1
00:00:02,979 --> 00:00:05,013
.(أنا صياد جيد يا (جاك-
،تعلقه أنت-
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,015
.سأسقطه أنا
3
00:00:07,049 --> 00:00:10,819
.لم أرَ خنازير مثل هذه-
.إنهم نسل خاص-
4
00:00:10,853 --> 00:00:14,045
،الركوب يتفق معكِ
.فلديكِ إزهار
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,591
.لا أحظي بتراث-
.إلا إذا صنعتي واحدًا-
6
00:00:16,626 --> 00:00:18,827
،هي مريضة
أنا متأكد أنها أخبرتك
7
00:00:18,861 --> 00:00:22,230
،أشياء فظيعة فعلتها
سوف يجدون
8
00:00:22,265 --> 00:00:24,733
.(شيئًا ما خاطئ بأعضائك النسائية يا (مارجوت
9
00:00:24,767 --> 00:00:27,569
.لابد وأنك والد الطفل
10
00:00:27,603 --> 00:00:31,606
د. (ليكتر) هو الذي تريد
.أن تطعمه لخنازيرك
11
00:00:31,641 --> 00:00:33,642
أيمكنك توضيح أفعالي؟
12
00:00:35,645 --> 00:00:38,580
أيمكنك افتراض نواياي؟
13
00:00:40,483 --> 00:00:43,518
ماذا يكون نظريتك لعقلي؟
14
00:00:43,552 --> 00:00:47,222
.لديّ تفهم بحالة عقلك
15
00:00:47,256 --> 00:00:49,391
.أنت تفهم حالتي
16
00:00:49,425 --> 00:00:51,393
.نحن فقط متشابهان
17
00:00:51,427 --> 00:00:54,930
..هذا يعطيك القدرة علي خداعي
18
00:00:54,964 --> 00:00:57,365
.وتُخدع بواسطتي..
19
00:00:57,400 --> 00:00:59,301
.(لا أخدعك يا د. (ليكتر
20
00:00:59,335 --> 00:01:02,237
أنا فقط أضع الفخ
21
00:01:02,271 --> 00:01:04,205
.حول عنقك
22
00:01:04,240 --> 00:01:07,108
.ما تفعله بشأنها يرجع إليك بالكامل
23
00:01:09,245 --> 00:01:11,479
.أنت وضعت الفخ حول عنقي
24
00:01:13,816 --> 00:01:17,752
(لماذا أخبرت (ماسون فيرجر
أنني أريد قتله؟
25
00:01:21,224 --> 00:01:25,193
.كنت فضولي لما ليحدث
26
00:01:27,730 --> 00:01:30,232
إنه حقيقي ، أليس كذلك؟
27
00:01:30,266 --> 00:01:33,235
.أنت بالفعل تريد قتله
28
00:01:33,269 --> 00:01:36,404
.أو أنك تريدني أن أقتله
29
00:01:36,439 --> 00:01:38,440
،بكلا الطريقتين
.فتود أن تراه ميتًا
30
00:01:38,474 --> 00:01:40,942
..أنا فقط
31
00:01:40,977 --> 00:01:43,278
.دفعة قليلة..
32
00:01:43,312 --> 00:01:47,148
.ماسون) فظٌّ)
33
00:01:47,183 --> 00:01:52,287
والفظاظة بدون وصف قبيحة
.بالنسبة إليّ
34
00:01:54,290 --> 00:01:57,192
أتفكر في آكله؟
35
00:01:58,995 --> 00:02:02,497
،كلما كان ذلك ممكنًا
.فيجب أن يحاول واحدًا أن يأكل الوقح
36
00:02:04,467 --> 00:02:06,635
.وقاحة غضب منفتح
37
00:02:09,839 --> 00:02:12,207
هل تنضم إليّ للطاولة؟
38
00:02:13,976 --> 00:02:16,211
..ماسون فيرجر) خنزير)
39
00:02:18,214 --> 00:02:20,815
وهو يستحق أن يكون..
