:45,334 Let's do you a fresh lemon. 364 00:18:46,001 --> 00:18:47,687 (SIGHS, CHUCKLES) 365 00:18:47,711 --> 00:18:49,963 (WATER BUBBLING) 366 00:18:50,422 --> 00:18:53,568 VLAD: So you attach objects to it and throw them from a high place, 367 00:18:53,592 --> 00:18:55,653 and the wind suspends gravity for a moment 368 00:18:55,677 --> 00:18:58,031 by floating it in the air as if it flies. 369 00:18:58,055 --> 00:18:59,657 It's a science experiment. 370 00:18:59,681 --> 00:19:01,391 PETER: Oh, science. Say more. 371 00:19:01,975 --> 00:19:05,205 Good morning, Countess Dolzhikov and unknown lady. 372 00:19:05,229 --> 00:19:07,415 How is your day? BOTH: Good. 373 00:19:07,439 --> 00:19:09,667 Any thoughts on the palace? What we could do better? 374 00:19:09,691 --> 00:19:11,669 Nothing. All is bliss. 375 00:19:11,693 --> 00:19:13,463 All. Absolutely all. 376 00:19:13,487 --> 00:19:16,299 Marvelous. Yet uninformative. 377 00:19:16,323 --> 00:19:18,676 So, this parachute. 378 00:19:18,700 --> 00:19:20,595 You throw stuff attached off the roof. 379 00:19:20,619 --> 00:19:22,388 VLAD: Yes. PETER: And it flies. 380 00:19:22,412 --> 00:19:25,433 Yes. And so it... flies. 381 00:19:25,457 --> 00:19:28,353 Floats, but looks to fly for a bit. 382 00:19:28,377 --> 00:19:29,545 And who are you? 383 00:19:30,420 --> 00:19:33,024 (STAMMERS) Oleg Kaminsky. 384 00:19:33,048 --> 00:19:34,651 Oleg. What do you do here? 385 00:19:34,675 --> 00:19:37,570 Uh, repair things? Oh, marvelous. And you enjoy this? 386 00:19:37,594 --> 00:19:39,823 It is a constant, sir, for you break much. 387 00:19:39,847 --> 00:19:41,199 Mm, I suppose we do. 388 00:19:41,223 --> 00:19:45,453 Emperor, these are fresh walnuts from a tree that I tend in the meadow. 389 00:19:45,477 --> 00:19:47,872 I offer them to you as a‐‐ Oleg, you are a friend indeed. 390 00:19:47,896 --> 00:19:50,124 (THUDS) Nick! Heel! 391 00:19:50,148 --> 00:19:53,068 Jesus. Hey! Give me the fucking walnut back. 392 00:19:54,069 --> 00:19:56,071 I must eat and we must wait an hour. 393 00:19:56,655 --> 00:19:58,365 You're becoming annoying already. 394 00:20:01,118 --> 00:20:02,220 Arrange this... 395 00:20:02,244 --> 00:20:05,223 Parachute. Indeed. Seek out Grigor for help. 396 00:20:05,247 --> 00:20:06,582 Huzzah. 397 00:20:08,584 --> 00:20:11,229 Oh, good day, sir. Love the hat. Thank you, Emperor. 398 00:20:11,253 --> 00:20:12,880 PETER: Oh, love your hat, too. 399 00:20:13,380 --> 00:20:14,774 (DOOR OPENS) 400 00:20:14,798 --> 00:20:18,695 Dress me. Oh, and thank you for all that you do here. 401 00:20:18,719 --> 00:20:20,572 I don't think the Emperor will need his clothes. 402 00:20:20,596 --> 00:20:23,741 Ah, George. Alas, I have much to do. 403 00:20:23,765 --> 00:20:25,326 I have sent for Grigor. 404 00:20:25,350 --> 00:20:27,060 You're turning me down? 405 00:20:28,353 --> 00:20:30,415 You've never‐‐ That is true. 406 00:20:30,439 --> 00:20:32,709 Interesting. Huh. 407 00:20:32,733 --> 00:20:34,735 Everything is changing. 408 00:20:35,360 --> 00:20:38,071 (BREATHES DEEPLY, EXHALES) 409 00:20:40,657 --> 00:20:42,868 (HOOVES CLOPPING) 410 00:20:50,334 --> 00:20:51,752 (DISTANT GUNFIRE) 411 00:20:56,965 --> 00:21:00,844 ♪♪ 412 00:21:11,772 --> 00:21:14,858 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 413 00:21:16,652 --> 00:21:18,963 (LIGHT LAUGHTER) 414 00:21:18,987 --> 00:21:20,989 (INDISTINCT CHATTERING) 415 00:21:24,535 --> 00:21:26,137 (LIGHT APPLAUSE) 416 00:21:26,161 --> 00:21:27,454 (SIGHS) 417 00:21:31,416 --> 00:21:32,793 Empress. 418 00:21:34,169 --> 00:21:35,897 Leo. 419 00:21:35,921 --> 00:21:38,799 Took a while. Sorry. Wasn't going to mention it. 420 00:21:39,591 --> 00:21:41,486 Best to ignore it. 421 00:21:41,510 --> 00:21:43,112 I thought so, too. 422 00:21:43,136 --> 00:21:45,889 It is like a thorn in my fucking head, though. 423 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 I'm sorry. 424 00:21:48,684 --> 00:21:50,411 You're not mine. 425 00:21:50,435 --> 00:21:52,872 I have no right to... 426 00:21:52,896 --> 00:21:55,315 You're the one who has to‐‐ Where was that champagne? 427 00:21:56,984 --> 00:21:58,837 CATHERINE: Perhaps you've had enough. 428 00:21:58,861 --> 00:22:01,822 I am babbling at you in a way I find distasteful. 429 00:22:03,031 --> 00:22:06,410 I have had too much, but also, not enough. 430 00:22:08,036 --> 00:22:09,305 We are here. 431 00:22:09,329 --> 00:22:11,874 Now. That is all. 432 00:22:12,708 --> 00:22:15,794 Quote me back to me. Annoying, and yet cunning. 433 00:22:16,879 --> 00:22:20,007 Because I am so fucking wise. I get it. 434 00:22:22,718 --> 00:22:23,719 Drink? 435 00:22:24,803 --> 00:22:26,889 Love one. Thanks for asking. 436 00:22:28,265 --> 00:22:29,909 Will you not join us, Empress? 437 00:22:29,933 --> 00:22:31,602 Or are you and Leo about to ride? 438 00:22:32,186 --> 00:22:36,607 I would love to play, ladies, but it is slightly excruciating. 