1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
(SOFT ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
2
00:00:08,550 --> 00:00:12,179
♪♪
3
00:00:25,025 --> 00:00:29,071
♪♪
4
00:00:33,909 --> 00:00:36,554
Very good wheat yield
in the Caucuses this year.
5
00:00:36,578 --> 00:00:39,015
Is all this studying
going to make you dull?
6
00:00:39,039 --> 00:00:43,252
When I take power,
I will know this country inside and out.
7
00:00:44,211 --> 00:00:45,587
That's good.
8
00:00:46,630 --> 00:00:47,816
PETER: Door!
9
00:00:47,840 --> 00:00:50,193
(DOOR OPENS)
(FOOTSTEPS APPROACHING)
10
00:00:50,217 --> 00:00:52,403
CATHERINE: Husband.
You missed breakfast.
11
00:00:52,427 --> 00:00:54,346
Yes. I did.
12
00:00:55,264 --> 00:00:57,140
I have something for you.
13
00:01:00,143 --> 00:01:01,770
(DOOR CLOSES)
Wow.
14
00:01:03,021 --> 00:01:04,874
It's probably the biggest diamond
in the world,
15
00:01:04,898 --> 00:01:06,459
and has an interesting story.
16
00:01:06,483 --> 00:01:08,461
Forty‐two people died finding it,
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,839
digging it up,
and transporting it from Siberia.
18
00:01:10,863 --> 00:01:12,423
From Siberia.
19
00:01:12,447 --> 00:01:15,343
A vast Russian province
encompassing Northern Asia.
20
00:01:15,367 --> 00:01:17,929
Its terrain spans the tundra,
coniferous forests,
21
00:01:17,953 --> 00:01:19,472
and is known for freezing winters.
22
00:01:19,496 --> 00:01:21,933
But is a gateway for Russia
through the Pacific Ocean,
23
00:01:21,957 --> 00:01:25,085
and therefore is vital to our future links
to the Americas.
24
00:01:25,919 --> 00:01:28,797
Right. It is pretty, do you not think?
25
00:01:34,595 --> 00:01:35,822
Thank you?
26
00:01:35,846 --> 00:01:36,846
For what?
27
00:01:37,097 --> 00:01:38,783
It's what you should say now,
28
00:01:38,807 --> 00:01:40,994
although me having to tell you
is annoying,
29
00:01:41,018 --> 00:01:43,395
and speaks to me of what I suspected.
30
00:01:44,813 --> 00:01:46,624
You're mad about me
burning the serfs still.
31
00:01:46,648 --> 00:01:48,668
I disagreed. That is all.
32
00:01:48,692 --> 00:01:51,087
You disagreed publicly.
33
00:01:51,111 --> 00:01:53,965
And filled yourself with pox pus.
It cannot happen again.
34
00:01:53,989 --> 00:01:56,634
Though I do not wish to quarrel,
35
00:01:56,658 --> 00:02:00,096
but agree you were wrong,
and that the diamond is pretty,
36
00:02:00,120 --> 00:02:01,848
and move on.
37
00:02:01,872 --> 00:02:04,350
It is pretty. Thank you.
38
00:02:04,374 --> 00:02:06,186
We shall be as one in public.
39
00:02:06,210 --> 00:02:07,104
Huzzah.
40
00:02:07,128 --> 00:02:08,521
Shall I eat your pussy?
41
00:02:08,545 --> 00:02:10,148
I...
42
00:02:10,172 --> 00:02:11,340
have blood.
43
00:02:11,798 --> 00:02:14,110
Which I like in a sausage,
but not a pussy.
44
00:02:14,134 --> 00:02:17,363
Another day, then.
Uh, where's that young serf kid?
45
00:02:17,387 --> 00:02:18,823
The parachute boy.
46
00:02:18,847 --> 00:02:20,098
You burned him.
47
00:02:21,099 --> 00:02:22,684
Oh. Must go.
48
00:02:23,936 --> 00:02:25,521
Door!
(DOOR OPENS)
49
00:02:26,396 --> 00:02:30,275
♪♪
50
00:02:35,405 --> 00:02:38,200
(UPBEAT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
51
00:02:46,458 --> 00:02:49,103
(BIRDS CHIRPING)
52
00:02:49,127 --> 00:02:51,523
GRIGOR: Hey.
Good day, sir.
53
00:02:51,547 --> 00:02:52,483
Running?
54
00:02:52,507 --> 00:02:55,235
(HUFFS) Seven miles through
the beautiful forest.
55
00:02:55,259 --> 00:02:56,611
I feel better.
56
00:02:56,635 --> 00:02:58,071
You felt bad?
57
00:02:58,095 --> 00:03:00,156
Some melancholy.
58
00:03:00,180 --> 00:03:02,450
Chekhov thinks I have
yellow bile inside me,
59
00:03:02,474 --> 00:03:06,395
and must sweat it and bleed it out,
which reminds me...
60
00:03:06,895 --> 00:03:09,273
I think all my biles are at odds.
61
00:03:09,773 --> 00:03:13,169
Melancholy, rage, giddy joy, all at once.
(LEO GRUNTS)
62
00:03:13,193 --> 00:03:16,089
(PANTS) I, I feel better. I...
63
00:03:16,113 --> 00:03:19,551
The palace is huge,
and it hems one in somehow.
64
00:03:19,575 --> 00:03:22,804
Sometimes you can feel the walls
reaching for you.
65
00:03:22,828 --> 00:03:26,498
And the guards at the doors,
I often suspect, are actually dead.
66
00:03:28,417 --> 00:03:30,603
Right. Funny.
67
00:03:30,627 --> 00:03:32,021
You're growing a beard.
68
00:03:32,045 --> 00:03:33,398
Forgot to shave.
69
00:03:33,422 --> 00:03:34,422
Ah.
70
00:03:34,882 --> 00:03:37,318
Being the Emperor's best friend
has its special perks.
71
00:03:37,342 --> 00:03:40,989
Indeed, it does.
I have a magnificent estate,
72
00:03:41,013 --> 00:03:42,657
vineyards, carriages...
73
00:03:42,681 --> 00:03:44,367
And I love him.
74
00:03:44,391 --> 00:03:48,312
Tha‐That's the greatest part.
My love for him. (SNIFFLES)
75
00:03:48,979 --> 00:03:50,189
And her.
76
00:03:51,190 --> 00:03:52,542
(SNIFFLES)
77
00:03:52,566 --> 00:03:53,734
Are you okay?
78
00:03:54,943 --> 00:03:56,171
Aah.
79
00:03:56,195 --> 00:03:58,715
Dust storm. (SNIFFLES)
What?
80
00:03:58,739 --> 00:04:01,867
When I was a child. (SNIFFLES)
Never got the fucking grit out.
81
00:04:02,576 --> 00:04:03,553
Look.
82
00:04:03,577 --> 00:04:05,722
(CHIRPING)
83
00:04:05,746 --> 00:04:08,183
Wow. That is...
84
00:04:08,207 --> 00:04:09,184
(FIRES)
Ooh!
85
00:04:09,208 --> 00:04:10,209
(SPLASHING)
86
00:04:11,001 --> 00:04:12,294
Mm.
Fuck!
87
00:04:13,212 --> 00:04:15,506
(SIGHS LOUDLY)
You're right.
88
00:04:16,340 --> 00:04:18,568
The trees are calming.
89
00:04:18,592 --> 00:04:21,488
I recommend we attack in a week,
on the full moon.
90
00:04:21,512 --> 00:04:23,281
With the, uh, Emperor's blessing.
91
00:04:23,305 --> 00:04:24,324
We will win.
92
00:04:24,348 --> 00:04:26,451
I actually received a note
this morning, Emperor.
93
00:04:26,475 --> 00:04:29,662
The Swedish ambassador wishes
to come to court tonight for dinner.
94
00:04:29,686 --> 00:04:32,207
He is the enemy,
and we have to throw him a fucking party?
95
00:04:32,231 --> 00:04:34,792
We should focus on why he wants to talk.
96
00:04:34,816 --> 00:04:37,504
It is a sign. (GROWLS)
97
00:04:37,528 --> 00:04:39,672
I have him on the ropes.
(GRUNTING)
98
00:04:39,696 --> 00:04:42,634
Jesus Christ, fatso.
That's how you fight?
99
00:04:42,658 --> 00:04:44,052
Run.
100
00:04:44,076 --> 00:04:46,346
What?
Fucking run.
101
00:04:46,370 --> 00:04:48,097
Run! (LAUGHS)
(VELEMENTOV GRUNTS)
102
00:04:48,121 --> 00:04:50,099
ARCHIE:
The Church has poured so much money
103
00:04:50,123 --> 00:04:52,143
into the war against these Lutherans,
104
00:04:52,167 --> 00:04:53,895
and will continue to, of course,
105
00:04:53,919 --> 00:04:57,857
but the fact that Velementov
cannot quite win...
106
00:04:57,881 --> 00:04:59,359
I can fucking win!
(GRUNTS)
107
00:04:59,383 --> 00:05:00,527
(LAUGHS)
108
00:05:00,551 --> 00:05:03,530
I'm an admirer of faith,
and yours is very moving,
109
00:05:03,554 --> 00:05:05,949
but starts to smack of delusion.
110
00:05:05,973 --> 00:05:08,159
Right. Orlo?
111
00:05:08,183 --> 00:05:09,410
I am on the fence.
112
00:05:09,434 --> 00:05:10,995
(SCOFFS)
Of course you are, lobcock.
113
00:05:11,019 --> 00:05:12,705
PETER: This is what we will do.
114
00:05:12,729 --> 00:05:15,124
At the banquet,
we cut the ambassador's head off,
115
00:05:15,148 --> 00:05:17,836
fill it with meatballs,
and send it back to Sweden.
116
00:05:17,860 --> 00:05:19,420
Personally, I fucking love that.
117
00:05:19,444 --> 00:05:23,216
It is as witty and eloquent a "fuck you"
as I have heard.
118
00:05:23,240 --> 00:05:25,510
Huzzah!
VELEMENTOV: I'm not sure.
119
00:05:25,534 --> 00:05:29,556
To rile one's enemy
and mock their national dish, it seems‐‐.
120
00:05:29,580 --> 00:05:32,725
Velementov, shut up. You and Tartar Nick
will work out the logistics.
121
00:05:32,749 --> 00:05:36,920
It will be a joy for the court,
and be spoken of in the villages. Humph.
122
00:05:38,297 --> 00:05:39,357
(GROANS SOFTLY)
123
00:05:39,381 --> 00:05:41,842
Hello. I've brought some wheat.
124
00:05:44,386 --> 00:05:45,386
Why?
125
00:05:49,683 --> 00:05:52,662
Seriously?
It is a fool‐proof pregnancy test.
