1
00:00:05,000 --> 00:00:40,000
Alih Bahasa Oleh :
Ry@Di, Samarinda, 3 September 2016.
2
00:01:37,000 --> 00:01:40,279
Hong Kong
3
00:01:56,000 --> 00:01:57,125
Yung!
4
00:01:59,000 --> 00:02:00,100
Apa yang terjadi?
5
00:02:00,105 --> 00:02:01,000
Di mana Matador?
6
00:02:11,357 --> 00:02:13,305
Jangan bergerak./
Ku selamatkan kau.
7
00:02:13,350 --> 00:02:15,128
Ini jebakan Matador.
8
00:02:16,130 --> 00:02:17,000
Ini sudah berakhir.
9
00:02:17,151 --> 00:02:19,100
Ku panggil bantuan.
10
00:02:20,097 --> 00:02:22,046
Tenang saja. Ku bawa
kau pergi dari sini.
11
00:02:25,750 --> 00:02:26,992
Sudah tak ada waktu.
12
00:02:29,000 --> 00:02:29,963
Bennie.
13
00:02:31,000 --> 00:02:32,150
Lindungilah putriku.
14
00:02:32,200 --> 00:02:33,150
Ambil ini...
15
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
agar kau ingat padaku.
16
00:02:37,000 --> 00:02:38,603
Cuma kau yang dapat kupercaya.
17
00:02:38,610 --> 00:02:39,595
Ini sudah berakhir.
18
00:02:39,600 --> 00:02:41,000
Yung!!!
19
00:04:16,000 --> 00:04:17,150
Sembilan Tahun Kemudian
20
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Tai O, Hong Kong
21
00:04:38,479 --> 00:04:40,279
Victor Wong tak kelihatan.
22
00:04:40,281 --> 00:04:41,500
Tapi "Si Tampan" Willie muncul.
23
00:04:42,000 --> 00:04:43,950
BENNIE CHAN
24
00:04:46,953 --> 00:04:50,722
Esmond. Kau awasi rumah itu?
25
00:04:51,953 --> 00:04:53,600
LESLIE / ESMOND
26
00:04:53,626 --> 00:04:56,428
Satu penjaga di atas teras.
27
00:04:56,430 --> 00:04:58,530
Satu lagi di lantai
dua dekat jendela.
28
00:05:00,800 --> 00:05:03,435
"Si Tampan" Willie dan temannya
tiba di rumah itu sekarang.
29
00:05:06,039 --> 00:05:08,073
Kita gerebek anak buah
Victor Wong di rumah itu
30
00:05:08,075 --> 00:05:09,775
dan barangnya Matador,
31
00:05:09,777 --> 00:05:12,044
kita dapat buktikan jika
Victor Wong adalah Matador.
32
00:05:15,581 --> 00:05:17,482
Bennie, kali ini dia
akan tertangkap.
33
00:05:19,052 --> 00:05:21,420
Kita belum aman.
Tetap siaga.
34
00:05:21,422 --> 00:05:24,756
Jika ini gagal, aku takkan
menyeret kalian bersamaku.
35
00:05:24,758 --> 00:05:25,924
Waspadalah dan lindungi aku.
36
00:05:33,667 --> 00:05:35,067
Oke, aku akan masuk.
37
00:06:06,699 --> 00:06:08,467
Bagaimana barang pesanannya??
38
00:06:08,469 --> 00:06:09,935
Hampir selesai.
39
00:06:09,937 --> 00:06:12,137
Masih menunggu
pengiriman berikutnya.
40
00:06:12,139 --> 00:06:14,673
Dia hampir tiba.
Teruskan mengemas.
41
00:06:14,675 --> 00:06:15,995
Pastikan semua berjalan
sesuai rencana.
42
00:06:22,482 --> 00:06:24,449
Hei.
43
00:06:32,092 --> 00:06:34,126
Pelan-pelan.
44
00:06:34,128 --> 00:06:35,927
Hati-hati dengan kemasannya.
45
00:06:44,437 --> 00:06:46,438
Periksalah.
46
00:06:46,440 --> 00:06:47,806
Lihat ada apa.
47
00:06:50,476 --> 00:06:51,810
Siapa kau?
48
00:06:53,846 --> 00:06:55,013
Ambil itu!
49
00:06:58,484 --> 00:06:59,651
Kita harus pergi.
50
00:07:44,797 --> 00:07:47,199
Esmond! Tolong Leslie!
51
00:07:47,201 --> 00:07:48,567
Oke.
52
00:08:08,721 --> 00:08:10,789
Hentikan mereka!/ Ayo, ayo, ayo.
53
00:09:36,709 --> 00:09:39,177
Reporter Hong Kong
menyiarkan langsung dari TKP.
54
00:09:39,179 --> 00:09:40,946
Belum ada informasi yang lengkap,
55
00:09:40,948 --> 00:09:42,981
tapi diyakini penggerebekan
polisi yang gagal
56
00:09:42,983 --> 00:09:46,585
bertanggung jawab atas runtuhnya
hampir selusin rumah.
57
00:09:46,587 --> 00:09:49,087
Kapten Tang. Itu
tanggung jawabku.
58
00:09:49,089 --> 00:09:52,023
Victor Wong adalah seorang
pengusaha yang terhormat.
59
00:09:52,025 --> 00:09:53,925
Selama sembilan tahun
ini apa kau temukan
60
00:09:53,927 --> 00:09:55,126
sebuah bukti yang kuat
61
00:09:55,128 --> 00:09:57,162
jika Victor Wong
adalah Matador?
62
00:09:57,164 --> 00:09:59,030
Tidak ada Matador.
63
00:09:59,032 --> 00:10:01,266
Satu orang tak mungkin menguasai
dunia kejahatan di Hong Kong,
64
00:10:01,268 --> 00:10:04,302
kalaupun ada, orang itu
pasti bukan Victor Wong!
65
00:10:11,344 --> 00:10:13,612
Kau ingin keadilan
bagi mitra-mu.
66
00:10:13,614 --> 00:10:15,947
Aku mengerti itu.
67
00:10:15,949 --> 00:10:17,882
Tapi obsesimu pada kasus ini
68
00:10:17,884 --> 00:10:19,918
telah kau jadikan sebagai
masalah pribadi.
69
00:10:19,920 --> 00:10:22,020
Kau boleh cuti sebulan.
70
00:10:22,022 --> 00:10:24,923
Sebaiknya kau berpikir
untuk pensiun, Bennie.
71
00:10:24,925 --> 00:10:26,091
Pak.
72
00:10:39,000 --> 00:10:44,091
Suatu Tempat Di Rusia
73
00:11:03,996 --> 00:11:08,133
Kode mafia Rusia mengatakan,
74
00:11:08,135 --> 00:11:11,269
"Kau merusak keluarga orang...
75
00:11:11,271 --> 00:11:13,905
...kuburan yang kau dapatkan."
76
00:11:13,907 --> 00:11:17,842
Yesus Kristus, Dima, kau
menangkap orang yang salah!
77
00:11:17,844 --> 00:11:19,177
Tidak!
78
00:11:20,000 --> 00:11:24,350
CONNOR WATTS
79
00:11:24,383 --> 00:11:28,453
Ku pikir kau penasaran kenapa
aku bisa sampai di sini, bukan?
80
00:11:28,455 --> 00:11:29,921
Biar ku jelaskan.
81
00:11:31,924 --> 00:11:33,091
Wow!
82
00:11:34,000 --> 00:11:36,091
Satu Hari Sebelumnya
83
00:11:37,897 --> 00:11:39,330
Dia cuma seorang anak kampung
84
00:11:39,332 --> 00:11:40,799
yang mengambil jalan yang salah.
85
00:11:40,801 --> 00:11:43,034
Dan dia bertunangan dengan
seorang pahlawan perang.
86
00:11:44,270 --> 00:11:46,705
Tapi cintalah yang menang.
87
00:11:46,707 --> 00:11:48,339
Bahkan setelah dia jatuh sakit,
88
00:11:48,341 --> 00:11:50,075
mereka tak pernah
menyesali hal itu.
89
00:11:57,084 --> 00:11:59,084
Bisakah kau diam?
90
00:12:02,088 --> 00:12:04,322
Anak laki-laki tak seharusnya
bermain dengan boneka.
91
00:12:04,324 --> 00:12:06,891
Ya, ayah.
92
00:12:10,863 --> 00:12:14,799
Dan ayahku akan pergi
ke rumah sakit
93
00:12:14,801 --> 00:12:17,068
dan membacakan untuk ibuku
94
00:12:17,070 --> 00:12:19,437
catatan dari buku
harian ibuku sendiri
95
00:12:19,439 --> 00:12:23,074
agar dia bisa mengingat
saat-saat dalam
96
00:12:23,076 --> 00:12:24,509
kehidupan mereka.
97
00:12:30,216 --> 00:12:31,950
Mereka meninggal berpelukan.
98
00:12:33,487 --> 00:12:35,820
Kau serius?
99
00:12:35,822 --> 00:12:38,123
Dia jelas sekali membacakan
alur cerita "The Notebook."
100
00:12:38,125 --> 00:12:39,758
Shhh./ Diamlah!
101
00:12:41,327 --> 00:12:43,762
Aku tahu itu klise.
102
00:12:43,764 --> 00:12:46,297
Aku hanya selalu yakin
pada kekuatan cinta
103
00:12:46,299 --> 00:12:48,099
lebih daripada orang biasa.
104
00:12:48,101 --> 00:12:50,168
Astaga.
105
00:12:50,170 --> 00:12:52,804
Bahkan sekarang dengan banyak
rumah, dan mobil Porsche,
106
00:12:52,806 --> 00:12:55,940
Dan... mobil Porsche lagi,
107
00:12:55,942 --> 00:12:59,110
aku selalu menjunjung tinggi
108
00:12:59,112 --> 00:13:01,379
cinta sejati seperti itu.
109
00:13:05,818 --> 00:13:07,886
Aku minta maaf.
110
00:13:07,888 --> 00:13:09,921
Untuk menjawab pertanyaanmu tadi.
111
00:13:09,923 --> 00:13:11,289
Aku pilih ayam saja.
112
00:13:11,291 --> 00:13:13,124
Terima kasih.
113
00:13:24,303 --> 00:13:26,371
Oh, maaf.
114
00:13:26,373 --> 00:13:27,939
Lihat-lihat kalau jalan, keparat.
115
00:13:27,941 --> 00:13:29,274
Aku minta maaf.
116
00:13:33,145 --> 00:13:35,547
Tujuan kunjungan Anda.
117
00:13:35,549 --> 00:13:39,984
Untuk melihat pemandangan,
tapi sekali lagi,
118
00:13:39,986 --> 00:13:42,320
pemandangan terindah
yang ku lihat...
119
00:13:42,322 --> 00:13:44,455
ada di sini.
120
00:13:51,997 --> 00:13:54,365
Selamat datang di Makau,
Tuan Cunningham.
121
00:13:57,203 --> 00:13:58,937
Maaf, ku pikir kau
akan mengirim
122
00:13:58,939 --> 00:14:00,271
mobil kemari untukku, kan?
123
00:14:00,273 --> 00:14:01,906
Tidak, tidak, aku sedang
berdiri di sini sekarang.
124
00:14:01,908 --> 00:14:03,408
Saat ini aku tak
melihat ada mobil.
125
00:14:03,410 --> 00:14:05,076
Aku di depan terminal.
126
00:14:07,146 --> 00:14:10,515
Hei, Nak, ku pikir
ini mainanmu.
127
00:14:13,252 --> 00:14:15,920
Ini mainanku. Terima kasih.
128
00:14:18,557 --> 00:14:20,391
Baiklah./ Boleh ku
ambil tasmu, Pak?
129
00:14:20,393 --> 00:14:21,559
Terima kasih.
130
00:14:36,000 --> 00:14:38,100
Makau
131
00:14:49,990 --> 00:14:52,590
Lihat apa yang dia
dapat malam ini!
132
00:15:02,335 --> 00:15:03,668
Terima kasih banyak, semuanya.
133
00:15:03,670 --> 00:15:07,205
Oh, bung, aku mau
istirahat, aku...
134
00:15:37,169 --> 00:15:39,037
Itu cukup lumayan.
135
00:15:39,039 --> 00:15:40,672
Tak setiap hari bisa
bertemu orang Amerika
136
00:15:40,674 --> 00:15:42,340
yang bermain bakarat.
137
00:15:42,342 --> 00:15:44,609
Tak setiap hari juga
aku bertemu seseorang
138
00:15:44,611 --> 00:15:46,110
yang membuatku tak
bisa berkata-kata.
139
00:15:46,112 --> 00:15:47,312
Samantha.
140
00:15:47,314 --> 00:15:49,447
Aku pengelola layanan
tamu untuk kasino ini.
141
00:15:49,449 --> 00:15:51,282
Pihak hotel ingin menawarkanmu
142
00:15:51,284 --> 00:15:52,617
sebuah kamar untuk malam ini,
143
00:15:52,619 --> 00:15:54,319
jika kau tertarik.
144
00:15:54,321 --> 00:15:57,388
Sebuah kamar? Itu
pasti lebih nyaman
145
00:15:57,390 --> 00:15:59,657
dari yang biasa
aku gunakan, tapi...
146
00:15:59,659 --> 00:16:03,728
Ah, kau tahu, biar ku
uangkan dulu chip-ku,
147
00:16:03,730 --> 00:16:07,265
kemudian aku akan
menjadi milikmu.
148
00:16:07,267 --> 00:16:10,568
Oke./ Baiklah.
149
00:16:31,623 --> 00:16:33,324
Sayang, bukankah sudah ku bilang
150
00:16:33,326 --> 00:16:35,226
cahaya adalah kunci
dari foto yang bagus?
151
00:16:35,228 --> 00:16:38,296
Kau harus gunakan lampu flash.
152
00:16:38,298 --> 00:16:40,231
Oh, hei, bisa tolong
ambilkan foto
153
00:16:40,233 --> 00:16:42,500
aku dan pacarku?
154
00:16:42,502 --> 00:16:45,036
Tolong?
155
00:16:45,038 --> 00:16:47,405
Samantha./ Boss.
