1
00:00:00,234 --> 00:00:09,133
سی نما تقدیم میکند
30nama.com
2
00:00:09,134 --> 00:00:10,677
هنوزم هست
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,948
مسخرهام میکنه
4
00:00:13,972 --> 00:00:18,286
بیعرضگیم رو به خاطرم میاره
5
00:00:18,310 --> 00:00:21,188
یعنی، حقیقت اینه که...
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,441
من از اداره یه کشور چی میدونم آخه؟
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,653
درمونده و آشفتهام
8
00:00:29,613 --> 00:00:33,343
احتمالا فقط یه دخترِ مایوس
با یه دهن گشادِ پُر از
9
00:00:33,367 --> 00:00:35,887
حرفای پرمعنیَم که برای عمل کردن
دیگران الهام بخشه
10
00:00:35,911 --> 00:00:38,914
اما روی خودم این تاثیر رو نمیذاره
11
00:00:39,748 --> 00:00:41,601
درواقع...
12
00:00:41,625 --> 00:00:45,396
ای کاش میتونستم با لئو توی یه جایی دراز بکشم،
13
00:00:45,420 --> 00:00:48,382
به خورشید خیره بشیم و بخندیم
14
00:00:50,384 --> 00:00:51,820
انقدر بده؟
15
00:00:55,556 --> 00:00:58,409
تو خیلی خرسِ گستاخی هستی
16
00:01:18,871 --> 00:01:21,182
- کجا داریم میریم؟
- صبر کن تا ببینی
17
00:01:21,206 --> 00:01:23,268
امیدوارم که همچنان باشه
18
00:01:23,292 --> 00:01:24,811
ببین
19
00:01:24,835 --> 00:01:26,187
ببین
20
00:01:28,797 --> 00:01:30,733
یه پرندهست
21
00:01:30,757 --> 00:01:32,527
میتونم ساعتها تماشاش کنم
22
00:01:32,551 --> 00:01:34,011
چرا باید بخوای اینکار رو بکنی؟
23
00:01:35,012 --> 00:01:36,739
خب من تغییر کردم گریگور
24
00:01:36,763 --> 00:01:38,950
وقتیکه داشتم میمردم یه اتفاقی برام افتاد
25
00:01:38,974 --> 00:01:41,619
در هر صورت هنوزم باورم نمیشه که یکی سعی
کرد منو بکشه. کی حاضره همچین کاری بکنه؟
26
00:01:41,643 --> 00:01:43,329
حقیقتا که غیرقابلفهمـه
27
00:01:43,353 --> 00:01:45,248
یه کسی به هم ریخته، اما...
28
00:01:45,272 --> 00:01:48,501
با وجود اینکه توی تخت من دراز کشیده بودم
و میدونستم این منم که دارم میمیرم
29
00:01:48,525 --> 00:01:50,587
اما این منی نبود که میخواستم باشه
30
00:01:50,611 --> 00:01:53,363
این چقدر دیگه عجیبه؟
31
00:01:57,993 --> 00:02:00,138
- قربان!
- اینا کیان؟
32
00:02:00,162 --> 00:02:02,974
چشندهی غذای جدیدم لیزاوتا
و ایشونم تارتار نیکـه
33
00:02:02,998 --> 00:02:06,478
لعنتی قاتلـه. یه مجموعهای از تموم نایهای
مقتولینـش داره
34
00:02:06,502 --> 00:02:08,563
توشون حفره ایجاد میکنه و
مثل فلوت باهاشون آهنگ میزنه
35
00:02:08,587 --> 00:02:10,565
- صدای قشنگیم داره درواقع
- که اینطور
36
00:02:10,589 --> 00:02:13,026
توتها سمیان قربان
37
00:02:13,050 --> 00:02:14,510
خب محض اطمینان امتحانشون کن
38
00:02:15,010 --> 00:02:17,197
منم اینطور فکر میکنم امپراطور
باب شده که...
39
00:02:17,221 --> 00:02:20,033
نیک. وظیفهی تو؟
کشتن آدماییِ که قصد کشتنِ من رو دارن
40
00:02:20,057 --> 00:02:22,452
وظیفه ایشون؟ چشیدنِ غذا. هوم؟
41
00:02:22,476 --> 00:02:24,162
غذاست. بچش
42
00:02:24,186 --> 00:02:26,230
اما من که میدونم سمیان...
43
00:02:39,076 --> 00:02:43,348
همهچیز مفرحتره گریگور
همهچیز
44
00:02:43,372 --> 00:02:45,832
بیا برگردیم
میخوام که با دربار صحبت کنم
45
00:02:45,856 --> 00:02:56,856
مترجم: iredprincess
46
00:03:21,660 --> 00:03:23,263
صبح همگی بخیر
47
00:03:23,287 --> 00:03:25,789
کل دربار رو جمع کنید
میخوام یه چیزی بگم
48
00:03:34,840 --> 00:03:36,383
خدای من
49
00:03:37,467 --> 00:03:38,719
واقعا؟
50
00:03:57,404 --> 00:03:59,215
یا خدا
51
00:03:59,239 --> 00:04:00,842
خدای من
52
00:04:00,866 --> 00:04:03,386
هرکسی که دستی توی سوپ برش
داشت رو کشت
53
00:04:03,410 --> 00:04:06,014
کشاورزی که چغندر رو پرورش داد،
مردی که به اینجا آوردشون،
54
00:04:06,038 --> 00:04:08,391
آشپزی که پختش و خدمتکاری که سروشون کرد
55
00:04:08,415 --> 00:04:10,143
و نگهبانانی که با سوپ راه رفتن
56
00:04:10,167 --> 00:04:12,145
باورم نمیشه که آشپزش لویی رو کشته
57
00:04:12,169 --> 00:04:13,295
لویی رو دوست داره
58
00:04:16,340 --> 00:04:17,382
59
00:04:18,300 --> 00:04:19,510
خدایا
60
00:04:23,055 --> 00:04:24,515
خدای من
61
00:04:25,140 --> 00:04:27,911
همهچیز مرتبه؟
بهت مشکوک شده؟
62
00:04:27,935 --> 00:04:30,622
نه، فقط میخواست که یه
پرندهای رو بهم نشون بده
63
00:04:30,646 --> 00:04:32,648
- یه پرنده؟
- بعله
64
00:04:35,317 --> 00:04:37,528
خیلهخب، بنظر میاد همه هستن
65
00:04:41,448 --> 00:04:46,304
مشخصه که هفته پیش برای همه
وحشتناک بوده
66
00:04:46,328 --> 00:04:47,996
اما من زنده موندم
67
00:04:48,539 --> 00:04:50,475
هورا!
68
00:04:50,499 --> 00:04:52,417
هورا
69
00:04:54,002 --> 00:04:57,482
اما مشخصه که یه نفر نمیخواسته
که من زنده بمونم،
70
00:04:57,506 --> 00:05:00,902
و احساس رضایت نداشته
و این ناراحتم میکنه
71
00:05:00,926 --> 00:05:04,739
من میخوام که دوست داشتنیترین حاکم
تاریخ روسیه باشم
72
00:05:04,763 --> 00:05:08,409
خوشحال میشم اگه مشکلاتتون
با من رو باهام درمیون بذارید
73
00:05:08,433 --> 00:05:10,829
همین حالا هرکسی که با من
مشکلی داره پاپیش بذاره
74
00:05:10,853 --> 00:05:13,564
آمادهی اصلاح شدنم، پس...
75
00:05:23,156 --> 00:05:24,801
نگران جسدها نباشید
76
00:05:24,825 --> 00:05:26,719
با این قتلها دیگه جریان تمومه
77
00:05:26,743 --> 00:05:30,056
در آخر به خدمتکاری ناراضی یا آشپز شک دارم
78
00:05:30,080 --> 00:05:34,644
من دسر کلافوتی لوئیس رو بیرحمانه
انتقاد کردم اما خب حق داشتم
79
00:05:34,668 --> 00:05:38,106
میوهی کاراملی میوهی سوخته نیست
80
00:05:38,130 --> 00:05:41,484
بااینحال، امروز روزی جدیده
81
00:05:41,508 --> 00:05:43,886
پرندهای رو دیدم که...
82
00:05:47,681 --> 00:05:48,658
گریگور
83
00:05:48,682 --> 00:05:50,660
پرندهای شگفت انگیز
84
00:05:50,684 --> 00:05:52,745
پس امروز روز جدیدیه. من آدم جدیدی هستم
85
00:05:52,769 --> 00:05:55,039
بانشاط. احیا شده. هورا!
86
00:05:55,063 --> 00:05:56,416
هورا!
87
00:05:56,440 --> 00:05:58,459
به افتخار خودم کیک درست کردم
88
00:05:58,483 --> 00:06:01,754
کیکی برای آغازی جدید
با عسل و انجیر تازه
89
00:06:01,778 --> 00:06:04,007
- هورا!
- هورا!