126
00:05:52,686 --> 00:05:54,855
The wheat blooms almost instantly.
127
00:05:56,023 --> 00:05:57,023
Hmm.
128
00:05:57,941 --> 00:05:59,544
I hope you're not barren.
129
00:05:59,568 --> 00:06:01,087
That would not go over well.
130
00:06:01,111 --> 00:06:02,654
Sounds ominous.
131
00:06:03,655 --> 00:06:06,241
Not at all. Foolish of me to say it.
132
00:06:06,533 --> 00:06:08,469
I will bring wheat every day,
133
00:06:08,493 --> 00:06:12,307
and one day, you will piss a crop of baby.
134
00:06:12,331 --> 00:06:14,541
I feel your fertility from here.
135
00:06:17,794 --> 00:06:20,631
(FOOTSTEPS DEPARTING)
(DOOR OPENS)
136
00:06:22,299 --> 00:06:24,843
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(MUTTERING)
137
00:06:27,471 --> 00:06:29,324
The Battle of Vladivostok.
138
00:06:29,348 --> 00:06:31,367
What? What?
139
00:06:31,391 --> 00:06:33,453
It is a battle my father spoke of.
140
00:06:33,477 --> 00:06:35,121
A famous win.
141
00:06:35,145 --> 00:06:37,207
The first you commanded.
142
00:06:37,231 --> 00:06:39,042
He said you were a genius.
143
00:06:39,066 --> 00:06:40,150
Oh.
144
00:06:40,859 --> 00:06:42,337
Long time ago.
145
00:06:42,361 --> 00:06:45,572
Do you believe in fate? Destiny?
146
00:06:46,365 --> 00:06:48,909
When you're young, you have hope
and call it destiny.
147
00:06:49,618 --> 00:06:51,596
When you're old, it becomes fate.
148
00:06:51,620 --> 00:06:53,455
I wish to show you something.
149
00:06:57,835 --> 00:06:59,878
Look on my inner thigh.
150
00:07:00,629 --> 00:07:02,256
I, I am.
151
00:07:03,465 --> 00:07:07,386
Indeed I am. I‐‐
This birthmark appeared on my skin.
152
00:07:08,887 --> 00:07:10,323
Do you recognize the shape?
153
00:07:10,347 --> 00:07:13,284
I'm struggling with, um, a lot feelings.
154
00:07:13,308 --> 00:07:17,312
Uh, the smell of jasmine
seems to be in the air, so...
155
00:07:18,480 --> 00:07:20,208
focusing is a b‐‐
The shape!
156
00:07:20,232 --> 00:07:21,835
(GRUNTING)
157
00:07:21,859 --> 00:07:23,711
Think of a map!
158
00:07:23,735 --> 00:07:25,362
It, um...
159
00:07:26,071 --> 00:07:27,447
It is, uh...
160
00:07:28,782 --> 00:07:29,801
is Russia.
161
00:07:29,825 --> 00:07:30,868
Yes.
162
00:07:32,077 --> 00:07:33,888
It just appeared.
163
00:07:33,912 --> 00:07:36,498
It must mean something.
Do you not agree?
164
00:07:37,082 --> 00:07:39,769
It, it is odd. Uh...
165
00:07:39,793 --> 00:07:42,063
Fates and destiny.
166
00:07:42,087 --> 00:07:44,023
That's what it feels like.
167
00:07:44,047 --> 00:07:46,776
In my heart, I am Russian.
168
00:07:46,800 --> 00:07:48,736
I wish to help us.
169
00:07:48,760 --> 00:07:50,929
Perhaps you can help me.
170
00:07:51,388 --> 00:07:52,448
(FOOTSTEPS APPROACHING)
171
00:07:52,472 --> 00:07:54,409
In what way?
172
00:07:54,433 --> 00:07:55,517
(THROAT CLEARING)
173
00:07:56,435 --> 00:07:57,495
Let's plan.
174
00:07:57,519 --> 00:07:59,164
It's fucking stupid.
175
00:07:59,188 --> 00:08:00,915
Let's plan.
176
00:08:00,939 --> 00:08:02,041
What is it?
177
00:08:02,065 --> 00:08:05,587
The Emperor. He's, he's going to cut
the Swedish ambassador's head off
178
00:08:05,611 --> 00:08:08,798
at the dinner,
and fill his skull with meatballs,
179
00:08:08,822 --> 00:08:10,675
and return him to the Swedes.
180
00:08:10,699 --> 00:08:12,177
That is mad.
181
00:08:12,201 --> 00:08:14,661
I am no friend of the Swedes, but, um...
182
00:08:15,495 --> 00:08:18,665
it will make them a more determined
and intractable enemy, and...
183
00:08:19,416 --> 00:08:22,562
I should examine your, uh...
184
00:08:22,586 --> 00:08:24,606
map...
185
00:08:24,630 --> 00:08:26,900
more closely at a later date.
186
00:08:26,924 --> 00:08:29,319
You should just ponder what it means.
Yes.
187
00:08:29,343 --> 00:08:31,011
Indeed.
188
00:08:32,137 --> 00:08:33,931
We will talk further.
189
00:08:36,183 --> 00:08:38,560
(GIRLS' CHOIR SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
190
00:08:40,312 --> 00:08:45,335
TARTAR NICK: Emperor comes. They sit.
You hold. I cut.
191
00:08:45,359 --> 00:08:47,277
Jesus Christ.
192
00:08:49,655 --> 00:08:52,658
(SINGING CONTINUES)
193
00:08:55,786 --> 00:08:57,514
I love this choir.
194
00:08:57,538 --> 00:09:00,707
The Chernobyl Girls' Choir
is our finest.
195
00:09:01,041 --> 00:09:02,960
They glow.
(CHUCKLES)
196
00:09:05,838 --> 00:09:08,382
CATHERINE: Thank you for the diamond.
It is in my pocket.
197
00:09:08,757 --> 00:09:12,529
You like it?
I stared at it all day in wonder.
198
00:09:12,553 --> 00:09:14,614
At it. At you.
199
00:09:14,638 --> 00:09:16,849
Thanks. It's going to be a fun night.
200
00:09:17,641 --> 00:09:20,036
There is a whisper you are to
cut the ambassador's head off
201
00:09:20,060 --> 00:09:21,538
and fill it with meatballs.
202
00:09:21,562 --> 00:09:24,332
Oh, it is supposed to be a fun surprise!
203
00:09:24,356 --> 00:09:25,750
I don't think many know.
204
00:09:25,774 --> 00:09:27,460
(SIGHS)
It is a brilliant jape.
205
00:09:27,484 --> 00:09:29,838
Humph. And no doubt
you will fill his eye sockets
206
00:09:29,862 --> 00:09:31,130
with lingonberry jam.
207
00:09:31,154 --> 00:09:33,574
Add a condiment.
(CHUCKLES) Brilliant.
208
00:09:34,575 --> 00:09:36,594
The Swedes have come to you.
209
00:09:36,618 --> 00:09:40,348
That shows the court you are strong,
and they are weak.
210
00:09:40,372 --> 00:09:41,516
Right.
211
00:09:41,540 --> 00:09:45,228
You negotiate a peace now,
you will be victorious,
212
00:09:45,252 --> 00:09:48,148
and everyone will be relieved, and awed.
213
00:09:48,172 --> 00:09:51,109
Awed? That seems good.
214
00:09:51,133 --> 00:09:54,845
And no more orphans. Joy everywhere.
215
00:09:55,679 --> 00:09:58,283
Right. A‐and you?
216
00:09:58,307 --> 00:10:00,517
I will be awed, too.
217
00:10:03,061 --> 00:10:04,247
Hmm.
218
00:10:04,271 --> 00:10:06,940
(ALL APPLAUDING)
219
00:10:22,956 --> 00:10:23,957
(GRUNTS)
220
00:10:26,043 --> 00:10:27,043
No!
221
00:10:30,088 --> 00:10:31,465
I mean no...
222
00:10:33,425 --> 00:10:36,404
to pomme dauphine without goose.
223
00:10:36,428 --> 00:10:38,656
Sauté the potatoes, please.
224
00:10:38,680 --> 00:10:41,242
Oh, Ambassador. We must talk.
225
00:10:41,266 --> 00:10:42,994
I hear the king wants to meet.
226
00:10:43,018 --> 00:10:45,121
AMBASSADOR ANDERS: Yes.
PETER: Oh. Much to discuss.
227
00:10:45,145 --> 00:10:46,956
(FIRE CRACKLING)
228
00:10:46,980 --> 00:10:48,148
(DOOR OPENS)
229
00:10:49,233 --> 00:10:51,544
Are you okay?
You were not at the dinner.
230
00:10:51,568 --> 00:10:53,070
Figured I would not be missed.
231
00:10:53,779 --> 00:10:54,988
And was busy.
232
00:10:58,992 --> 00:11:01,304
You taste of‐‐ Plums.
233
00:11:01,328 --> 00:11:03,765
Plum vodka. I made it.
234
00:11:03,789 --> 00:11:05,040
Delicious.
235
00:11:07,626 --> 00:11:10,504
Let us just regale each other
with anecdotes of our day.
236
00:11:11,880 --> 00:11:13,983
I went to Bezarov's wedding.
237
00:11:14,007 --> 00:11:17,445
A lesson in doomed optimism,
but almost sweeter for it.
238
00:11:17,469 --> 00:11:19,572
Did a vodka testing with some chaps.
239
00:11:19,596 --> 00:11:21,616
Then I ran the perimeter
of the grounds four times,
240
00:11:21,640 --> 00:11:24,852
and Grigor shot a bird, and...
seems odd.
241
00:11:25,769 --> 00:11:26,854
You?
242
00:11:28,564 --> 00:11:29,857
Just duties.
243
00:11:30,649 --> 00:11:32,418
Fascinating.
244
00:11:32,442 --> 00:11:34,570
Do not overload me with such detail.
245
00:11:36,321 --> 00:11:38,240
It is too dull to speak of.
246
00:11:40,742 --> 00:11:43,263
How is your bile?
Better now.
247
00:11:43,287 --> 00:11:44,621
Ran it out and bled it out.
248
00:11:49,585 --> 00:11:50,794
(GLASS CLATTERS)
249
00:11:51,461 --> 00:11:53,755
Are you okay?
Yes.
250
00:11:54,590 --> 00:11:55,716
You?
251
00:12:01,597 --> 00:12:03,182
Is your tree dying?
252
00:12:04,099 --> 00:12:05,475
A little, I think.
253
00:12:13,483 --> 00:12:14,919
(ALL LAUGHING)
254
00:12:14,943 --> 00:12:17,172
PETER: Ah! Oh, birthday cake
for Tatyana.
255
00:12:17,196 --> 00:12:18,715
TATYANA: Oh!
PETER: And a, a toast.