156
00:16:50,075 --> 00:16:51,275
Bersenang-senanglah.
157
00:16:57,016 --> 00:16:58,649
Jika mau mengambil
foto diam-diam,
158
00:16:58,651 --> 00:17:02,286
usahakan jangan sampai ketahuan.
159
00:17:02,288 --> 00:17:03,521
Terima kasih untuk itu.
160
00:17:04,790 --> 00:17:07,025
Kenapa kau gugup sekali?
161
00:17:07,027 --> 00:17:08,693
Ayolah, dia bossku.
162
00:17:08,695 --> 00:17:10,061
Aku harus tetap tenang.
163
00:17:18,303 --> 00:17:20,271
Berurusan dengan penjudi
menjengkelkan seperti aku
164
00:17:20,273 --> 00:17:22,807
siang dan malam pasti
cukup melelahkan.
165
00:17:22,809 --> 00:17:24,709
Itulah resiko pekerjaanku.
166
00:17:26,078 --> 00:17:29,180
Dan kau tidak menjengkelkan.
167
00:17:29,182 --> 00:17:30,648
Malam masih belum larut.
168
00:17:32,317 --> 00:17:33,518
Kau sudah makan?
169
00:17:33,520 --> 00:17:36,287
Mau sarapan?
170
00:17:36,289 --> 00:17:37,789
Aku pikir-pikir dulu.
171
00:17:37,791 --> 00:17:39,757
Oke, pikirkan saja dulu.
172
00:17:49,803 --> 00:17:52,370
Oh, cepat sekali kembali.
173
00:17:54,473 --> 00:17:57,809
Sergei! Kau kelihatan beda sekali.
174
00:17:57,811 --> 00:17:59,210
Apa kau mencukur punggungmu?
175
00:17:59,212 --> 00:18:00,278
Mulai berjalan tegak?
176
00:18:00,280 --> 00:18:01,612
Bersenang-senanglah.
177
00:18:03,449 --> 00:18:06,451
Kau pikir bisa sembunyi dari kami?
178
00:18:10,422 --> 00:18:12,523
Kenapa aku harus
makan asparagus?
179
00:18:12,525 --> 00:18:15,593
Tunggu, aku punya uang.
Aku bisa bayar sekarang.
180
00:18:15,595 --> 00:18:17,595
Dima ingin bicara denganmu.
181
00:18:17,597 --> 00:18:20,131
Jadi kami akan membawamu
pulang ke Rusia.
182
00:18:20,133 --> 00:18:21,799
Tak bisakah bicara
lewat Skype saja?
183
00:18:24,436 --> 00:18:27,572
Kalian tak ketinggalan
barang di kamar, kan?
184
00:18:27,574 --> 00:18:28,739
Seperti yang ini.
185
00:19:07,000 --> 00:19:08,005
Dasar bajingan bermuka dua...
186
00:19:08,010 --> 00:19:08,005
Akan ku beritahu seluruh dunia
siapa sebenarnya dirimu!
187
00:19:11,000 --> 00:19:13,005
Esther Yee, ku beri kau
satu kesempatan terakhir.
188
00:19:13,010 --> 00:19:14,050
Berikan teleponnya!
189
00:19:15,000 --> 00:19:15,750
Esther Yee!
190
00:19:15,787 --> 00:19:17,555
Tolong aku!
191
00:19:26,632 --> 00:19:27,832
Wow!
192
00:19:27,834 --> 00:19:29,634
Hei, sobat! Apa yang ku bilang?
193
00:19:29,636 --> 00:19:30,902
Ayo kita ke Rusia.
194
00:19:30,904 --> 00:19:33,571
Aku cinta Rusia.
195
00:19:33,573 --> 00:19:36,307
Connor Watts seharusnya tak
pernah menginjakkan kakinya
196
00:19:36,309 --> 00:19:37,608
ke lantai kamar VIP
197
00:19:37,610 --> 00:19:41,345
menggunakan kartu kuncimu.
198
00:19:41,347 --> 00:19:43,781
Aku baru saja bertemu
pria itu tadi malam.
199
00:19:43,783 --> 00:19:46,217
Apa pun yang kau pikirkan
tentang video ini,
200
00:19:46,219 --> 00:19:47,418
kau salah.
201
00:19:47,420 --> 00:19:49,520
Kau pasti kenal padanya.
202
00:19:49,522 --> 00:19:52,823
Dia menipu kasino ini
lebih dari sejuta dollar.
203
00:19:52,825 --> 00:19:54,192
Samantha.
204
00:19:54,194 --> 00:19:56,460
Cari dia dan kau dapat
memperbaiki kesalahanmu.
205
00:19:59,565 --> 00:20:02,233
Aku akan terus
mengawasimu, oke?
206
00:20:05,337 --> 00:20:06,537
Kerahkan semua orang.
207
00:20:06,539 --> 00:20:08,472
Aku ingin dia hidup atau mati.
208
00:20:15,140 --> 00:20:17,098
Paman Bennie!
209
00:20:25,750 --> 00:20:29,211
Kau mau bekerja di kasino itu? Kau tak tahu
apa yang telah mereka perbuat pada ayahmu?
210
00:20:29,220 --> 00:20:32,718
Kupikir jika aku menyusup ke operasi
mereka, mungkin aku bisa berbuat sesuatu.
211
00:20:32,741 --> 00:20:34,700
Aku bisa mengambil gambar,
mengumpulkan informasi.
212
00:20:34,724 --> 00:20:37,661
Aku telah berjanji pada ayahmu
untuk menjaga keselamatanmu.
213
00:20:37,685 --> 00:20:41,000
Apa kau tak sadar bahaya apa
yang mengancammu sekarang?
214
00:20:41,005 --> 00:20:42,850
Aku sudah dewasa, aku bisa
buat keputusanku sendiri.
215
00:20:42,855 --> 00:20:45,000
Keputusanmu itu yang
membawamu mencariku!
216
00:20:45,200 --> 00:20:47,000
Aku bertemu pria ini malam itu.
217
00:20:47,005 --> 00:20:50,250
Willie pikir aku membantunya
mencuri uang dari kasino.
218
00:20:55,257 --> 00:20:58,198
Baiklah. Siapa orang
yang kita cari?
219
00:21:05,864 --> 00:21:07,765
Halo? Ini Leslie.
220
00:21:07,767 --> 00:21:09,700
Leslie, aku Bennie.
221
00:21:09,702 --> 00:21:10,968
Aku ingin menemukan seseorang.
222
00:21:10,970 --> 00:21:13,604
Bisakah kau jalankan APB untukku?
223
00:21:13,606 --> 00:21:17,000
Namanya Connor Watts./
Oke, mengerti.
224
00:21:17,005 --> 00:21:19,502
Ini untuk perlindunganmu
saat aku pergi.
225
00:21:19,600 --> 00:21:21,000
Simpan dekat denganmu.
226
00:21:24,000 --> 00:21:25,150
Semprotan cabe?
227
00:21:30,500 --> 00:21:32,000
Penyetrum listrik?
228
00:21:33,000 --> 00:19:34,250
Apa semua ini diperlukan?
229
00:21:34,300 --> 00:21:36,850
Harus selalu di charge.
Sangat penting.
230
00:21:37,000 --> 00:21:39,150
Jika ada masalah, temui Kapten Tang.
231
00:21:39,500 --> 00:21:42,000
Semua akan baik-baik saja.
232
00:21:42,500 --> 00:21:46,000
HONGKONG - SIBERIA, RUSIA
233
00:21:49,408 --> 00:21:51,409
Bennie, aku temukan dia.
234
00:21:51,411 --> 00:21:53,311
Ku kirimkan lokasinya sekarang.
235
00:22:00,886 --> 00:22:04,021
Ya, sepertinya aku
sangat kacau saat ini.
236
00:22:07,627 --> 00:22:10,094
Halo, Connor.
237
00:22:10,096 --> 00:22:11,762
Natalia!
238
00:22:15,967 --> 00:22:18,769
Aku yakin kau kenal
putriku, kan?
239
00:22:18,771 --> 00:22:20,805
Natalia, kau bilang ayahmu
seorang tukang jagal.
240
00:22:20,807 --> 00:22:22,707
Memang iya.
241
00:22:22,709 --> 00:22:24,909
Natalia bilang kau orang
Amerika yang baik.
242
00:22:24,911 --> 00:22:26,077
Sangat terhormat.
243
00:22:26,079 --> 00:22:28,746
Jika tidak, kau
pasti sudah mati.
244
00:22:28,748 --> 00:22:30,448
Aku hamil, Connor.
245
00:22:30,450 --> 00:22:31,649
Siapa?
246
00:22:31,651 --> 00:22:34,051
Connor, aku hamil.
247
00:22:34,053 --> 00:22:36,053
Aku tak percaya kau bisa hamil
248
00:22:36,055 --> 00:22:38,089
dengan cara kita melakukannya.
Bukan berarti kami melakukannya.
249
00:22:38,091 --> 00:22:41,792
Kau menikahi putriku,
aku akan melepaskanmu.
250
00:22:41,794 --> 00:22:43,027
Wow, wow, wow.
251
00:22:43,029 --> 00:22:45,596
Ada kesalahpahaman besar di sini.
252
00:22:45,598 --> 00:22:47,798
Percayalah, kau tak
ingin aku menikahinya.
253
00:22:47,800 --> 00:22:50,801
Maksudku, merencanakan pernikahan
dalam waktu sesingkat itu
254
00:22:50,803 --> 00:22:52,403
adalah mimpi buruk yang tak logis.
255
00:22:54,373 --> 00:22:56,040
Dasha, lagi.
256
00:22:56,042 --> 00:22:57,608
Oh! Jangan.
257
00:22:57,610 --> 00:23:00,811
Jangan sakit hati, Connor.
258
00:23:17,162 --> 00:23:19,096
Connor Watts?/
Siapa yang tanya?
259
00:23:19,098 --> 00:23:20,531
Bennie Chan.
260
00:23:20,533 --> 00:23:22,466
Polisi Hong Kong./
Hong Kong?
261
00:23:25,604 --> 00:23:28,439
Wow! Hei, aku tak bisa
lompat cepat-cepat.
262
00:23:32,478 --> 00:23:33,644
Permisi.
263
00:23:38,084 --> 00:23:39,183
Aku minta maaf.
264
00:23:54,132 --> 00:23:55,499
Permisi!
265
00:23:55,501 --> 00:23:57,201
Awas! Awas!
266
00:23:57,203 --> 00:23:58,569
Awas!
267
00:23:58,571 --> 00:24:00,070
Oh, Tuhan!
268
00:24:20,692 --> 00:24:23,093
Permisi. Permisi.
269
00:24:31,837 --> 00:24:34,138
Aduh!
270
00:24:47,886 --> 00:24:49,587
Aku tak bermaksud memerintahmu,
271
00:24:49,589 --> 00:24:51,522
tapi ku pikir dengan mobil
mungkin lebih cepat.
272
00:24:53,959 --> 00:24:56,060
Connor Watts, kau mencuri
uang dari kasino.
273
00:24:56,062 --> 00:24:57,828
Aku akan membawamu
kembali ke Makau.
274
00:24:57,830 --> 00:24:58,996
Ayo kita pergi.
275
00:25:01,900 --> 00:25:05,102
Beri kami orang Amerika itu.
Tak ada yang harus mati.
276
00:25:07,839 --> 00:25:09,073
Maaf.
277
00:25:22,120 --> 00:25:25,055
Bennie! Hei, Bennie!
278
00:25:25,057 --> 00:25:26,257
Tolong aku!
279
00:25:26,259 --> 00:25:29,193
Bennie! Hei, Bennie!
280
00:26:05,330 --> 00:26:07,998
Aduh! Aduh!
281
00:26:22,347 --> 00:26:24,882
Bennie, tolong, tolong!
282
00:26:24,884 --> 00:26:26,617
Tolong, Bennie!
283
00:26:40,065 --> 00:26:42,232
Tolong! Tolong!
284
00:26:45,136 --> 00:26:47,004
Tunggu saja...
285
00:26:49,941 --> 00:26:51,342
Ku beritahu Dima!
286
00:27:18,870 --> 00:27:20,070
Berat sekali.
287
00:27:25,143 --> 00:27:26,644
Jangan kasar, dong!
288
00:27:31,349 --> 00:27:32,983
Hei!
289
00:27:32,985 --> 00:27:34,718
Dia milikku.
290
00:27:34,720 --> 00:27:36,754
Siapa orang ini?
291
00:27:36,756 --> 00:27:38,055
Seorang polisi China.
292
00:27:38,057 --> 00:27:39,390
Sekarang hajar dia!
293
00:27:46,031 --> 00:27:48,732
Hei, tak sopan berkelahi
dengan wanita.
294
00:27:49,868 --> 00:27:53,303
Makanya jangan jadi
seperti wanita.
295
00:28:00,712 --> 00:28:02,112
Aduh!
296
00:28:12,123 --> 00:28:15,426
Tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu.
297
00:28:15,428 --> 00:28:16,727
Wow!
298
00:28:16,729 --> 00:28:17,895
Kau jangan...
299
00:28:56,201 --> 00:28:58,135
Ukuran D?
300
00:28:58,137 --> 00:28:59,770
Dobel-D.
301
00:29:35,140 --> 00:29:37,341
Connor!
302
00:29:47,919 --> 00:29:49,353
Apa yang kau lakukan?
303
00:29:49,355 --> 00:29:52,289
Bennie! Aku berusaha agar
kita mendahului mereka.
304
00:29:52,291 --> 00:29:54,892
Terima kasih sudah
membuka pintunya.
305
00:29:54,894 --> 00:29:56,059
Ayo!
306
00:29:57,862 --> 00:30:00,430
Jadi kau akan membawaku
kembali ke Makau.
307
00:30:00,432 --> 00:30:01,965
Itulah rencanaku.
308
00:30:03,334 --> 00:30:05,536
Kau sepertinya teman
seperjalanan yang bagus.
309
00:30:05,538 --> 00:30:08,071
Sayang sekali aku tak
bisa terbang bersamamu.
310
00:30:08,073 --> 00:30:09,473
Apa maksudmu?