90
00:06:04,031 --> 00:06:05,657
روز خوبی داشته باشید
91
00:06:07,618 --> 00:06:09,179
لیزاوتا کدوم گوریه؟
92
00:06:11,663 --> 00:06:15,000
- این جسدها ترسناکن
- بطرز عجیبی خویشتن داری کردم
93
00:06:19,963 --> 00:06:22,734
اما اگه بخوایم ادامه بدیم، به
افرادی نیاز داریم که حاضرن مبارزه کنن
94
00:06:22,758 --> 00:06:25,904
منظورم اینه که ببین الان چیکار کرده
ما اینطوری نیستیم
95
00:06:25,928 --> 00:06:29,282
قبوله. میدونی شاید بهتره
از نو شروع کنیم
96
00:06:29,306 --> 00:06:31,034
فقط دوباره فکر کنیم و دوباره
گروه بندی کنیم
97
00:06:31,058 --> 00:06:32,785
ولمنتاف، برگشته به جبهه،
98
00:06:32,809 --> 00:06:34,579
اما فکر میکنم که باید برم پیداش کنم و
باهاش حرف بزنم
99
00:06:34,603 --> 00:06:37,123
حدس میزنم که میتونه برنده بشه
100
00:06:37,147 --> 00:06:38,625
منم باید به جبهه برم
101
00:06:38,649 --> 00:06:40,793
- تو؟
- یکمی پیشنهاد ترسناکیه،
102
00:06:40,817 --> 00:06:43,046
اما همونطور که اغلب میگفتی
باید شجاع باشیم
103
00:06:43,070 --> 00:06:47,175
من حرفای زیادی میزنم
قطعا همینطوره
104
00:06:47,199 --> 00:06:48,760
بله
105
00:07:03,590 --> 00:07:05,026
اینو ببین
106
00:07:05,050 --> 00:07:07,821
این شراب دام پرینگنونـه که اخیرا توی
فرانسه ابداع شده
107
00:07:07,845 --> 00:07:10,490
میگن شهدِ بهشتیه که راهبها درستش کردن
108
00:07:10,514 --> 00:07:11,866
شامپاینی که تا نداره
109
00:07:11,890 --> 00:07:13,284
110
00:07:14,269 --> 00:07:15,853
همینطوریشم باحاله
111
00:07:17,271 --> 00:07:18,540
نمیخوام بخورم
112
00:07:18,564 --> 00:07:22,043
اما باید بخوری. باید چیزی که الان
دیدیم رو پشت سر بذاریم
113
00:07:22,067 --> 00:07:23,878
حیاتیـه
114
00:07:25,445 --> 00:07:28,091
اگه ملکه میشدم چی؟
115
00:07:28,115 --> 00:07:31,052
اگه میمُرد، فکر میکنی
چه اتفاقی میفتاد؟
116
00:07:31,076 --> 00:07:33,388
- بر سر ما؟
- بر سر روسیه
117
00:07:33,412 --> 00:07:35,515
فکر میکنی خوب بودم؟
118
00:07:35,539 --> 00:07:38,375
من فکر میکنم که مثل الانت استثنائی میشدی
119
00:07:39,418 --> 00:07:42,981
معلوم شد که استثنائی نیستم
کسی نیستم که خودم میخوام
120
00:07:43,005 --> 00:07:46,693
ما همیشه به خوبی و قابلیت و
ذکاوتی که خودمون میخوایم نیستیم
121
00:07:46,717 --> 00:07:50,113
آدما همینطوری هستن که
خودشون رو ناقص میبینن
122
00:07:50,137 --> 00:07:53,366
چونکه افکارمون با واقعیت قابل لمس نیست،
123
00:07:53,390 --> 00:07:55,660
درحالیکه بدن و روحمون باید
با دنیا برخورد کنه،
124
00:07:55,684 --> 00:07:58,770
و دنیا معادلهی چه کسی
بودنِ ما رو متعادل میکنه
125
00:07:59,688 --> 00:08:01,815
متاسفانه شاید حق با تو باشه
126
00:08:02,399 --> 00:08:03,901
کجاییم؟
127
00:08:06,320 --> 00:08:07,946
توی آپارتمانم
128
00:08:08,697 --> 00:08:10,758
با کی؟
129
00:08:10,782 --> 00:08:12,159
با همدیگه
130
00:08:13,327 --> 00:08:15,388
این...
131
00:08:15,412 --> 00:08:16,788
چیه؟
132
00:08:21,668 --> 00:08:22,729
133
00:08:22,753 --> 00:08:24,463
زینگ، معرکه
134
00:08:25,130 --> 00:08:26,673
بینی رو میسوزونه
135
00:08:27,257 --> 00:08:29,611
توی این دنیا،
136
00:08:29,635 --> 00:08:31,929
بین این دیوارها، ما خوشحالیم
137
00:08:32,387 --> 00:08:34,181
همهچیز داریم
138
00:08:35,182 --> 00:08:37,309
این تنها کاریِ که الان میتونیم بکنیم
139
00:08:38,185 --> 00:08:39,770
به خوبی میتونیم انجامش بدیم
140
00:08:47,945 --> 00:08:50,656
خاک بر سرم
141
00:08:53,992 --> 00:08:55,077
یه لحظه
142
00:09:00,165 --> 00:09:02,519
- از دستم عصبانی هستی
- عصبانی بیدار شدم،
143
00:09:02,543 --> 00:09:04,604
با بوی گند توی دماغم
144
00:09:04,628 --> 00:09:06,547
مثل همیشه یه روز دیگهست
145
00:09:09,049 --> 00:09:10,985
منم با احساس ناخوشی بیدار شدم با...
146
00:09:11,009 --> 00:09:13,863
ترسوییت، کاهلیت،
147
00:09:13,887 --> 00:09:16,241
- ناتوانی توی دیدن...
- خودم میتونم کلماتم رو پیدا کنم ماریال
148
00:09:16,265 --> 00:09:17,867
و من خدمتکار توئم
149
00:09:17,891 --> 00:09:21,079
وظیفمه هرچیزی که نیازه رو
برات فراهم کنم
150
00:09:21,103 --> 00:09:22,497
چای، حموم...
151
00:09:22,521 --> 00:09:25,750
کلمات، شجاعت، نمیتونم اینکار رو بکنم
152
00:09:25,774 --> 00:09:28,378
اما شاید یکم خاویار با شامپاین
بتونم بیارم خدمتت
153
00:09:28,402 --> 00:09:31,923
قبل از اینکه کل بعد از ظهر
رو با رومیو حال کنی
154
00:09:31,947 --> 00:09:33,633
متاسفم
155
00:09:33,657 --> 00:09:37,971
همهچیز رو مثل بچههای دو ساله
مدیریت کردم
156
00:09:37,995 --> 00:09:40,390
بیشتر از اون چیزی که فکر
میکردم محدودم
157
00:09:40,414 --> 00:09:42,791
تو میخوای تسلیم بشی. میتونم ببینمش
158
00:09:44,126 --> 00:09:47,021
فکر میکنم لحظهای استراحت خوبه
159
00:09:47,045 --> 00:09:49,840
برای فکر کردن دوباره و از سر گیری و...
160
00:09:51,175 --> 00:09:54,821
خب من ارلو رو فرستادم که
به دیدن ولمنتاف بره
161
00:09:54,845 --> 00:09:56,847
پس مشخصا من...
162
00:09:57,598 --> 00:09:59,474
همچنان مصمم هستم
163
00:10:20,829 --> 00:10:22,915
وای دختر!