256
00:12:18,739 --> 00:12:19,716
TATYANA: Oh! Huzzah.
257
00:12:19,740 --> 00:12:20,949
GEORGINA: Huzzah!
258
00:12:21,325 --> 00:12:24,804
TATYANA: Thank you, Emperor.
And look what Arkady bought for me.
259
00:12:24,828 --> 00:12:27,473
It is gorgeous.
Oh. As are you.
260
00:12:27,497 --> 00:12:30,185
PETER: It is not my blood diamond,
but is nice in a bourgeois way.
261
00:12:30,209 --> 00:12:32,687
Have I ever fucked you, Tatyana?
262
00:12:32,711 --> 00:12:34,147
When we were young.
263
00:12:34,171 --> 00:12:36,483
Arkady, I may have to
fuck your wife sometime.
264
00:12:36,507 --> 00:12:38,509
And I may have to cut
your fucking heart out.
265
00:12:41,011 --> 00:12:42,679
(FORCED LAUGHTER)
266
00:12:43,889 --> 00:12:45,766
(ALL LAUGHING)
267
00:12:46,850 --> 00:12:48,477
(LAUGHTER DIES)
268
00:12:48,977 --> 00:12:52,040
So, you will meet the king,
and end the war.
269
00:12:52,064 --> 00:12:53,416
How great that would be.
270
00:12:53,440 --> 00:12:55,960
They will capitulate,
and no doubt he will cry a little bit.
271
00:12:55,984 --> 00:12:57,587
(GEORGINA LAUGHS)
I have a gift.
272
00:12:57,611 --> 00:12:59,714
Mm. For me?
273
00:12:59,738 --> 00:13:02,467
For the Emperor.
Huzzah, Grigor. Bring it forth.
274
00:13:02,491 --> 00:13:03,742
(GRIGOR SNIFFS)
275
00:13:05,077 --> 00:13:07,037
(GRIGOR IMITATING BIRD)
276
00:13:13,460 --> 00:13:14,604
I don't get it.
277
00:13:14,628 --> 00:13:16,731
It is your bird. The amazing one.
278
00:13:16,755 --> 00:13:18,817
The one I saw at the bird bath?
GRIGOR: The same.
279
00:13:18,841 --> 00:13:21,319
I saw it and thought,
you love it, you should have it.
280
00:13:21,343 --> 00:13:24,346
(LAUGHS)
It's not a jape, Arkady.
281
00:13:26,473 --> 00:13:27,867
Right.
282
00:13:27,891 --> 00:13:31,663
Well, bravo. I mean, it's lost a little
of its luster now it's filled with shot.
283
00:13:31,687 --> 00:13:35,250
My idea is you can put it up
in your breakfast room next to the hog,
284
00:13:35,274 --> 00:13:39,069
or just grill it and consume it
with some salt and pepper.
285
00:13:39,862 --> 00:13:42,674
Huzzah, friend. It's fucking weird,
but comes from the heart.
286
00:13:42,698 --> 00:13:44,759
(SIGHS)
I am exhausted. I shall depart,
287
00:13:44,783 --> 00:13:48,328
as you and Georgina
must ride into the night.
288
00:13:52,291 --> 00:13:53,810
Are you okay?
289
00:13:53,834 --> 00:13:56,170
Tippity top.
I shall see you in the morning.
290
00:13:58,255 --> 00:13:59,923
(FOOTSTEPS DEPARTING)
291
00:14:01,383 --> 00:14:03,010
Not much meat on it for grilling.
292
00:14:04,178 --> 00:14:05,178
Soup?
293
00:14:05,888 --> 00:14:06,888
Hmm.
294
00:14:09,349 --> 00:14:13,437
♪♪
295
00:14:17,733 --> 00:14:19,776
Hey, shall we breakfast in the woods?
296
00:14:20,986 --> 00:14:23,780
Maybe we could run the forest.
It's exhilarating.
297
00:14:24,448 --> 00:14:27,844
Alas, I have to go with Peter
to the peace talks.
298
00:14:27,868 --> 00:14:32,372
The Swedish king and queen are meeting us
at a dacha to discuss the end of the war.
299
00:14:33,790 --> 00:14:35,125
Sounds fun.
300
00:14:37,961 --> 00:14:40,023
Maybe you could come.
301
00:14:40,047 --> 00:14:42,108
I could talk to him.
No.
302
00:14:42,132 --> 00:14:44,777
Sounds serious,
and I try to stay away from such things.
303
00:14:44,801 --> 00:14:46,887
Have fun. I must run.
304
00:14:48,430 --> 00:14:49,973
Do not pretend.
305
00:14:51,308 --> 00:14:52,518
Of course.
306
00:14:54,853 --> 00:14:57,665
We are... strange.
307
00:14:57,689 --> 00:14:58,958
It's probably just me.
308
00:14:58,982 --> 00:15:01,753
Yellow bile buildup.
Walls closing in a bit.
309
00:15:01,777 --> 00:15:02,986
(KISSES)
310
00:15:04,071 --> 00:15:05,781
Leo?
Yes?
311
00:15:06,323 --> 00:15:07,783
I love you.
312
00:15:08,825 --> 00:15:10,553
And I you.
313
00:15:10,577 --> 00:15:12,663
And that, I will never run out.
314
00:15:15,082 --> 00:15:16,250
(DOOR CLOSES)
315
00:15:18,544 --> 00:15:20,462
(SNORING LOUDLY)
316
00:15:21,129 --> 00:15:23,107
MARIAL:
He's been here all night.
317
00:15:23,131 --> 00:15:24,776
You have him where you want him.
318
00:15:24,800 --> 00:15:26,593
This is not where I want him.
319
00:15:27,511 --> 00:15:30,490
I wish to dazzle him
with fate and destiny,
320
00:15:30,514 --> 00:15:32,575
and my knowledge of our problems.
321
00:15:32,599 --> 00:15:34,077
Sounds dull.
322
00:15:34,101 --> 00:15:36,871
Put that diamond in your cunt
and spread your legs.
323
00:15:36,895 --> 00:15:38,623
That will dazzle him properly.
324
00:15:38,647 --> 00:15:41,668
Marial, I will not fuck my way
to support.
325
00:15:41,692 --> 00:15:45,505
It is nine o'clock. By 9:15,
you can have Velementov and the military.
326
00:15:45,529 --> 00:15:48,156
Albeit, you'll be covered in drunk sweat.
327
00:15:50,450 --> 00:15:52,428
No.
May not even take that long.
328
00:15:52,452 --> 00:15:54,848
9:05, including foreplay.
329
00:15:54,872 --> 00:15:57,141
We can bathe you immediately.
330
00:15:57,165 --> 00:16:00,478
This will not happen without sacrifice.
331
00:16:00,502 --> 00:16:02,438
And what about Leo?
332
00:16:02,462 --> 00:16:05,233
He will not know,
and will one day benefit.
333
00:16:05,257 --> 00:16:07,509
And how do you suffer for the coup?
334
00:16:08,969 --> 00:16:11,573
My impatience for it eats away at me,
335
00:16:11,597 --> 00:16:13,223
as does my station.
336
00:16:15,934 --> 00:16:17,603
Let him sleep.
337
00:16:18,270 --> 00:16:19,813
(SIGHS)
338
00:16:23,817 --> 00:16:25,670
In a way, it is bad for us.
339
00:16:25,694 --> 00:16:28,840
Peace. It'll make Peter more popular.
340
00:16:28,864 --> 00:16:31,050
Harder to dislodge.
341
00:16:31,074 --> 00:16:33,219
I'm going to pretend
you didn't say that.
342
00:16:33,243 --> 00:16:35,889
Just giving you the unvarnished
political reality.
343
00:16:35,913 --> 00:16:38,016
It is called the long game.
344
00:16:38,040 --> 00:16:42,020
I am simply there to garner
Velementov's support.
345
00:16:42,044 --> 00:16:45,023
One other thing.
I need to tell Leo of the coup.
346
00:16:45,047 --> 00:16:46,316
What?
347
00:16:46,340 --> 00:16:49,402
He's not a fucking spy, Orlo.
Too good‐looking.
348
00:16:49,426 --> 00:16:51,654
I have said it before. And sweet.
349
00:16:51,678 --> 00:16:54,782
Because the perfect spy is an ugly one
with no charm, of course.
350
00:16:54,806 --> 00:16:57,076
It is putting a wedge between us.
No!
351
00:16:57,100 --> 00:16:59,704
Orlo‐‐
You swore a blood oath, as did I.
352
00:16:59,728 --> 00:17:02,832
You made me cut myself,
and it really hurt, and I fainted.
353
00:17:02,856 --> 00:17:04,334
I am holding you to it.
354
00:17:04,358 --> 00:17:07,337
He is in pain.
So that is a cost you must bear.
355
00:17:07,361 --> 00:17:10,256
For if he is not a spy,
his patience will be rewarded.
356
00:17:10,280 --> 00:17:12,717
If he is a spy,
his patience will be an asset
357
00:17:12,741 --> 00:17:15,762
in making you give in at some point.
Possibly this point.
358
00:17:15,786 --> 00:17:17,013
I love him.
359
00:17:17,037 --> 00:17:20,350
He made me a posy of flowers
on a walk the other day for my room.
360
00:17:20,374 --> 00:17:21,476
He was very sweet.
361
00:17:21,500 --> 00:17:22,436
Women!
CATHERINE: Oh!
362
00:17:22,460 --> 00:17:24,354
Shall I punch him, or you?
363
00:17:24,378 --> 00:17:25,605
CATHERINE: Let's go.
364
00:17:25,629 --> 00:17:29,067
No. No, no, no. You‐‐
You promise not to tell him?
365
00:17:29,091 --> 00:17:31,486
I did. I do. Let's go.
366
00:17:31,510 --> 00:17:35,055
♪♪
367
00:17:39,101 --> 00:17:40,995
What do you want? Where's the Empress?
368
00:17:41,019 --> 00:17:41,956
I will ride with you.
369
00:17:41,980 --> 00:17:44,123
Due to security concerns,
you cannot ride together.
370
00:17:44,147 --> 00:17:46,066
Right. Annoying.
371
00:17:48,735 --> 00:17:50,445
(GRUNTS, SIGHS)
372
00:17:52,155 --> 00:17:53,800
I came to see you last night.
373
00:17:53,824 --> 00:17:56,135
You did? How sweet.
374
00:17:56,159 --> 00:17:58,054
I was detained by reading.
375
00:17:58,078 --> 00:17:59,913
(HOOVES CLOPPING)
376
00:18:02,541 --> 00:18:05,752
♪♪
377
00:18:09,715 --> 00:18:13,486
You have 7,000 troops surrounding Hango.
378
00:18:13,510 --> 00:18:15,905
It is a seaport vital for trade.