311
00:30:09,475 --> 00:30:11,441
Kau tak butuh paspor
untuk naik pesawat?
312
00:30:24,222 --> 00:30:25,889
Bagaimana bisa kau
ambil korek apiku?
313
00:30:25,891 --> 00:30:28,058
Sebaiknya kau tanyakan bagaimana
aku bisa mengambil paspormu?
314
00:30:28,060 --> 00:30:29,593
Kita harus sampai di
sana dalam dua hari.
315
00:30:29,595 --> 00:30:31,595
Hei, hei, hei, tenanglah.
316
00:30:31,597 --> 00:30:34,565
Apa kau tak pernah dengar sebuah
pepatah China kuno yang mengatakan
317
00:30:34,567 --> 00:30:37,301
"Dalam kesempitan ada kesempatan?"
318
00:30:47,045 --> 00:30:51,248
Pesawat 745 akan mendarat
di jalur delapan
319
00:30:51,250 --> 00:30:54,284
Tolong tunjukkan tiket Anda
sebelum naik. Terima kasih.
320
00:30:56,254 --> 00:30:57,955
Hei! Kau ingin pizza?
321
00:30:57,957 --> 00:30:59,623
Aku memesannya dari kedutaan AS.
322
00:30:59,625 --> 00:31:01,458
Buka./ Maafkan aku...
323
00:31:01,460 --> 00:31:03,293
Aku tak bisa mendengarmu
melalui kaca ini.
324
00:31:05,163 --> 00:31:07,464
Bisakah kau mendengarku sekarang?
325
00:31:07,466 --> 00:31:09,466
Bung, kau sedang stres.
326
00:31:09,468 --> 00:31:11,902
Mari kita santai. Pergi pijat.
327
00:31:11,904 --> 00:31:13,237
Minum Margarita.
328
00:31:13,239 --> 00:31:14,972
Kau lebih tegang daripada...
329
00:31:14,974 --> 00:31:16,006
Aduh!
330
00:31:16,008 --> 00:31:17,207
Untuk apa itu?
331
00:31:17,209 --> 00:31:19,243
Menghilangkan stres.
332
00:31:19,245 --> 00:31:21,011
Kau tahu, aku benar-benar
merasa...
333
00:31:21,013 --> 00:31:22,145
Hei, hei!
334
00:31:22,147 --> 00:31:23,380
Permisi.
335
00:31:23,382 --> 00:31:26,083
Tolong, temanku, gula
darahnya rendah.
336
00:31:27,585 --> 00:31:29,987
Sepertinya Connor Watts telah
meninggalkan negara itu
337
00:31:29,989 --> 00:31:33,190
Dan Bennie Chan
bersamanya.
338
00:31:33,192 --> 00:31:35,659
Bennie Chan?
339
00:31:35,661 --> 00:31:38,528
Habisi mereka sebelum
mereka kembali ke Makau.
340
00:31:38,530 --> 00:31:40,964
Jangan beristirahat
sampai telepon itu
341
00:31:40,966 --> 00:31:43,233
berhasil kau amankan./ Mengerti.
342
00:31:43,235 --> 00:31:46,536
Orang kita sedang melacak
mereka saat ini.
343
00:31:46,538 --> 00:31:48,639
Jika harus menggunakan
Samantha, lakukan saja.
344
00:31:53,511 --> 00:31:56,213
Kau harus mengajariku
trik dua jari itu.
345
00:31:56,215 --> 00:31:58,148
Di mana kau belajar itu?
Gulat profesional?
346
00:31:58,150 --> 00:32:00,150
Aku hanya mengajarkannya
pada orang-orang terhormat.
347
00:32:00,152 --> 00:32:02,019
Ini. Makanlah.
348
00:32:02,021 --> 00:32:06,323
Aku sudah dewasa, kau
tak perlu menyuapiku.
349
00:32:06,325 --> 00:32:08,058
Orang dewasa membayar
utang-utangnya.
350
00:32:11,062 --> 00:32:13,030
Kau butuh tenaga.
351
00:32:13,032 --> 00:32:15,265
Kau tahu, aku sedang puasa.
352
00:32:15,267 --> 00:32:17,234
Makanlah!
353
00:32:17,236 --> 00:32:18,402
Makanlah!
354
00:32:23,041 --> 00:32:26,276
Enak dan renyah,
355
00:32:26,278 --> 00:32:27,411
apa itu?
356
00:32:27,413 --> 00:32:29,313
Testis kambing.
357
00:32:35,620 --> 00:32:37,521
Sangat lezat.
358
00:32:37,523 --> 00:32:39,189
Bennie, kau harus mencobanya.
359
00:32:39,191 --> 00:32:40,424
Mm-mm.
360
00:32:40,426 --> 00:32:43,160
Aku yakin kau tak cukup
hanya makan dua saja.
361
00:32:43,162 --> 00:32:44,328
Ini yang sebelah kanan.
362
00:32:50,568 --> 00:32:53,570
Bagaimana dengan orang-orang
yang mencariku?
363
00:32:53,572 --> 00:32:56,006
Ini bukan soal sesuatu yang
aku curi di Makau, Bennie.
364
00:32:56,008 --> 00:32:59,977
Ini soal sesuatu yang aku
lihat./ Apa yang kau lihat?
365
00:32:59,979 --> 00:33:02,980
Tiket dan paspor, tolong.
366
00:33:02,982 --> 00:33:04,181
Ayo pergi.
367
00:33:12,323 --> 00:33:13,557
Lompat!
368
00:33:13,559 --> 00:33:15,158
Tidak, kau saja lompat!
369
00:33:15,160 --> 00:33:16,693
Takkan ku minta dua kali.
Lompat!
370
00:33:16,695 --> 00:33:18,428
Ku pikir kau sudah
meminta dua kali.
371
00:33:18,430 --> 00:33:21,264
Baiklah. Aku melompat,
kau jatuh!
372
00:33:24,202 --> 00:33:27,137
Sialan, setelanku kotor.
373
00:33:27,139 --> 00:33:30,440
Diamlah./ Terserahlah.
374
00:33:30,442 --> 00:33:32,476
Dengar, kenapa kita tak
saling membantu saja,
375
00:33:32,478 --> 00:33:35,545
kita berpisah dan
jalan masing-masing?
376
00:33:35,547 --> 00:33:37,147
Apa ini tak ada artinya bagimu?
377
00:33:37,149 --> 00:33:39,216
Dia akan membunuh
putri baptisku.
378
00:33:39,218 --> 00:33:40,450
Keluargaku.
379
00:33:42,353 --> 00:33:43,653
Aku akan membawamu
kembali ke kasino.
380
00:33:43,655 --> 00:33:45,088
Maafkan aku.
381
00:33:45,090 --> 00:33:47,791
Jadi kau bekerja untuk mereka.
382
00:33:47,793 --> 00:33:50,761
Aku polisi.
383
00:33:50,763 --> 00:33:52,596
Lebih terhormat.
384
00:33:52,598 --> 00:33:54,564
Ada sesuatu yang harus
kau ketahui, Yang Mulia.
385
00:33:54,566 --> 00:33:57,334
Mereka tak menginginkanku karena
aku mencuri sesuatu dari mereka.
386
00:33:57,336 --> 00:33:59,503
Mereka menginginkanku karena aku
melihat mereka menembak seseorang.
387
00:33:59,505 --> 00:34:01,371
Seorang wanita meninggal
dalam pelukanku.
388
00:34:11,000 --> 00:34:13,005
Dasar bajingan bermuka dua...
389
00:34:13,010 --> 00:34:15,005
Berikan saja telepon itu dan
kita bisa anggap ini selesai.
390
00:34:15,010 --> 00:34:17,005
Akan ku beritahu seluruh dunia
siapa sebenarnya dirimu!
391
00:34:17,010 --> 00:34:20,005
Esther Yee, ku beri kau
satu kesempatan terakhir.
392
00:34:20,010 --> 00:19:21,050
Berikan teleponnya!
393
00:34:21,659 --> 00:34:23,827
Esther Yee!/ Tolong aku.
394
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
Rebut teleponnya!
395
00:34:34,272 --> 00:34:37,607
Kau bilang jika aku tak kembali
bersamamu dia akan mati.
396
00:34:37,609 --> 00:34:40,677
Dan aku bilang padamu jika aku
kembali bersamamu, aku yang mati.
397
00:34:40,679 --> 00:34:42,312
Mereka akan membunuhku.
398
00:34:45,683 --> 00:34:48,752
Aku tak peduli.
399
00:34:48,754 --> 00:34:50,754
Aku tak suka sikapmu itu, Bennie.
400
00:35:48,613 --> 00:35:51,148
Kau tangguh, seperti ayahmu.
401
00:35:51,150 --> 00:35:52,582
Apa yang kau ketahui
soal ayahku?
402
00:36:44,000 --> 00:36:46,100
Mongolia
403
00:36:52,510 --> 00:36:54,544
Tak ada?/ Tak ada.
404
00:36:54,546 --> 00:36:56,379
Aku tahu ini mungkin bukan
yang ingin kau dengar,
405
00:36:56,381 --> 00:36:59,282
tapi memang tak ada bukti dari
pembunuhan di sebuah kasino Makau.
406
00:36:59,284 --> 00:37:01,585
Jika ada kami akan mengetahuinya.
407
00:37:01,587 --> 00:37:03,620
Ku pikir dia bohong
padamu, Bennie.
408
00:37:05,756 --> 00:37:07,390
Aku tahu.
409
00:37:36,254 --> 00:37:38,321
Apa sih yang dia bilang?
410
00:37:38,323 --> 00:37:39,623
Aku tak tahu.
411
00:37:41,592 --> 00:37:43,693
Kau pasti bercanda.
412
00:37:43,695 --> 00:37:45,262
Yang ini?
413
00:38:00,411 --> 00:38:03,413
2016.
414
00:38:10,055 --> 00:38:11,688
2012.
415
00:38:13,692 --> 00:38:14,891
Oke.
416
00:38:19,397 --> 00:38:22,499
Visa atau Mastercard?
417
00:38:35,579 --> 00:38:37,380
Aku tak tahu kenapa tak bisa.
418
00:38:48,659 --> 00:38:49,693
Uang.
419
00:38:49,695 --> 00:38:51,361
Kita gunakan punyamu saja.
420
00:38:51,363 --> 00:38:52,896
Mana dompetmu?/ Aku tak punya.
421
00:38:52,898 --> 00:38:53,930
Kok bisa?
422
00:38:53,932 --> 00:38:55,365
Maafkan aku karena tak sempat
423
00:38:55,367 --> 00:38:57,600
ambil dompetku sebelum
aku diculik.
424
00:38:59,603 --> 00:39:01,604
Bagaimana dengan arlojimu
yang bagus itu?
425
00:39:03,074 --> 00:39:05,542
Jangan arlojiku. Tidak.
426
00:39:05,544 --> 00:39:08,678
Seberapa ingin kau membawaku
kembali ke Makau, Bennie?
427
00:39:08,680 --> 00:39:13,450
Uang, uang, uang, oke?
428
00:39:34,438 --> 00:39:37,407
Kau tahu, ku pikir
aku sudah tahu.
429
00:39:37,409 --> 00:39:40,543
Sesuatu mengatakan padaku
pernikahanmu menyedihkan
430
00:39:40,545 --> 00:39:42,145
atau tak ada yang
menunggumu di rumah.
431
00:39:42,147 --> 00:39:44,147
Kau tak tahu aku.
432
00:39:47,385 --> 00:39:50,553
Tidak, aku belum menikah.
433
00:39:50,555 --> 00:39:52,422
Mengejutkan.
434
00:39:52,424 --> 00:39:55,992
Wanita takkan suka dengan penampilanmu yang
seperti Debbie Downer lagi sembelit itu.
435
00:39:55,994 --> 00:39:58,595
Santailah. Senyum sedikit?
436
00:40:00,564 --> 00:40:03,633
Lihat, buka saku kiriku.
437
00:40:03,635 --> 00:40:06,136
Ada sesuatu yang
penting di sana.
438
00:40:06,138 --> 00:40:07,570
Aku janji.
439
00:40:12,943 --> 00:40:14,043
Apa ini?
440
00:40:14,045 --> 00:40:15,145
Tepat sebelum wanita itu tewas
441
00:40:15,147 --> 00:40:16,946
dia menyerahkan telepon itu.
442
00:40:16,948 --> 00:40:20,049
Tak apa-apa, tak apa-apa.
Oh, tidak. Tak apa-apa.
443
00:40:22,953 --> 00:40:27,657
Oh, aku sekarat. Ini.
444
00:40:27,659 --> 00:40:31,161
Ambil ini.
445
00:40:31,163 --> 00:40:32,896
Ambil telepon ini...
446
00:40:32,898 --> 00:40:35,498
Kau orang Amerika
besar yang bodoh.
447
00:40:35,500 --> 00:40:38,101
Ini, ambillah.
448
00:40:39,537 --> 00:40:41,671
Ya, mirip seperti itu.
449
00:40:41,673 --> 00:40:42,972
Ada sesuatu di situ, Bennie.
450
00:40:42,974 --> 00:40:45,041
Yang harus kau lakukan
hanya mengisi baterainya.
451
00:40:45,043 --> 00:40:46,943
Mungkin kau bisa menukarnya
dengan putri baptismu.
452
00:40:46,945 --> 00:40:48,044
Cukup.
453
00:40:48,046 --> 00:40:49,779
Kau akan mengatakan apa pun
agar bisa lolos.
454
00:40:49,781 --> 00:40:52,081
Aku bisa saja lolos
jika aku ingin.
455
00:41:01,625 --> 00:41:04,027
Sayonara, Bennie!
456
00:41:06,197 --> 00:41:08,031
Ingatlah untuk tersenyum!
457
00:41:10,034 --> 00:41:13,503
Bodoh!
458
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Connor!!!
459
00:41:23,781 --> 00:41:25,482
Lebih baik seperti itu.
460
00:41:38,762 --> 00:41:41,064
Ayo, ayo.
461
00:41:41,066 --> 00:41:42,232
Tidak!
462
00:41:49,507 --> 00:41:52,242
Ayolah.
463
00:41:52,244 --> 00:41:53,209
Ayo!