164
00:10:30,088 --> 00:10:31,882
دوست کوچولوی عزیزم
165
00:10:33,425 --> 00:10:34,927
برای سفرت
166
00:10:36,762 --> 00:10:39,199
- دیر کردی
- سلام
167
00:10:39,223 --> 00:10:40,867
مُردهای نه؟
168
00:10:40,891 --> 00:10:42,768
- بشین
- موذی کوچولو
169
00:10:43,185 --> 00:10:44,621
ریدم دهنت
170
00:10:44,645 --> 00:10:45,771
هیچوقت ازش خوشم نمیومد
171
00:10:47,064 --> 00:10:48,291
در هر صورت ممنون
172
00:10:48,315 --> 00:10:49,292
خودت کشتیش؟
173
00:10:49,316 --> 00:10:51,377
البته. خونوادمه
174
00:10:51,401 --> 00:10:53,379
نمیذاشتم غریبه انجامش بده
175
00:10:53,403 --> 00:10:55,256
خب یه چندسالی اضافه دادی بهش
176
00:10:55,280 --> 00:10:56,841
اگه به من بود، همون موقعی که مادرش رو
کشتیم، این رو هم میکشتم
177
00:10:56,865 --> 00:10:58,301
تو واقعا بچه دوست داری
178
00:10:58,325 --> 00:10:59,511
درسته، دوست دارم
179
00:10:59,535 --> 00:11:02,096
چه بد که بچه خودت مُرده
اسمش چی بود؟
180
00:11:02,120 --> 00:11:03,723
چه احساسی داری؟
181
00:11:03,747 --> 00:11:05,183
احساس عالی دارم
182
00:11:05,207 --> 00:11:07,185
اینجا بودنم یکم عجبیه
183
00:11:07,209 --> 00:11:10,063
خوابهای پریشونی درمورد خدا
و کلاغ دیدم
184
00:11:10,087 --> 00:11:12,315
بعد خواب مامان رو دیدم که
من رو گاز میگرفت
185
00:11:12,339 --> 00:11:14,901
فقط یکبار انجامش داد
و خیلی کوچیک بود
186
00:11:14,925 --> 00:11:16,927
بزرگش نکن عزیزم
187
00:11:21,306 --> 00:11:23,809
فکر اینکه ممکنه بمیری وحشتناک بود
188
00:11:25,602 --> 00:11:26,955
دلت برام تنگ میشد؟
189
00:11:26,979 --> 00:11:28,230
البته
190
00:11:28,689 --> 00:11:30,875
و عواقبش
191
00:11:30,899 --> 00:11:33,044
کاترین بیچاره کاملا سردرگم شده بود
192
00:11:33,068 --> 00:11:36,172
خب اون که فقط یه زنه
ذهنی ضعیف و سینههایی بزرگ داره
193
00:11:36,196 --> 00:11:39,175
- سختگیرانه قضاوتش نکن
- مردم شکنندگیش رو دیدن
194
00:11:39,199 --> 00:11:41,177
برای یه لحظه فکر کردم که
باید بکشیمش،
195
00:11:41,201 --> 00:11:43,429
و اینکه من باید اینکار رو بکنم
و برای چنین کاری سرم شلوغه
196
00:11:43,453 --> 00:11:44,848
197
00:11:44,872 --> 00:11:47,016
به بچه دار شدن علاقمند شدم
198
00:11:47,040 --> 00:11:49,519
دوست داری سکس کنی
توی خونمون هست
199
00:11:49,543 --> 00:11:52,147
و عزیزم تو باید با زنت سکس کنی
200
00:11:52,171 --> 00:11:54,315
ما به یه وارث نیاز داریم. ترجیحا مذکر
201
00:11:54,339 --> 00:11:55,400
دارم سعی میکنم
202
00:11:55,424 --> 00:11:59,112
کردنِ آلتت توی بانو دیماو باعث
نمیشه که کاترین حامله بشه
203
00:11:59,136 --> 00:12:02,490
البته چقدر خوب میشد اگه اینطوری بود
204
00:12:02,514 --> 00:12:05,660
با سکس کردن با کسِ دیگهای،
میتونستی یه نفر دیگه رو باردار کنی،
205
00:12:05,684 --> 00:12:07,579
یا برای یه مرد دیگه ساک بزنی
و یه نفر دیگه حسش کنه
206
00:12:07,603 --> 00:12:09,062
چقدر شگفت انگیز
207
00:12:09,897 --> 00:12:12,208
از موضوع پرت شدم
208
00:12:12,232 --> 00:12:13,835
دیماو خوشحالم میکنه
209
00:12:13,859 --> 00:12:17,797
و اینکه نزدیک بود بمیرم،
فهمیدم خوشحالی همه چیزه
210
00:12:17,821 --> 00:12:20,741
نظر پرمحتواییِ که با تجربه بهش رسیدم
211
00:12:24,077 --> 00:12:25,913
نکن نکن
212
00:12:27,122 --> 00:12:28,808
نابودمون میکنی
213
00:12:28,832 --> 00:12:31,376
گفتم... نکن
214
00:12:36,965 --> 00:12:39,235
هیچوقت حرف مادرت رو باور نکردم
215
00:12:39,259 --> 00:12:41,196
و باید خلافش رو بهش ثابت کنیم
216
00:12:41,220 --> 00:12:43,740
من با چیزی که بودم تغییر کردم
217
00:12:43,764 --> 00:12:47,017
تو استثنائی هستی
و همیشه هم بودی
218
00:12:47,935 --> 00:12:49,204
برو زنت رو حامله کن
219
00:12:49,228 --> 00:12:50,914
برامون یه وارث بیار
220
00:12:50,938 --> 00:12:51,915
حتما
221
00:12:51,939 --> 00:12:54,959
دوست داشتنیترین رهبری میشم که
روسیه تابحال به خودش دیده
222
00:12:54,983 --> 00:12:58,379
پیشگوییِ من اینه و
همیشه هم بوده عزیزکم
223
00:12:58,403 --> 00:13:00,405
224
00:13:01,281 --> 00:13:02,281
225
00:13:12,167 --> 00:13:13,853
گاهی اوقات نصف شب بیدار میشم
226
00:13:13,877 --> 00:13:16,481
و احساس میکنم پرندههای روی کاغذ دیواریم
227
00:13:16,505 --> 00:13:19,275
به جاهای دیگهی دیوار پرواز کردن
228
00:13:19,299 --> 00:13:22,302
چند تا لیوان دیگه از این چیزای دلپذیر
بخوریم شاید حرکت کنن
229
00:13:30,894 --> 00:13:32,705
لئو یکمی برو گمشو
230
00:13:32,729 --> 00:13:34,857
ملکه بیا با هم سکس کنیم
231
00:13:36,608 --> 00:13:37,985
البته
232
00:13:42,906 --> 00:13:44,491
میرم یه چیزی بهش بگم
233
00:14:00,299 --> 00:14:01,341
متاسفم
234
00:14:02,301 --> 00:14:03,760
همینه که هست
235
00:14:04,469 --> 00:14:05,762
ما فقط...
236
00:14:06,638 --> 00:14:10,368
از وقتیکه رسیدم هیچوقت اینطوری نشده بود
237
00:14:10,392 --> 00:14:12,102
- گمونم که...
- فراموش کردیم
238
00:14:17,024 --> 00:14:18,585
لعنتی
239
00:14:18,609 --> 00:14:21,236
نمیتونم ازش بچه دار بشم
240
00:14:22,779 --> 00:14:23,947
لیمو بذار
241
00:14:33,040 --> 00:14:35,852
اینو بذار اونجا
مثل یه دیوار عمل میکنه،
242
00:14:35,876 --> 00:14:37,812
و اسیدش از نفوذ جلوگیری میکنه
243
00:14:37,836 --> 00:14:39,379
ممنون
244
00:14:40,589 --> 00:14:42,174
من خدمتکارتم
245
00:14:43,926 --> 00:14:45,052
منتظرم!
246
00:14:52,851 --> 00:14:54,078
فقط خیلی عجیبه
247
00:14:54,102 --> 00:14:56,414
حتی اینجور وقتا هم معمولا به
شکار فکر میکنم،
248
00:14:56,438 --> 00:14:58,541
و اینکه چجور انگوری با گوشت خوک
همخونی داره،
249
00:14:58,565 --> 00:15:02,795
اما الان دارم فکر میکنم که
یه بچه توی آلتم دارم
250
00:15:02,819 --> 00:15:05,423
و قراره بندازمش درون تو
251
00:15:05,447 --> 00:15:07,675
فکر کردن به چنین چیزی خارقالعادهست نه؟
252
00:15:07,699 --> 00:15:10,303
براستی که به تعمق نیاز داره
253
00:15:10,327 --> 00:15:12,013
یه چیزی در من تغییر کرده
254
00:15:12,037 --> 00:15:13,973
نمیدونم چیه اما...
255
00:15:13,997 --> 00:15:16,559
روزای مهیجی بوده
256
00:15:16,583 --> 00:15:17,977
دقیقا
257
00:15:18,001 --> 00:15:20,796
وای اومد
258
00:15:22,548 --> 00:15:23,674
259
00:15:39,022 --> 00:15:40,691
معمولا این وقتا چیکار میکنی؟
260
00:15:42,401 --> 00:15:44,462
معمولا میرم حموم
261
00:15:44,486 --> 00:15:46,214
عالیه
262
00:15:46,238 --> 00:15:47,698
پس همینکار رو بکنیم
263
00:15:54,913 --> 00:15:56,850
راش داری
264
00:15:56,874 --> 00:15:58,560
آره
265
00:15:58,584 --> 00:16:00,562
وقتیکه تو مریض بودی یهویی اینطوری شدم
266
00:16:00,586 --> 00:16:02,212
متاثر شدم
267
00:16:04,381 --> 00:16:07,152
این تغییر کردنت برای اینه که یه تغییری میخوای
268
00:16:07,176 --> 00:16:09,487
آره اما چطوری؟
269
00:16:09,511 --> 00:16:11,197
نمیدونم چطوری
270
00:16:11,221 --> 00:16:12,532
میخوای که دوستت داشته باشن
271
00:16:12,556 --> 00:16:14,117
دوستم دارن
272
00:16:14,141 --> 00:16:16,894
یکی سعی داشت که بکشتت
273
00:16:17,269 --> 00:16:18,705
احسنت
274
00:16:18,729 --> 00:16:21,708
حالا چجوری تغییر ایجاد کنم
275
00:16:21,732 --> 00:16:23,126
من بیعیبونقصم،
276
00:16:23,150 --> 00:16:25,920
اما میدونم که یه جوری باید تغییر کنم
یه معمای کوفتی شده
277
00:16:25,944 --> 00:16:28,906
بله متوجه منظورت هستم
278
00:16:31,241 --> 00:16:34,661
این تغییرت باید توی روسیه هویدا بشه