.اللحم المقدد الخاص بشخصٌ ما
40
00:02:25,688 --> 00:02:29,457
(ربما يجب أن تقتل (ماسون
.خلال جلستكما القادمة
41
00:02:29,492 --> 00:02:32,661
هو ربما يكون ينوي علي قتلي
.خلال جلستنا القادمة
42
00:02:32,695 --> 00:02:35,897
.فسيتوجب عليك قتله أولًا إذًا
43
00:02:38,000 --> 00:02:39,935
لقد قلت أنك فضولي
44
00:02:39,969 --> 00:02:42,804
.لما ليحدث..
45
00:02:42,838 --> 00:02:45,574
.(أريدك أن تغلق عيناك يا (ويل
46
00:02:45,608 --> 00:02:48,743
.تخيل ما تود أن يحدث
47
00:04:32,148 --> 00:04:34,850
ماذا رأيت؟
48
00:05:03,047 --> 00:05:09,905
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y
Nasser Gamal
49
00:05:12,581 --> 00:05:14,449
.جيد
50
00:05:14,483 --> 00:05:18,119
.قمامة
51
00:05:18,154 --> 00:05:20,255
هل لنا أن نتحدث
52
00:05:20,289 --> 00:05:23,091
عمّا حدث لـ(مارجوت) المسكينة؟
53
00:05:23,125 --> 00:05:26,795
.يمكننا الوصول لذلك لاحقًا-
.يمكننا الوصول إليه الأن-
54
00:05:26,829 --> 00:05:29,898
علاقات العائلة من الأفضل أن تُترك
55
00:05:29,932 --> 00:05:32,934
،)للعائلة يا د. (ليكتر
.وأنت تدخلت
56
00:05:32,969 --> 00:05:36,171
.لقد قدمت مستشار قانونيّ-
.لقد هدمتني-
57
00:05:37,974 --> 00:05:40,408
بينما كنت تهدم
الأطفال المحرومين
58
00:05:40,443 --> 00:05:42,410
.في مخيمك الصيفي
59
00:05:42,445 --> 00:05:44,412
ماذا تعلمت؟
60
00:05:47,917 --> 00:05:50,018
طالب حريض علي الكتاب المقدس
61
00:05:50,052 --> 00:05:53,889
..والذي أنا عليه
62
00:05:53,923 --> 00:05:57,292
.تعلمت عن المعاناه
63
00:05:57,326 --> 00:05:59,928
،ليس خاصتي ، مانع خاصتك
64
00:05:59,962 --> 00:06:02,130
..لكن العام
65
00:06:02,164 --> 00:06:04,933
.غرور..
66
00:06:08,462 --> 00:06:10,071
خيار الرب في عكس المعاناة
67
00:06:10,106 --> 00:06:13,341
،ليست مرضية لنا
68
00:06:13,376 --> 00:06:15,944
،ليسوا غير مفهومين
69
00:06:15,978 --> 00:06:19,414
.إلا إذا الأبرياء يهينوه
70
00:06:22,185 --> 00:06:24,452
من الواضح ، هو يحتاج مساعدة
71
00:06:24,487 --> 00:06:27,088
في توجيه غضبه الشديد
72
00:06:27,123 --> 00:06:30,659
.والذي يجلد هذه الأرض به
73
00:06:30,693 --> 00:06:33,929
سعادة (مارجوت) أهم بكثير
.عن معاناتها
74
00:06:33,963 --> 00:06:37,966
.تقول ذلك وبالرغم أن هذان الإثنان متنافيان
75
00:06:40,018 --> 00:06:41,303
.أعتقد أنهما كذلك
76
00:06:41,337 --> 00:06:43,672
.لا يمكن القول مطلقًا لتأكد
77
00:06:43,706 --> 00:06:47,609
..إنه أحد تلك الأشياء التي
78
00:06:47,643 --> 00:06:49,945
."مختبأه"..
79
00:06:49,979 --> 00:06:51,980
.كما في الكتاب المقدس
80
00:06:53,983 --> 00:06:57,586
بابا علمني تخبأة
81
00:06:57,620 --> 00:07:00,222
.كل أنواع الأشياء..
82
00:07:07,230 --> 00:07:10,131
.هذه كانت سكينته
83
00:07:10,166 --> 00:07:13,335
أجملها بالأرجاء معي
84
00:07:13,369 --> 00:07:16,671
.لتذكرني به..