464
00:41:56,814 --> 00:41:58,248
Tidak, tidak, tidak, tidak!
465
00:42:08,125 --> 00:42:10,159
Bagaimana dengan ini?
466
00:42:16,267 --> 00:42:18,801
Dorong terus!
467
00:42:18,803 --> 00:42:21,771
2012, dengkulku!
468
00:42:21,773 --> 00:42:23,072
Lebih kuat!
469
00:42:23,074 --> 00:42:24,874
Ayo!
470
00:42:32,000 --> 00:42:33,752
Gurun Gobi
471
00:42:33,952 --> 00:42:35,752
Dia bilang bensinnya
masih setengah tangki.
472
00:42:35,754 --> 00:42:37,086
Bukan masalah besar
473
00:42:37,088 --> 00:42:39,055
aku melihat sebuah pom bensin
200 mil di belakang kita.
474
00:42:39,057 --> 00:42:41,057
Keluar dari mobil.
475
00:42:41,059 --> 00:42:42,592
Ayo!
476
00:42:42,594 --> 00:42:43,927
Kita jalan kaki.
477
00:42:47,866 --> 00:42:49,165
Kesini.
478
00:42:49,167 --> 00:42:51,134
Untuk apa?
479
00:42:51,136 --> 00:42:52,335
Apa?
480
00:42:52,337 --> 00:42:53,903
Kaki yang mana?
481
00:42:56,307 --> 00:42:57,740
Yesus.
482
00:43:00,778 --> 00:43:02,679
Jalan pintas.
483
00:43:02,681 --> 00:43:05,748
Tak bolehkah ambil napas
dulu?/ Terserah.
484
00:43:05,750 --> 00:43:10,820
Bagaimana jika kau membawa pulang
orang kulit putih yang lain saja?
485
00:43:10,822 --> 00:43:12,755
Maksudku, kami semua
terlihat sama.
486
00:43:12,757 --> 00:43:15,058
Diam.
487
00:43:15,060 --> 00:43:17,827
Kemana jalan pintas ini menuju?
488
00:43:17,829 --> 00:43:19,762
Diamlah, Connor.
489
00:43:23,167 --> 00:43:24,867
Ku pikir anak itu terluka.
490
00:43:24,869 --> 00:43:28,371
Ayo kita lihat./ Ya.
491
00:43:28,373 --> 00:43:30,139
Apa kau baik-baik saja?
492
00:43:30,141 --> 00:43:31,841
Kau butuh bantuan?
493
00:43:31,843 --> 00:43:34,177
Air./ Bye-bye, Bennie!
494
00:43:34,179 --> 00:43:36,379
Hei!
495
00:43:38,083 --> 00:43:39,616
Turun kau!
496
00:43:39,618 --> 00:43:41,651
Ayo! Bennie!
497
00:43:43,854 --> 00:43:45,054
Ayo, ayo, ayo, ayo!
498
00:43:45,056 --> 00:43:46,689
Oh! Sial!
499
00:43:51,929 --> 00:43:55,898
Oh, bijiku, bijiku... Aduh!
500
00:44:02,640 --> 00:44:04,107
Hei, hei, hei!
501
00:44:06,778 --> 00:44:08,678
Ooh, wow.
502
00:44:08,680 --> 00:44:10,346
Kalian kuat.
503
00:44:56,000 --> 00:44:57,850
Berhenti menyakitinya!
504
00:44:57,855 --> 00:44:59,000
Ada yang tak beres pada otaknya!
505
00:44:59,029 --> 00:45:00,100
Kau katakan padanya, Bennie.
506
00:45:00,110 --> 00:45:03,000
Aku polisi. Aku akan membawanya
ke perbatasan.
507
00:45:03,010 --> 00:45:04,100
Kami tersesat.
508
00:45:25,189 --> 00:45:26,956
Pantang mundur!
Pantang menyerah!
509
00:45:31,462 --> 00:45:33,062
Hantam "ding-dingnya."
510
00:45:47,000 --> 00:45:49,062
Ayah, orang itu yang menolongku.
511
00:45:52,850 --> 00:45:54,000
Hentikan!
512
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
Dia orang yang terhormat.
513
00:45:57,010 --> 00:45:59,062
Dia menolong anakku yang terluka.
514
00:46:00,959 --> 00:46:02,191
Kenapa?
515
00:46:14,750 --> 00:46:15,830
Terima kasih. Terima kasih.
516
00:46:15,839 --> 00:46:17,340
Aku tak mengerti.
517
00:46:17,342 --> 00:46:18,941
Kau baru saja di hajar
dan mereka bersorak.
518
00:46:18,943 --> 00:46:20,843
Aku bertarung dengan kehormatan.
519
00:46:20,845 --> 00:46:22,345
Kau menanduk bijinya.
520
00:46:26,851 --> 00:46:28,484
Oh, terima kasih.
521
00:46:30,287 --> 00:46:32,221
Ku pikir dia ingin
kita minum bersama.
522
00:46:32,223 --> 00:46:34,991
Tidak, kita harus pergi.
523
00:46:34,993 --> 00:46:37,794
Bennie, kita tak boleh
kasar. Sekali minum saja.
524
00:46:37,796 --> 00:46:38,928
Satu?/ Satu.
525
00:46:42,567 --> 00:46:46,035
Baiklah, semua, siapa yang tahu
permainan minum orang Mongol?
526
00:46:52,477 --> 00:46:53,976
Minumlah, minumlah.
527
00:47:10,460 --> 00:47:11,994
Bagaimana kalian melakukannya?
528
00:47:14,899 --> 00:47:17,567
Untuk udara!/ Untuk udara!
529
00:47:17,569 --> 00:47:19,902
Untuk tanah!/ Untuk tanah!
530
00:47:19,904 --> 00:47:22,371
Untuk rumah!/ Untuk rumah!
531
00:47:22,373 --> 00:47:24,874
Hore!
532
00:47:24,876 --> 00:47:26,108
Hore!
533
00:49:09,380 --> 00:49:11,013
Aku tak menyangka kau
534
00:49:11,015 --> 00:49:12,515
penggemar Adele.
535
00:49:14,451 --> 00:49:18,087
"Rolling in the Deep"
itu lagu klasik.
536
00:49:20,658 --> 00:49:22,191
Terima kasih kau sudah
masuk ke gelanggang
537
00:49:22,193 --> 00:49:25,328
melawan pegulat Mongol itu.
538
00:49:25,330 --> 00:49:27,730
Aku tahu kau tak bertarung
untuk menyelamatkanku,
539
00:49:27,732 --> 00:49:31,067
tapi, kau tetap seorang pria
dengan kode kehormatan
540
00:49:31,069 --> 00:49:34,103
dan aku menghormati itu.
541
00:49:34,105 --> 00:49:37,673
Aku bersedia mati untuk
orang yang aku cintai.
542
00:49:37,675 --> 00:49:41,110
Tanpa ada orang yang kita
bersedia mati untuknya,
543
00:49:41,112 --> 00:49:43,145
tak ada alasan untuk hidup.
544
00:49:43,147 --> 00:49:47,683
Ya, tapi tak ada
alasan untuk hidup
545
00:49:47,685 --> 00:49:50,019
jika kau tak punya waktu
untuk menikmatinya.
546
00:49:50,021 --> 00:49:52,722
Kau terlalu terjebak
dalam pekerjaanmu.
547
00:49:52,724 --> 00:49:55,091
Kau harus keluar dari sana dan
bertemu dengan beberapa teman,
548
00:49:55,093 --> 00:49:59,362
mengambil kelas senam
pilates, bersenang-senang.
549
00:49:59,364 --> 00:50:01,497
Kau suka gadis itu malam ini?
550
00:50:01,499 --> 00:50:03,766
Dia menyukaimu. Kenapa kau
tak bicara dengannya?
551
00:50:05,235 --> 00:50:07,036
Dia bahkan tak melihat aku.
552
00:50:09,539 --> 00:50:12,341
Kapan terakhir kali kau
berhubungan dengan wanita?
553
00:50:14,144 --> 00:50:17,013
Tunanganku, sembilan
tahun yang lalu.
554
00:50:17,015 --> 00:50:20,583
Kau bilang kau tak
pernah menikah.
555
00:50:20,585 --> 00:50:23,152
Kami tidak menikah.
556
00:50:23,154 --> 00:50:24,487
Dia meninggalkan aku.
557
00:50:24,489 --> 00:50:26,522
Oh, maaf.
558
00:50:26,524 --> 00:50:28,290
Apa yang terjadi?
559
00:50:33,697 --> 00:50:38,634
Victor Wong merebutnya.
560
00:50:38,636 --> 00:50:40,436
Matador itu.
561
00:50:41,505 --> 00:50:44,106
Dia membunuh mitraku.
562
00:50:44,108 --> 00:50:46,575
Aku melihatnya mati.
563
00:50:46,577 --> 00:50:48,377
Setelah itu...
564
00:50:48,379 --> 00:50:52,715
Hidupku hanya untuk
membalas dendam.
565
00:50:56,353 --> 00:50:59,288
Aku membiarkan semuanya berlalu.
566
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
Sudah tak ada waktu.
567
00:51:14,000 --> 00:51:14,750
Bennie.
568
00:51:15,100 --> 00:51:16,150
Lindungilah putriku.
569
00:51:16,155 --> 00:51:17,200
Ambil ini...
570
00:51:17,750 --> 00:51:19,000
agar kau ingat padaku.
571
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
Cuma kau yang dapat kupercaya.
572
00:52:06,456 --> 00:52:08,757
"Bennie, maaf aku harus pergi.
573
00:52:08,759 --> 00:52:11,227
Jangan sakit hati.
574
00:52:11,229 --> 00:52:13,762
Aku meninggalkan telepon ini karena
ku rasa itu mungkin berguna untukmu.
575
00:52:13,764 --> 00:52:16,165
Yang harus kau lakukan
hanya mengisi baterainya.
576
00:52:16,167 --> 00:52:18,901
Terima kasih untuk pelajaran soal
kehormatannya, temanmu. Connor"
577
00:52:18,903 --> 00:52:21,704
Hei, anak muda!
578
00:52:21,706 --> 00:52:23,806
Apa kau melihat orang Amerika.
579
00:52:23,808 --> 00:52:26,609
Tadi malam dia membeli kudaku.
580
00:52:26,611 --> 00:52:28,711
Dia membeli kudamu?
581
00:52:28,713 --> 00:52:29,879
Tunai?
582
00:52:31,648 --> 00:52:34,250
Kuda terbodoh di
seluruh Mongolia.
583
00:52:34,252 --> 00:52:35,451
Ayo!
584
00:52:35,453 --> 00:52:38,220
Vámonos. Vámonos.
585
00:52:38,222 --> 00:52:39,421
Ayo!
586
00:52:39,423 --> 00:52:42,291
Hei, hei!
587
00:52:42,293 --> 00:52:44,627
Hei, Bennie, aku
keluar cari kopi.
588
00:52:44,629 --> 00:52:46,762
Aku berniat memberimu kejutan
dengan Frappuccino Moka.
589
00:52:46,764 --> 00:52:48,564
Bennie, Bennie, jangan, jangan.
590
00:52:48,566 --> 00:52:50,499
Aku memar, aku memar, tolong.
591
00:52:50,501 --> 00:52:52,168
Tolong.
592
00:52:52,170 --> 00:52:55,204
Kau!
593
00:52:55,206 --> 00:52:58,407
Aku ingin uangku kembali.
Kudamu jelek, brengsek!
594
00:53:00,411 --> 00:53:02,745
Kau tahu, kuda besar seperti ini
595
00:53:02,747 --> 00:53:04,780
hanya bisa berlari
sejauh seratus mil.
596
00:53:04,782 --> 00:53:07,750
Kuda kecil, terus berlari,
dasar bodoh.
597
00:53:07,752 --> 00:53:11,187
Aku akan ingat itu jika datang
ke Mongolia lain kali.
598
00:53:11,189 --> 00:53:12,555
Kau punya uang selama ini?
599
00:53:12,557 --> 00:53:14,823
Hanya sedikit. Untuk
keadaan darurat.
600
00:53:16,493 --> 00:53:19,595
Kau tak pernah
berhenti berbohong.
601
00:53:19,597 --> 00:53:21,630
Bagaimana cara orang
tuamu mendidikmu?
602
00:53:21,632 --> 00:53:23,832
Kau tak tahu apa-apa
tentang orang tuaku.
603
00:53:23,834 --> 00:53:25,401
Semua yang kau katakan
seperti kotoran kuda.
604
00:53:25,403 --> 00:53:26,735
Kau lihat apa yang ku maksud?
605
00:53:26,737 --> 00:53:28,404
Nanti aku harus bicara
ke bandarku,
606
00:53:28,406 --> 00:53:30,472
"Hei, Sal, maaf soal
dua ribu dollar itu,
607
00:53:30,474 --> 00:53:32,474
nanti ku ganti dengan satu
dompet penuh kehormatan."
608
00:53:33,000 --> 00:53:39,000
MONGOLIA - PERBATASAN CHINA
609
00:53:49,526 --> 00:53:51,427
Jangan bicara.
610
00:53:53,863 --> 00:53:55,798
Bennie, Bennie, itu orangnya!
611
00:53:55,800 --> 00:53:57,666
Tidak, hei, diamlah!
612
00:53:57,668 --> 00:53:59,635
Itu orang yang menembak
gadis di kasino.
613
00:53:59,640 --> 00:54:01,050
Jalan terus.
614
00:54:04,541 --> 00:54:06,508
Victor Wong?
615
00:54:06,510 --> 00:54:07,810
Kau yakin orang itu
yang kau lihat?
616
00:54:07,812 --> 00:54:09,378
Dia menembaknya
dari jarak dekat.
617
00:54:09,380 --> 00:54:11,347
Itu bukan sesuatu yang
bisa kau lupakan.
618
00:54:11,349 --> 00:54:13,849
Aku akan membawamu ke Hong Kong.
619
00:54:13,851 --> 00:54:15,584
Aku menghabiskan karirku
berusaha untuk membuktikan
620
00:54:15,586 --> 00:54:16,986
Tuan Wong adalah Matador.