379
00:18:15,929 --> 00:18:17,991
The Swedes cannot lose it.
380
00:18:18,015 --> 00:18:20,285
But it would be a boon for us.
381
00:18:20,309 --> 00:18:24,664
Looking at the map,
it seemed a combination of infantry,
382
00:18:24,688 --> 00:18:28,793
and rolling cannons from the left front,
would be the best bet on a thrust.
383
00:18:28,817 --> 00:18:31,296
(CATHERINE INHALES)
The way your mouth moves,
384
00:18:31,320 --> 00:18:34,031
silky and pert. Say more.
385
00:18:42,331 --> 00:18:43,516
Unnerving?
386
00:18:43,540 --> 00:18:44,767
Very.
387
00:18:44,791 --> 00:18:46,919
Excellent. Let's add the handshake.
388
00:18:49,338 --> 00:18:50,940
Ah, fuck! Ow. Jesus.
389
00:18:50,964 --> 00:18:53,485
So, King of Sweden,
you are smaller than imagined,
390
00:18:53,509 --> 00:18:55,195
but it is a pleasure to meet you.
391
00:18:55,219 --> 00:18:58,323
We have spilled too much blood,
and perhaps not enough wine.
392
00:18:58,347 --> 00:19:00,116
Let us see if we can rectify that.
393
00:19:00,140 --> 00:19:02,660
Oh, shit.
Uh, that, that's actually quite good.
394
00:19:02,684 --> 00:19:04,162
Oh. Arkady wrote it.
395
00:19:04,186 --> 00:19:06,271
He is fertile of children, and word.
396
00:19:07,189 --> 00:19:11,127
The danger would be if the Swedes
fell back into the market area,
397
00:19:11,151 --> 00:19:13,713
as they would be hard to dislodge.
398
00:19:13,737 --> 00:19:17,300
So there is some sense in perhaps
drawing them out somehow,
399
00:19:17,324 --> 00:19:19,302
with a feint of some sort.
400
00:19:19,326 --> 00:19:21,930
A weak initial attack from the front...
Your hair.
401
00:19:21,954 --> 00:19:23,848
That gathers them to a
place we want them, The sun...
402
00:19:23,872 --> 00:19:25,642
dances with it...
403
00:19:25,666 --> 00:19:27,435
like nymphs.
404
00:19:27,459 --> 00:19:29,312
For if we are to win,
405
00:19:29,336 --> 00:19:31,564
you must have the support you need.
406
00:19:31,588 --> 00:19:34,108
And I wonder whether
you are well enough supplied
407
00:19:34,132 --> 00:19:36,069
if the action took us through
to the winter,
408
00:19:36,093 --> 00:19:37,070
and whether‐‐ Your eyes...
409
00:19:37,094 --> 00:19:38,387
They‐‐ What about them?
410
00:19:39,596 --> 00:19:44,118
Pools... so deep a man could
drown in them.
411
00:19:44,142 --> 00:19:46,329
But happily so.
Stop.
412
00:19:46,353 --> 00:19:48,289
I am not a pretty jasmine flower,
413
00:19:48,313 --> 00:19:50,250
with swimming pools for eyes,
you fat fuck.
414
00:19:50,274 --> 00:19:53,461
Oh, your fire. Your cheeks... bloom.
415
00:19:53,485 --> 00:19:54,380
(GRUNTS)
416
00:19:54,404 --> 00:19:56,047
(KNOCKING)
417
00:19:56,071 --> 00:19:57,364
(HORSE NEIGHS)
418
00:19:58,073 --> 00:20:00,325
I am terrifying.
419
00:20:01,869 --> 00:20:03,012
We've stopped.
420
00:20:03,036 --> 00:20:05,807
Is it an ambush?
Use your body to shield me.
421
00:20:05,831 --> 00:20:07,749
(ORLO GRUNTS)
422
00:20:13,797 --> 00:20:16,067
I could not bear to be away from you.
423
00:20:16,091 --> 00:20:17,718
Of course you could not. Huh.
424
00:20:18,343 --> 00:20:21,781
If you ever get a woman, Orlo,
give her a diamond. That is all.
425
00:20:21,805 --> 00:20:23,307
Fuck off out of our carriage.
426
00:20:30,355 --> 00:20:31,982
What is your strategy?
427
00:20:34,109 --> 00:20:38,238
(MEN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
428
00:21:12,105 --> 00:21:14,459
Here he is. Huzzah!
429
00:21:14,483 --> 00:21:16,461
So, King of‐‐ Come here.
430
00:21:16,485 --> 00:21:18,820
(LAUGHING)
Oh. Hello.
431
00:21:19,530 --> 00:21:22,342
Huh.
(SIGHS) And Empress Catherine.
432
00:21:22,366 --> 00:21:24,385
Glowing like the fucking sun.
433
00:21:24,409 --> 00:21:26,745
King Hugo. Queen Agnes.
434
00:21:27,454 --> 00:21:31,267
HUGO: We just saw fish jump
out of the water, and back in.
435
00:21:31,291 --> 00:21:33,645
I mean, fucking leaping fish!
(PETER LAUGHS)
436
00:21:33,669 --> 00:21:35,355
We should get guns,
and shoot them as they're in the air.
437
00:21:35,379 --> 00:21:36,856
Brilliant.
438
00:21:36,880 --> 00:21:38,858
We've been talking for minutes,
and no one's offered us a drink.
439
00:21:38,882 --> 00:21:41,319
What do two kings have to do
to get a drink around here?
440
00:21:41,343 --> 00:21:44,197
We have spilled much blood.
It is time we spilled some wine.
441
00:21:44,221 --> 00:21:47,867
Huzzah! But please tell me you brought
some proper Russian vodka.
442
00:21:47,891 --> 00:21:49,953
I long for it.
Ah, I'm sure we have.
443
00:21:49,977 --> 00:21:52,247
If not, we shall cut
General Velementov open
444
00:21:52,271 --> 00:21:53,957
and drink his 90 proof blood.
445
00:21:53,981 --> 00:21:56,835
(BOTH LAUGHING)
And then we'll cut General Ekberg open,
446
00:21:56,859 --> 00:21:58,169
pull out his liver and eat it,
447
00:21:58,193 --> 00:22:00,255
'cause it's as fat
as the finest foie gras!
448
00:22:00,279 --> 00:22:02,131
I love foie gras!
Me, too!
449
00:22:02,155 --> 00:22:05,576
(BOTH LAUGHING)
This is great!
450
00:22:09,329 --> 00:22:10,224
Fish!
451
00:22:10,248 --> 00:22:11,391
(FIRING)
452
00:22:11,415 --> 00:22:13,017
(BOTH LAUGHING)
453
00:22:13,041 --> 00:22:15,353
I admire your country very much.
454
00:22:15,377 --> 00:22:16,646
You do?
455
00:22:16,670 --> 00:22:19,691
You have the printing press,
strong education,
456
00:22:19,715 --> 00:22:21,526
and some democratic process.
457
00:22:21,550 --> 00:22:24,863
Yes. All my brilliant husband's work.
458
00:22:24,887 --> 00:22:26,823
I hope we can learn from you.
459
00:22:26,847 --> 00:22:28,557
Aren't you sweet?
460
00:22:30,601 --> 00:22:32,162
Be careful.
461
00:22:32,186 --> 00:22:35,665
It has unleashed both beauty, and horror.
462
00:22:35,689 --> 00:22:38,877
The full gamut of people's
fucked‐up‐ness and hate.
463
00:22:38,901 --> 00:22:40,628
(PETER AND HUGO LAUGHING)
I see.
464
00:22:40,652 --> 00:22:43,131
I suspect they are now coming for us.
465
00:22:43,155 --> 00:22:45,967
Will kill both of us and take the country.
466
00:22:45,991 --> 00:22:49,137
And all because my idiot husband
gave them knowledge.
467
00:22:49,161 --> 00:22:51,830
A means to disseminate dissent.
468
00:22:52,289 --> 00:22:54,642
And then some of the levers of power.
HUGO: Oh, shot!
469
00:22:54,666 --> 00:22:55,603
(GUN FIRES)
470
00:22:55,627 --> 00:22:59,105
Fuck!
Oh. Right.
471
00:22:59,129 --> 00:23:02,549
Hopefully we can end this war.
That will calm things down.
472
00:23:06,053 --> 00:23:09,824
(PETER AND HUGO LAUGHING,
GRUNTING PLAYFULLY)
473
00:23:09,848 --> 00:23:11,975
(FIRING)
PETER: Oh, fuck!
474
00:23:12,351 --> 00:23:14,353
Your husband is very handsome.
475
00:23:15,229 --> 00:23:16,206
Thank you.
476
00:23:16,230 --> 00:23:17,773
Would you mind if I...
477
00:23:21,485 --> 00:23:22,485
You mean...
478
00:23:23,487 --> 00:23:26,615
Many roads to peace.
For a country, and a woman.
479
00:23:32,996 --> 00:23:34,724
ORLO: You hit him in the mouth.
480
00:23:34,748 --> 00:23:36,476
He said I have eyes like pools.
481
00:23:36,500 --> 00:23:40,605
Well, that seems complimentary,
rather than a comment to elicit violence.
482
00:23:40,629 --> 00:23:43,107
If you were a woman,
you would understand.
483
00:23:43,131 --> 00:23:45,735
Right. So...
484
00:23:45,759 --> 00:23:48,530
So, I will try again.
485
00:23:48,554 --> 00:23:50,824
And perhaps not hit him in the mouth?
486
00:23:50,848 --> 00:23:52,891
A leader has self‐control.
487
00:23:54,101 --> 00:23:55,870
I will do the leading.
488
00:23:55,894 --> 00:23:57,956
You continue arranging papers
on the table.
489
00:23:57,980 --> 00:23:59,106
That is uncalled for.
490
00:24:00,440 --> 00:24:02,627
You have beautiful lips.
491
00:24:02,651 --> 00:24:04,754
So plump.
492
00:24:04,778 --> 00:24:08,216
What, what are you talking about?
And pretty hands.
493
00:24:08,240 --> 00:24:09,342
Be serious.
494
00:24:09,366 --> 00:24:10,951
Ha! (CHUCKLES)
495
00:24:12,160 --> 00:24:13,388
I see.
496
00:24:13,412 --> 00:24:15,873
With your pretty, amethyst‐like eyes.
497
00:24:17,666 --> 00:24:18,792
(LAUGHS)
498
00:24:20,377 --> 00:24:23,005
(FOOTSTEPS DEPARTING)
499
00:24:25,549 --> 00:24:29,279
VELEMENTOV: I hate the first parade
of the new recruits.
500
00:24:29,303 --> 00:24:30,947
EKBERG: The worst.
501
00:24:30,971 --> 00:24:33,992
Their bright, shiny faces
all dreaming of the future.