279
00:16:35,495 --> 00:16:38,683
و بعدش میتونی کسی باشی که بهش تمایل داری
280
00:16:38,707 --> 00:16:40,310
این مردِ جدید
281
00:16:40,334 --> 00:16:41,519
من اینو گفتم؟
282
00:16:41,543 --> 00:16:44,230
منظورت اینه که میخوای یه
رهبر متفاوت باشی
283
00:16:44,254 --> 00:16:46,107
درسته بله، به گمونم
284
00:16:46,131 --> 00:16:48,526
به مردم گوش بده
285
00:16:48,550 --> 00:16:49,777
خواستهـشون چیه؟
286
00:16:49,801 --> 00:16:51,571
خواستهی اونا؟
پس خواسته خودم چی؟
287
00:16:51,595 --> 00:16:55,241
میخوای که دوستت داشته باشن
و راضی باشن
288
00:16:55,265 --> 00:16:58,119
پس خواستهی اونا راه حل این ماجراست
289
00:16:58,143 --> 00:17:02,457
خواستهی اونا. فکر جدیدیه
احتمالا فرانسویه؟
290
00:17:02,481 --> 00:17:06,878
موضوع اینه که ممکنه همیشه ندونن
خواستهـشون چیه
291
00:17:06,902 --> 00:17:11,090
اما بعنوان رهبرشون، آگاهشون میکنی
و ازشون مشورت میخوای
292
00:17:11,114 --> 00:17:13,134
- باهاشون حرف بزنم
- آره
293
00:17:13,158 --> 00:17:16,721
منظورم اینه که حدس زدن کار آسونیه
294
00:17:16,745 --> 00:17:19,498
جدی؟ بله که آسونه
295
00:17:20,666 --> 00:17:23,645
اگه دوست داری میتونی بهم بگی،
که به مکالمهـمون کمک کنی
296
00:17:23,669 --> 00:17:26,523
چون من در حال استراحتم و نمیخوام
که تلاشی کنم
297
00:17:26,547 --> 00:17:29,234
اما هرچیزی که میخوای بگی رو با آگاهی بگو
298
00:17:29,258 --> 00:17:33,404
خب هنرهای عالیِ اروپایی
299
00:17:33,428 --> 00:17:36,574
موسیقی بیشتر. مطالعه توی دربار
300
00:17:36,598 --> 00:17:40,078
نمایشگاههای علمی. مردم عاشق اینان
301
00:17:40,102 --> 00:17:42,372
جدی؟
302
00:17:42,396 --> 00:17:45,959
توی آلمان، هزاران نفر جمع میشن برای این چیزا
303
00:17:45,983 --> 00:17:50,213
و خوشحالی و سپاسگزاریِ مردم؟ فوقالعادهست
304
00:17:50,237 --> 00:17:53,550
چون میدونستن که آرزوی امپراطور، خوشحالیشونه
305
00:17:53,574 --> 00:17:56,344
آرزو داشت که قلب و ذهنشون مثل
امپراتوری رشد کنه
306
00:17:56,368 --> 00:17:57,720
خوب بنظر میرسه
307
00:17:57,744 --> 00:18:00,890
من میتونم هنر رو انتخاب کنم
چیزایی که مردم دوست دارن
308
00:18:00,914 --> 00:18:03,000
انجامش بده
309
00:18:04,418 --> 00:18:06,086
من باید برم
310
00:18:13,760 --> 00:18:16,823
روز بخیر خدمتکار
نظرت درمورد قلمرو چیه؟
311
00:18:16,847 --> 00:18:18,324
جانم؟
312
00:18:18,348 --> 00:18:20,100
درمورد اوضاع نظری نداری؟
313
00:18:21,894 --> 00:18:23,121
این چیه؟
314
00:18:23,145 --> 00:18:25,081
یه چتر نجاته
315
00:18:25,105 --> 00:18:27,524
با من بیا و بیشتر توضیح بده
316
00:18:31,987 --> 00:18:33,715
یه نقشه جدید دارم
317
00:18:33,739 --> 00:18:37,302
و هرچیزی که نیاز داریم برای تو
و کشور بدست میاریم
318
00:18:37,326 --> 00:18:39,203
و حتی یه قطره خون هم ریخته نمیشه
319
00:18:40,329 --> 00:18:41,914
بنظر غیرممکن میاد
320
00:18:43,415 --> 00:18:45,334
بیا لیموی تازه بذاریم برات
321
00:18:50,422 --> 00:18:53,568
پس اشیا رو بهش متصل میکنید
و از ارتفاع میندازیدش
322
00:18:53,592 --> 00:18:55,653
و باد برای یه لحظه جلوی جاذبه زمین رو با
323
00:18:55,677 --> 00:18:58,031
شناور کردنش توی هوا مثل
پرواز میگیره
324
00:18:58,055 --> 00:18:59,657
آزمایش علمیه
325
00:18:59,681 --> 00:19:01,391
عه علم، بیشتر توضیح بده
326
00:19:01,975 --> 00:19:05,205
صبح بخیر کنتس دازیکاف و خانم ناشناس
327
00:19:05,229 --> 00:19:07,415
- روزتون چطور بوده؟
- خوب
328
00:19:07,439 --> 00:19:09,667
نظری درمورد قصر ندارید؟
چه چیزی رو باید اصلاح کرد؟
329
00:19:09,691 --> 00:19:11,669
هیچی، همه چیز دلپذیره
330
00:19:11,693 --> 00:19:13,463
همه چیز. قطعا همه چیز
331
00:19:13,487 --> 00:19:16,299
عالیه اما ناکارآمد
332
00:19:16,323 --> 00:19:18,676
خب این چتر نجات
333
00:19:18,700 --> 00:19:20,595
با چسبوندن اشیا بهش از
روی سقف پرتش میکنی
334
00:19:20,619 --> 00:19:22,388
- بله
- و به پرواز درمیاد
335
00:19:22,412 --> 00:19:25,433
- بله
- و همینطوری... به پرواز درمیاد
336
00:19:25,457 --> 00:19:28,353
شناور میشه اما یکمی مثل
پرواز به نظر میاد
337
00:19:28,377 --> 00:19:29,545
و شما کی هستی؟
338
00:19:30,420 --> 00:19:33,024
اولگ کمینسکی
339
00:19:33,048 --> 00:19:34,651
اینجا چیکار میکنی اولگ؟
340
00:19:34,675 --> 00:19:37,570
- تعمیرات؟
- عالیه. و ازش لذت میبری؟
341
00:19:37,594 --> 00:19:39,823
همیشگیه قربان چون شما
زیاد اهل شکستن هستید
342
00:19:39,847 --> 00:19:41,199
گمونم همینطوره
343
00:19:41,223 --> 00:19:45,453
امپراطور، اینا گردوهای تازهان از درختی که
من توی علفزار پرورش میدم
344
00:19:45,477 --> 00:19:47,872
- پیشکشتون میکنم بعنوان...
- اولگ قطعا که شما دوست منی
345
00:19:47,896 --> 00:19:50,124
نیک! زانو بزن!
346
00:19:50,148 --> 00:19:53,068
خدای من. هی!
گردوی کوفتی رو بهم برگردون
347
00:19:54,069 --> 00:19:56,071
من باید بخورم و یک ساعت منتظر بمونیم
348
00:19:56,655 --> 00:19:58,365
دیگه داری آزاردهنده میشی
349
00:20:01,118 --> 00:20:02,220
ترتیب این...
350
00:20:02,244 --> 00:20:05,223
- چتر نجات
- رو بده بله. برای کمک به دنبال گریگور برو
351
00:20:05,247 --> 00:20:06,582
هورا
352
00:20:08,584 --> 00:20:11,229
- صبح بخیر آقا. کلاهتون رو دوست دارم
- ممنون امپراطور
353
00:20:11,253 --> 00:20:12,880
کلاه شما رو هم دوست دارم
354
00:20:14,798 --> 00:20:18,695
لباسام رو بپوش. و ممنون بابت
تموم کارهایی که اینجا میکنی
355
00:20:18,719 --> 00:20:20,572
فکر نمیکنم امپراطور به
لباسهاش نیازی داشته باشه
356
00:20:20,596 --> 00:20:23,741
جورج، افسوس که کارهای زیادی
برای انجام دادن دارم
357
00:20:23,765 --> 00:20:25,326
آدم فرستادم دنبال گریگور
358
00:20:25,350 --> 00:20:27,060
داری دست رد به سینهام میزنی؟
359
00:20:28,353 --> 00:20:30,415
- تو هیچوقت...
- درسته
360
00:20:30,439 --> 00:20:32,709
جالبه
361
00:20:32,733 --> 00:20:34,735
همه چیز داره تغییر میکنه
362
00:21:31,416 --> 00:21:32,793
ملکه
363
00:21:34,169 --> 00:21:35,897
لئو
364
00:21:35,921 --> 00:21:38,799
طول کشید. متاسفم
نمیخواستم بکشمش وسط
365
00:21:39,591 --> 00:21:41,486
بهتره که نادیده بگیرمش
366
00:21:41,510 --> 00:21:43,112
منم همینطور فکر میکنم
367
00:21:43,136 --> 00:21:45,889
در هر صورت مثل یه خار توی سر کوفتیمه
368
00:21:46,640 --> 00:21:48,100
متاسفم
369
00:21:48,684 --> 00:21:50,411
تو مال من نیستی
370
00:21:50,435 --> 00:21:52,872
من هیچ حقی ندارم...
371
00:21:52,896 --> 00:21:55,315
تو کسی هستی که باید...
شامپاین کو؟
372
00:21:56,984 --> 00:21:58,837
احتمالا به اندازه کافی خوردی
373
00:21:58,861 --> 00:22:01,822
به طریق ناخوشایندی دارم ورور میکنم
374
00:22:03,031 --> 00:22:06,410
خیلی خوردم اما بازم کافی نبود
375
00:22:08,036 --> 00:22:09,305
ما اینجاییم
376
00:22:09,329 --> 00:22:11,874
حالا. همین کافیه
377
00:22:12,708 --> 00:22:15,794
حرفای خودم رو به خودم تحویل میدی
آزاردهندهست اما بااینحال زیرکانه
378
00:22:16,879 --> 00:22:20,007
چون خیلی فهمیدهام
میفهمم
379
00:22:22,718 --> 00:22:23,719
نوشیدنی؟
380
00:22:24,803 --> 00:22:26,889
میخورم. ممنون که پرسیدی
381
00:22:28,265 --> 00:22:29,909
به ما ملحق نمیشی ملکه؟
382
00:22:29,933 --> 00:22:31,602
یا اینکه شما و لئو کار دارید باهم؟
383
00:22:32,186 --> 00:22:36,607
دوست دارم که بازی کنم خانمها
اما یکمی طاقت فرساست
384
00:22:37,441 --> 00:22:39,294
گمونم همینطوره...