621
00:54:16,988 --> 00:54:19,388
Sekarang kau bisa.
622
00:54:19,390 --> 00:54:23,359
Aku akan bersaksi
untuk melawan Wong.
623
00:54:23,361 --> 00:54:25,694
Apa? Victor Wong
akan memastikan
624
00:54:25,696 --> 00:54:26,795
aku takkan bisa ke pengadilan.
625
00:54:26,797 --> 00:54:28,430
Buktimu ada di telepon itu.
626
00:54:28,432 --> 00:54:29,598
Aku takkan pergi.
627
00:54:29,600 --> 00:54:31,700
Takkan terjadi.
628
00:54:31,702 --> 00:54:33,836
Oke. Tenanglah.
629
00:54:33,838 --> 00:54:36,572
Baik. Aku akan tenang.
630
00:54:39,609 --> 00:54:42,044
Tolong!
631
00:54:42,046 --> 00:54:44,613
Dia menculikku dan dia bilang akan
menggunakan wajah tampanku
632
00:54:44,615 --> 00:54:45,781
untuk menghasilkan
satu juta dollar.
633
00:54:47,050 --> 00:54:49,585
Maaf! Otaknya bermasalah.
634
00:54:49,587 --> 00:54:51,754
Bicaraku lantang, tampan,
orang Amerika yang arogan,
635
00:54:51,756 --> 00:54:53,555
dan kau punya sebuah
negara yang indah
636
00:54:53,557 --> 00:54:55,057
dan aku akan merusaknya.
Aku berjanji.
637
00:54:55,059 --> 00:54:57,059
El diablo blanco.
638
00:54:57,061 --> 00:54:58,661
Dia minum terlalu banyak arak.
639
00:54:58,700 --> 00:55:00,000
Tangkap mereka berdua.
640
00:55:02,032 --> 00:55:03,399
Hubungi polisi Hong Kong./
Hubungi kedutaan AS.
641
00:55:03,401 --> 00:55:05,467
Hentikan. Satu per satu.
642
00:55:05,469 --> 00:55:07,002
Dia menculikku./ Aku
mengerjakan kasus besar.
643
00:55:07,004 --> 00:55:08,737
Apa kau tidak dengar?/
Satu per satu.
644
00:55:08,739 --> 00:55:10,506
Diam! Kalian berdua.
645
00:55:10,508 --> 00:55:11,907
Dia memulainya./ Dia memulainya.
646
00:55:11,909 --> 00:55:15,544
Connor Watts, kau di tahan...
647
00:55:15,546 --> 00:55:17,613
Atas pembunuhan Esther Yee.
648
00:55:19,349 --> 00:55:20,616
Siapa Esther Yee?
649
00:55:20,618 --> 00:55:24,486
Dan petugas Chan,
kau sedang dituntut
650
00:55:24,488 --> 00:55:26,388
dengan tuduhan membantu
pembunuhan.
651
00:55:30,060 --> 00:55:31,927
Ini jebakan.
652
00:55:31,929 --> 00:55:35,064
Kalian berdua akan kembali
ke Hong Kong.
653
00:55:35,066 --> 00:55:36,532
Mengagumkan.
654
00:55:47,377 --> 00:55:49,545
Mungkin ini yang terbaik, Bennie.
655
00:55:49,547 --> 00:55:52,548
Hidup di penjara lebih baik
daripada terbunuh oleh psikopat.
656
00:55:52,550 --> 00:55:54,383
Dan penjara mungkin
tak begitu buruk.
657
00:55:54,385 --> 00:55:56,852
Kita berdua bisa dapat jaket,
membuat beberapa tato,
658
00:55:56,854 --> 00:55:58,387
mungkin bisa bertemu
Morgan Freeman.
659
00:55:58,389 --> 00:56:00,789
Telepon itu.
660
00:56:00,791 --> 00:56:02,424
Kita harus merebutnya lagi.
661
00:56:02,426 --> 00:56:05,527
Kau lihat situasi
kita, Bennie?
662
00:56:05,529 --> 00:56:06,762
Itu mustahil.
663
00:56:06,764 --> 00:56:09,531
Apa kau pernah dengar
pepatah China,
664
00:56:09,533 --> 00:56:12,134
"Dalam kesempitan ada kesempatan."
665
00:56:12,136 --> 00:56:16,739
Ku rasa aku lebih meyakinkan
saat aku yang mengatakan itu.
666
00:56:18,909 --> 00:56:19,942
Aduh!
667
00:56:42,632 --> 00:56:43,799
Siapa dia?
668
00:56:43,801 --> 00:56:46,535
Dia adalah Terminator Siberia.
669
00:56:52,509 --> 00:56:56,178
Dasha, kebetulan sekali.
Dari semua pembajakan truk.
670
00:56:57,514 --> 00:56:58,781
Mana temanmu?
671
00:57:00,016 --> 00:57:01,717
Ku pikir dia bersamamu.
672
00:57:01,719 --> 00:57:03,886
Keluar./ Kakiku kesemutan.
673
00:57:03,888 --> 00:57:06,622
Kau tahu ini selalu terjadi
pada setiap perjalanan panjang.
674
00:57:06,624 --> 00:57:07,923
Aduh!
675
00:57:07,925 --> 00:57:09,091
Ku bilang keluar.
676
00:57:21,671 --> 00:57:23,472
Aku minta maaf.
677
00:57:23,474 --> 00:57:25,541
Bennie!
678
00:57:25,543 --> 00:57:26,608
Tak kena.
679
00:57:28,746 --> 00:57:31,079
Wow, kau tampak hebat!
Tandukanku di wajahmu
680
00:57:31,081 --> 00:57:32,548
benar-benar menjadikanmu hebat.
681
00:57:41,491 --> 00:57:42,858
Jangan, jangan, jangan,
jangan di wajah.
682
00:57:44,594 --> 00:57:45,761
Terima kasih.
683
00:57:47,030 --> 00:57:48,964
Aku tahu ini terlihat buruk.
684
00:57:56,906 --> 00:57:58,073
Itu dia.
685
00:58:15,258 --> 00:58:17,693
Hei, aku bilang aku tak
melawan perempuan.
686
00:58:17,695 --> 00:58:21,129
Aku tahu, itu sebabnya
aku membawa senjata.
687
00:58:21,131 --> 00:58:23,765
Oke, oke. Satu pertarungan saja.
688
00:58:23,767 --> 00:58:24,933
Majulah!
689
00:58:28,706 --> 00:58:30,906
Selamat tinggal, pria China.
690
00:58:37,881 --> 00:58:39,548
Sekarang kau adalah pembunuh.
691
00:58:39,550 --> 00:58:41,517
Bukan maksudku. Kakiku
menyenggol tuas gigi.
692
00:58:41,519 --> 00:58:44,019
Itu kecelakaan!
693
00:58:44,021 --> 00:58:45,821
Kau tahu, kau tak
tahu terima kasih.
694
00:58:45,823 --> 00:58:48,123
Dia hendak membunuhmu./
Tidak ada alasan.
695
00:58:48,125 --> 00:58:49,758
Ini adalah alasan
696
00:58:49,760 --> 00:58:51,760
Aku lebih suka
transportasi umum.
697
00:58:51,762 --> 00:58:54,029
Kita hanya punya satu
bumi, Bennie. Astaga!
698
00:58:55,565 --> 00:58:57,666
Orang Rusia!
699
00:59:09,045 --> 00:59:10,879
Bagaimana jika kita
pergi lebih dulu?
700
00:59:10,881 --> 00:59:12,080
Ayo pergi!
701
00:59:22,292 --> 00:59:23,659
Bukalah.
702
00:59:28,765 --> 00:59:31,934
Selamat natal, compadre.
703
00:59:31,936 --> 00:59:33,769
Yang harus kau lakukan
tinggal isi baterainya
704
00:59:33,771 --> 00:59:36,004
dan kau siap berbisnis.
705
00:59:36,006 --> 00:59:37,873
Kau tahu, Bennie,
aku suka padamu.
706
00:59:37,875 --> 00:59:40,108
Dan aku senang akhirnya kau
dapatkan apa yang kau inginkan.
707
00:59:40,110 --> 00:59:42,277
Tapi sayangnya, aku tak
akan berada di dekatmu
708
00:59:42,279 --> 00:59:44,146
untuk melihat hal itu terjadi.
709
00:59:44,148 --> 00:59:45,614
Giliranmu.
710
00:59:52,288 --> 00:59:54,056
Kau pasti lelah.
711
00:59:54,058 --> 00:59:56,024
Selalu melarikan diri.
712
00:59:56,026 --> 00:59:57,626
Maksudku pasti
lebih melelahkan
713
00:59:57,628 --> 00:59:58,794
jika bertarung sekeras
yang kau lakukan.
714
01:00:04,067 --> 01:00:05,834
Terkesan?
715
01:00:05,836 --> 01:00:08,170
Tidak. Aku kesal.
716
01:00:10,340 --> 01:00:12,708
Jangan todongkan
itu padaku, bung.
717
01:00:17,647 --> 01:00:18,914
Cepat, cepat!
718
01:00:18,916 --> 01:00:20,816
Bagian mana dari
babi yang aku tiup?
719
01:00:27,957 --> 01:00:31,000
Apa itu yang berusaha kita buat?
720
01:00:34,000 --> 01:00:35,267
Kawan, tolong aku.
721
01:00:37,167 --> 01:00:39,267
Polisi akan mengajukan pertanyaan,
722
01:00:39,269 --> 01:00:41,903
Kau tatap mereka seperti kau tak
mengerti kata-kata mereka, oke?
723
01:00:45,975 --> 01:00:47,409
Oke, itu bagus.
724
01:00:47,411 --> 01:00:50,812
Dayung yang kuat! Lebih
kuat!/ Dengan sumpit ini?
725
01:00:52,849 --> 01:00:54,650
Aku tak percaya kita
bisa lolos dengan gaya
726
01:00:54,652 --> 01:00:56,952
abad pertengahan ini.
727
01:00:56,954 --> 01:00:59,921
Jadi, apa rencananya?
728
01:00:59,923 --> 01:01:02,824
Kita bawa telepon ini
ke polisi Hong Kong.
729
01:01:02,826 --> 01:01:05,293
Kapten Tang harus
menangkap Victor Wong.
730
01:01:06,829 --> 01:01:08,897
Nah, bagus, kau tak butuh aku.
731
01:01:08,899 --> 01:01:11,867
Kau satu-satunya yang terhubung
dengan Victor Wong dan telepon ini.
732
01:01:11,869 --> 01:01:14,803
Tak ada kau, tak ada Wong.
733
01:01:14,805 --> 01:01:17,806
Kau harus bersaksi.
734
01:01:17,808 --> 01:01:20,208
Kau melibatkan Samantha
ke dalam ini.
735
01:01:20,210 --> 01:01:24,079
Samantha putri baptismu?
736
01:01:24,081 --> 01:01:26,148
Ku rasa seharusnya ini
737
01:01:26,150 --> 01:01:28,116
terjadi pada miliaran orang
di negeri ini.
738
01:01:31,320 --> 01:01:33,455
Cepat! Dayung!
739
01:01:39,796 --> 01:01:41,930
Ini tak begitu buruk, Bennie!
740
01:01:41,932 --> 01:01:44,232
Kau seperti melihat hantu.
741
01:01:58,147 --> 01:02:00,749
Berjanjilah kau akan melepaskanku!/
Berjanjilah kau akan bersaksi!
742
01:02:00,751 --> 01:02:03,452
Kau tak dalam posisi
untuk bernegosiasi!
743
01:02:03,454 --> 01:02:05,287
Tidak!
744
01:02:10,159 --> 01:02:11,793
Aku tak bisa berenang!
745
01:02:13,096 --> 01:02:14,763
Aku tak bisa berenang!
746
01:02:16,165 --> 01:02:17,966
Apa?
747
01:02:17,968 --> 01:02:19,935
Aku tak bisa berenang.
748
01:02:19,937 --> 01:02:21,470
Sial!
749
01:02:36,853 --> 01:02:38,420
Oh, Tuhan. Aku mendapatkanmu.
750
01:02:46,462 --> 01:02:48,463
Aku tak percaya kau
tidak bisa berenang.
751
01:02:48,465 --> 01:02:50,799
Tak ada kolam renang
di tempatku.
752
01:02:53,402 --> 01:02:55,771
Oh, Tuhan.
753
01:02:59,343 --> 01:03:04,112
Untuk kedua kalinya, aku tak yakin
kau bermaksud menyelamatkanku.
754
01:03:04,114 --> 01:03:06,381
Aku juga tak begitu yakin.
755
01:03:08,017 --> 01:03:10,152
Apakah Hong Kong bagus
sepanjang tahun ini?
756
01:03:13,322 --> 01:03:15,123
Jangan main-main
denganku, Connor.
757
01:03:17,059 --> 01:03:20,228
Aku akan bersaksi.
758
01:03:20,230 --> 01:03:22,230
Untukmu.
759
01:03:22,232 --> 01:03:23,865
Dan untuk Samantha.
760
01:03:30,473 --> 01:03:31,940
Ini.
761
01:03:36,579 --> 01:03:38,413
Ku rasa kita sudah dekat.
762
01:04:10,246 --> 01:04:14,182
Kapten Tang. Aku Samantha.
763
01:04:14,184 --> 01:04:17,419
Aku bertemu denganmu
di pemakaman ayahku.
764
01:04:17,421 --> 01:04:21,156
Ya, tentu saja. Aku ingat.
765
01:04:21,158 --> 01:04:23,024
Aku dalam kesulitan.
766
01:04:23,026 --> 01:04:25,360
Aku tak bisa menghubungi
pamanku Bennie berhari-hari.
767
01:04:25,362 --> 01:04:27,996
Aku tak tahu ke
mana harus pergi.
768
01:04:27,998 --> 01:04:29,331
Dia bilang kau
bisa membantuku.
769
01:04:30,867 --> 01:04:32,234
Ya, tentu saja.
770
01:04:42,612 --> 01:04:46,381
Indah sekali.
771
01:04:46,383 --> 01:04:48,350
Lentera Kongming.
772
01:04:48,352 --> 01:04:51,219
Kau buat keinginan dan
biarkan terbang ke langit.