439 00:22:37,441 --> 00:22:39,294 I suppose it is... 440 00:22:39,318 --> 00:22:41,486 fucking dull. 441 00:22:43,655 --> 00:22:45,175 I have an idea. 442 00:22:45,199 --> 00:22:48,035 (UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 443 00:22:48,744 --> 00:22:51,055 (GLASS SHATTERS) (CROWD CHEERING) 444 00:22:51,079 --> 00:22:52,473 (LAUGHS) 445 00:22:52,497 --> 00:22:53,916 MAN: Huzzah! 446 00:22:56,168 --> 00:22:58,253 (GLASS SHATTERS) (CROWD YELLING) 447 00:22:58,670 --> 00:23:00,297 (GLASS SHATTERS) (CROWD EXCLAIMS) 448 00:23:04,259 --> 00:23:06,279 Elizabeth is right. I can do more. 449 00:23:06,303 --> 00:23:08,448 I can be a father. A greater leader. 450 00:23:08,472 --> 00:23:10,783 GRIGOR: The thrust for an heir is paramount. I agree. 451 00:23:10,807 --> 00:23:13,536 Well, I did thrust for an heir all morning. 452 00:23:13,560 --> 00:23:16,289 Grigor, I said I did‐‐ (LAUGHS) 453 00:23:16,313 --> 00:23:19,209 I am slow this morning. It landed just then and exploded. 454 00:23:19,233 --> 00:23:22,212 (LAUGHS) Huzzah, my friend. Your juice is sacred. 455 00:23:22,236 --> 00:23:24,005 You've always sprayed it about, 456 00:23:24,029 --> 00:23:26,674 but you have more chance of a baby if you horde it 457 00:23:26,698 --> 00:23:28,176 and spend it only on Catherine. 458 00:23:28,200 --> 00:23:30,386 Is that actual science? Yes. 459 00:23:30,410 --> 00:23:32,639 Mm. I did pass up George this morning. 460 00:23:32,663 --> 00:23:34,933 Perhaps inside I know it's time to focus my shots. 461 00:23:34,957 --> 00:23:36,500 Exactly. 462 00:23:39,419 --> 00:23:41,755 (GLASS SHATTERS) (ALL CHEERING, CLAPPING) 463 00:23:42,881 --> 00:23:44,132 Huzzah! 464 00:23:45,300 --> 00:23:46,510 (MOUTHING) 465 00:23:51,390 --> 00:23:53,701 This new invention of smash bottle game 466 00:23:53,725 --> 00:23:56,204 is a gift to you all from Emperor Peter! 467 00:23:56,228 --> 00:23:58,665 (CROWD APPLAUDING) 468 00:23:58,689 --> 00:24:00,274 Huzzah for me. 469 00:24:02,067 --> 00:24:03,878 (WHISPERS) Announce the art and science. 470 00:24:03,902 --> 00:24:08,925 Oh. Everyone, I'm to remake our court into an even more perfect one. 471 00:24:08,949 --> 00:24:11,177 Art is coming to delight us, 472 00:24:11,201 --> 00:24:13,429 and we will have a demonstration of science. 473 00:24:13,453 --> 00:24:16,224 Huh. We will make things fly off the top of the palace! 474 00:24:16,248 --> 00:24:18,750 (ALL CLAPPING) What the fuck? 475 00:24:20,460 --> 00:24:22,522 Leo, old pal, you and me. 476 00:24:22,546 --> 00:24:25,483 Pleasure, sir. Best of three shots. Most bottles wins? 477 00:24:25,507 --> 00:24:26,675 Mm. 478 00:24:28,552 --> 00:24:31,489 The Emperor 16, Leo 16. 479 00:24:31,513 --> 00:24:34,033 One throw each left. Throw! 480 00:24:34,057 --> 00:24:35,410 PETER: Your best shot, Leo. 481 00:24:35,434 --> 00:24:36,810 (SIGHS) 482 00:24:43,192 --> 00:24:44,586 (GROANS) 483 00:24:44,610 --> 00:24:45,462 Hooked it. 484 00:24:45,486 --> 00:24:48,530 Ah‐ha. An opening. But wait. 485 00:24:50,365 --> 00:24:51,867 (PETER CHUCKLES) 486 00:24:54,328 --> 00:24:56,181 (GLASS SHATTERS) (CROWD EXCLAIMS) 487 00:24:56,205 --> 00:24:58,373 (PETER LAUGHING) 488 00:24:58,957 --> 00:25:01,752 Oh, Leo, my friend. (LAUGHS) 489 00:25:09,176 --> 00:25:10,278 Time? 490 00:25:10,302 --> 00:25:11,446 LIZAVETA: Seven minutes. 491 00:25:11,470 --> 00:25:14,240 An hour is the required time to be sure of health. 492 00:25:14,264 --> 00:25:16,075 I would feel my juices curdle, and then I'd‐‐. 493 00:25:16,099 --> 00:25:17,785 Shut up. Just... 494 00:25:17,809 --> 00:25:20,521 I'm starving. Looks delicious. 495 00:25:21,813 --> 00:25:24,417 I've been thinking on your dream of the raven. 496 00:25:24,441 --> 00:25:25,877 I have tried to forget it. 497 00:25:25,901 --> 00:25:28,421 I think it spoke of two roads. 498 00:25:28,445 --> 00:25:32,217 You're on the road away from godliness. The... 499 00:25:32,241 --> 00:25:35,595 fornication, the amorality at court, the bloodshed. 500 00:25:35,619 --> 00:25:36,804 All the fun things. 501 00:25:36,828 --> 00:25:39,516 I think it was asking you to take a path to godliness. 502 00:25:39,540 --> 00:25:42,227 People loved the art and science idea, 503 00:25:42,251 --> 00:25:44,145 and the bottle smashing. 504 00:25:44,169 --> 00:25:45,587 Tell me. 505 00:25:46,338 --> 00:25:49,192 Did these ideas come to you in a dream? 506 00:25:49,216 --> 00:25:52,320 No. I... came up with them. 507 00:25:52,344 --> 00:25:55,448 And Catherine, who knows art... stuff. 508 00:25:55,472 --> 00:25:56,557 ARCHIE: I see. 509 00:25:57,516 --> 00:26:00,829 The dreams that fly into our brain are God and the fates. 510 00:26:00,853 --> 00:26:03,957 I'm sure the Empress means well. 511 00:26:03,981 --> 00:26:06,084 Modernity is a shiny light 512 00:26:06,108 --> 00:26:09,254 that opens a door that leads to a dark cliff, 513 00:26:09,278 --> 00:26:11,488 and eternal damnation. 514 00:26:14,032 --> 00:26:16,052 It's just paintings, for fuck's sake. 515 00:26:16,076 --> 00:26:17,828 Time. Finally. 516 00:26:19,621 --> 00:26:20,873 (CHUCKLES) 517 00:26:22,249 --> 00:26:23,458 Looks like pussy. 518 00:26:24,334 --> 00:26:26,104 Look. 519 00:26:26,128 --> 00:26:27,564 Amazing. 520 00:26:27,588 --> 00:26:29,315 That's God, Archie. 