385
00:22:39,318 --> 00:22:41,486
خیلی حوصله سر بره
386
00:22:43,655 --> 00:22:45,175
یه فکری دارم
387
00:22:52,497 --> 00:22:53,916
هورا!
388
00:23:04,259 --> 00:23:06,279
حق با الیزابته. من میتونم کارهای بیشتری بکنم
389
00:23:06,303 --> 00:23:08,448
میتونم پدر باشم. رهبری کبیرتر
390
00:23:08,472 --> 00:23:10,783
تلاش کردن برای یک وارث
ارجحه. موافقم
391
00:23:10,807 --> 00:23:13,536
خب تموم صبح برای وارث تلاش کردم
392
00:23:13,560 --> 00:23:16,289
گریگور، گفتم که انجام دادم...
393
00:23:16,313 --> 00:23:19,209
امروز کند ذهن شدم
یهویی به ذهنم رسید و ترکید
394
00:23:19,233 --> 00:23:22,212
- هورا دوست من
- عصارهی شما مقدسه
395
00:23:22,236 --> 00:23:24,005
همیشه پخشش کردی
396
00:23:24,029 --> 00:23:26,674
اما شانس بچه دار شدنت خیلی بیشتره
اگه جمعش کنی
397
00:23:26,698 --> 00:23:28,176
و فقط روی کاترین ازش استفاده کنی
398
00:23:28,200 --> 00:23:30,386
- این علمیه؟
- بله
399
00:23:30,410 --> 00:23:32,639
امروز دست رد به سینه جورج زدم
400
00:23:32,663 --> 00:23:34,933
احتمالا از درون میدونم که وقت
تمرکز کردن روی فرصتامه
401
00:23:34,957 --> 00:23:36,500
دقیقا
402
00:23:42,881 --> 00:23:44,132
هورا!
403
00:23:51,390 --> 00:23:53,701
این اختراع جدید بازی شکستنِ بطری
404
00:23:53,725 --> 00:23:56,204
هدیهای به همه شما از طرف امپراطور پیترـه!
405
00:23:58,689 --> 00:24:00,274
هورا به من
406
00:24:02,067 --> 00:24:03,878
هنر و علم رو اعلام کن
407
00:24:03,902 --> 00:24:08,925
همگی، من قصد دارم که دربارمون
رو حتی بهتر از اینی که هست بکنم
408
00:24:08,949 --> 00:24:11,177
هنر رو برای شادکامی به ارمغان میآوریم
409
00:24:11,201 --> 00:24:13,429
و نمایشی از علم رو خواهیم داشت
410
00:24:13,453 --> 00:24:16,224
کاری میکنیم که همه چیز از روی
بامِ قصر به پرواز دربیان!
411
00:24:16,248 --> 00:24:18,750
این دیگه چه کوفتیه؟
412
00:24:20,460 --> 00:24:22,522
لئو دوست قدیمی، شما و من
413
00:24:22,546 --> 00:24:25,483
باعث افتخاره قربان. از بین سه پرتاب
شکستن بطری بیشتر مساویست با برنده شدن؟
414
00:24:25,507 --> 00:24:26,675
415
00:24:28,552 --> 00:24:31,489
امپراطور 16، لئو 16
416
00:24:31,513 --> 00:24:34,033
برای هردو یک پرتاب باقیمونده! بنداز!
417
00:24:34,057 --> 00:24:35,410
تموم تلاشت رو بکن لئو
418
00:24:44,610 --> 00:24:45,462
از دست دادمش
419
00:24:45,486 --> 00:24:48,530
یک فرصت اما صبر کنید
420
00:24:58,957 --> 00:25:01,752
لئو دوست من
421
00:25:09,176 --> 00:25:10,278
زمان؟
422
00:25:10,302 --> 00:25:11,446
هفت دقیقه
423
00:25:11,470 --> 00:25:14,240
یک ساعت زمان مورد نیاز برای
مطمئن شدن از سالم بودنشه
424
00:25:14,264 --> 00:25:16,075
خونم لخته میشه و بعدش من...
425
00:25:16,099 --> 00:25:17,785
خفه شو. فقط...
426
00:25:17,809 --> 00:25:20,521
من گرسنمه و خوشمزه بنظر میرسه
427
00:25:21,813 --> 00:25:24,417
داشتم درمورد خواب کلاغتون فکر میکردم
428
00:25:24,441 --> 00:25:25,877
سعی کردم که فراموشش کنم
429
00:25:25,901 --> 00:25:28,421
فکر میکنم نشونهی یک دوراهیه
430
00:25:28,445 --> 00:25:32,217
در مسیر دوری از دینداری قرار دارید
431
00:25:32,241 --> 00:25:35,595
فساد اخلاقی در دربار، کشت و کشتار
432
00:25:35,619 --> 00:25:36,804
همه چیزای باحال
433
00:25:36,828 --> 00:25:39,516
فکر میکنم ازتون درخواست داشته که
مسیر دینداری رو در پیش بگیرید
434
00:25:39,540 --> 00:25:42,227
مردم ایدهی هنر و علم رو دوست داشتن،
435
00:25:42,251 --> 00:25:44,145
و همینطور شکستن بطری
436
00:25:44,169 --> 00:25:45,587
بهم بگید
437
00:25:46,338 --> 00:25:49,192
این افکار توی خواب به ذهنتون رسیدن؟
438
00:25:49,216 --> 00:25:52,320
نه، من... خودم بهشون پی بردم
439
00:25:52,344 --> 00:25:55,448
و کاترین، درمورد هنر و این چیزا بلده
440
00:25:55,472 --> 00:25:56,557
متوجهم
441
00:25:57,516 --> 00:26:00,829
خوابهایی که میبینیم
خدا و سرنوشتان
442
00:26:00,853 --> 00:26:03,957
مطمئنم که ملکه نیت خیری دارن
443
00:26:03,981 --> 00:26:06,084
تجدد نوری فروزان است
444
00:26:06,108 --> 00:26:09,254
که دری رو به سمت صخرهای تاریک و
و جهنمی ابدی
445
00:26:09,278 --> 00:26:11,488
باز میکند
446
00:26:14,032 --> 00:26:16,052
بیخیال، فقط چندتا نقاشیان
447
00:26:16,076 --> 00:26:17,828
- یک ساعت شد
- بالاخره
448
00:26:22,249 --> 00:26:23,458
شبیه آلت تناسلی زناست
449
00:26:24,334 --> 00:26:26,104
ببین
450
00:26:26,128 --> 00:26:27,564
جالبه
451
00:26:27,588 --> 00:26:29,315
این کار خداست آرچی
452
00:26:29,339 --> 00:26:31,234
منظورم اینه که آخه چرا باید میوهای رو
خلق کنه که شبیه آلت تناسلی زناست
453
00:26:31,258 --> 00:26:35,071
اگه نمیخواد که آلت تناسلی زنا رو بخوریم
و عشق و حال کنیم؟
454
00:26:35,095 --> 00:26:37,115
من دارم وارث دار میشم، انجیر میخورم،
455
00:26:37,139 --> 00:26:39,075
و کاری میکنم که مردم دوستم داشته باشن
مطمئنم که کار درستیه
456
00:26:39,099 --> 00:26:42,954
نمیتونم از فکر کردن درمورد
اینکه چطور اون کلاغ
457
00:26:42,978 --> 00:26:45,707
رودههای شما رو تیکه تیکه کرد
دست بردارم، مثل...
458
00:26:45,731 --> 00:26:49,818
نخهایی که بچه مدرسهایهای
بد میکِشنِشون
459
00:26:53,488 --> 00:26:55,365
بذار غذام رو بخورم. ممنون
460
00:27:02,748 --> 00:27:05,768
خیلی شور و سرده و...
461
00:27:05,792 --> 00:27:07,729
لعنتی
462
00:27:07,753 --> 00:27:09,647
آشپز جدیده مثل لوئی نیست
463
00:27:09,671 --> 00:27:11,524
اون یه نابغه بود
464
00:27:11,548 --> 00:27:13,717
لعنتی!
465
00:27:15,969 --> 00:27:17,280
هورا
466
00:27:17,304 --> 00:27:19,115
تو خیلی مستی
467
00:27:19,139 --> 00:27:21,743
من روسیام
حالت طبیعی ما همینه
468
00:27:21,767 --> 00:27:24,162
- حالتِ طبیعیت بامزهست
- من نمیخوام که بامزه باشم
469
00:27:24,186 --> 00:27:27,290
حموم رفتی... جوابم رو نده
470
00:27:27,314 --> 00:27:28,625
لعنتی!
471
00:27:28,649 --> 00:27:30,335
چه مرگم شده؟
472
00:27:30,359 --> 00:27:33,463
من دوستت دارم. شرایط همینیِ که هست
473
00:27:33,487 --> 00:27:35,381
برام مهم نیست. رفتی؟
474
00:27:35,405 --> 00:27:37,634
- رفتیم
- رفتیم؟
475
00:27:37,658 --> 00:27:40,220
اون عجیب بود و...