773
01:05:00,463 --> 01:05:01,630
Halo?
774
01:05:04,066 --> 01:05:05,133
Halo.
775
01:05:05,135 --> 01:05:07,302
Kau mau satu?
776
01:05:08,471 --> 01:05:10,906
Untukku?/ Ya.
777
01:05:13,000 --> 01:05:13,906
Terima kasih.
778
01:05:16,178 --> 01:05:18,613
Nah, mari kita membuat keinginan.
779
01:05:18,615 --> 01:05:21,082
Untuk menjatuhkan Matador.
780
01:05:21,084 --> 01:05:23,184
Untuk mendapatkan Samantha
kembali dengan selamat.
781
01:05:43,572 --> 01:05:45,407
Apa itu berarti keinginanmu
terkabul?
782
01:05:51,580 --> 01:05:54,516
Connor, kau benar.
783
01:05:54,518 --> 01:05:57,352
Aku bekerja terlalu keras.
Berjuang terlalu keras.
784
01:05:57,354 --> 01:06:00,188
Aku tak punya kehidupan.
785
01:06:00,190 --> 01:06:01,957
Itu tak apa-apa, Bennie.
786
01:06:05,661 --> 01:06:08,163
Ayo kita cari listrik
untuk telepon itu.
787
01:06:13,970 --> 01:06:15,170
Cepat.
788
01:06:15,172 --> 01:06:17,005
Aku sudah cepat./ Hampir.
789
01:06:18,240 --> 01:06:19,507
Hampir.
790
01:06:22,545 --> 01:06:24,512
Siap./ Oke, mari kita lakukan.
791
01:06:28,452 --> 01:06:30,418
Butuh sidik jari. Sial.
792
01:06:35,057 --> 01:06:36,658
Dari setiap kesempitan...
793
01:06:36,660 --> 01:06:38,026
Ada kesempatan.
794
01:06:38,028 --> 01:06:39,494
Apa maksudmu?
795
01:06:39,496 --> 01:06:41,396
Jika telepon ini milik Matador,
796
01:06:41,398 --> 01:06:43,498
maka hanya satu sidik jari
yang dapat mengaktifkannya.
797
01:06:43,500 --> 01:06:45,333
Jika Victor Wong
bisa membukanya...
798
01:06:45,335 --> 01:06:48,370
Itu menunjukkan bahwa
Victor Wong adalah Matador.
799
01:06:55,311 --> 01:06:58,013
Kami sudah menemukan lokasi
Chan dan orang Amerika itu.
800
01:06:58,015 --> 01:06:59,781
Jangan biarkan Samantha
lepas dari pandanganmu
801
01:06:59,783 --> 01:07:01,483
sampai kami kembali.
802
01:07:01,485 --> 01:07:02,717
Semua aman dan terkendali.
803
01:07:02,719 --> 01:07:04,386
Dia takkan kemana-mana.
804
01:07:20,603 --> 01:07:22,170
Menyebar.
805
01:07:22,172 --> 01:07:23,805
Cari mereka.
806
01:07:37,254 --> 01:07:39,454
Aduh, sialan!
807
01:07:42,659 --> 01:07:46,061
Dasar, kecil...
808
01:07:46,063 --> 01:07:48,329
Ayolah, kita pergi.
809
01:07:48,331 --> 01:07:50,765
Festival lumpur.
Bagus untuk panen.
810
01:07:52,802 --> 01:07:55,570
Oh, ini buruk.
811
01:07:55,572 --> 01:07:58,506
Harus ada yang memberitahu mereka jika
ini tak berpengaruh pada hasil panen.
812
01:07:58,508 --> 01:08:01,176
Maksudku itu benar-benar buruk.
813
01:08:02,279 --> 01:08:04,712
Di sana! Kejar mereka!
Sekarang!
814
01:08:04,714 --> 01:08:07,082
Apa ini saatnya kita bertahan
dan melawan, Bennie?
815
01:08:07,084 --> 01:08:08,650
Kali ini kita lari saja.
816
01:08:13,823 --> 01:08:15,423
Oh, tidak, tidak.
817
01:08:15,425 --> 01:08:16,691
Kenapa mereka terus
menemukan kita?
818
01:08:16,693 --> 01:08:17,859
Tidak, tidak, tidak, tidak.
819
01:08:41,885 --> 01:08:43,651
Aku ditembak!
820
01:08:43,653 --> 01:08:46,321
Tidak, tidak, tidak.
Itu popcorn.
821
01:08:46,323 --> 01:08:48,356
Itu hanya popcorn.
822
01:09:05,841 --> 01:09:07,709
Ayo, ayo!
823
01:09:24,426 --> 01:09:26,661
Hei! Hei!
824
01:09:26,663 --> 01:09:28,296
Hei!
825
01:09:30,699 --> 01:09:32,600
Kenapa mereka terus
menemukan kita?
826
01:09:32,602 --> 01:09:33,801
Telepon itu./ Apa?
827
01:09:33,803 --> 01:09:34,903
Mereka melacak telepon itu.
828
01:09:34,905 --> 01:09:36,437
Matikan.
829
01:09:38,174 --> 01:09:39,807
Cepat!
830
01:09:41,177 --> 01:09:42,544
Sulit sekali.
831
01:09:42,546 --> 01:09:45,613
Menghidupkan dan mematikan
ponsel itu paling mudah.
832
01:09:51,000 --> 01:09:53,113
Dia meraba adikku! Tangkap dia!
833
01:09:59,828 --> 01:10:01,462
Cepat!
834
01:10:12,675 --> 01:10:14,442
Ini pesta seratus keluarga.
835
01:10:14,444 --> 01:10:15,710
Semua keluarga di undang...
836
01:10:15,712 --> 01:10:18,947
Apa kau selalu jadi Wikipedia?
837
01:10:18,949 --> 01:10:21,316
Hei! Hei! Jangan makan
makanannya!
838
01:10:21,318 --> 01:10:23,251
Jangan, jangan, jangan!
Jangan makan makanannya!
839
01:10:26,889 --> 01:10:28,856
Aku minta maaf, maaf.
Aku minta maaf.
840
01:10:33,997 --> 01:10:36,431
Kita harus menyanyi untuk
lewat. Ini adalah tradisi.
841
01:10:36,433 --> 01:10:38,433
Apa yang bukan tradisi
di negeri ini?
842
01:10:38,435 --> 01:10:40,902
Nyanyikan sesuatu!
843
01:10:41,000 --> 01:10:49,500
[Connor menyanyikan lagu Jackie Chan,
Ming-Ming Pai-Pai Wo Te Sin]
844
01:10:49,745 --> 01:10:50,945
Ya?
845
01:10:52,015 --> 01:10:53,414
Whoo!
846
01:10:53,416 --> 01:10:56,517
Hebat! Chin chin!
847
01:11:05,361 --> 01:11:07,729
Ayo, menyanyilah!
848
01:11:07,731 --> 01:11:09,998
Nyanyilah agar kita bisa lewat.
849
01:11:34,790 --> 01:11:36,924
Whoo!
850
01:12:21,537 --> 01:12:24,706
Aku tak bisa berenang./
Aku takut ketinggian.
851
01:12:29,745 --> 01:12:30,912
Rencana baru.
852
01:12:32,815 --> 01:12:34,582
Cepat! Cepat!
853
01:12:48,397 --> 01:12:50,965
Itu mereka!
854
01:12:50,967 --> 01:12:52,600
Berapa batas beban
pada kawat ini?
855
01:12:52,602 --> 01:12:55,670
Sebaiknya aku di depan.
Mungkin lebih aman.
856
01:12:55,672 --> 01:12:56,904
Dan jangan bilang agar
tak melihat ke bawah.
857
01:12:56,906 --> 01:12:58,473
Jangan melihat ke bawah!
858
01:13:10,553 --> 01:13:12,754
Aku merosot.
859
01:13:20,462 --> 01:13:21,763
Jangan remas "ding-ding" aku.
860
01:13:21,765 --> 01:13:23,398
Apa?
861
01:13:23,400 --> 01:13:25,867
Itu satu-satunya yang
bisa ku pegang!
862
01:13:29,505 --> 01:13:31,606
Terlalu kecil.
863
01:13:31,608 --> 01:13:34,675
Ini ide yang buruk.
864
01:13:50,192 --> 01:13:53,461
Jangan diam saja.
Gunakan kakimu!
865
01:13:57,433 --> 01:13:59,066
Sudah ku bilang ini
rencana yang baik.
866
01:14:03,105 --> 01:14:04,806
Berapa lama kita
harus berjalan?
867
01:14:04,808 --> 01:14:06,741
Sampai kita tiba di Hong Kong.
868
01:14:06,743 --> 01:14:08,709
Tidak, maksudku, mengejar
orang seperti aku...
869
01:14:08,711 --> 01:14:10,178
sampai ke separuh
belahan dunia.
870
01:14:10,180 --> 01:14:11,913
Kau tahu, kau sudah
tak muda lagi.
871
01:14:11,915 --> 01:14:13,681
Aku bisa mengaturnya.
872
01:14:13,683 --> 01:14:15,016
Tak cukup muda untuk berubah.
873
01:14:15,018 --> 01:14:16,584
Kau masih bisa berubah
874
01:14:16,586 --> 01:14:18,653
jika kau mau. Apa yang
akan kau lakukan?
875
01:14:18,655 --> 01:14:21,989
Aku suka Alpaka
(Hewan sejenis Lama).
876
01:14:21,991 --> 01:14:25,927
Oke. Jadi kita bicara
soal Alpaka sekarang.
877
01:14:25,929 --> 01:14:29,564
Bagiku, mereka melambangkan
perdamaian.
878
01:14:29,566 --> 01:14:30,832
Aku selalu ingin punya satu,
879
01:14:30,834 --> 01:14:33,801
tapi di Hong Kong
itu tak mungkin.
880
01:14:33,803 --> 01:14:36,237
Pindah kemari saja, di desa
881
01:14:36,239 --> 01:14:37,872
kau bisa berternak mereka.
882
01:14:37,874 --> 01:14:39,974
Dan memulai sebuah
festival untuk Alpaka.
883
01:14:39,976 --> 01:14:41,642
Atau mereka sudah membuat
festifal itu di sini?
884
01:14:44,980 --> 01:14:48,483
Dengar, ku pikir kau hebat
sudah merawat Samantha.
885
01:14:48,485 --> 01:14:49,650
Hei.
886
01:14:52,120 --> 01:14:54,889
Tenang, aku tulus padamu.
887
01:14:54,891 --> 01:14:56,591
Lihat aku.
888
01:14:56,593 --> 01:14:59,627
Saat kau melihatnya,
ingat wajahku.
889
01:15:01,563 --> 01:15:08,102
Tidak, maksudku meskipun kau tak ramah,
pemarah dan keras kepala, kejam...
890
01:15:08,104 --> 01:15:11,072
Ya, ya, ya, ya. Langsung
ke pujiannya saja.
891
01:15:11,074 --> 01:15:13,107
Baiklah, meskipun kau
punya semua hal itu,
892
01:15:13,109 --> 01:15:14,976
Samantha tumbuh dengan baik.
893
01:15:14,978 --> 01:15:16,844
Tanpa kau, entahlah.
894
01:15:19,648 --> 01:15:23,184
Boleh aku bertanya yang
serius, Bennie?
895
01:15:23,186 --> 01:15:25,520
Bagaimana kau melakukan
trik dua jari itu?
896
01:15:28,657 --> 01:15:30,791
Tekan.
897
01:15:30,793 --> 01:15:33,027
Tekan di sini, oke?
898
01:15:33,029 --> 01:15:35,062
Kau tahu, tekan. Tekan.
899
01:15:47,075 --> 01:15:48,843
Apa?
900
01:15:48,845 --> 01:15:50,678
Kau harus berlatih.
901
01:15:50,680 --> 01:15:53,814
Jangan seperti itu! Bum!
902
01:15:55,284 --> 01:15:58,553
Hei! Kau tak pernah belajar.
903
01:16:23,045 --> 01:16:26,747
Astaga! Sial!
904
01:16:30,019 --> 01:16:34,021
Kau harus tetap hangat.
Tetap hangat.
905
01:16:34,023 --> 01:16:37,191
Kita tak punya selimut atau api.
906
01:16:37,193 --> 01:16:39,026
Kita...
907
01:16:39,028 --> 01:16:41,829
Kita punya satu sama lain.
908
01:16:41,831 --> 01:16:43,764
Lepaskan pakaianmu.
909
01:16:43,766 --> 01:16:47,068
Oh, Tuhan. Seandainya aku
tahu ini akan terjadi.
910
01:16:54,077 --> 01:16:56,844
Bagaimana kau bisa menjadi
sebuah sendok yang besar?
911
01:16:56,846 --> 01:16:58,713
Diamlah, Connor.
912
01:17:14,631 --> 01:17:16,831
Wow! Wow! Awas...
913
01:17:16,833 --> 01:17:18,299
Wow!/ Apa yang kau lakukan?
914
01:17:18,301 --> 01:17:19,900
Apa?
915
01:17:25,707 --> 01:17:30,344
Eugene, mereka hidup!
916
01:17:30,346 --> 01:17:32,013
Kau tahu di mana
toko souvenir?
917
01:17:35,751 --> 01:17:37,351
Ini tak seperti yang
kalian pikirkan.
918
01:17:39,888 --> 01:17:41,756
Aku harus menelepon Sam.
919
01:17:41,758 --> 01:17:43,324
Aku benar-benar harus
mencuci tanganku.
920
01:17:43,326 --> 01:17:46,093
Rasanya hangat tak nyaman
saat aku terbangun.
921
01:17:57,773 --> 01:17:59,407
Halo./ Sammy...
922
01:17:59,410 --> 01:18:01,000
Paman Bennie. Aku sedang
menuju ke Hong Kong...
923
01:18:01,005 --> 01:18:03,000
Paman, mereka...
924
01:18:04,446 --> 01:18:07,348
Sammy! Halo?
925
01:18:07,350 --> 01:18:09,016
Samantha baik-baik saja.
926
01:18:09,018 --> 01:18:12,053
Jika kau menyakitinya,
aku berjanji...