521 00:26:29,339 --> 00:26:31,234 I mean, why make fruit that looks like pussy 522 00:26:31,258 --> 00:26:35,071 if He does not wish us to eat pussy and have fun? Hmm? 523 00:26:35,095 --> 00:26:37,115 I'm getting an heir, eating a fig, 524 00:26:37,139 --> 00:26:39,075 and making people love me. I'm sure it is right. 525 00:26:39,099 --> 00:26:42,954 Hmm. I can't stop thinking about the way the raven 526 00:26:42,978 --> 00:26:45,707 tore at your intestines, like... 527 00:26:45,731 --> 00:26:49,818 ribbons being pulled by depraved schoolchildren. 528 00:26:53,488 --> 00:26:55,365 Let me eat. Thanks. 529 00:26:56,617 --> 00:26:58,076 (SILVERWARE CLATTERS) 530 00:27:01,121 --> 00:27:02,724 (SILVERWARE CLATTERS) 531 00:27:02,748 --> 00:27:05,768 It's too salty. And cold, and‐‐ 532 00:27:05,792 --> 00:27:07,729 (SIGHS) Fuck. 533 00:27:07,753 --> 00:27:09,647 The new chef is no Louis. 534 00:27:09,671 --> 00:27:11,524 He was a genius. 535 00:27:11,548 --> 00:27:13,717 Fuck! (PLATE CLATTERS) 536 00:27:15,969 --> 00:27:17,280 Huzzah. 537 00:27:17,304 --> 00:27:19,115 You're so drunk. (DISTANT MAN YELLING) 538 00:27:19,139 --> 00:27:21,743 I'm Russian. It is our natural state. 539 00:27:21,767 --> 00:27:24,162 Cute is your natural state. I do not wish to be cute. 540 00:27:24,186 --> 00:27:27,290 Did you bathe af‐Don't answer that. 541 00:27:27,314 --> 00:27:28,625 Fuck! 542 00:27:28,649 --> 00:27:30,335 What is wrong with me? 543 00:27:30,359 --> 00:27:33,463 I love you. The way of things is the way of things. 544 00:27:33,487 --> 00:27:35,381 I don't care‐Did you? 545 00:27:35,405 --> 00:27:37,634 We did. We. 546 00:27:37,658 --> 00:27:40,220 He was strange, and... 547 00:27:40,244 --> 00:27:42,180 I feel I can shift him. 548 00:27:42,204 --> 00:27:44,289 Help everyone in the process. 549 00:27:45,249 --> 00:27:46,708 Excuse me a moment. 550 00:27:49,545 --> 00:27:50,963 (SHATTERING) 551 00:27:54,174 --> 00:27:55,634 I'm sorry. 552 00:27:56,718 --> 00:27:58,303 I have to. I know. 553 00:28:05,519 --> 00:28:06,854 (WHISPERS) I love you. 554 00:28:15,487 --> 00:28:16,822 I love you. 555 00:28:18,490 --> 00:28:21,159 (WHISPERS) I love you, I love you, I love you. 556 00:28:28,041 --> 00:28:32,296 ♪♪ 557 00:28:34,631 --> 00:28:35,966 (LEO SIGHS) 558 00:28:38,135 --> 00:28:39,219 (LEO GRUNTS) 559 00:28:40,554 --> 00:28:42,431 I am drunk. (CHUCKLES) 560 00:28:43,640 --> 00:28:45,350 I'm foolish. 561 00:28:45,851 --> 00:28:47,352 Both because you love me. 562 00:28:49,730 --> 00:28:51,708 You and a tree. 563 00:28:51,732 --> 00:28:53,358 A happy sight. 564 00:28:58,280 --> 00:28:59,489 (HUFFS) 565 00:29:02,367 --> 00:29:03,493 (SIGHS) 566 00:29:04,119 --> 00:29:05,245 Hmm. 567 00:29:12,169 --> 00:29:15,380 ♪♪ 568 00:29:24,389 --> 00:29:26,743 (CARRIAGE CLATTERING) 569 00:29:26,767 --> 00:29:28,953 (ROARING) 570 00:29:28,977 --> 00:29:31,355 (HORSES NEIGHING) (BEAR ROARING) 571 00:29:32,523 --> 00:29:34,959 (BEAR ROARING) (CARRIAGE SQUEALING) 572 00:29:34,983 --> 00:29:37,027 (SHATTERING) 573 00:29:37,361 --> 00:29:39,088 (CRASHING) (MAN GRUNTING) 574 00:29:39,112 --> 00:29:40,697 (HORSES GRUNTING) 575 00:29:43,951 --> 00:29:45,911 (ORLO GRUNTING) 576 00:29:53,168 --> 00:29:55,712 (BREATHING HEAVILY) 577 00:30:09,685 --> 00:30:11,895 (BREATHING HEAVILY) 578 00:30:24,074 --> 00:30:26,159 (BEAR GRUNTING) 579 00:30:30,330 --> 00:30:32,583 (SNUFFLING, GRUNTING SOFTLY) 580 00:30:40,174 --> 00:30:42,092 (BEAR ROARS) 581 00:30:42,968 --> 00:30:44,511 (WHISPERS) Nice bear. 582 00:30:45,929 --> 00:30:47,306 Nice bear. 583 00:30:49,641 --> 00:30:51,351 (ROARS SOFTLY) 584 00:30:54,021 --> 00:30:55,022 (GRUNTS) 585 00:30:58,275 --> 00:31:00,360 (BEAR GROWLING SOFTLY) 586 00:31:01,695 --> 00:31:03,030 (CRUNCHING) 587 00:31:05,282 --> 00:31:06,282 Shit. 588 00:31:08,827 --> 00:31:11,872 (GRUNTING AND PANTING) 589 00:31:19,087 --> 00:31:21,423 (PANTING) 590 00:31:27,596 --> 00:31:29,306 (DISTANT GUNFIRE) 591 00:31:35,229 --> 00:31:37,898 (BIRDS CAWING) 592 00:31:44,613 --> 00:31:49,034 "Soft mattress, soft mind," my mentor at the monastery used to say. 593 00:31:49,868 --> 00:31:53,556 Led to an obsession with soft mattresses for me. 594 00:31:53,580 --> 00:31:56,017 For I battled my noble upbringing 595 00:31:56,041 --> 00:31:58,645 of soft mattresses and warm baths. 596 00:31:58,669 --> 00:31:59,878 A weakness. 597 00:32:00,879 --> 00:32:03,233 But we all have them, do we not? 598 00:32:03,257 --> 00:32:05,217 You are on my bed. 599 00:32:06,260 --> 00:32:07,946 I have been praying for you. 600 00:32:07,970 --> 00:32:09,656 I thank you kindly. 601 00:32:09,680 --> 00:32:11,473 And also for getting off my bed. 602 00:32:15,018 --> 00:32:16,395 Marial. 603 00:32:20,816 --> 00:32:22,377 I did not see you enter. 604 00:32:22,401 --> 00:32:23,962 I'm stealthy. 605 00:32:23,986 --> 00:32:25,839 The Empress and I will have tea. 606 00:32:25,863 --> 00:32:27,698 In the receiving room. 607 00:32:35,956 --> 00:32:38,434 (WHISPERS) You need a haircut. 608 00:32:38,458 --> 00:32:40,169 (WHISPERS) Go, please. 