85
00:07:16,706 --> 00:07:19,474
دهون من التي تنوي علي قياسها
اليوم يا (ماسون)؟
86
00:07:19,508 --> 00:07:21,476
أنا؟
87
00:07:21,510 --> 00:07:23,912
.لا دهون عليك
88
00:07:23,946 --> 00:07:25,914
يأخذ أكثر من جرح باللحم
89
00:07:25,948 --> 00:07:28,283
.لتجعلك تنتحب..
90
00:07:31,754 --> 00:07:34,055
أي نوع من ألعاب الدجاج
91
00:07:34,090 --> 00:07:36,858
أنت ومانح الحيوانات المنوية
92
00:07:36,893 --> 00:07:39,628
تلعبان يا د. (ليكتر)؟
93
00:07:39,662 --> 00:07:41,763
.لا تفهمني خطأ
94
00:07:41,797 --> 00:07:45,367
.فأنا ألعب الدجاج مع (مارجوت) طوال الوقت
95
00:07:45,401 --> 00:07:48,703
.فلا أخبرها أنني ألعب فحسب
96
00:07:50,740 --> 00:07:54,609
.(أنا جيد في الدجاج يا د. (ليكتر
97
00:07:56,148 --> 00:07:56,678
.لا أغمز أبدًا
98
00:07:58,581 --> 00:08:00,949
.أرسل لي الفاتورة فحسب
99
00:08:00,983 --> 00:08:04,052
.أسف جدًا
100
00:08:22,305 --> 00:08:25,841
كان بإمكانهم فعل
،ما فُعِلَ بالمناظير
101
00:08:25,875 --> 00:08:27,843
لكن أخي أخبرهم
102
00:08:27,877 --> 00:08:30,312
.لأن يتركوا ندبة..
103
00:08:32,014 --> 00:08:33,982
.هو وسمكِ-
ماسون) يريدك)-
104
00:08:34,016 --> 00:08:36,751
.أن هذا لا يمكن عدم فعله مطلقًا
105
00:08:37,946 --> 00:08:40,155
.ماسون) يمكن عدم فعله)
106
00:08:40,189 --> 00:08:42,958
ليس بدون أخذ
.كل شئ لديّ معه
107
00:08:44,827 --> 00:08:48,730
،هو كل ما لديّ الأن
.هذا هو ما أراده بالضبط
108
00:08:50,122 --> 00:08:53,068
.هو فاز
109
00:08:53,793 --> 00:08:55,070
.هو يفوز دائمًا
110
00:08:57,042 --> 00:08:58,907
،)هذا لن يجعلكِ بشرية يا (مارجوت
111
00:08:58,941 --> 00:09:01,243
بقدر إعطائك القدرة
علي جعل نفسكِ بشرية
112
00:09:02,232 --> 00:09:03,245
.وتتقدمي..
113
00:09:04,348 --> 00:09:05,614
.لا يوجد حل لذلك
114
00:09:07,650 --> 00:09:10,118
.لا يوجد قرار
115
00:09:10,153 --> 00:09:13,355
..التقدم ليس فقط إلهاء
116
00:09:15,358 --> 00:09:19,261
.إنه توبيخ..