476
00:27:40,244 --> 00:27:42,180
حس میکنم میتونم عوضش کنم
477
00:27:42,204 --> 00:27:44,289
به همه توی این روند کمک کنم
478
00:27:45,249 --> 00:27:46,708
یه لحظه من صبر کن
479
00:27:54,174 --> 00:27:55,634
متاسفم
480
00:27:56,718 --> 00:27:58,303
- مجبورم
- میدونم
481
00:28:05,519 --> 00:28:06,854
دوستت دارم
482
00:28:15,487 --> 00:28:16,822
دوستت دارم
483
00:28:18,490 --> 00:28:21,159
دوستت دارم. دوستت دارم. دوستت دارم
484
00:28:40,554 --> 00:28:42,431
من مستم
485
00:28:43,640 --> 00:28:45,350
احمقم
486
00:28:45,851 --> 00:28:47,352
هردوش بخاطر اینه که دوستم داری
487
00:28:49,730 --> 00:28:51,708
تو و یه درخت
488
00:28:51,732 --> 00:28:53,358
منظرهی شادیآوریه
489
00:28:53,382 --> 00:29:29,282
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
490
00:30:42,968 --> 00:30:44,511
خرسِ خوب
491
00:30:45,929 --> 00:30:47,306
خرسِ خوب
492
00:31:05,282 --> 00:31:06,282
لعنتی
493
00:31:44,613 --> 00:31:49,034
«تشک لطیف، ذهن لطیف»
مرشدم توی صومعه میگفت
494
00:31:49,868 --> 00:31:53,556
باعث شد که به تشکهای لطیف
وسواس پیدا کنم
495
00:31:53,580 --> 00:31:56,017
چونکه من با زندگی پر
496
00:31:56,041 --> 00:31:58,645
ناز و نعمتم در کشمکش بودم
497
00:31:58,669 --> 00:31:59,878
یه نقطه ضعف
498
00:32:00,879 --> 00:32:03,233
اما در وجود همه ما هست درسته؟
499
00:32:03,257 --> 00:32:05,217
روی تخت منی
500
00:32:06,260 --> 00:32:07,946
داشتم برات دعا میکردم
501
00:32:07,970 --> 00:32:09,656
محترمانه ازت تشکر میکنم
502
00:32:09,680 --> 00:32:11,473
و همینطور برای بلند شدن از روی تختم
503
00:32:15,018 --> 00:32:16,395
ماریال
504
00:32:20,816 --> 00:32:22,377
ندیدم که اومدی
505
00:32:22,401 --> 00:32:23,962
یواشکی اومدم
506
00:32:23,986 --> 00:32:25,839
من و ملکه چای میخوریم
507
00:32:25,863 --> 00:32:27,698
در اتاق نشیمن
508
00:32:35,956 --> 00:32:38,434
به کوتاهی مو نیاز داری
509
00:32:38,458 --> 00:32:40,169
لطفا برو
510
00:32:46,717 --> 00:32:49,511
حس میکنم از رابطه دوستانهـمون غفلت کردم
511
00:32:49,803 --> 00:32:52,389
- من مشکلی ندارم
- جدی؟
512
00:32:53,557 --> 00:32:57,787
ناراضی از راه رسیدی. به بزرگسالی و رابطه
مجبور شدی،
513
00:32:57,811 --> 00:33:00,957
و حالا به ایدههای غربیت متوسل شدی،
514
00:33:00,981 --> 00:33:04,085
و توی دنیای ما به دنبال جای پا میگردی
515
00:33:04,109 --> 00:33:06,713
من دارم با آرامش زندگی میکنم
516
00:33:06,737 --> 00:33:09,966
که یه زمانی هم شما از من خواستی
که اینطوری باشم
517
00:33:09,990 --> 00:33:11,909
گمونم همینطوره
518
00:33:12,409 --> 00:33:17,599
نگرانیم اینه که پیتر ضعیف شده باشه
519
00:33:17,623 --> 00:33:20,143
تجربهی مرگ یه تکونی بهش داده،
520
00:33:20,167 --> 00:33:23,337
و احساس میکنم که آسیپ پذیر شده در مقابل...
521
00:33:25,881 --> 00:33:27,525
نقطه ضعف
522
00:33:27,549 --> 00:33:29,944
هنر، علم
523
00:33:29,968 --> 00:33:32,113
اینا افکار ایشون نیست،
برای توئه،
524
00:33:32,137 --> 00:33:34,199
و خطرناکان
525
00:33:34,223 --> 00:33:36,284
آینده با ایناست
526
00:33:36,308 --> 00:33:38,077
چرا مردم اینو میگن؟
527
00:33:38,101 --> 00:33:41,331
انگار که ذاتا آینده بهتر
از گذشتهست،
528
00:33:41,355 --> 00:33:43,917
یا پیشرفت، به جای پسرفت
529
00:33:43,941 --> 00:33:45,877
اومدی که تهدیدم کنی؟
530
00:33:45,901 --> 00:33:48,463
یا فقط به روشی تهدیدآمیز فریبم بدی؟
531
00:33:48,487 --> 00:33:50,006
کدوم بهتر جواب میده؟
532
00:33:50,030 --> 00:33:51,341
هیچکدوم
533
00:33:51,365 --> 00:33:54,052
من رو دشمن خودت نکن
534
00:33:54,076 --> 00:33:56,387
چرا که این یعنی دشمنی با خدا
535
00:33:56,411 --> 00:33:58,389
و همونطور که خداوند سرشار از عشقه،
536
00:33:58,413 --> 00:34:02,435
ظرفیتِ خشمگین شدن و تمایل جنگیدن
برای رسیدن به خیر رو داره
537
00:34:02,459 --> 00:34:04,270
بیرقیبـه
538
00:34:04,294 --> 00:34:05,921
و بعنوان جسمش،
539
00:34:06,713 --> 00:34:08,173
منم همینطوری هستم
540
00:34:08,799 --> 00:34:11,027
شاید خدا از طریق من حرف میزنه
541
00:34:11,051 --> 00:34:14,137
- یه زن؟
- بله
542
00:34:14,721 --> 00:34:17,534
بعد از آدم، حوا رو آفرید
543
00:34:17,558 --> 00:34:19,077
یک پیشرفت
544
00:34:19,101 --> 00:34:21,663
داری لبهی ارتداد میرقصی
545
00:34:21,687 --> 00:34:23,897
چندتا موسیقیدان رو هم دعوت کنم؟
546
00:34:24,982 --> 00:34:28,253
من فکر میکردم که این فقط یه دغلکاریِ سادهست
547
00:34:28,277 --> 00:34:30,255
شاید اشتباه میکردم
548
00:34:30,279 --> 00:34:32,924
همه چیز باید تغییر کنه
549
00:34:32,948 --> 00:34:35,301
کلیسا میتونه...
550
00:34:35,325 --> 00:34:37,303
گوش بده دختر...
551
00:34:48,797 --> 00:34:52,402
دیگه هیچوقت انگشتات رو به من نزدیک نکن!
552
00:34:52,426 --> 00:34:53,903
چیشده؟
553
00:34:53,927 --> 00:34:56,138
پارتریارک داره میره
554
00:34:56,805 --> 00:34:58,015
همینطوره
555
00:35:02,811 --> 00:35:04,497
556
00:35:04,521 --> 00:35:06,332
اصلا دوست من نیست
557
00:35:06,356 --> 00:35:07,959
بد قضاوتش کردی
558
00:35:07,983 --> 00:35:10,527
یکیمون اینکار رو کرده اما من اون شخص نیستم
559
00:35:13,155 --> 00:35:14,198
560
00:35:36,970 --> 00:35:38,680
لعنتی!
561
00:35:55,447 --> 00:35:58,218
انگل روسی
کی میخواد اول بمیره؟
562
00:35:58,242 --> 00:36:00,035
سوئدیِ کوفتی!
563
00:36:05,916 --> 00:36:08,210
تا حالا کوفتهی سوئدی رو امتحان کردید؟
564
00:36:14,967 --> 00:36:16,385
برو
565
00:36:17,135 --> 00:36:20,031
ببخشید، ببخشید
566
00:36:20,055 --> 00:36:22,492
سلام...
567
00:36:22,516 --> 00:36:25,495
بنده مامور عالی رتبهی دولت روسیه هستم، کنت ارلو
568
00:36:25,519 --> 00:36:29,040
برای آزادی این مردان اومدم که مذاکره کنم
پول همراهم دارم،
569
00:36:29,064 --> 00:36:31,626
و میتونم قول و قراری رو...
570
00:36:39,950 --> 00:36:42,470
لعنتی! متاسفم!
571
00:36:42,494 --> 00:36:44,055
- کارش رو تموم کن!
- انجامش بده!
572
00:36:44,079 --> 00:36:46,182
اون عوضیِ سوئدی رو بکش!
573
00:36:46,206 --> 00:36:47,392
ما رو آزاد کن. خودمون انجامش میدیم
574
00:36:47,416 --> 00:36:49,018
- هیچکس نباید...
- فورا!
575
00:36:49,042 --> 00:36:50,770
یه لحظه وقت میخوام
576
00:36:52,963 --> 00:36:55,233
ای احمق! ما رو آزاد کن!
577
00:36:55,257 --> 00:36:58,486
دارید گستاخانه رفتار میکنید. فقط...
578
00:36:58,510 --> 00:37:00,596
همونجا بمونید
579
00:37:20,866 --> 00:37:23,511
توی سیبری، اینطوری جسدارو میسوزونن
580
00:37:23,535 --> 00:37:26,097
و یکم چربیِ فک توی مهبلت میذارن
581
00:37:26,121 --> 00:37:27,223
من نمیخوام...