609 00:32:42,337 --> 00:32:44,673 (FOOTSTEPS DEPARTING) 610 00:32:46,717 --> 00:32:49,511 I have neglected our friendship, I feel. 611 00:32:49,803 --> 00:32:52,389 I have been fine. Have you? 612 00:32:53,557 --> 00:32:57,787 You arrived unhappy. You were forced into adultery and fornication, 613 00:32:57,811 --> 00:33:00,957 and now cling to your Western ideas, 614 00:33:00,981 --> 00:33:04,085 looking for a foothold in our world. 615 00:33:04,109 --> 00:33:06,713 I'm at peace with my life. 616 00:33:06,737 --> 00:33:09,966 Which is what you once asked me to be. 617 00:33:09,990 --> 00:33:11,909 I suppose I did. 618 00:33:12,409 --> 00:33:17,599 My concern is Peter is in a weakened state. 619 00:33:17,623 --> 00:33:20,143 His brush with death has shaken him, 620 00:33:20,167 --> 00:33:23,337 and I feel he is susceptible to... 621 00:33:25,881 --> 00:33:27,525 weakness. 622 00:33:27,549 --> 00:33:29,944 Art. Science. 623 00:33:29,968 --> 00:33:32,113 These ideas are not his. They are yours, 624 00:33:32,137 --> 00:33:34,199 and they are dangerous. 625 00:33:34,223 --> 00:33:36,284 They are the future. 626 00:33:36,308 --> 00:33:38,077 Why do people say that? 627 00:33:38,101 --> 00:33:41,331 As if the future is, by its nature, better than the past, 628 00:33:41,355 --> 00:33:43,917 or a progression, rather than a setback. 629 00:33:43,941 --> 00:33:45,877 Have you come to threaten me? 630 00:33:45,901 --> 00:33:48,463 Or just cajole in a menacing fashion? 631 00:33:48,487 --> 00:33:50,006 What would work best? 632 00:33:50,030 --> 00:33:51,341 Neither. 633 00:33:51,365 --> 00:33:54,052 Do not make an enemy of me, 634 00:33:54,076 --> 00:33:56,387 for you make an enemy of God. 635 00:33:56,411 --> 00:33:58,389 And while God is filled with love, 636 00:33:58,413 --> 00:34:02,435 he has a capacity for wroth, and a desire to fight for good. 637 00:34:02,459 --> 00:34:04,270 Unrivaled. 638 00:34:04,294 --> 00:34:05,921 And as his vessel, 639 00:34:06,713 --> 00:34:08,173 so do I. 640 00:34:08,799 --> 00:34:11,027 Maybe God speaks through me. 641 00:34:11,051 --> 00:34:14,137 (SCOFFS) A woman? Indeed. 642 00:34:14,721 --> 00:34:17,534 He made Eve after Adam. 643 00:34:17,558 --> 00:34:19,077 A progression. 644 00:34:19,101 --> 00:34:21,663 You are dancing close to heresy. 645 00:34:21,687 --> 00:34:23,897 Shall I get some musicians in? 646 00:34:24,982 --> 00:34:28,253 I assumed this was a naive manipulation. 647 00:34:28,277 --> 00:34:30,255 Perhaps I was wrong. 648 00:34:30,279 --> 00:34:32,924 Things must change. 649 00:34:32,948 --> 00:34:35,301 The church could be‐‐ Shh! 650 00:34:35,325 --> 00:34:37,303 Listen, girl‐‐ 651 00:34:37,327 --> 00:34:38,805 (CRUNCHES) 652 00:34:38,829 --> 00:34:40,265 (ARCHIE GASPS) 653 00:34:40,289 --> 00:34:42,040 (GRUNTING) 654 00:34:45,419 --> 00:34:46,355 (YELLS) 655 00:34:46,379 --> 00:34:47,504 (CLATTERING) 656 00:34:48,797 --> 00:34:52,402 Do not put your fingers near me ever again! 657 00:34:52,426 --> 00:34:53,903 What has happened? 658 00:34:53,927 --> 00:34:56,138 The Patriarch is leaving. 659 00:34:56,805 --> 00:34:58,015 Indeed. 660 00:34:59,057 --> 00:35:01,435 (FOOTSTEPS DEPARTING) 661 00:35:02,811 --> 00:35:04,497 (SPITS) Ugh. 662 00:35:04,521 --> 00:35:06,332 He is no friend of mine. 663 00:35:06,356 --> 00:35:07,959 You misjudge him. 664 00:35:07,983 --> 00:35:10,527 One of us does. But it is not me. 665 00:35:13,155 --> 00:35:14,198 Ugh. 666 00:35:16,366 --> 00:35:17,910 (SIGHS) 667 00:35:20,162 --> 00:35:21,914 (OWL HOOTS) 668 00:35:25,751 --> 00:35:27,395 (SCRAPING) 669 00:35:27,419 --> 00:35:29,213 (ORLO SIGHS) 670 00:35:31,048 --> 00:35:32,132 (MUTTERS) 671 00:35:36,970 --> 00:35:38,680 (THUDDING) ORLO: Oh, fuck! 672 00:35:40,641 --> 00:35:41,934 (BIRD CALLS) 673 00:35:43,185 --> 00:35:44,787 (OWL HOOTS) 674 00:35:44,811 --> 00:35:46,522 (PANTING) 675 00:35:47,940 --> 00:35:49,691 (BIRD CALLING) 676 00:35:55,447 --> 00:35:58,218 SWEDE: Russian scum. Who wants to die first? 677 00:35:58,242 --> 00:36:00,035 SOLDIER: Fucking Swede! (SNIFFS) 678 00:36:05,916 --> 00:36:08,210 SWEDE: Have you ever tried Swedish meatballs? 679 00:36:08,961 --> 00:36:11,797 (CHUCKLING) 680 00:36:14,967 --> 00:36:16,385 Go. 681 00:36:17,135 --> 00:36:20,031 Excuse me. Excuse me. 682 00:36:20,055 --> 00:36:22,492 Uh, hello. Uh... 683 00:36:22,516 --> 00:36:25,495 I am, I'm an official from the Russian government. Count Orlo. 684 00:36:25,519 --> 00:36:29,040 I have come to negotiate the release of these men. I have money, 685 00:36:29,064 --> 00:36:31,626 and can arrange for a promissory‐‐ (YELLS) 686 00:36:31,650 --> 00:36:34,403 (STABS) (SWEDE YELLING) 687 00:36:35,362 --> 00:36:38,216 (YELLING, GROANING) 688 00:36:38,240 --> 00:36:39,926 (PAINED GROANING) 689 00:36:39,950 --> 00:36:42,470 Oh, shit! Sorry! Aah! 690 00:36:42,494 --> 00:36:44,055 SOLDIER 1: Finish him! SOLDIER 2: Do it! 691 00:36:44,079 --> 00:36:46,182 SOLDIER 1: Kill the Swedish fucker! 692 00:36:46,206 --> 00:36:47,392 Let us go. We'll do it. 693 00:36:47,416 --> 00:36:49,018 ORLO: No one's going to kill‐‐ SOLDIER 1: Now! 694 00:36:49,042 --> 00:36:50,770 ORLO: I, I need‐I need a moment. 