502
00:24:34,016 --> 00:24:37,662
I salute them and imagine
the ripped faces, and...
503
00:24:37,686 --> 00:24:40,415
broken heads and bleeding stomachs.
504
00:24:40,439 --> 00:24:43,877
The shocked look on their faces
when they hit the front.
505
00:24:43,901 --> 00:24:45,611
That "oh, fuck" moment.
506
00:24:47,196 --> 00:24:50,425
Well, now we've depressed each other.
I shall depart.
507
00:24:50,449 --> 00:24:51,449
Cheers.
508
00:24:52,784 --> 00:24:56,514
I shall shit and think on how I shall
destroy you in Hango.
509
00:24:56,538 --> 00:24:59,750
I shall think how I can
destroy you in Kyrol.
510
00:25:01,251 --> 00:25:02,562
Sleep well.
511
00:25:02,586 --> 00:25:03,670
Never do.
512
00:25:06,048 --> 00:25:07,508
(EKBERG GRUNTS)
513
00:25:09,551 --> 00:25:11,178
CATHERINE: Evening, General.
514
00:25:11,845 --> 00:25:13,597
Empress.
Oh, don't get up.
515
00:25:14,806 --> 00:25:16,934
I'm sorry I hit you in the mouth.
516
00:25:18,810 --> 00:25:22,373
I want to be friends.
No apology necessary.
517
00:25:22,397 --> 00:25:25,668
A failure to take territory
is second nature to me now.
518
00:25:25,692 --> 00:25:26,985
I, uh...
519
00:25:27,736 --> 00:25:32,533
I shall, uh... give up the idea
of laying with you.
520
00:25:35,577 --> 00:25:38,330
Perhaps I will give you
a different vision to hold onto.
521
00:25:40,123 --> 00:25:44,354
Orlo apparently joked with you
that he and I were planning a coup.
522
00:25:44,378 --> 00:25:46,588
Yes. Very funny.
523
00:25:48,799 --> 00:25:50,717
What if it wasn't funny?
524
00:25:51,760 --> 00:25:53,220
What if it was real?
525
00:25:54,513 --> 00:25:56,640
You would be playing a dangerous game.
526
00:25:58,225 --> 00:26:00,060
And possibly a futile one.
527
00:26:01,311 --> 00:26:04,165
You are a‐‐ If you say
pretty, I will smack you again.
528
00:26:04,189 --> 00:26:06,376
Not a leader.
529
00:26:06,400 --> 00:26:09,462
I saw it when Peter was poisoned.
Your legs went.
530
00:26:09,486 --> 00:26:11,488
As if you were suddenly at sea.
531
00:26:13,365 --> 00:26:15,218
That is...
532
00:26:15,242 --> 00:26:16,410
true.
533
00:26:18,328 --> 00:26:20,014
But I am different.
534
00:26:20,038 --> 00:26:22,392
This place could be better.
535
00:26:22,416 --> 00:26:24,168
You could be better.
536
00:26:25,627 --> 00:26:27,480
You could win this war.
537
00:26:27,504 --> 00:26:30,233
I know it. I see it in you.
538
00:26:30,257 --> 00:26:33,093
Well, if you do, it is a fading shimmer
of what I was.
539
00:26:35,095 --> 00:26:38,432
You know, my lust for you is not‐‐
It's not for you, in a way.
540
00:26:39,224 --> 00:26:41,327
It's for your youth.
541
00:26:41,351 --> 00:26:43,687
Your hope. Your, your aliveness.
542
00:26:45,355 --> 00:26:47,608
I cannot find this in me anymore.
543
00:26:49,693 --> 00:26:51,671
I believe you can find them again.
544
00:26:51,695 --> 00:26:55,490
Because you are a delusional optimist.
We have that in common.
545
00:26:56,658 --> 00:26:58,469
But you are not a leader.
546
00:26:58,493 --> 00:27:01,306
So drop this, and stay alive.
547
00:27:01,330 --> 00:27:03,707
Anyone in this court could turn on you.
548
00:27:05,501 --> 00:27:07,270
Including me.
549
00:27:07,294 --> 00:27:09,004
You won't.
That's the thing.
550
00:27:10,422 --> 00:27:12,049
You just don't know that.
551
00:27:16,553 --> 00:27:17,679
Empress.
552
00:27:21,350 --> 00:27:22,351
(MUTTERS)
553
00:27:27,064 --> 00:27:29,233
(FOOTSTEPS APPROACHING)
554
00:27:31,902 --> 00:27:33,296
What are you doing?
555
00:27:33,320 --> 00:27:35,632
I've called for 104 melons.
556
00:27:35,656 --> 00:27:37,509
As Peter's best friend, it is my right.
557
00:27:37,533 --> 00:27:40,303
104 melons. Why?
558
00:27:40,327 --> 00:27:43,097
I like them. I should have what I like.
559
00:27:43,121 --> 00:27:44,307
You haven't shaved yet.
560
00:27:44,331 --> 00:27:45,850
No.
You must.
561
00:27:45,874 --> 00:27:47,685
I know!
(THUDS)
562
00:27:47,709 --> 00:27:50,063
(SIGHS) I'm now going
to run in the forest.
563
00:27:50,087 --> 00:27:52,482
I may have yellow bile,
but also possibly green.
564
00:27:52,506 --> 00:27:54,734
Are you all right?
I just told you I have yellow bile,
565
00:27:54,758 --> 00:27:57,195
and possibly green, so no.
Okay. Sorry.
566
00:27:57,219 --> 00:27:58,530
Why can't you listen?
567
00:27:58,554 --> 00:28:00,615
I am. I am.
568
00:28:00,639 --> 00:28:02,158
I'm worried about you.
569
00:28:02,182 --> 00:28:03,576
The bird.
570
00:28:03,600 --> 00:28:05,578
The beard‐‐ The bird was a gift.
571
00:28:05,602 --> 00:28:08,456
I thought it went over well. I am fine.
572
00:28:08,480 --> 00:28:10,083
I'm just going to run.
573
00:28:10,107 --> 00:28:11,275
Grigor.
574
00:28:12,484 --> 00:28:13,569
I'm sorry.
575
00:28:14,611 --> 00:28:16,047
That I didn't listen.
576
00:28:16,071 --> 00:28:19,575
It's quite all right.
Banish it from your beautiful head.
577
00:28:22,286 --> 00:28:23,662
On the bed.
578
00:28:26,999 --> 00:28:30,752
♪♪
579
00:28:41,263 --> 00:28:43,807
Anchovies, bread and butter.
Fucking heaven.
580
00:28:44,850 --> 00:28:47,579
You ever have dreams where...
581
00:28:47,603 --> 00:28:49,146
no one will listen to you?
582
00:28:49,813 --> 00:28:53,126
You walk through towns and villages
and no one obeys you?
583
00:28:53,150 --> 00:28:56,254
Never. Sounds chilling.
Fucking are.
584
00:28:56,278 --> 00:29:01,491
How is it, now your father's gone,
just being alone with everything?
585
00:29:02,326 --> 00:29:05,471
Well, I‐‐ For me, it's hard.
586
00:29:05,495 --> 00:29:08,290
And it's been ten years.
Honestly...
587
00:29:09,416 --> 00:29:11,686
he was better at it than me.
588
00:29:11,710 --> 00:29:14,481
And the fucking people are still
always comparing us.
589
00:29:14,505 --> 00:29:16,441
That, that is what I have dreams about.
590
00:29:16,465 --> 00:29:19,360
I walk with him, and no one sees me.
591
00:29:19,384 --> 00:29:22,113
And then he turns, and he can't see me.
592
00:29:22,137 --> 00:29:24,491
And my father was not
the enormous shadow yours is.
593
00:29:24,515 --> 00:29:26,826
Humph.
I don't know how you do it.
594
00:29:26,850 --> 00:29:28,912
Peter the Fucking Great.
595
00:29:28,936 --> 00:29:32,290
At least my dad was Olaf the Okay.
596
00:29:32,314 --> 00:29:33,333
PETER: Yeah.
597
00:29:33,357 --> 00:29:35,835
It is a wait. Like the war.
598
00:29:35,859 --> 00:29:38,213
No, I just wanted to kick off my reign
with a big win,
599
00:29:38,237 --> 00:29:40,798
and instead,
we're fucking mired for years.
600
00:29:40,822 --> 00:29:43,408
I know. We've got to
get out of the shit.
601
00:29:43,784 --> 00:29:47,079
Huh? And enjoy wine, and food, and pussy.
602
00:29:47,538 --> 00:29:50,183
It is nice to talk to a fellow king.
Huzzah.
603
00:29:50,207 --> 00:29:51,309
(HUGO LAUGHS)
604
00:29:51,333 --> 00:29:53,210
Let's go toss the Generals in the lake.
605
00:29:53,502 --> 00:29:55,563
(PETER AND HUGO LAUGHING)
606
00:29:55,587 --> 00:29:58,316
We trialed the printing press
for a short time.
607
00:29:58,340 --> 00:30:00,485
I know.
You do?
608
00:30:00,509 --> 00:30:02,761
How else would we know
you fucked a horse?
609
00:30:03,262 --> 00:30:04,346
What?
610
00:30:05,013 --> 00:30:06,241
I did not.
611
00:30:06,265 --> 00:30:09,184
Doesn't matter if you did.
Now people think you did.
612
00:30:09,977 --> 00:30:13,456
What we discovered, the first lie wins.
613
00:30:13,480 --> 00:30:14,523
Hmm.
614
00:30:15,816 --> 00:30:18,026
(LAUGHS)
I do like you.
615
00:30:22,823 --> 00:30:25,492
(WATER RUSHING)
616
00:30:30,831 --> 00:30:32,851
Hugo is a delight.
617
00:30:32,875 --> 00:30:35,228
And Agnes, I need to fuck against a tree.
618
00:30:35,252 --> 00:30:36,354
(SIGHS)
619
00:30:36,378 --> 00:30:37,939
They are a fascinating couple.
620
00:30:37,963 --> 00:30:40,108
They will be our first
royal couple friends.
621
00:30:40,132 --> 00:30:42,217
He totally understands me.
622
00:30:42,926 --> 00:30:45,446
I think you will end this.
623
00:30:45,470 --> 00:30:47,556
And be a hero to our people.
624
00:30:55,480 --> 00:30:57,524
Thinking about your father?
625
00:31:00,110 --> 00:31:03,405
The end of your first war.
He is not here to see it.
626
00:31:04,781 --> 00:31:05,781
Yes.
627
00:31:07,242 --> 00:31:08,577
How'd you know?
628
00:31:10,287 --> 00:31:11,747
You're my husband.
629
00:31:13,457 --> 00:31:14,917
Good luck.
630
00:31:23,675 --> 00:31:27,739
Well, it's mostly wolf fur,
with a leopard skin lining.