582
00:37:27,247 --> 00:37:29,184
افسوس که چربی فک نداریم
583
00:37:29,208 --> 00:37:30,768
این منجمد کنندهست و واقعا هم
584
00:37:30,792 --> 00:37:32,729
تموم لذتش رو از بین میبره رسما
585
00:37:32,753 --> 00:37:36,816
باید از هنر عشقبازی برای علم
ساختِ وارث پرهیز کنی
586
00:37:36,840 --> 00:37:38,902
میشه دیگه کسی از کلمه علم استفاده نکنه؟
587
00:37:40,594 --> 00:37:42,238
چه خنک، خوبه
588
00:37:42,262 --> 00:37:45,366
خیلهخب خیلهخب دست کوفتیت رو از
روی تخمام بردار
589
00:37:45,390 --> 00:37:46,868
بله قربان
590
00:37:46,892 --> 00:37:49,454
- صد ورود و بعد خروج
- من میشمرم
591
00:37:49,478 --> 00:37:51,664
- من میتونم بشمرم
- گفتی صدتا؟
592
00:37:51,688 --> 00:37:54,441
- یک، دو...
- میخوای یکم تنهامون بذاری؟
593
00:37:56,527 --> 00:37:57,861
هوم؟
594
00:38:06,411 --> 00:38:08,247
همچنان... ؟
595
00:38:11,750 --> 00:38:13,186
ممنون
596
00:38:13,210 --> 00:38:16,129
اوهوم. وظیفهاس. شرمنده
597
00:38:17,130 --> 00:38:19,424
- لعنتی، شمارش از دستم در رفت
- پنجاه و سه
598
00:38:26,306 --> 00:38:28,016
میشه بری عقب؟
599
00:38:35,190 --> 00:38:37,710
امروز اولین پرنده سارِ سال رو دیدم
600
00:38:37,734 --> 00:38:39,629
چه عالی. من عاشق سارها هستم
601
00:38:39,653 --> 00:38:42,006
سر 70امین سرعت دخول رو افزایش بده
602
00:38:42,030 --> 00:38:43,883
الان 73ست
603
00:39:07,556 --> 00:39:08,908
نود
604
00:39:08,932 --> 00:39:10,326
91, 92
605
00:39:10,350 --> 00:39:12,620
93, 94, 94, 96,
606
00:39:12,644 --> 00:39:14,873
97, 98, 99,
607
00:39:14,897 --> 00:39:17,125
- صد
- و یک
608
00:39:18,817 --> 00:39:20,879
- نزدیک بود
- ودکا میخوری؟
609
00:39:20,903 --> 00:39:22,088
610
00:39:22,112 --> 00:39:25,425
کاترین تو باید چند دقیقهای
آروم دراز بکشی
611
00:39:27,534 --> 00:39:29,286
احسنت
612
00:39:30,829 --> 00:39:32,539
ما دیگه الان میریم
613
00:39:50,098 --> 00:39:52,226
614
00:39:59,316 --> 00:40:02,253
میدونی داشتم فکر میکردم که این
چیزمیزای علمی رو تمومش کنیم
615
00:40:02,277 --> 00:40:04,589
و همینطور هنری
616
00:40:04,613 --> 00:40:06,865
میدونی، به چیزای دیگهای برای
تغییر فکر کنیم
617
00:40:07,950 --> 00:40:09,535
هرطور میلته
618
00:40:11,161 --> 00:40:12,579
چرا حالا؟
619
00:40:13,956 --> 00:40:16,434
وقتیکه داشتم میدیدم، خدا خوابی رو بهم نشون داد
620
00:40:16,458 --> 00:40:17,685
واقعا
621
00:40:17,709 --> 00:40:19,896
آرچی فکر میکنه که اونا میخوان
من رو به سمت دینداری هدایت کنن
622
00:40:19,920 --> 00:40:24,275
شاید راست میگه
تازه یهویی همه چیز بدمزه شده
623
00:40:24,299 --> 00:40:27,153
- شاید یه نشونهست
- آرسنیک روی مزه تاثیر میذاره
624
00:40:27,177 --> 00:40:29,447
شاید فقط ماندگاریِ اثر ثانویهاشه
625
00:40:29,471 --> 00:40:31,950
- واقعا؟
- علم
626
00:40:31,974 --> 00:40:33,058
627
00:40:36,937 --> 00:40:38,414
من یه بار یه خواب دیدم
628
00:40:38,438 --> 00:40:41,000
که یه اسب از توی یه کلاه طلا
توت میخورد
629
00:40:41,024 --> 00:40:42,877
کلاه طلا. توت
630
00:40:42,901 --> 00:40:44,504
جالبه
631
00:40:44,528 --> 00:40:47,072
فکر نمیکنم تموم خوابها تعبیر داشته باشن
632
00:40:48,240 --> 00:40:50,426
وقتیکه داشتی میمردی به چی فکر میکردی؟
633
00:40:50,450 --> 00:40:51,827
خونوادهام
634
00:40:52,953 --> 00:40:54,580
که بهشون ملحق میشم
635
00:40:55,372 --> 00:40:56,850
و؟
636
00:40:56,874 --> 00:40:59,102
با فکرش به خودم شاشیدم
637
00:40:59,126 --> 00:41:01,753
یا شایدم فقط بخاطر مسمومیت بوده
گفتنش سخته
638
00:41:03,338 --> 00:41:06,049
- وحشتناک بود
- ظالمانه باهات رفتار میکرد
639
00:41:06,967 --> 00:41:09,761
نگران بود که شاید کافی نباشم
640
00:41:11,805 --> 00:41:13,265
میتونی باشی
641
00:41:14,224 --> 00:41:16,351
به سادگیِ تصمیم گیریشه
642
00:41:18,145 --> 00:41:19,372
اینجا بخواب
643
00:41:19,396 --> 00:41:21,773
البته
644
00:41:25,736 --> 00:41:27,654
فکر میکنی بچههامون چه شکلی میشن؟
645
00:41:30,699 --> 00:41:32,784
- کوچیک
- قطعا
646
00:41:35,662 --> 00:41:38,081
هوس مافین آگاوه کردم
تو چیزی میخوای؟
647
00:41:40,375 --> 00:41:41,502
لیمو
648
00:41:53,764 --> 00:41:57,100
هی! هی! داره به کیفش میرسه!
649
00:42:09,154 --> 00:42:10,781
بس کن
650
00:42:12,366 --> 00:42:14,511
انجلیم
651
00:42:14,535 --> 00:42:18,139
انجیلم. میخوام قبل از مرگم بخونمش
652
00:42:18,163 --> 00:42:19,682
البته
653
00:42:19,706 --> 00:42:21,726
بکشش! بکشش!
654
00:42:21,750 --> 00:42:26,022
باید مردمی از جنس محبت و منطق باشیم
655
00:42:26,046 --> 00:42:27,339
داره میمیره!
656
00:42:31,343 --> 00:42:32,904
همچنین تو
657
00:42:36,181 --> 00:42:37,951
بکشش! بکشش دیگه!
658
00:42:40,060 --> 00:42:41,371
بکشش!
659
00:42:43,730 --> 00:42:45,542
بکشش!بکشش!
660
00:42:46,900 --> 00:42:49,337
- انجامش بده!
- بکشش! بکشش!
661
00:42:51,530 --> 00:42:52,924
عوضی!
662
00:42:52,948 --> 00:42:54,950
لعنتی!
663
00:42:55,534 --> 00:42:56,886
عوضی!
664
00:43:00,622 --> 00:43:02,207
665
00:43:12,759 --> 00:43:13,802
666
00:43:14,178 --> 00:43:15,304
667
00:43:29,026 --> 00:43:31,695
لعنتی. خدای من
اون کلاغهست
668
00:43:36,992 --> 00:43:39,596
فقط یه پرندهست
گاهی اوقات میان داخل
669
00:43:39,620 --> 00:43:42,515
فقط یه پرندهست؟ خدائه
670
00:43:44,499 --> 00:43:46,394
لعنتی!
671
00:43:46,418 --> 00:43:48,229
672
00:43:48,253 --> 00:43:50,064
لعنتی!
673
00:43:51,882 --> 00:43:54,319
من در مسیر اشتباهی هستم. لعنتی!
674
00:44:01,558 --> 00:44:02,660
لعنتی
675
00:44:02,684 --> 00:44:05,103
میخواید که برش گردونم پیش پاتریارک؟
676
00:44:06,230 --> 00:44:07,124
چی؟
677
00:44:07,148 --> 00:44:09,417
دیدمش که پشت راهروی شما ول میچرخید
678
00:44:09,441 --> 00:44:11,085
یه قفس همراهش بود
679
00:44:11,109 --> 00:44:12,611
عوضی
680
00:44:13,278 --> 00:44:14,655
عوضی
681
00:44:26,416 --> 00:44:29,979
واقعا بیملاحظهای
من بهت اعتماد کرده بودم
682
00:44:30,003 --> 00:44:32,339
- نمیدونم از چی حرف میزنی...
- پرنده
683
00:44:35,259 --> 00:44:39,572
فقط میخواستم بهتون یادآوری کنم
که خداوند نظاره گرـه
684
00:44:39,596 --> 00:44:41,950
به مسیر اشتباهی هدایت شدید،
685
00:44:41,974 --> 00:44:43,660
و برای منفعت شما و کشور،
686
00:44:43,684 --> 00:44:45,352
من نمیتونم اجازه بدم...
687
00:44:47,187 --> 00:44:51,543
متوجه هستم که ممکنه روشم قدیمی و
ابلهانه بوده باشه
688
00:44:51,567 --> 00:44:54,712
با اسقف شراب خورده بودم
و دست خودم نبود
689
00:44:54,736 --> 00:44:56,506
و فکری که فکر میکردم از طرف خداست،
690
00:44:56,530 --> 00:44:58,091
اما شاید فقط شراب...