695 00:36:50,794 --> 00:36:52,939 (GRUNTING) 696 00:36:52,963 --> 00:36:55,233 SOLDIER 2: You fuck! Let us go! 697 00:36:55,257 --> 00:36:58,486 You're being rude. Just... 698 00:36:58,510 --> 00:37:00,596 (PANTS) stay there. 699 00:37:02,014 --> 00:37:04,016 (BREATHING HEAVILY) 700 00:37:06,602 --> 00:37:09,104 (GASPING) 701 00:37:12,107 --> 00:37:14,610 (BREATHING HEAVILY) 702 00:37:16,361 --> 00:37:17,422 (ICE CRUNCHING) 703 00:37:17,446 --> 00:37:19,448 (PETER WHIMPERING) 704 00:37:20,866 --> 00:37:23,511 In Siberia, this is how they cremate. 705 00:37:23,535 --> 00:37:26,097 And some seal fat in your vajuju. 706 00:37:26,121 --> 00:37:27,223 I don't want‐‐. 707 00:37:27,247 --> 00:37:29,184 ELIZABETH: Alas, we are all out of seal fat. 708 00:37:29,208 --> 00:37:30,768 Ah! This is fucking freezing, and honestly, 709 00:37:30,792 --> 00:37:32,729 it takes all the joy out of it, quite frankly. 710 00:37:32,753 --> 00:37:36,816 You must eschew the art of lovemaking for the science of heir‐making. 711 00:37:36,840 --> 00:37:38,902 Can everyone stop mentioning science? 712 00:37:38,926 --> 00:37:40,570 (DR. CHEKHOV CLEARS THROAT) 713 00:37:40,594 --> 00:37:42,238 Cool juice. Good. 714 00:37:42,262 --> 00:37:45,366 Okay, okay. Get your fucking hands off my balls. 715 00:37:45,390 --> 00:37:46,868 DR. CHEKHOV: Yes, sir. (CLEARS THROAT) 716 00:37:46,892 --> 00:37:49,454 A hundred thrusts, and then ejection. I'll count them. 717 00:37:49,478 --> 00:37:51,664 I can count them. Did you say a hundred? 718 00:37:51,688 --> 00:37:54,441 ELIZABETH: One, two‐‐ You want to give us some room? 719 00:37:56,527 --> 00:37:57,861 Hmm? (DR. CHEKHOV CLEARS THROAT) 720 00:38:06,411 --> 00:38:08,247 Are they still...? 721 00:38:11,750 --> 00:38:13,186 Mm, thank you. 722 00:38:13,210 --> 00:38:16,129 Hmm. It's duty. Sorry. 723 00:38:17,130 --> 00:38:19,424 Shit. I lost count. Fifty‐three. 724 00:38:20,801 --> 00:38:22,427 (PETER COUNTING SOFTLY) 725 00:38:23,428 --> 00:38:25,347 (PETER GRUNTING SOFTLY) 726 00:38:26,306 --> 00:38:28,016 Can you step back? 727 00:38:33,272 --> 00:38:35,166 (PETER BREATHING HEAVILY) 728 00:38:35,190 --> 00:38:37,710 I saw the first starling of the year this morning. 729 00:38:37,734 --> 00:38:39,629 Oh, marvelous. I do love starlings. 730 00:38:39,653 --> 00:38:42,006 Increase force of thrust at 70. 731 00:38:42,030 --> 00:38:43,883 It's 73. 732 00:38:43,907 --> 00:38:46,159 (PANTING) 733 00:38:47,661 --> 00:38:50,455 (GRUNTING) 734 00:38:51,957 --> 00:38:55,127 (PETER PANTING) 735 00:39:03,051 --> 00:39:05,512 (PETER GROANING) 736 00:39:07,556 --> 00:39:08,908 Ninety. Oh! 737 00:39:08,932 --> 00:39:10,326 ELIZABETH and DR. CHEKHOV: 91, 92, 738 00:39:10,350 --> 00:39:12,620 ELIZABETH, DR. CHEKHOV, PETER: 93, 94, 94, 96, 739 00:39:12,644 --> 00:39:14,873 97, 98, 99, 740 00:39:14,897 --> 00:39:17,125 ELIZABETH and DR. CHEKHOV: 100. Aah. And one. 741 00:39:17,149 --> 00:39:18,793 (PANTING, CHUCKLING) 742 00:39:18,817 --> 00:39:20,879 That was close enough. Do you want some vodka? 743 00:39:20,903 --> 00:39:22,088 Mm. 744 00:39:22,112 --> 00:39:25,425 Catherine, you must lay in repose for a few minutes. 745 00:39:25,449 --> 00:39:27,510 (LIQUID POURING) 746 00:39:27,534 --> 00:39:29,286 Well done. (SIGHS) 747 00:39:30,829 --> 00:39:32,539 We shall leave now. 748 00:39:34,291 --> 00:39:36,585 (FOOTSTEPS DEPARTING) 749 00:39:42,382 --> 00:39:43,926 (DOOR OPENS) 750 00:39:46,178 --> 00:39:47,721 (DOOR CLOSES) 751 00:39:50,098 --> 00:39:52,226 Huh. (BOTH CHUCKLING) 752 00:39:53,393 --> 00:39:54,686 (LAUGHS SOFTLY) 753 00:39:59,316 --> 00:40:02,253 You know, I was thinking I might stop the science thingy. 754 00:40:02,277 --> 00:40:04,589 And the art thingy. 755 00:40:04,613 --> 00:40:06,865 You know, think of other ways to change. 756 00:40:07,950 --> 00:40:09,535 As you wish. 757 00:40:11,161 --> 00:40:12,579 Why, though? 758 00:40:13,956 --> 00:40:16,434 When I was dying, God sent me dreams. 759 00:40:16,458 --> 00:40:17,685 Really. 760 00:40:17,709 --> 00:40:19,896 Archie thinks they are to turn me to godliness. 761 00:40:19,920 --> 00:40:24,275 Maybe he's right. Plus, suddenly everything tastes shit. 762 00:40:24,299 --> 00:40:27,153 Might be a sign. Arsenic affects the taste. 763 00:40:27,177 --> 00:40:29,447 Might just be a lingering after‐effect. 764 00:40:29,471 --> 00:40:31,950 Really? Science. 765 00:40:31,974 --> 00:40:33,058 Hmm. 766 00:40:36,937 --> 00:40:38,414 I had a dream once 767 00:40:38,438 --> 00:40:41,000 that a horse ate some berries out of a gold hat. 768 00:40:41,024 --> 00:40:42,877 Gold hat. Berries. 769 00:40:42,901 --> 00:40:44,504 Amusing. Huh. 770 00:40:44,528 --> 00:40:47,072 I don't think all dreams mean things. 771 00:40:48,240 --> 00:40:50,426 What did you think of when you were dying? 772 00:40:50,450 --> 00:40:51,827 My parents. 773 00:40:52,953 --> 00:40:54,580 That I'd be joining them. 774 00:40:55,372 --> 00:40:56,850 And? 775 00:40:56,874 --> 00:40:59,102 I pissed myself at the thought of it. 776 00:40:59,126 --> 00:41:01,753 Or, just because of the poisoning. Hard to say. 777 00:41:03,338 --> 00:41:06,049 It was terrifying. She was cruel to you. 778 00:41:06,967 --> 00:41:09,761 She worried I would not be enough. 