631
00:31:27,763 --> 00:31:29,532
Let me see.
(SIGHS)
632
00:31:29,556 --> 00:31:30,783
Right?
It's really nice.
633
00:31:30,807 --> 00:31:32,327
Yeah. (LAUGHS)
Shall we?
634
00:31:32,351 --> 00:31:34,204
Yeah.
Oh, God.
635
00:31:34,228 --> 00:31:35,872
(GRUNTS)
636
00:31:35,896 --> 00:31:37,189
(THUDS)
637
00:31:38,357 --> 00:31:41,002
I think we both want to
put an end to the bloodshed.
638
00:31:41,026 --> 00:31:44,797
Mostly because we want to go eat
fried fish and drink white wine together.
639
00:31:44,821 --> 00:31:46,799
Huzzah. With a saffron aioli.
640
00:31:46,823 --> 00:31:48,009
Yes! Love aioli.
641
00:31:48,033 --> 00:31:51,638
(INHALES)
And as neither of these old fucks can win,
642
00:31:51,662 --> 00:31:53,431
nor do they seem able to lose,
643
00:31:53,455 --> 00:31:54,933
we should come to a deal.
644
00:31:54,957 --> 00:31:56,708
We are in a very‐‐ Shut up.
645
00:31:57,167 --> 00:31:58,478
Agreed.
646
00:31:58,502 --> 00:32:02,357
You have sway with Poland,
and with Denmark.
647
00:32:02,381 --> 00:32:04,567
Of course. They love me.
648
00:32:04,591 --> 00:32:06,093
(VELEMENTOV CHUCKLES)
649
00:32:07,344 --> 00:32:09,447
I suspect you wish us to seek an end
650
00:32:09,471 --> 00:32:11,991
to the trade embargo with, uh‐‐
HUGO: Was I talking to you?
651
00:32:12,015 --> 00:32:14,911
Manage your people,
for fuck's sake, Peter.
652
00:32:14,935 --> 00:32:16,621
Orlo, shut up.
653
00:32:16,645 --> 00:32:18,665
Yes, of course we can.
654
00:32:18,689 --> 00:32:21,316
And you must fuck off out of...
You know. W‐where is it?
655
00:32:21,984 --> 00:32:23,086
Russia.
656
00:32:23,110 --> 00:32:25,922
(GRUNTS)
I will move my men out of Kyrol.
657
00:32:25,946 --> 00:32:28,299
This is capitulation. We own that place.
Shut it, Anders.
658
00:32:28,323 --> 00:32:29,801
PETER: Yes, fuck off, Anders.
659
00:32:29,825 --> 00:32:33,012
I thought this would be difficult,
but actually, negotiations are easy.
660
00:32:33,036 --> 00:32:34,138
Maybe I'm just good at it.
661
00:32:34,162 --> 00:32:35,557
Mm.
You know, I say what I want,
662
00:32:35,581 --> 00:32:38,017
you say what you want, and we both agree.
663
00:32:38,041 --> 00:32:40,270
Huzzah.
(LAUGHS) Huzzah.
664
00:32:40,294 --> 00:32:41,837
And of course, St. Petersburg.
665
00:32:42,421 --> 00:32:43,422
What?
666
00:32:43,881 --> 00:32:45,150
St. Petersburg.
667
00:32:45,174 --> 00:32:46,860
I say again, what?
668
00:32:46,884 --> 00:32:49,028
And you shall note
the fucking shift in my tone.
669
00:32:49,052 --> 00:32:52,615
(CHUCKLES) I know it seems big, but...
670
00:32:52,639 --> 00:32:55,326
St. Petersburg was always Swedish.
671
00:32:55,350 --> 00:32:57,662
For 400 years.
672
00:32:57,686 --> 00:33:00,498
Until your father stole it from us
30 years ago.
673
00:33:00,522 --> 00:33:01,458
PETER: Stole it?
674
00:33:01,482 --> 00:33:03,042
He fucking won it.
675
00:33:03,066 --> 00:33:05,295
You fucking lost it,
and then he turned a shithole
676
00:33:05,319 --> 00:33:07,070
into a grand fucking city.
677
00:33:09,031 --> 00:33:11,467
I know you don't want to live
678
00:33:11,491 --> 00:33:15,263
under the past glories
and failures of your father.
679
00:33:15,287 --> 00:33:18,099
Peter, honestly, as your friend,
680
00:33:18,123 --> 00:33:20,685
if you seek a clean slate as Emperor,
681
00:33:20,709 --> 00:33:23,646
the best thing for you to do
is to give St. Petersburg up.
682
00:33:23,670 --> 00:33:24,689
Hugo...
683
00:33:24,713 --> 00:33:27,775
Why are you ruining everything?
Peter, that city is a monstrous shadow.
684
00:33:27,799 --> 00:33:28,985
It's his city.
685
00:33:29,009 --> 00:33:31,571
It's his victory. None of it yours.
686
00:33:31,595 --> 00:33:36,534
All of it contextualizing you as a...
687
00:33:36,558 --> 00:33:38,810
(EXHALES)
puny leader of skinny achievement.
688
00:33:42,356 --> 00:33:44,775
Did you just call me puny?
689
00:33:45,651 --> 00:33:51,090
No, but when placed against him,
of course it looks that way.
690
00:33:51,114 --> 00:33:52,342
Ask your people.
691
00:33:52,366 --> 00:33:55,261
What? Ah‐Shit.
692
00:33:55,285 --> 00:33:59,098
I... You are...
It, uh, ooh, and, you and he‐‐.
693
00:33:59,122 --> 00:34:00,975
Thanks for making my point, blusterguts.
694
00:34:00,999 --> 00:34:04,354
Now, you go to Moscow...
(TAPS MAP TWICE)
695
00:34:04,378 --> 00:34:06,147
You make that your base.
696
00:34:06,171 --> 00:34:07,982
That is the new center of Russia.
697
00:34:08,006 --> 00:34:11,027
From there, you can be your own man.
You can be your own Emperor.
698
00:34:11,051 --> 00:34:12,946
And build your own Russia.
699
00:34:12,970 --> 00:34:15,556
I'm doing you a favor, here.
PETER: Hmm.
700
00:34:17,099 --> 00:34:18,767
It's interesting.
Yeah.
701
00:34:19,393 --> 00:34:21,770
Let me just think on it for a moment.
HUGO: Okay.
702
00:34:24,940 --> 00:34:27,693
Here's your peace deal, you fuck!
(HUGO GRUNTING)
703
00:34:28,360 --> 00:34:29,462
HUGO: Fuck!
704
00:34:29,486 --> 00:34:32,173
(BOTH GRUNTING AND YELLING)
705
00:34:32,197 --> 00:34:34,133
Yes! Suck on that!
706
00:34:34,157 --> 00:34:35,969
(BOTH GRUNTING, YELLING)
You fuck!
707
00:34:35,993 --> 00:34:37,428
(BOTH YELLING)
708
00:34:37,452 --> 00:34:40,348
Ow! No! Ow!
PETER: Ow! Ow!
709
00:34:40,372 --> 00:34:42,809
(SPITTING)
710
00:34:42,833 --> 00:34:46,938
HUGO: Ow! That's my head!
Bite me? You're biting me! Get off!
711
00:34:46,962 --> 00:34:47,898
(GRUNTING)
712
00:34:47,922 --> 00:34:51,276
Ow! It's a girls' tactic! Girls' tactic!
713
00:34:51,300 --> 00:34:52,885
Okay, fine! Fine!
714
00:34:53,594 --> 00:34:56,823
Fuck you!
(SPITTING)
715
00:34:56,847 --> 00:34:58,449
Fuck! (GRUNTS)
716
00:34:58,473 --> 00:35:01,244
It is frustrating to wait outside
the doors, is it not?
717
00:35:01,268 --> 00:35:03,997
You would rather witness their idiocy?
718
00:35:04,021 --> 00:35:07,625
I would rather‐‐
PETER: Fuck you, you Swedish shit!
719
00:35:07,649 --> 00:35:10,128
You're going to drown
in the blood of your people.
720
00:35:10,152 --> 00:35:12,130
I'm sorry you feel that way,
mama's boy!
721
00:35:12,154 --> 00:35:15,300
You know my father fucked your mother
in the face after a state dinner?
722
00:35:15,324 --> 00:35:16,718
In the face!
723
00:35:16,742 --> 00:35:18,928
(HUGO LAUGHS)
(PETER GRUNTS)
724
00:35:18,952 --> 00:35:22,557
There's 30 million of us,
and only two million of you.
725
00:35:22,581 --> 00:35:25,894
I don't care if four million of us
have to die to kill two million of you.
726
00:35:25,918 --> 00:35:29,272
We're Russian. We don't give a fuck
how many of us die.
727
00:35:29,296 --> 00:35:30,940
What has happened?
728
00:35:30,964 --> 00:35:33,026
Empress, your husband is a fuckwit.
729
00:35:33,050 --> 00:35:35,487
If this is news, I apologize,
although I doubt it is.
730
00:35:35,511 --> 00:35:37,614
Does this mean lunch is canceled?
731
00:35:37,638 --> 00:35:42,226
And me fucking you against a tree,
also canceled. We're leaving.
732
00:35:44,811 --> 00:35:45,872
HUGO: Fuck.
733
00:35:45,896 --> 00:35:49,167
♪♪
734
00:35:49,191 --> 00:35:51,109
(FOOTSTEPS APPROACHING)
735
00:35:52,653 --> 00:35:54,112
(MARIAL SNIFFLES)
736
00:35:56,114 --> 00:35:58,593
MARIAL: Oh, sorry. Sorry. I'm just...
737
00:35:58,617 --> 00:35:59,660
LEO: You okay?
738
00:36:01,787 --> 00:36:02,787
Vlad.
739
00:36:04,748 --> 00:36:06,893
This fucking place.
740
00:36:06,917 --> 00:36:08,418
I agree entirely.
741
00:36:09,586 --> 00:36:12,398
A love letter?
No. Uh...
742
00:36:12,422 --> 00:36:14,526
I won't read it. You have my word.
743
00:36:14,550 --> 00:36:15,676
Marial.
744
00:36:19,179 --> 00:36:23,993
Well, it's either milky knit, or...
(SNIFFLES)
745
00:36:24,017 --> 00:36:25,435
silky clit?
746
00:36:27,771 --> 00:36:29,541
You fucker. You're leaving.
747
00:36:29,565 --> 00:36:31,793
I am going home for a while.
I have yellow bile, and‐‐.
748
00:36:31,817 --> 00:36:33,294
She's‐‐ Tiring of me,
749
00:36:33,318 --> 00:36:35,487
and it is not something
I wish to watch slip away.
750
00:36:37,072 --> 00:36:38,216
She's busy.