691
00:44:58,115 --> 00:44:59,717
692
00:44:59,741 --> 00:45:01,594
گور سر تو و گور سر خدا
693
00:45:13,922 --> 00:45:15,108
این چیه؟
694
00:45:15,132 --> 00:45:18,403
من درخواستش رو دادم
تخم مرغ رو نمیشه دستکاری کرد
695
00:45:18,427 --> 00:45:21,406
ما پختنش رو تماشا میکنیم
تازه و داغ خواهند بود
696
00:45:21,430 --> 00:45:23,849
ولد امروز صبح قارچ هم چیده
697
00:45:24,975 --> 00:45:27,769
قارچ تمیز با تخم مرغ؟
زیرکانهست
698
00:45:28,812 --> 00:45:29,956
لیزاوتا؟
699
00:45:29,980 --> 00:45:31,231
- قربان؟
- گمشو
700
00:45:54,838 --> 00:45:55,923
سوغات
701
00:45:57,341 --> 00:45:58,383
سرش
702
00:46:01,470 --> 00:46:02,638
ممنون
703
00:46:08,185 --> 00:46:10,687
مجبور شدی و انجامش دادی
704
00:46:36,380 --> 00:46:37,381
705
00:46:38,632 --> 00:46:40,819
قارچهای بسیار خوشمزه. واقعا زمینیان
706
00:46:40,843 --> 00:46:44,304
انگار که داری پاییز رو میخوری
خیلی ازت ممنونم
707
00:46:47,516 --> 00:46:48,827
میدونی چیه؟
708
00:46:48,851 --> 00:46:51,996
من نیروهایی رو از پشت بام انداختم و
خدا یا آرچی اعتراضی نکرد،
709
00:46:52,020 --> 00:46:55,458
پس دستمال ابریشمی یا اشیا چی؟
710
00:46:55,482 --> 00:46:59,379
نه گور سرش. گور سر خدا
گولم میزنه. انجامش میدیم
711
00:46:59,403 --> 00:47:01,756
پسر هنوز چتر نجاتت رو داری؟ ها؟
712
00:47:01,780 --> 00:47:03,466
فکر میکنم که راست میگی
713
00:47:03,490 --> 00:47:05,760
بیا دانشمندان رو از فرانسه بیاریم
714
00:47:05,784 --> 00:47:08,680
تا تجربیات باحال و جدیدی رو بدست بیارن
و ایدههامون رو گسترش بدن
715
00:47:08,704 --> 00:47:10,747
هورا. فکر خوبیه
716
00:47:14,376 --> 00:47:16,396
میشه یه لطفی در حقم بکنی؟
717
00:47:16,420 --> 00:47:18,213
بله هرچیزی باشه
718
00:47:19,173 --> 00:47:20,465
ماریال
719
00:47:21,758 --> 00:47:22,570
خدمتکارم
720
00:47:22,594 --> 00:47:24,028
میدونم کیه
721
00:47:24,052 --> 00:47:26,239
قبلا بانوی دربار بوده
722
00:47:26,263 --> 00:47:28,140
دوست دارم که دوباره مقامش رو بدست بیاره
723
00:47:28,557 --> 00:47:29,933
پدرش...
724
00:47:30,434 --> 00:47:31,870
چیکار کرده؟
725
00:47:33,979 --> 00:47:35,665
726
00:47:36,940 --> 00:47:38,668
عجب رقاص خوبی هستی برژنف
727
00:47:38,692 --> 00:47:40,879
و منظورم از خوب، مضحکه
728
00:47:40,903 --> 00:47:44,465
ممنون جورجینای عزیز
زیباترین بانوی دربار
729
00:47:47,451 --> 00:47:49,554
برژنف تو بامزهترینی
730
00:48:02,299 --> 00:48:04,068
خب خب
731
00:48:04,092 --> 00:48:06,345
برژنف باید جزوی از این باشه
732
00:48:07,262 --> 00:48:10,057
همه بریم بخوابیم؟
733
00:48:12,100 --> 00:48:14,996
- جورج؟
- میتونی تماشا کن
734
00:48:15,020 --> 00:48:16,956
آره بشین و یاد بگیر
735
00:48:16,980 --> 00:48:19,667
من توی جشن ثروت زندگی سهیم هستم
736
00:48:19,691 --> 00:48:21,818
پس بعدا میرم میخوابم
737
00:48:34,706 --> 00:48:36,291
738
00:48:46,176 --> 00:48:49,322
همیشه سروصدا داشت
739
00:48:49,346 --> 00:48:51,324
پس گوشاتون رو بگیرید
740
00:48:52,516 --> 00:48:54,828
- مامان
- لعنتی
741
00:48:56,687 --> 00:48:58,039
742
00:48:58,063 --> 00:49:00,357
آره!
743
00:49:01,733 --> 00:49:04,295
گمشو از کنار مامانم برو کنار
744
00:49:04,319 --> 00:49:06,631
فقط یه شوخی بود!
745
00:49:06,655 --> 00:49:08,115
شوخی!
746
00:49:10,826 --> 00:49:12,303
747
00:49:12,327 --> 00:49:13,429
که اینطور
748
00:49:13,453 --> 00:49:15,622
پس نه
749
00:49:16,373 --> 00:49:18,184
چیز دیگه بخواه. گور سرش
750
00:49:18,208 --> 00:49:20,127
و اونم دخترشه پس گور سرش
751
00:49:20,919 --> 00:49:23,356
باید یه چیزی بهش بدم
752
00:49:23,380 --> 00:49:24,649
خب تو ملکهای
753
00:49:24,673 --> 00:49:26,133
یه چیزی به ذهنت میاد
754
00:49:34,141 --> 00:49:35,368
متاسفم
755
00:49:35,392 --> 00:49:36,578
فقط سگ رو میخواید ملکه؟
756
00:49:36,602 --> 00:49:38,371
هرزه
757
00:49:38,395 --> 00:49:39,747
ملکه هرزه
758
00:49:39,771 --> 00:49:41,523
فقط به لبخند زدن ادامه بدید
759
00:49:49,448 --> 00:49:51,384
بیلینی! بیلینی!
760
00:49:51,408 --> 00:49:54,721
متاسفم. تسلیم بازگردانی سمتت نشد
761
00:49:54,745 --> 00:49:56,431
تنها کاری که تونستم بکنم برگردوندن...
762
00:49:56,455 --> 00:49:59,642
ممنونم، ممنونم،
ممنونم، ممنونم!
763
00:50:00,959 --> 00:50:03,879
- واقعا سگه رو دوست داریا
- دارم دارم
764
00:50:06,256 --> 00:50:08,359
بقیهاش سختتره
765
00:50:08,383 --> 00:50:10,844
اما میتونم روش تاثیر بذارم
766
00:50:11,803 --> 00:50:16,576
از درون لطیف و آشفتهست
767
00:50:16,600 --> 00:50:19,811
اما سکان رو باید توی دریا نگه داشت
768
00:50:22,105 --> 00:50:24,792
به سمت دربار جدیدی راهنماییش میکنم
769
00:50:24,816 --> 00:50:26,044
روسیهای نوین
770
00:50:27,945 --> 00:50:29,321
بدون کشت و کشتار
771
00:50:30,447 --> 00:50:32,824
کودتای ایدهها
772
00:50:46,421 --> 00:50:47,899
773
00:50:50,217 --> 00:50:52,529
پس فقط با بطری میشه اینکار رو کرد؟
774
00:50:52,553 --> 00:50:56,115
یا هر شی دیگهای، اگرچه کوچک،
که ممکنه شناور بشن قربان
775
00:50:56,139 --> 00:50:58,201
من بطریها رو انتخاب کردم
776
00:50:59,601 --> 00:51:00,954
اگه به بالکن نگاه کنید
777
00:51:00,978 --> 00:51:05,500
آغاز نمایش علم رو خواهید دید. هورا!
778
00:51:05,524 --> 00:51:07,192
هورا!
779
00:51:12,239 --> 00:51:14,366
قار! قار!
780
00:51:21,915 --> 00:51:23,226
سر چطوره؟
781
00:51:23,250 --> 00:51:24,727
توی بهترین حالتش نیست
782
00:51:24,751 --> 00:51:26,729
از بیرون که خوب بنظر میرسه
783
00:51:26,753 --> 00:51:28,797
شما خیلی مهربونی
784
00:51:30,549 --> 00:51:32,277
- متاسفم
- متاسفم
785
00:51:38,557 --> 00:51:40,601
آینده با عظمت خواهد بود
786
00:51:43,604 --> 00:51:45,230
اون سگه؟
787
00:51:46,940 --> 00:51:48,543
این علمه
788
00:51:48,567 --> 00:51:50,086
لذت ببرید
789
00:51:50,110 --> 00:51:52,380
هورا!
790
00:51:53,364 --> 00:51:55,758
فقط امیدوارم باد به اندازه کافی شدید
باشه که شتاب رو فراهم کنه
791
00:51:55,782 --> 00:51:57,051
نمیدونم چیه
792
00:51:57,075 --> 00:52:00,037
باد نیروی کافی برای بالا نگهداشتنِ
سگ فراهم میکنه
793
00:52:00,913 --> 00:52:02,915
خب شکست هم سرگرم کننده خواهد بود
794
00:52:25,979 --> 00:52:28,398
آینده روشنه
795
00:52:31,401 --> 00:52:32,921
هورا!
796
00:52:32,945 --> 00:52:35,030
هورا!
797
00:52:35,054 --> 00:52:42,054
مترجم: iredprincess
798
00:52:42,078 --> 00:52:49,078
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com