779 00:41:11,805 --> 00:41:13,265 You can be. 780 00:41:14,224 --> 00:41:16,351 It is as simple as deciding to be. 781 00:41:18,145 --> 00:41:19,372 Sleep here. 782 00:41:19,396 --> 00:41:21,773 Oh. Of course. 783 00:41:25,736 --> 00:41:27,654 What do you think our children will be like? 784 00:41:30,699 --> 00:41:32,784 Small. Hmmph. Indeed. 785 00:41:35,662 --> 00:41:38,081 I feel like an agave muffin. Do you want anything? 786 00:41:40,375 --> 00:41:41,502 Lemons. 787 00:41:44,671 --> 00:41:46,632 (BUGS CHITTERING) 788 00:41:47,299 --> 00:41:49,384 (SWEDE GRUNTING) 789 00:41:51,011 --> 00:41:53,740 (GROANING AND PANTING) 790 00:41:53,764 --> 00:41:57,100 SOLDIER 1: Hey! Hey! He's reaching for his bag! 791 00:41:59,061 --> 00:42:01,188 (SWEDE GRUNTING) 792 00:42:04,066 --> 00:42:06,068 (SWEDE PANTING AND GROANING) 793 00:42:09,154 --> 00:42:10,781 Stop. (SWEDE GRUNTS) 794 00:42:12,366 --> 00:42:14,511 My... Bible. 795 00:42:14,535 --> 00:42:18,139 My Bible. I want to read before I die. 796 00:42:18,163 --> 00:42:19,682 Of course. 797 00:42:19,706 --> 00:42:21,726 SOLDIER 1: Fucking kill him! Kill him! 798 00:42:21,750 --> 00:42:26,022 We must be people of reason and compassion. 799 00:42:26,046 --> 00:42:27,339 He's dying! 800 00:42:31,343 --> 00:42:32,904 So are you. (THUDS) 801 00:42:32,928 --> 00:42:35,180 (SWEDE GRUNTING AND YELLING) (ORLO WHIMPERS) 802 00:42:36,181 --> 00:42:37,951 SOLDIER 1: Kill him! Do it, then! 803 00:42:37,975 --> 00:42:40,036 (SWEDE AND ORLO GRUNTING) 804 00:42:40,060 --> 00:42:41,371 SOLDIER 1: Kill him! 805 00:42:41,395 --> 00:42:43,706 (SWEDE YELLING) 806 00:42:43,730 --> 00:42:45,542 Kill him! Kill him! 807 00:42:45,566 --> 00:42:46,876 (YELLING) 808 00:42:46,900 --> 00:42:49,337 Do it! SOLDIER 2: Kill him! Kill him! 809 00:42:49,361 --> 00:42:51,506 (KNIFE PIERCING) (SWEDE YELLING) 810 00:42:51,530 --> 00:42:52,924 Fucker! (SWEDE YELLING) 811 00:42:52,948 --> 00:42:54,950 Fuck! (SOLDIERS YELLING) 812 00:42:55,534 --> 00:42:56,886 ORLO: Fucker! 813 00:42:56,910 --> 00:42:59,222 (KNIFE PIERCING) (SWEDE YELLING) 814 00:42:59,246 --> 00:43:00,598 (YELLS) 815 00:43:00,622 --> 00:43:02,207 Aah! 816 00:43:02,916 --> 00:43:04,352 (ANGUISHED CRY) 817 00:43:04,376 --> 00:43:06,837 (WAILING) 818 00:43:07,379 --> 00:43:09,941 (EXHAUSTED PANTING) 819 00:43:09,965 --> 00:43:11,258 (YELLS) 820 00:43:12,759 --> 00:43:13,802 Aah! 821 00:43:14,178 --> 00:43:15,304 Aah! 822 00:43:24,813 --> 00:43:26,148 (BIRD CAWS) 823 00:43:27,733 --> 00:43:29,002 (BIRD CAWS) 824 00:43:29,026 --> 00:43:31,695 Fuck. Oh, my God. It's the raven. 825 00:43:34,865 --> 00:43:36,116 (BIRD CAWS) 826 00:43:36,992 --> 00:43:39,596 It's just a bird. They fly in sometimes. 827 00:43:39,620 --> 00:43:42,515 It's just a bird? It's fucking God. 828 00:43:42,539 --> 00:43:44,475 (WINGS FLAPPING, BIRD CAWS) (BOTH YELL) 829 00:43:44,499 --> 00:43:46,394 Shit! Oh! (BIRD CAWING) 830 00:43:46,418 --> 00:43:48,229 (CATHERINE YELLS) PETER: Oh! Oh! 831 00:43:48,253 --> 00:43:50,064 CATHERINE: Shit! PETER: Oh! 832 00:43:50,088 --> 00:43:51,858 (CAWING) 833 00:43:51,882 --> 00:43:54,319 I'm on the wrong path. Fuck! (DOOR OPENS) 834 00:43:54,343 --> 00:43:56,613 (FOOTSTEPS APPROACHING) 835 00:43:56,637 --> 00:43:57,763 (FIRES) (BIRD SQUAWKS) 836 00:44:00,098 --> 00:44:01,534 (PETER SIGHS) 837 00:44:01,558 --> 00:44:02,660 Fuck. 838 00:44:02,684 --> 00:44:05,103 Do you want me to take it back to the Patriarch? 839 00:44:06,230 --> 00:44:07,124 What? 840 00:44:07,148 --> 00:44:09,417 I saw him wandering back down your hall. 841 00:44:09,441 --> 00:44:11,085 He had a birdcage. 842 00:44:11,109 --> 00:44:12,611 Fucker. 843 00:44:13,278 --> 00:44:14,655 Fucker. 844 00:44:16,114 --> 00:44:17,009 (DOOR SLAMS OPEN) 845 00:44:17,033 --> 00:44:18,676 (GLASS SHATTERING) 846 00:44:18,700 --> 00:44:21,954 (FOOTSTEPS APPROACHING) 847 00:44:22,829 --> 00:44:24,682 (PANTING) 848 00:44:24,706 --> 00:44:26,392 (YELLS) (THUDS) 849 00:44:26,416 --> 00:44:29,979 Really fucking out of order. I trusted you. 850 00:44:30,003 --> 00:44:32,339 I don't know what you're talking‐‐ The bird. 851 00:44:35,259 --> 00:44:39,572 I just wanted to remind you that God is watching. 852 00:44:39,596 --> 00:44:41,950 You're being taken down the wrong road, 853 00:44:41,974 --> 00:44:43,660 and for the good of you and the nation, 854 00:44:43,684 --> 00:44:45,352 I cannot allow‐‐ (GLASS SHATTERING) 855 00:44:47,187 --> 00:44:51,543 I realize my method may have been, in retrospect, foolish. 856 00:44:51,567 --> 00:44:54,712 I drank some wine with the bishops, and something seized me. 857 00:44:54,736 --> 00:44:56,506 An idea that I thought came from God, 858 00:44:56,530 --> 00:44:58,091 but perhaps just the wine‐‐ 859 00:44:58,115 --> 00:44:59,717 (PUNCHES) Ooh! Aah! 860 00:44:59,741 --> 00:45:01,594 Fuck you. Fuck God. 861 00:45:01,618 --> 00:45:03,370 (ARCHIE COUGHING) 862 00:45:04,663 --> 00:45:07,082 (COUGHING CONTINUES) 863 00:45:13,922 --> 00:45:15,108 What is this? 864 00:45:15,132 --> 00:45:18,403 I arranged it. Eggs cannot be tampered with. 865 00:45:18,427 --> 00:45:21,406 We will watch him make them. They will be fresh and hot. 866 00:45:21,430 --> 00:45:23,849 Vlad has also dug up a truffle this morning. 