751
00:36:38,240 --> 00:36:40,868
Perhaps. But why now, and not before?
752
00:36:48,584 --> 00:36:50,294
(CLINKING)
753
00:36:55,674 --> 00:36:56,842
I don't get it.
754
00:36:57,801 --> 00:37:02,222
MARIAL: The church, military,
the regions, the court.
755
00:37:02,931 --> 00:37:04,391
How to win each.
756
00:37:05,309 --> 00:37:06,768
How to take power.
757
00:37:11,481 --> 00:37:13,650
She's...
Killing the cunt.
758
00:37:15,027 --> 00:37:16,612
She will take it.
759
00:37:25,495 --> 00:37:26,663
Wow.
760
00:37:28,332 --> 00:37:30,518
You'll forgive her her distractedness.
761
00:37:30,542 --> 00:37:34,171
She's a little busy trying to make
life better for all of Russia.
762
00:37:41,261 --> 00:37:43,114
Get in.
We cannot leave.
763
00:37:43,138 --> 00:37:45,158
I have decided what we are doing.
764
00:37:45,182 --> 00:37:46,826
You can win this.
765
00:37:46,850 --> 00:37:50,562
I will. In oceans of fucking
Swedish blood!
766
00:37:52,105 --> 00:37:53,833
New plans immediately, Velementov.
767
00:37:53,857 --> 00:37:55,043
VELEMENTOV:
I have extensive plans
768
00:37:55,067 --> 00:37:57,629
for a massive offensive
in Hango soon, sir.
769
00:37:57,653 --> 00:37:59,631
My plan is we just
grab a million people,
770
00:37:59,655 --> 00:38:02,675
they all walk into Sweden,
and kill everyone they see.
771
00:38:02,699 --> 00:38:04,093
That's the fucking plan, fatso.
772
00:38:04,117 --> 00:38:07,847
We can do it strategically.
To avoid so much bloodshed.
773
00:38:07,871 --> 00:38:09,766
I do not wish to avoid bloodshed.
774
00:38:09,790 --> 00:38:11,518
What part of that plan
do you not understand,
775
00:38:11,542 --> 00:38:13,228
you roly‐poly fuckhead?
776
00:38:13,252 --> 00:38:14,252
(SLAPS)
777
00:38:15,921 --> 00:38:18,507
What the‐?
A mosquito on your face.
778
00:38:19,049 --> 00:38:21,468
I do not want it to infect royal blood.
779
00:38:22,678 --> 00:38:25,097
Right. Thanks.
780
00:38:26,598 --> 00:38:30,787
Anyway, fucking terror is the new plan,
781
00:38:30,811 --> 00:38:33,623
so that every man, woman,
and child in Sweden
782
00:38:33,647 --> 00:38:36,167
would rather run into the sea and drown
than face us.
783
00:38:36,191 --> 00:38:37,901
You are going back with failure, then.
784
00:38:39,361 --> 00:38:42,006
What?
The court has high hopes.
785
00:38:42,030 --> 00:38:45,093
It will have drifted out to the people
this is happening.
786
00:38:45,117 --> 00:38:47,595
You go back with more war.
787
00:38:47,619 --> 00:38:49,389
I don't want them to hate you.
788
00:38:49,413 --> 00:38:50,890
They don't hate me.
789
00:38:50,914 --> 00:38:53,059
They don't. And when we win‐‐
They will have lost
790
00:38:53,083 --> 00:38:55,645
even more of their fathers and sons.
791
00:38:55,669 --> 00:38:58,606
You're angry. Do not let that drive you.
792
00:38:58,630 --> 00:39:00,942
Go back and try again.
793
00:39:00,966 --> 00:39:03,236
For me. Please.
794
00:39:03,260 --> 00:39:04,779
I will not.
795
00:39:04,803 --> 00:39:08,449
If he will apologize, and you will‐‐
He won't apologize.
796
00:39:08,473 --> 00:39:09,600
He will.
797
00:39:10,559 --> 00:39:13,204
And then you will lay out
your plan for victory.
798
00:39:13,228 --> 00:39:15,314
The bloodshed plan?
No.
799
00:39:16,148 --> 00:39:18,543
You talked in your sleep last night.
800
00:39:18,567 --> 00:39:20,319
And you had a brilliant plan.
801
00:39:20,819 --> 00:39:23,381
I did? In my sleep.
802
00:39:23,405 --> 00:39:24,531
You did.
803
00:39:25,199 --> 00:39:27,075
Let me get him back in the room.
804
00:39:27,951 --> 00:39:30,662
All right,
with an abject fucking apology.
805
00:39:34,833 --> 00:39:36,811
Why are you trying to
put this back together?
806
00:39:36,835 --> 00:39:39,647
To give him a victory is... dumb.
807
00:39:39,671 --> 00:39:41,816
Your long game.
Exactly.
808
00:39:41,840 --> 00:39:43,818
You are still walking.
809
00:39:43,842 --> 00:39:45,219
CATHERINE: I am.
810
00:39:46,887 --> 00:39:49,264
♪♪
811
00:39:54,102 --> 00:39:55,039
(CATHERINE HUFFS)
812
00:39:55,063 --> 00:39:57,165
Ah, Empress! Fuck off.
813
00:39:57,189 --> 00:39:58,708
You need peace more than we do.
814
00:39:58,732 --> 00:40:00,585
You've been on the cusp of defeat
for two years.
815
00:40:00,609 --> 00:40:03,463
One lucky break and we'll be
pissing in the street in St. Petersburg.
816
00:40:03,487 --> 00:40:05,507
And what beautiful streets they now are.
817
00:40:05,531 --> 00:40:07,425
You would barely recognize them.
818
00:40:07,449 --> 00:40:09,052
That's funny.
Agnes...
819
00:40:09,076 --> 00:40:10,803
It's funny, Hugo.
820
00:40:10,827 --> 00:40:13,598
You think if you bring St. Petersburg home
it will wow everyone?
821
00:40:13,622 --> 00:40:15,934
It will.
CATHERINE: You need the embargo lifted,
822
00:40:15,958 --> 00:40:17,852
so your economy flourishes.
823
00:40:17,876 --> 00:40:21,689
Because you languish now,
and your people vent their displeasure.
824
00:40:21,713 --> 00:40:23,173
Did you tell her that?
825
00:40:23,632 --> 00:40:26,611
I like to chat. That's just me.
Unbelievable.
826
00:40:26,635 --> 00:40:29,280
The freedoms you believe in
are wonderful.
827
00:40:29,304 --> 00:40:31,074
But you need a break,
828
00:40:31,098 --> 00:40:34,268
or they will wash your floppy blond self
into the sea.
829
00:40:35,185 --> 00:40:37,038
She better mean my hair.
830
00:40:37,062 --> 00:40:39,207
Or did you chat about that, too?
831
00:40:39,231 --> 00:40:41,149
You're under a lot of pressure.
832
00:40:42,192 --> 00:40:45,463
Do the deal and I bet you could
fuck me against a tree.
833
00:40:45,487 --> 00:40:47,924
CATHERINE: I do admire you both.
834
00:40:47,948 --> 00:40:49,300
Your courage.
835
00:40:49,324 --> 00:40:52,804
You have lived dangerously,
giving freedoms.
836
00:40:52,828 --> 00:40:56,891
And with that, you need to convince them
they still need you.
837
00:40:56,915 --> 00:41:00,103
He does not care how many Russians die.
838
00:41:00,127 --> 00:41:02,796
The numbers are simply not on your side.
839
00:41:03,797 --> 00:41:04,965
(EXHALES)
840
00:41:12,097 --> 00:41:13,867
Understand this.
841
00:41:13,891 --> 00:41:15,851
I am happy to die for what I believe in.
842
00:41:18,604 --> 00:41:21,708
But I am also happy to not to.
843
00:41:21,732 --> 00:41:23,567
Shall we go?
844
00:41:26,904 --> 00:41:28,322
VELEMENTOV: Here they come.
845
00:41:37,873 --> 00:41:39,708
I am...
846
00:41:40,667 --> 00:41:41,752
sorry.
847
00:41:42,377 --> 00:41:44,439
Sorry, the wind is rushing in my ears.
848
00:41:44,463 --> 00:41:46,423
I didn't catch‐‐
No! Peter.
849
00:41:53,639 --> 00:41:56,117
If I hear the words "St. Petersburg,"
850
00:41:56,141 --> 00:41:58,953
I will cut your heart out
and grill it on that fire and eat it
851
00:41:58,977 --> 00:42:00,872
with a squeeze of lemon
and some marsh weed.
852
00:42:00,896 --> 00:42:03,208
CATHERINE:
Hango and Vyborg are both about to become
853
00:42:03,232 --> 00:42:05,335
long and bloody sieges.
854
00:42:05,359 --> 00:42:08,129
Thousands will die, and it will drag on.
855
00:42:08,153 --> 00:42:10,423
I believe we will break them.
As do I.
856
00:42:10,447 --> 00:42:12,449
Shut up, both of you.
857
00:42:12,991 --> 00:42:15,845
Last night, the Emperor
talked in his sleep,
858
00:42:15,869 --> 00:42:18,348
and he cracked what seemed impossible.
859
00:42:18,372 --> 00:42:20,308
I did? I did.
860
00:42:20,332 --> 00:42:23,186
CATHERINE: For the thing is,
you must both leave here with a victory.
861
00:42:23,210 --> 00:42:25,045
So we shall both have one.
862
00:42:26,129 --> 00:42:28,483
There are two battles in stasis.
863
00:42:28,507 --> 00:42:30,276
Instead of unleashing them,
864
00:42:30,300 --> 00:42:32,010
we both walk away.
865
00:42:32,219 --> 00:42:35,323
Russia claims a massive victory in Vyborg,
866
00:42:35,347 --> 00:42:36,974
you in Hango.
867
00:42:37,766 --> 00:42:40,328
We use the press and the pulpit
to disseminate it.
868
00:42:40,352 --> 00:42:41,621
We have a free press.
869
00:42:41,645 --> 00:42:43,397
Idiotic.
870
00:42:44,356 --> 00:42:45,750
The first lie wins,
871
00:42:45,774 --> 00:42:48,127
I've come to understand.
872
00:42:48,151 --> 00:42:49,504
Pithy.
873
00:42:49,528 --> 00:42:51,047
We will use that for good.
874
00:42:51,071 --> 00:42:53,800
Once you put out the story,
it will be what people believe.
875
00:42:53,824 --> 00:42:56,803
Any sniping at it will be unpatriotic.
876
00:42:56,827 --> 00:43:00,765
We then announce the treaty.
To each people, it looks like a win.
877
00:43:00,789 --> 00:43:03,184
We each agree not to contradict the other,
878
00:43:03,208 --> 00:43:06,146
and each country only refers to
the battle they won,
879
00:43:06,170 --> 00:43:07,564
and ignores the other.