927
01:18:12,055 --> 01:18:14,822
Bawa telepon itu ke
kasino malam ini.
928
01:18:14,824 --> 01:18:18,025
Atau aku akan membunuh Sammy.
929
01:18:18,027 --> 01:18:20,127
Tidak ke kasino.
930
01:18:20,129 --> 01:18:21,429
Kita bertemu di tempat umum.
931
01:18:21,431 --> 01:18:23,164
Terminal Kai Tak, jam 7 malam.
932
01:18:40,148 --> 01:18:41,849
Samantha oke?
933
01:18:43,418 --> 01:18:45,419
Dengar, aku bisa menjelaskan itu.
934
01:18:45,421 --> 01:18:46,854
Aku akan mengembalikannya.
935
01:18:46,856 --> 01:18:50,057
Kau selalu punya alasan.
936
01:18:50,059 --> 01:18:51,892
Kau pembohong.
937
01:18:51,894 --> 01:18:53,828
Oke, baik. Ini sangat jujur,
938
01:18:53,830 --> 01:18:55,229
aku tak berniat
mengembalikannya,
939
01:18:55,231 --> 01:18:57,064
tapi itu waktu kau
menjengkelkanku.
940
01:18:57,066 --> 01:18:58,999
Sekarang kita adalah mitra
aku ingin memberimu kejutan
941
01:18:59,001 --> 01:19:00,101
dan sedang menunggu...
942
01:19:00,103 --> 01:19:01,268
Aku tak bermitra
dengan pengecut.
943
01:19:01,270 --> 01:19:02,303
Kau pembawa sial.
944
01:19:02,305 --> 01:19:03,804
Kau membuat semuanya jadi buruk.
945
01:19:03,806 --> 01:19:06,474
Oh, benarkah? Jika
bukan karena aku...
946
01:19:06,476 --> 01:19:08,242
Kau akan bermuram
durja di apartemenmu
947
01:19:08,244 --> 01:19:10,144
makan ramen, dan membaca
"Harian Alpaka."
948
01:19:10,146 --> 01:19:11,846
Kau bilang aku kesepian?
949
01:19:11,848 --> 01:19:13,380
Jika aku kesepian, kau apa?
950
01:19:13,382 --> 01:19:15,082
Mana foto keluargamu?
951
01:19:15,084 --> 01:19:16,484
Hentikan itu, Bennie.
952
01:19:16,486 --> 01:19:19,787
Kau tak punya siapa-siapa./
Kau benar!
953
01:19:19,789 --> 01:19:22,757
Aku tak punya siapa-siapa.
954
01:19:22,759 --> 01:19:24,925
Semua kisah-kisah tentang
orang tuaku
955
01:19:24,927 --> 01:19:27,762
dan betapa hebatnya mereka,
aku mengarangnya.
956
01:19:27,764 --> 01:19:30,197
Aku tak pernah kenal mereka.
Mereka mencampakkanku sejak lahir.
957
01:19:32,467 --> 01:19:34,869
Apa itu membuatmu bahagia?
958
01:19:39,841 --> 01:19:41,008
Boleh ku minta jaketku?
959
01:19:48,283 --> 01:19:51,152
Kau sudah dapat telepon itu.
960
01:19:51,154 --> 01:19:52,453
Selamat tinggal, Bennie.
961
01:20:26,021 --> 01:20:27,321
Permisi.
962
01:20:27,323 --> 01:20:29,990
Bisakah kau pegangkan
ini untukku?
963
01:20:29,992 --> 01:20:31,992
Ya, baiklah./ Terima kasih.
964
01:20:38,567 --> 01:20:41,035
Ayolah, bung.
965
01:20:41,037 --> 01:20:43,504
Kau memberiku sebuah guci
dengan seseorang di dalamnya.
966
01:20:43,506 --> 01:20:45,072
Kau kepo sekali ya?
967
01:20:45,074 --> 01:20:47,241
Untuk apa kau lihat isinya?
968
01:20:47,243 --> 01:20:48,976
Kau jalan-jalan dengan itu?
969
01:20:48,978 --> 01:20:51,278
Di dalam ini adalah temanku.
970
01:20:51,280 --> 01:20:54,281
Sebelum dia meninggal,
aku berjanji padanya,
971
01:20:54,283 --> 01:20:58,452
aku akan menyebarkan abunya
di pelabuhan Victoria.
972
01:20:58,454 --> 01:21:02,223
Aku sudah berjanji, sekarang
aku akan melakukannya.
973
01:21:02,225 --> 01:21:04,291
Masalah buatmu?
974
01:21:04,293 --> 01:21:07,494
Tidak, Pak. Aku minta maaf.
975
01:21:07,496 --> 01:21:09,096
Aku tak menyadari hal itu.
976
01:21:20,208 --> 01:21:22,042
Kau punya 40 jaket?
977
01:21:24,000 --> 01:21:26,500
Terminal Kai Tak, Hong Kong
978
01:21:46,268 --> 01:21:48,135
Bennie.
979
01:21:48,137 --> 01:21:49,236
Kau kelihatan sehat.
980
01:21:49,238 --> 01:21:51,372
Di mana Samantha?
981
01:21:54,142 --> 01:21:56,143
Beri aku telepon itu.
982
01:22:00,615 --> 01:22:02,149
Kita bisa melakukan ini
dengan cara yang keras,
983
01:22:02,151 --> 01:22:03,617
jika itu maumu.
984
01:22:03,619 --> 01:22:05,252
Tentu.
985
01:22:05,254 --> 01:22:06,620
Mari kita lakukan ini
dengan cara yang keras.
986
01:22:15,397 --> 01:22:17,364
Kapten Tang, telepon
ini memiliki bukti.
987
01:22:17,366 --> 01:22:19,133
Victor Wong adalah Matador.
988
01:22:21,036 --> 01:22:24,972
Hanya dapat dibuka
oleh sidik jarinya.
989
01:22:24,974 --> 01:22:27,274
Tuan Wong, kau tak keberatan
melakukannya?
990
01:22:37,118 --> 01:22:38,285
Tidak sama sekali.
991
01:22:47,195 --> 01:22:49,096
Bagaimana bisa?
992
01:22:49,098 --> 01:22:50,130
Aku bukan Matador.
993
01:22:50,132 --> 01:22:51,332
Takkan pernah.
994
01:22:51,334 --> 01:22:54,068
Mohon maaf, Tuan Wong.
995
01:22:57,038 --> 01:22:59,573
Bennie Chan, kau di tangkap
996
01:22:59,575 --> 01:23:02,009
karena membantu pembunuhan.
997
01:23:02,011 --> 01:23:03,477
Bawa dia pergi.
998
01:23:13,021 --> 01:23:15,489
Hei, Natalia, aku Connor.
999
01:23:15,491 --> 01:23:18,359
Bagaimana Rusia?
Bagaimana ayahmu?
1000
01:23:18,361 --> 01:23:19,727
Bagus.
1001
01:23:19,729 --> 01:23:21,996
Dengar, aku ingin
minta bantuanmu.
1002
01:24:00,201 --> 01:24:01,702
Ini konyol berapa lama
aku harus menunggu?
1003
01:24:01,704 --> 01:24:04,104
Bagaimana aku bisa
memeriksa klienku
1004
01:24:04,106 --> 01:24:05,606
dengan tepat waktu
dan secara pribadi?
1005
01:24:09,144 --> 01:24:11,779
Hei, Bennie./ Connor, apa
yang kau lakukan di sini?
1006
01:24:11,781 --> 01:24:14,715
Pria sejati akan bertahan dan
mengatasi masalah mereka.
1007
01:24:14,717 --> 01:24:18,252
Seorang bijak pernah
mengajarkan itu padaku.
1008
01:24:18,254 --> 01:24:20,621
Kalian pernah dengar kasus
"Kramer vs Kramer?"
1009
01:24:20,623 --> 01:24:22,289
Karena kalian akan
memberi kami
1010
01:24:22,291 --> 01:24:25,225
sedikit ruang.
1011
01:24:25,227 --> 01:24:26,326
Mereka akan menangkapmu.
1012
01:24:26,328 --> 01:24:27,561
Aku pengacaramu.
1013
01:24:29,631 --> 01:24:32,666
Jadi, apa rencananya?
1014
01:24:32,668 --> 01:24:34,635
Aku berharap kau yang punya ide.
1015
01:24:34,637 --> 01:24:37,838
Kau masuk kemari tanpa
punya rencana untuk keluar?
1016
01:24:37,840 --> 01:24:39,740
Ya, itulah yang kami
lakukan di Amerika,
1017
01:24:39,742 --> 01:24:41,241
cepat dan lepas.
1018
01:24:44,145 --> 01:24:46,480
Pengacara Bennie Chan
datang untuk menemuimu.
1019
01:24:55,557 --> 01:24:56,824
Aku Connor Watts.
1020
01:25:04,000 --> 01:25:05,500
Leslie, aku butuh bantuanmu.
1021
01:25:05,505 --> 01:25:08,100
Kapten Tang bekerja
untuk Victor Wong.
1022
01:25:08,105 --> 01:25:12,100
Kau punya bukti, Bennie?/
Semua ada di telepon itu.
1023
01:25:12,105 --> 01:25:13,100
Kau bisa mengaksesnya?
1024
01:25:16,511 --> 01:25:19,113
Kita mulai. Kita sudah masuk.
1025
01:25:19,115 --> 01:25:21,548
Terima kasih sudah
menyelamatkan kami, Leslie.
1026
01:25:23,852 --> 01:25:26,220
Terima kasih sudah
mengijinkanku membantu.
1027
01:25:28,000 --> 01:25:30,220
[Ajak dia kencan]
1028
01:25:32,627 --> 01:25:37,231
Mungkin setelah ini selesai
1029
01:25:37,233 --> 01:25:41,368
aku bisa mengajakmu keluar
makan ayam dan minum bir?
1030
01:25:41,370 --> 01:25:43,904
Ya, aku suka ayam dan bir.
1031
01:25:48,376 --> 01:25:49,710
Oke, kita siap.
1032
01:25:49,712 --> 01:25:51,378
Kita telah melewati sidik jari.
1033
01:25:52,747 --> 01:25:54,915
Bennie, tampaknya
seperti omong kosong.
1034
01:25:54,917 --> 01:25:57,818
Ini tak ada apa-apa./ Tunggu.
1035
01:25:57,820 --> 01:25:59,419
Berhenti di sini.
1036
01:26:03,925 --> 01:26:05,559
Aku tahu ke mana harus pergi,
1037
01:26:05,561 --> 01:26:07,761
tapi kita butuh rencana
untuk keluar dari sini.
1038
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
Kalian kemana saja?
1039
01:26:18,940 --> 01:26:20,874
Tunggu, tunggu.
1040
01:26:22,911 --> 01:26:25,212
Ini tempatnya.
1041
01:26:36,658 --> 01:26:38,525
Ben, penjaganya bersenjata.
1042
01:26:46,901 --> 01:26:49,803
Kita berpencar./ Baik.
1043
01:26:49,805 --> 01:26:51,838
Jangan coba untuk
jadi pahlawan.
1044
01:26:51,840 --> 01:26:55,943
Benar, kita mulai sekarang.
1045
01:26:55,945 --> 01:26:58,312
Ayo! Ayo!
1046
01:27:16,497 --> 01:27:18,966
Aku tak punya pilihan.
1047
01:27:18,968 --> 01:27:23,604
Aku melakukan apa yang harus di lakukan
untuk mendapatkan telepon itu kembali.
1048
01:27:23,606 --> 01:27:27,007
Kami tak pernah menyentuhnya,
hanya membuatnya sedikit takut.
1049
01:27:27,009 --> 01:27:28,942
Katakan padanya, Willie.
1050
01:27:28,944 --> 01:27:31,545
Aku hanya mengikuti
perintah Anda.
1051
01:27:31,547 --> 01:27:32,879
Jika aku tahu siapa dia...
1052
01:27:32,881 --> 01:27:34,815
Kau pembohong!
1053
01:27:34,817 --> 01:27:38,352
Kau tak bisa mencapai
semua ini tanpa aku.
1054
01:27:38,354 --> 01:27:41,288
Aku yang punya uang.
Kau butuh aku.
1055
01:27:41,290 --> 01:27:43,423
1056
01:27:43,425 --> 01:27:44,591
Aku tak butuh siapa pun.
1057
01:27:50,765 --> 01:27:51,932
Tolong!
1058
01:28:11,919 --> 01:28:14,921
Kau benar-benar tak tahu
kapan harus berhenti, ya?
1059
01:28:24,599 --> 01:28:27,567
Connor? Apa yang kau
lakukan di sini?
1060
01:28:27,569 --> 01:28:29,970
Panjang ceritanya. Kuceritakan
setelah sarapan.
1061
01:28:29,972 --> 01:28:32,773
Lupakan sarapan.
Di mana Bennie?
1062
01:28:32,775 --> 01:28:34,941
Aku harus cari sesuatu
untuk membuka ini.
1063
01:28:34,943 --> 01:28:36,343
Aku segera kembali.
1064
01:28:36,345 --> 01:28:38,345
Jangan berani kau
tinggalkan aku di sini.
1065
01:28:38,347 --> 01:28:40,947
Aku menyesal telah
melibatkanmu.
1066
01:28:40,949 --> 01:28:42,416
Connor! Connor!
1067
01:28:50,325 --> 01:28:53,760
Bennie, aku berusaha
untuk mengingatkanmu.
1068
01:28:53,762 --> 01:28:55,796
Kapten, teleponnya.
1069
01:29:17,000 --> 01:29:19,500
Yung?/ Lama tak jumpa, kawan lama.
1070
01:29:22,000 --> 01:29:24,100
Aku selalu tahu kau
detektif yang hebat.
1071
01:29:25,000 --> 01:29:27,750
Tapi aku meremehkanmu kali ini.
1072
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
Terima kasih sudah mengembalikan
teleponku.
1073
01:29:30,732 --> 01:29:32,099
Kau Matador?
1074
01:29:32,101 --> 01:29:34,034
Dia tampak seperti anak kecil
di film Jerry Maguire.