867 00:45:24,975 --> 00:45:27,769 Shaved truffle on eggs? Fucking brilliant. 868 00:45:28,812 --> 00:45:29,956 Lizaveta? 869 00:45:29,980 --> 00:45:31,231 Sir? Fuck off. 870 00:45:37,946 --> 00:45:39,448 (HORSE SNORTS) 871 00:45:49,333 --> 00:45:50,667 (CLEARS THROAT) 872 00:45:54,838 --> 00:45:55,923 Souvenir. 873 00:45:57,341 --> 00:45:58,383 His head. 874 00:46:01,470 --> 00:46:02,638 Thanks. 875 00:46:08,185 --> 00:46:10,687 You had to. And you did. 876 00:46:14,483 --> 00:46:17,236 (FOOTSTEPS DEPARTING) 877 00:46:18,779 --> 00:46:21,281 (BIRDS CHIRPING) (INDISTINCT CHATTERING) 878 00:46:25,661 --> 00:46:28,956 ♪♪ 879 00:46:36,380 --> 00:46:37,381 Mm. 880 00:46:38,632 --> 00:46:40,819 Oh, deep tasting truffle. So earthy. 881 00:46:40,843 --> 00:46:44,304 Like you are eating autumn. Fucking‐Thank you. 882 00:46:47,516 --> 00:46:48,827 You know what? 883 00:46:48,851 --> 00:46:51,996 I have thrown men off the roof and God or Archie did not object, 884 00:46:52,020 --> 00:46:55,458 so what of a silk hankie, and... objects? 885 00:46:55,482 --> 00:46:59,379 No, fuck it. Fuck God. Trick me. We will do it. 886 00:46:59,403 --> 00:47:01,756 Boy, do you still have your parachute? Huh? 887 00:47:01,780 --> 00:47:03,466 I think you're right. 888 00:47:03,490 --> 00:47:05,760 Let us bring men of science from France 889 00:47:05,784 --> 00:47:08,680 to think of new, fun experiments and develop ideas. 890 00:47:08,704 --> 00:47:10,747 Huzzah. Good idea. 891 00:47:11,874 --> 00:47:13,417 (SILVERWARE CLATTERING) 892 00:47:14,376 --> 00:47:16,396 (PETER CLEARS THROAT) Can I ask a favor? 893 00:47:16,420 --> 00:47:18,213 Indeed you may. Anything. 894 00:47:19,173 --> 00:47:20,465 Marial. 895 00:47:21,758 --> 00:47:22,570 My maid. 896 00:47:22,594 --> 00:47:24,028 I know who she is. 897 00:47:24,052 --> 00:47:26,239 She was formerly a lady of the court. 898 00:47:26,263 --> 00:47:28,140 I would like her to be raised back. 899 00:47:28,557 --> 00:47:29,933 Her father... 900 00:47:30,434 --> 00:47:31,870 What did he do? 901 00:47:31,894 --> 00:47:33,955 (CHATTERING AND LAUGHING) 902 00:47:33,979 --> 00:47:35,665 GEORGINA: Ooh! 903 00:47:35,689 --> 00:47:36,916 (BREZHNEV YELLS) 904 00:47:36,940 --> 00:47:38,668 Such a fine dancer, Brezhnev. 905 00:47:38,692 --> 00:47:40,879 And by fine, I mean ludicrous. 906 00:47:40,903 --> 00:47:44,465 Thank you, dearest Georgina. The finest beauty in the court. 907 00:47:44,489 --> 00:47:47,427 (GEORGINA LAUGHS) (PETER LAUGHS) 908 00:47:47,451 --> 00:47:49,554 Brezhnev, you are the funniest of men. 909 00:47:49,578 --> 00:47:52,390 (PLAYFUL GRUNTING) (GEORGINA LAUGHING) 910 00:47:52,414 --> 00:47:55,018 (GRUNTS) (GEORGINA SQUEALING) 911 00:47:55,042 --> 00:47:57,103 (SQUEALS, LAUGHS) (PETER GRUNTS) 912 00:47:57,127 --> 00:47:59,272 (GEORGINA LAUGHING) 913 00:47:59,296 --> 00:48:00,631 (SIGHS) (KISSING) 914 00:48:02,299 --> 00:48:04,068 BREZHNEV: Well, well. 915 00:48:04,092 --> 00:48:06,345 Brezhnev needs to be a part of this. 916 00:48:07,262 --> 00:48:10,057 Shall we all adjourn to the bed? 917 00:48:12,100 --> 00:48:14,996 Uh, George? You may watch. 918 00:48:15,020 --> 00:48:16,956 Yes. Sit and learn. 919 00:48:16,980 --> 00:48:19,667 I'm a participant in life's rich carnival. 920 00:48:19,691 --> 00:48:21,818 I will find my own bed further, then. 921 00:48:25,322 --> 00:48:26,466 (SNORING) 922 00:48:26,490 --> 00:48:27,658 (DOOR CLOSES) 923 00:48:28,325 --> 00:48:29,952 (LAUGHING) 924 00:48:32,287 --> 00:48:34,081 (CHUCKLES) 925 00:48:34,706 --> 00:48:36,291 PETER: Oh. (GEORGINA LAUGHS) 926 00:48:37,209 --> 00:48:38,585 (DOOR OPENS) 927 00:48:44,716 --> 00:48:46,152 (CRASHES) (GLASS SHATTERING) 928 00:48:46,176 --> 00:48:49,322 BREZHNEV: Ah. She was always a noisy one. 929 00:48:49,346 --> 00:48:51,324 So cover your ears. 930 00:48:51,348 --> 00:48:52,492 (SIGHS) 931 00:48:52,516 --> 00:48:54,828 Mum? Oh, shit. 932 00:48:54,852 --> 00:48:56,663 (GRUNTS) 933 00:48:56,687 --> 00:48:58,039 Whoo. 934 00:48:58,063 --> 00:49:00,357 Yes! (RHYTHMIC THUDDING) 935 00:49:01,733 --> 00:49:04,295 (GUN COCKS) Get the fuck off my mother. 936 00:49:04,319 --> 00:49:06,631 Uh, just‐Just a jape! 937 00:49:06,655 --> 00:49:08,115 It's a jape! 938 00:49:10,826 --> 00:49:12,303 Oh. 939 00:49:12,327 --> 00:49:13,429 Right. 940 00:49:13,453 --> 00:49:15,622 So, no. 941 00:49:16,373 --> 00:49:18,184 Anything else. Fuck him. 942 00:49:18,208 --> 00:49:20,127 And she is his, so fuck her. 943 00:49:20,919 --> 00:49:23,356 I, I need to give her something. 944 00:49:23,380 --> 00:49:24,649 Well, you are Empress. 945 00:49:24,673 --> 00:49:26,133 You will think of something. 946 00:49:30,429 --> 00:49:32,097 (SILVERWARE CLATTERING) 947 00:49:34,141 --> 00:49:35,368 I'm sorry. 948 00:49:35,392 --> 00:49:36,578 TATYANA: Just the dog, Empress? 