880
00:43:07,588 --> 00:43:09,691
The map reverts to its per‐war state,
881
00:43:09,715 --> 00:43:11,067
giving Russia back its land.
882
00:43:11,091 --> 00:43:13,027
Mm.
We get the trade embargo lifted.
883
00:43:13,051 --> 00:43:15,697
(GRUNTS)
We put this behind us.
884
00:43:15,721 --> 00:43:17,198
We are all winners.
885
00:43:17,222 --> 00:43:19,742
Except for the 118,000 dead.
886
00:43:19,766 --> 00:43:21,935
And 180 for us.
887
00:43:22,728 --> 00:43:24,188
We cannot bring them back.
888
00:43:25,314 --> 00:43:29,860
As the Emperor movingly mumbled
in his sleep last night.
889
00:43:30,527 --> 00:43:32,571
He said that?
PETER: I did.
890
00:43:32,946 --> 00:43:35,699
This is my plan.
I believe it works for both of us.
891
00:43:36,241 --> 00:43:37,618
Do we have a deal?
892
00:43:41,413 --> 00:43:42,413
We do.
893
00:43:43,624 --> 00:43:44,767
(GRUNTS)
894
00:43:44,791 --> 00:43:47,020
Huzzah. Victory for all.
895
00:43:47,044 --> 00:43:49,588
Humph. Who wants some fish?
896
00:43:50,506 --> 00:43:54,134
♪♪
897
00:43:56,637 --> 00:43:58,305
You seem in a mood.
898
00:43:59,306 --> 00:44:02,452
What an astute
judge of character you are.
899
00:44:02,476 --> 00:44:04,787
Do you not wish a peace?
I wish to win.
900
00:44:04,811 --> 00:44:07,499
To make it worth the blood spilled.
901
00:44:07,523 --> 00:44:09,900
I can offer you what you need.
902
00:44:10,817 --> 00:44:12,152
More vodka?
903
00:44:13,320 --> 00:44:14,446
Redemption.
904
00:44:15,656 --> 00:44:18,992
What if you had one more chance
in your life, General?
905
00:44:19,701 --> 00:44:21,012
One more.
906
00:44:21,036 --> 00:44:22,555
You hate war.
907
00:44:22,579 --> 00:44:24,182
Yes.
908
00:44:24,206 --> 00:44:26,291
But I know it is often inevitable.
909
00:44:27,543 --> 00:44:29,229
And when it is so,
910
00:44:29,253 --> 00:44:32,965
you fight it like a wounded tiger
with blood in its nostrils.
911
00:44:34,633 --> 00:44:35,902
Well said.
912
00:44:35,926 --> 00:44:37,219
Join me.
913
00:44:38,554 --> 00:44:41,574
Because you are a man with a good heart,
914
00:44:41,598 --> 00:44:45,370
who does not deserve to die
with "fatso" ringing in his ears.
915
00:44:45,394 --> 00:44:47,997
And a pointless body count in his dreams.
916
00:44:48,021 --> 00:44:49,374
(KNOCKING)
917
00:44:49,398 --> 00:44:50,398
Stop.
918
00:44:53,902 --> 00:44:56,005
I just watched you do a deal
919
00:44:56,029 --> 00:44:57,924
that made the body count pointless.
920
00:44:57,948 --> 00:44:59,783
And saved adding to it.
921
00:45:00,409 --> 00:45:01,702
You're dangerous.
922
00:45:02,536 --> 00:45:05,330
And... treasonous.
923
00:45:20,929 --> 00:45:21,657
Sir.
924
00:45:21,681 --> 00:45:23,015
Aah. Fatso.
925
00:45:24,474 --> 00:45:25,869
Any vodka spare?
926
00:45:25,893 --> 00:45:27,394
(LAUGHS)
927
00:45:28,437 --> 00:45:30,731
(PETER LAUGHS)
(SLAMS)
928
00:45:31,857 --> 00:45:33,150
(HORSE NICKERS)
929
00:45:34,318 --> 00:45:35,903
(DOOR SHUTS)
(VELEMENTOV GRUNTS)
930
00:45:36,987 --> 00:45:39,114
(HOOVES CLOPPING)
931
00:45:42,784 --> 00:45:44,888
I will not get in your way.
932
00:45:44,912 --> 00:45:46,764
But I cannot join you.
933
00:45:46,788 --> 00:45:49,208
Why not?
I'm done.
934
00:45:50,000 --> 00:45:51,478
As a man. As a leader.
935
00:45:51,502 --> 00:45:53,313
I do not believe you.
936
00:45:53,337 --> 00:45:55,339
We can change everything.
937
00:45:56,215 --> 00:45:58,884
But most importantly, ourselves.
938
00:46:00,093 --> 00:46:02,447
I will fight for my destiny.
939
00:46:02,471 --> 00:46:04,223
And you will do it with me.
940
00:46:05,140 --> 00:46:06,975
Perhaps you are terrifying.
941
00:46:08,185 --> 00:46:11,605
Thank you.
It is a compliment I appreciate.
942
00:46:13,232 --> 00:46:14,876
Who do you have so far?
943
00:46:14,900 --> 00:46:17,194
Orlo, and my maid, Marial.
944
00:46:20,280 --> 00:46:21,591
That's it?
945
00:46:21,615 --> 00:46:23,075
And now you.
946
00:46:23,575 --> 00:46:27,829
A maid, a bureaucrat, and a drunk.
947
00:46:28,539 --> 00:46:29,706
Yes.
948
00:46:31,750 --> 00:46:33,293
(LAUGHS LOUDLY)
949
00:46:34,461 --> 00:46:35,671
(CLEARS THROAT)
950
00:46:42,469 --> 00:46:44,513
Fuck it. Yes. Why not?
951
00:46:46,139 --> 00:46:49,327
(CROWD CLAPPING)
952
00:46:49,351 --> 00:46:51,246
(PETER EXCLAIMS, LAUGHS)
953
00:46:51,270 --> 00:46:55,148
CROWD (CHANTING):
Peter! Peter! Peter! Peter!
954
00:46:57,818 --> 00:46:59,379
Thank you.
955
00:46:59,403 --> 00:47:00,880
What for?
956
00:47:00,904 --> 00:47:02,447
I know I don't talk in my sleep.
957
00:47:04,950 --> 00:47:06,451
(PETER LAUGHS)
958
00:47:07,786 --> 00:47:09,162
(INDISTINCT CHATTER)
959
00:47:14,084 --> 00:47:15,228
Grigor?
960
00:47:15,252 --> 00:47:17,629
Huzzah!
961
00:47:23,969 --> 00:47:28,056
♪♪
962
00:47:33,395 --> 00:47:36,857
PETER: Oh!
(LAUGHING) Right. Ah!
963
00:47:41,570 --> 00:47:42,881
I'm telling Leo.
964
00:47:42,905 --> 00:47:45,115
No, no.
It's not a discussion.
965
00:47:45,741 --> 00:47:49,053
I cannot do this and look in his eyes
with a fucking lie in my heart.
966
00:47:49,077 --> 00:47:52,015
I, I think‐‐ It seems like you
are about to start a discussion,
967
00:47:52,039 --> 00:47:55,185
when that is not what is happening here.
I mean, you are...
968
00:47:55,209 --> 00:47:56,835
something today.
969
00:47:58,378 --> 00:47:59,379
Leading.
970
00:48:00,672 --> 00:48:01,900
I am leading.
971
00:48:01,924 --> 00:48:03,193
All right.
972
00:48:03,217 --> 00:48:04,694
We may all die, but apparently,
973
00:48:04,718 --> 00:48:07,971
feeling good about ourselves
is more important than mitigating risk.
974
00:48:09,348 --> 00:48:10,891
Glad you understand.
975
00:48:13,393 --> 00:48:15,270
(FOOTSTEPS DEPARTING)
976
00:48:17,564 --> 00:48:20,526
♪♪
977
00:48:23,695 --> 00:48:24,738
Well?
978
00:48:28,033 --> 00:48:29,511
Huzzah.
979
00:48:29,535 --> 00:48:31,763
("THE WILD ONE"
BY SUZI QUATRO PLAYING)
980
00:48:31,787 --> 00:48:34,974
(... and there ain't nobody
gonna take it away from me ♪
981
00:48:34,998 --> 00:48:37,101
♪ So let me tell you what I am ♪
982
00:48:37,125 --> 00:48:40,230
♪ I'm a red‐hot fox,
I can take the knocks ♪
983
00:48:40,254 --> 00:48:43,566
♪ I'm a hammer from Hell,
honey, can't you tell ♪
984
00:48:43,590 --> 00:48:45,693
♪ I'm the wild one ♪
985
00:48:45,717 --> 00:48:48,595
♪ Yes I'm the wild one ♪
986
00:48:49,763 --> 00:48:52,867
♪ I'm a touched‐up freak
on a winning streak ♪
987
00:48:52,891 --> 00:48:56,204
♪ I'm gonna own this town,
you can't hold me down ♪
988
00:48:56,228 --> 00:48:58,540
♪ I'm the wild one ♪
989
00:48:58,564 --> 00:49:01,668
♪ Yes I'm the wild one ♪
990
00:49:01,692 --> 00:49:04,003
♪ Well it ain't no use ♪
991
00:49:04,027 --> 00:49:06,005
♪ Turn me loose ♪
992
00:49:06,029 --> 00:49:10,218
♪ More, more, I can't keep score ♪
993
00:49:10,242 --> 00:49:15,640
♪ I've got my head screwed on
and the days are gone ♪
994
00:49:15,664 --> 00:49:18,977
♪ When you kept me down
and you pushed me 'round ♪
995
00:49:19,001 --> 00:49:21,104
♪ I'm the wild one ♪
996
00:49:21,128 --> 00:49:23,964
♪ Yes I'm the wild one ♪
997
00:49:25,174 --> 00:49:28,695
♪ I'm a blue‐eyed bitch
and I wanna get rich ♪
998
00:49:28,719 --> 00:49:31,614
♪ Get out of my way
'cause I'm here to stay ♪
999
00:49:31,638 --> 00:49:33,658
♪ I'm the wild one ♪
1000
00:49:33,682 --> 00:49:36,768
♪ Yes I'm the wild one ♪
1001
00:49:37,728 --> 00:49:41,249
♪ Well there ain't no use,
turn me loose ♪
1002
00:49:41,273 --> 00:49:45,628
♪ More, more, I can't keep score ♪
1003
00:49:45,652 --> 00:49:47,446
♪ Yeah ♪
1004
00:50:11,720 --> 00:50:15,700
♪ Well it ain't no use,
turn me loose ♪
1005
00:50:15,724 --> 00:50:20,938
♪ More, more, I can't keep score ♪