1075
01:29:51,000 --> 01:29:55,034
Kenapa?/ Kau sudah puas dengan
gajimu sebagai seorang polisi.
1076
01:29:55,100 --> 01:29:59,034
Sementara penjahat yang kau kejar
mengawasimu dari istana mereka.
1077
01:30:00,000 --> 01:30:04,034
Kau lebih memilih kehormatan.
Aku memilih kekuasaan.
1078
01:30:04,050 --> 01:30:07,500
Dan aku mendapatkan
semuanya./ Tak semuanya.
1079
01:30:07,550 --> 01:30:08,800
Kau kehilangan Samantha.
1080
01:30:09,000 --> 01:30:12,100
Jangan khawatir. Aku satu-satunya
yang akan menjaganya sekarang.
1081
01:30:14,000 --> 01:30:16,100
Selamat tinggal, kawanku.
1082
01:30:39,000 --> 01:30:41,100
Kau cantik seperti ibumu...
1083
01:30:44,000 --> 01:30:46,100
Aku sangat merindukanmu, ayah.
1084
01:30:47,950 --> 01:30:50,100
Aku merindukanmu./ Ayah juga.
1085
01:30:53,000 --> 01:30:55,100
Aku sangat merindukanmu.
1086
01:31:05,000 --> 01:31:09,000
Kau mengatur semua
ini, untuk apa?
1087
01:31:09,100 --> 01:31:14,850
Biar kujelaskan padamu. Aku.../ Kau
bekerjasama dengan Willie dan Victor Wong?
1088
01:31:15,000 --> 01:31:20,100
Kau salah. Mereka yang
bekerja untukku.
1089
01:31:22,000 --> 01:31:25,100
Kau Matador?/ Aku ayahmu.
1090
01:31:25,110 --> 01:31:26,100
Tidak. Jangan mendekat.
1091
01:31:27,110 --> 01:31:28,100
Kau monster!
1092
01:31:34,722 --> 01:31:37,791
Terima kasih, Connor, karena
selalu "menempel" padaku.
1093
01:31:37,793 --> 01:31:40,627
Sama-sama, mitra.
1094
01:32:06,020 --> 01:32:09,122
Buang senjatamu ke dalam air.
1095
01:32:09,124 --> 01:32:11,124
Sekarang.
1096
01:32:11,126 --> 01:32:13,960
Dasha! Tepat pada waktunya.
1097
01:32:15,764 --> 01:32:17,163
Maaf kami terlambat.
1098
01:32:17,165 --> 01:32:19,633
Aku senang kau bisa datang.
1099
01:32:19,635 --> 01:32:21,868
Selamat datang di
keluarga, Connor.
1100
01:32:21,870 --> 01:32:23,703
Terima kasih./ Keluarga?
1101
01:32:23,705 --> 01:32:25,739
Ya, panjang ceritanya.
1102
01:32:25,741 --> 01:32:27,807
Halo, pria China.
1103
01:32:37,919 --> 01:32:39,085
Ayo pergi.
1104
01:32:40,621 --> 01:32:41,788
Hei, habisi mereka!
1105
01:32:51,832 --> 01:32:52,999
Awas!
1106
01:33:16,992 --> 01:33:19,893
Pergi selamatkan Samantha!
Ayo! Ayo!
1107
01:33:29,670 --> 01:33:32,038
Pergi! Cepat!
1108
01:33:46,670 --> 01:33:50,038
Apa itu?/ Tunggu di sini./
Aku ikut denganmu!/Berhenti!
1109
01:33:52,000 --> 01:33:54,038
Ayah! Ayah!
1110
01:36:20,007 --> 01:36:22,542
Hei, pelan-pelan.
Hati-hati kemasannya.
1111
01:36:22,544 --> 01:36:25,145
Kokain.
1112
01:36:41,000 --> 01:36:42,150
Kau masih hebat menembak.
1113
01:36:43,000 --> 01:36:44,150
Kau juga masih keras kepala.
1114
01:36:44,160 --> 01:36:46,100
Kau yang memaksaku, Bennie.
1115
01:36:57,133 --> 01:36:59,120
Salah satu dari kita harus mati.
1116
01:37:18,133 --> 01:37:21,434
Yung! Ini adalah
kepolisian Hong Kong.
1117
01:37:21,436 --> 01:37:23,236
Kau telah terkepung.
1118
01:37:27,441 --> 01:37:30,043
Bennie! Kapalnya tenggelam!
1119
01:37:30,045 --> 01:37:32,212
Samantha!
1120
01:37:43,023 --> 01:37:44,357
Kalian sudah terkepung!
1121
01:37:44,359 --> 01:37:46,226
Angkat tangan di kepala.
1122
01:37:46,228 --> 01:37:47,861
Connor, awas!
1123
01:37:50,164 --> 01:37:51,497
Jangan bergerak!
1124
01:37:51,499 --> 01:37:52,866
Boss.
1125
01:38:31,372 --> 01:38:33,172
Bennie!
1126
01:39:07,708 --> 01:39:10,543
Bennie!
1127
01:39:10,545 --> 01:39:12,278
Jaga putriku.
1128
01:39:28,295 --> 01:39:31,364
Tidak!
1129
01:39:31,366 --> 01:39:33,666
Bennie.
1130
01:39:33,668 --> 01:39:35,101
Tidak!
1131
01:39:55,289 --> 01:39:58,624
Aku memilih untuk
mengingat dia
1132
01:39:58,626 --> 01:40:00,760
seperti dia dahulu.
1133
01:40:00,762 --> 01:40:04,297
Ayahku meninggal sembilan
tahun yang lalu.
1134
01:40:04,299 --> 01:40:07,166
Dia orang yang baik. Mitra
terbaik yang pernah kumiliki.
1135
01:40:07,168 --> 01:40:10,370
Ahem.
1136
01:40:10,372 --> 01:40:12,038
Mitra China terbaik.
1137
01:40:17,144 --> 01:40:18,745
Aku akan berangkat
ke Rusia malam ini.
1138
01:40:18,747 --> 01:40:21,247
Benarkah? Kenapa?
1139
01:40:21,249 --> 01:40:23,549
Pria bijak pernah mengatakan
padaku bahwa kehormatan
1140
01:40:23,551 --> 01:40:26,219
adalah hal yang paling
penting dalam hidup.
1141
01:40:26,221 --> 01:40:29,222
Aku membuat janji dan aku
berniat untuk mempertahankannya.
1142
01:40:31,000 --> 01:40:38,000
Ayo, terus! Dorong!
Dorong! Dorong!
1143
01:40:46,000 --> 01:40:48,000
Ayo, masuk! Bayinya sudah lahir.
1144
01:40:48,010 --> 01:40:50,000
Selamat, Connor!
1145
01:40:57,000 --> 01:41:00,000
[Ternyata bayinya mirip Sergei]
1146
01:41:09,010 --> 01:41:11,000
Siapa sebenarnya ayahnya?
1147
01:41:11,266 --> 01:41:12,799
Maaf, Connor.
1148
01:41:12,801 --> 01:41:15,401
Dos vedanya.
1149
01:41:19,339 --> 01:41:20,640
Kemana kau akan membawaku?
1150
01:41:20,642 --> 01:41:22,542
Kau takkan pernah
lolos karena ini.
1151
01:41:22,544 --> 01:41:26,079
Bisakah kau tenang?
Kau merusak kejutannya.
1152
01:41:26,081 --> 01:41:29,115
Apa dia selalu menggerutu?
1153
01:41:38,659 --> 01:41:40,693
Lepaskan penutup mataku.
1154
01:41:44,264 --> 01:41:45,598
Baiklah.
1155
01:41:52,873 --> 01:41:54,674
Oke.
1156
01:41:54,676 --> 01:41:56,542
Kejutan!
1157
01:41:59,146 --> 01:42:00,413
Kau membawaku ke
peternakanku sendiri?
1158
01:42:00,415 --> 01:42:01,581
Tidak, ini!
1159
01:42:06,753 --> 01:42:09,889
Wow! Alpaka.
1160
01:42:12,426 --> 01:42:13,826
Wow!
1161
01:42:16,296 --> 01:42:17,697
Ku pikir ini mungkin
bisa membuatmu sibuk
1162
01:42:17,699 --> 01:42:19,599
saat kau tak lagi
mengejar penjahat.
1163
01:42:21,301 --> 01:42:24,337
Hei, kalian! Lihat ini.
1164
01:42:24,339 --> 01:42:25,538
Tada!
1165
01:42:25,540 --> 01:42:28,808
Bennie, kau terkenal!
1166
01:42:34,381 --> 01:42:38,284
Ngomong-ngomong...Sam dan aku
akan pergi jalan-jalan.
1167
01:42:38,286 --> 01:42:42,221
Tidak, aku pergi juga.
Jadi pengawal.
1168
01:42:42,223 --> 01:42:44,724
Jangan khawatir, paman Bennie,
aku masih punya semprotan cabe.
1169
01:42:44,726 --> 01:42:47,260
Bagus. Jadi...
1170
01:42:47,262 --> 01:42:48,294
Aduh!
1171
01:42:48,296 --> 01:42:49,395
Sial.
1172
01:42:49,397 --> 01:42:50,530
Apa yang kau lakukan?
1173
01:42:50,532 --> 01:42:52,365
Tak berhasil, kan?
1174
01:42:52,367 --> 01:42:54,367
Aku bilang. Ini butuh latihan.
1175
01:42:54,369 --> 01:42:56,202
Aku sudah berlatih.
1176
01:42:56,204 --> 01:42:57,370
Berlatihlah lagi.
1177
01:43:03,577 --> 01:43:04,944
Mereka sudah pergi?
1178
01:43:04,946 --> 01:43:07,513
Ya.
1179
01:43:09,217 --> 01:43:11,417
Bennie, kau tak apa-apa?
1180
01:43:11,419 --> 01:43:13,920
Bennie?
1181
01:43:13,922 --> 01:43:15,655
Bennie.
1182
01:43:15,657 --> 01:43:17,690
Kau tak apa-apa?
1183
01:43:17,692 --> 01:43:19,392
Apa yang kau lakukan padanya?
1184
01:43:21,528 --> 01:43:23,963
Bennie? Bennie, bangun.
1185
01:43:25,465 --> 01:43:27,466
Ayolah, ku mohon.
1186
01:43:30,805 --> 01:43:32,838
Satu, dua, tiga, eksyen!
1187
01:43:55,463 --> 01:43:56,929
Aku benar-benar
tak tahu berenang.
1188
01:43:56,931 --> 01:43:58,598
Benarkah?/ Ya.
1189
01:44:03,870 --> 01:44:05,471
Oke. Kembali.
Keringkan dia.
1190
01:44:05,473 --> 01:44:06,672
Sangat baik./ Dia tak apa-apa.
1191
01:44:06,674 --> 01:44:07,974
Hei, hei! Kenapa?
1192
01:44:07,976 --> 01:44:10,509
Kau tak tahu apa-apa
tentang orang tuaku.
1193
01:44:10,511 --> 01:44:13,813
Uang. Kehormatan lebih penting
dari uang./ Bicara soal kotoran.
1194
01:44:13,815 --> 01:44:17,450
Kenapa kau buang hajat
di depan Johnny?
1195
01:44:19,286 --> 01:44:21,520
Whoo! Whoo!
1196
01:44:21,522 --> 01:44:22,688
Dorong! Dorong!
1197
01:44:25,393 --> 01:44:26,993
Aku merosot.
1198
01:44:26,995 --> 01:44:29,562
Victor Wong akan
melihat itu...
1199
01:44:29,564 --> 01:44:31,330
Berikan padaku.
1200
01:44:36,436 --> 01:44:37,637
Apa yang kau lakukan?
1201
01:44:37,639 --> 01:44:38,804
Apa yang hendak kau lakukan?
1202
01:44:44,378 --> 01:44:46,846
La la la la.
Aku baik-baik saja.
1203
01:44:49,550 --> 01:44:50,883
Sekarang./ Apa?
1204
01:44:53,587 --> 01:44:54,787
Aku harus mendapatkan
sudut yang lebih baik.
1205
01:44:54,789 --> 01:44:55,988
Mengapa kau tidak
dapat melakukan...
1206
01:44:57,392 --> 01:44:59,325
Kau membuatku lari lagi.
1207
01:44:59,327 --> 01:45:00,826
Kau meleset./ Tidak.
1208
01:45:00,828 --> 01:45:01,994
Ah!
1209
01:45:07,601 --> 01:45:09,669
Kerja yang bagus./ Kerja bagus.
1210
01:45:13,674 --> 01:45:15,441
Satu take.
1211
01:45:15,443 --> 01:45:16,609
Sempurna.
1212
01:45:30,658 --> 01:45:34,393
BMW X5, 300 tenaga kuda.
1213
01:45:34,395 --> 01:45:35,895
27 mil per galon.
1214
01:45:35,897 --> 01:45:37,730
Apa yang kau lakukan?
Kau sedang iklan ya?
1215
01:45:37,732 --> 01:45:40,800
BMW, beri aku satu./
Mereka takkan memberimu.
1216
01:45:40,802 --> 01:45:42,068
Mereka takkan
memberinya padamu.
1217
01:45:42,070 --> 01:45:43,803
Benarkah?/ Oh.
1218
01:45:43,805 --> 01:45:44,970
Eksyen!
1219
01:45:51,445 --> 01:45:53,913
Kami di sini di Guilin
sedang berperahu.
1220
01:45:53,915 --> 01:45:56,649
Jackie berusaha mengeluarkan
kami dari batu ini.
1221
01:45:56,651 --> 01:45:58,517
Dorong, Jackie, dorong!
1222
01:46:08,495 --> 01:46:09,662
Ah!
1223
01:46:13,633 --> 01:46:16,135
Visa atau Mastercard?
1224
01:46:20,540 --> 01:46:23,042
Bisakah kau mendapatkannya?
1225
01:46:23,044 --> 01:46:24,410
Ya.
1226
01:46:49,603 --> 01:46:51,904
Semuanya, waktu makan malam.
1227
01:46:56,476 --> 01:46:58,411
Cut!
1228
01:47:00,000 --> 01:47:20,000
Alih Bahasa Oleh :
Ry@Di, Samarinda, 3 September 2016.