949 00:49:36,602 --> 00:49:38,371 (LAUGHS) Bitch. 950 00:49:38,395 --> 00:49:39,747 Empress bitch. 951 00:49:39,771 --> 00:49:41,523 Just keep smiling. 952 00:49:47,738 --> 00:49:49,424 (BARKING) 953 00:49:49,448 --> 00:49:51,384 Blini! Blini! 954 00:49:51,408 --> 00:49:54,721 I'm sorry. He would not budge on restoring you. 955 00:49:54,745 --> 00:49:56,431 All I could do was get your‐‐ 956 00:49:56,455 --> 00:49:59,642 (LAUGHS) Thank you, thank you, thank you, thank you! 957 00:49:59,666 --> 00:50:00,935 (BARKING) (LIPS SMACK) 958 00:50:00,959 --> 00:50:03,879 You really love the dog. I do. I do. (CHUCKLES) 959 00:50:06,256 --> 00:50:08,359 The rest will be harder. 960 00:50:08,383 --> 00:50:10,844 But I can move him. 961 00:50:11,803 --> 00:50:16,576 He's deep down... tender. And troubled. 962 00:50:16,600 --> 00:50:19,811 But that is the sea I put our rudder in. 963 00:50:22,105 --> 00:50:24,792 I will sail him to a new court. 964 00:50:24,816 --> 00:50:26,044 A new Russia. 965 00:50:26,068 --> 00:50:27,921 (BLINI GROWLS PLAYFULLY) 966 00:50:27,945 --> 00:50:29,321 No bloodshed. 967 00:50:30,447 --> 00:50:32,824 A coup of ideas. 968 00:50:33,784 --> 00:50:36,870 ♪♪ 969 00:50:40,040 --> 00:50:41,351 (BLINI YIPPING) 970 00:50:41,375 --> 00:50:43,293 (MARIAL LAUGHS) (BLINI BARKS) 971 00:50:45,128 --> 00:50:46,397 (MARIAL SIGHS) 972 00:50:46,421 --> 00:50:47,899 Boo! 973 00:50:47,923 --> 00:50:49,550 (MARIAL LAUGHS) (BLINI BARKS) 974 00:50:50,217 --> 00:50:52,529 So, so just bottles go off the roof? 975 00:50:52,553 --> 00:50:56,115 Or any object, uh, though small, that may float, sir. 976 00:50:56,139 --> 00:50:58,201 I chose bottles. 977 00:50:58,225 --> 00:50:59,577 (BLINI YIPS) 978 00:50:59,601 --> 00:51:00,954 If you look to the balcony, 979 00:51:00,978 --> 00:51:05,500 you will see the demonstration of science begin. Huzzah! 980 00:51:05,524 --> 00:51:07,192 CROWD: Huzzah! 981 00:51:12,239 --> 00:51:14,366 Caw! Caw! 982 00:51:21,915 --> 00:51:23,226 How's the head? 983 00:51:23,250 --> 00:51:24,727 Not the best. 984 00:51:24,751 --> 00:51:26,729 Looks good from the outside. 985 00:51:26,753 --> 00:51:28,797 You're very kind. (CHUCKLES) 986 00:51:30,549 --> 00:51:32,277 Sorry. Sorry. 987 00:51:32,301 --> 00:51:34,219 (PANTING) 988 00:51:38,557 --> 00:51:40,601 The future will be grand. 989 00:51:43,604 --> 00:51:45,230 (BLINI YIPPING) Is that a dog? 990 00:51:46,940 --> 00:51:48,543 This is science. 991 00:51:48,567 --> 00:51:50,086 Enjoy. 992 00:51:50,110 --> 00:51:52,380 CROWD: Huzzah! (MARIEL WHIMPERS) 993 00:51:52,404 --> 00:51:53,340 (BLINI YIPS) 994 00:51:53,364 --> 00:51:55,758 Just hope the wind is strong enough to gather velocity. 995 00:51:55,782 --> 00:51:57,051 Don't know what that is. 996 00:51:57,075 --> 00:52:00,037 That the wind will provide enough force to hold the dog up. 997 00:52:00,913 --> 00:52:02,915 Well, failure will also be entertaining. 998 00:52:04,082 --> 00:52:08,587 (DRAMATIC CHORAL MUSIC PLAYING) 999 00:52:09,838 --> 00:52:10,964 (GASPS) 1000 00:52:11,924 --> 00:52:14,968 (DRAMATIC CHORAL MUSIC PLAYING) 1001 00:52:19,306 --> 00:52:20,974 (PARACHUTE FLAPPING) 1002 00:52:22,059 --> 00:52:25,955 ♪♪ 1003 00:52:25,979 --> 00:52:28,398 (CROWD CLAPPING) The future is bright. 1004 00:52:31,401 --> 00:52:32,921 Huzzah! 1005 00:52:32,945 --> 00:52:35,030 CROWD: Huzzah! 1006 00:52:36,448 --> 00:52:39,201 ("SHE BLINDED ME WITH SCIENCE" BY THOMAS DOLBY PLAYING) 1007 00:52:42,246 --> 00:52:44,581 ♪ It's poetry in motion ♪ 1008 00:52:45,749 --> 00:52:48,585 ♪ She turned her tender eyes to me ♪ 1009 00:52:49,670 --> 00:52:52,297 ♪ As deep as any ocean ♪ 1010 00:52:53,173 --> 00:52:56,611 ♪ As sweet as any harmony ♪ 1011 00:52:56,635 --> 00:53:00,406 ♪ Mm, but she blinded me with science ♪ 1012 00:53:00,430 --> 00:53:03,392 ♪ She blinded me with science ♪ 1013 00:53:04,351 --> 00:53:08,063 ♪ And failed me in biology, yeah yeah ♪ 1014 00:53:12,693 --> 00:53:13,986 ♪ Now ♪ 1015 00:53:15,237 --> 00:53:17,006 ♪ Huh huh ♪ 1016 00:53:17,030 --> 00:53:20,426 ♪ When I'm dancing close to her ♪ 1017 00:53:20,450 --> 00:53:23,203 ♪ Blinding me with science, science ♪ 1018 00:53:26,456 --> 00:53:27,791 ♪ Science ♪ 1019 00:53:31,837 --> 00:53:35,316 ♪ I can smell the chemicals ♪ 1020 00:53:35,340 --> 00:53:38,135 ♪ Blinding me with science, science ♪ 1021 00:53:41,305 --> 00:53:42,639 ♪ Science ♪ 1022 00:53:48,770 --> 00:53:50,022 ♪ Science ♪ 1023 00:53:51,398 --> 00:53:55,319 ♪ Mm, but it's poetry in motion ♪ 1024 00:53:56,737 --> 00:53:59,281 ♪ When she turned her eyes to me ♪ 1025 00:54:00,449 --> 00:54:02,784 ♪ As deep as any ocean ♪ 1026 00:54:03,869 --> 00:54:07,599 ♪ As sweet as any harmony ♪ 1027 00:54:07,623 --> 00:54:10,125 ♪ She blinded me with science ♪ 1028 00:54:11,126 --> 00:54:14,254 ♪ She blinded me with science ♪ 1029 00:54:15,088 --> 00:54:17,966 ♪ And failed me in geometry ♪ 1030 00:54:20,344 --> 00:54:23,823 ♪ When she's dancing next to me ♪ 1031 00:54:23,847 --> 00:54:26,433 ♪ Blinding me with science, science ♪ 1032 00:54:29,686 --> 00:54:31,104 ♪ Science ♪