117
00:09:20,481 --> 00:09:22,097
.اري أخيكِ كم أنتِ قوية
118
00:09:26,169 --> 00:09:28,837
.أنجيه
119
00:09:31,833 --> 00:09:34,009
هانيبال) لديه أسلوب شخصي مؤكد)
120
00:09:34,043 --> 00:09:37,012
.يمكننا التعلم منها جميعًا
121
00:09:37,911 --> 00:09:39,047
.في اعتدال بالطبع
122
00:09:39,943 --> 00:09:42,551
.كل ما أريد فعله هو الإمساك به
123
00:09:42,585 --> 00:09:44,578
.(لم يعطني شيئًا يا (جاك
124
00:09:44,578 --> 00:09:47,681
،لا شئ قابل للحركة
.لم يعترف علي أي شئ
125
00:09:47,681 --> 00:09:50,725
.هو اعترف فقط علي التقلبات
126
00:09:50,760 --> 00:09:53,362
،أحتاج أكثر من التقلبات
.(لقد قتلت شخصٌ ما يا (ويل
127
00:09:53,396 --> 00:09:55,897
.والذي كان يحاول قتلي-
لا أعلم إذا يمكنني-
128
00:09:55,932 --> 00:09:58,567
،إثبات ذلك
!لقد شوهت الجثة
129
00:10:01,298 --> 00:10:03,071
قمنا بمشهد بالعامة
.(لموت (فريدي لوندس
130
00:10:03,106 --> 00:10:06,074
،أنا علي الأطراف هنا
!والأطراف سوف تُكسر
131
00:10:07,344 --> 00:10:08,510
لقد أخبرت مكتب المفتش العام فقط
132
00:10:08,544 --> 00:10:11,947
،ما يحتاجوا أن يعرفوه
الأن ، ما الذي لم تخبرني إياه؟
133
00:10:16,652 --> 00:10:18,653
هانيبال) يحاول التلاعب بي)
134
00:10:18,688 --> 00:10:21,323
.لكي أقتل أحد مرضاه
135
00:10:22,047 --> 00:10:23,325
.(ماسون فيرجر)
136
00:10:23,359 --> 00:10:25,894
(لكن يمكنني التلاعب بـ(هانيبال
137
00:10:25,928 --> 00:10:28,363
.لقتله بدلًا من ذلك
138
00:10:29,257 --> 00:10:30,465
ما الذي فعله (فيرجر)؟
139
00:10:34,275 --> 00:10:37,005
.هانيبال) يعتبره وقح)
140
00:10:37,989 --> 00:10:39,975
.إنه حافز بما يكفي
141
00:10:41,153 --> 00:10:43,745
إنه مثل ارتكاب جريمة القتل
قامت بتطهيره
142
00:10:43,780 --> 00:10:45,714
.لأقل وقاحة
143
00:10:45,748 --> 00:10:47,749
نحن نتحدث عن وضع حياة
.رجل في خطر
144
00:10:47,784 --> 00:10:49,751
،)أتعلم أحيانًا يا (جاك
خطة جيدة
145
00:10:49,786 --> 00:10:51,953
،أقل في البحث عن أفضل دليل
146
00:10:51,988 --> 00:10:53,955
.عن إيجاد دليلًا يفلح
147
00:10:53,990 --> 00:10:58,558
لا تدع التعاطف
.يحيّر ما تريده
148
00:10:59,162 --> 00:11:01,329
.(ما مع يريده (ليكتر
149
00:11:03,166 --> 00:11:06,601
،)أخبرتك يا (جاك
.أنا صياد جيد
150
00:11:06,636 --> 00:11:09,471
.يجب أن نستخدم الطُعم الجيد
151
00:11:09,505 --> 00:11:11,640
،)عندما يحاول (هانيبال) قتل (ماسون فيرجر
152
00:11:11,674 --> 00:11:13,709
،سوف أقبض عليه
153
00:11:13,743 --> 00:11:15,744
.وسف يكون لديك شاهدين
154
00:11:15,778 --> 00:11:17,946
.لربما يكون لدينا 2
155
00:11:19,982 --> 00:11:22,918
.(أنا صياد جيد أيضًا يا (ويل
156
00:12:19,441 --> 00:12:21,809
.أخبروني أنك صعب للإيجاد
157
00:12:21,843 --> 00:12:25,145
.هذه كانت الفكرة
158
00:12:28,917 --> 00:12:31,151
..شكرًا لكِ
159
00:12:31,186 --> 00:12:33,354
،لزيارتي في المشفي
160
00:12:34,824 --> 00:12:36,357
..و
161
00:12:36,391 --> 00:12:38,359
.لما قلتيه
162
00:12:40,163 --> 00:12:41,562
.لم أقل ما يكفي
163
00:12:44,866 --> 00:12:47,067
.والأن هي فرصتك لقولها كلها
164
00:12:51,952 --> 00:12:53,340
لقد تم منحك الحصانة من الملاحقة القضائية
165
00:12:53,375 --> 00:12:55,809
من قِبَل المدعي العام الأمريكي
،من منطقة 36
166
00:12:55,844 --> 00:12:59,647
وبواسطة السلطات المحلية
في المذكرة المرفقة ، اليمين الدستوري
167
00:12:59,681 --> 00:13:01,615
.وتشهد بذلك
168
00:13:17,152 --> 00:13:18,232
.(لنتحدث عن (هانيبال ليكتر
169
00:13:21,136 --> 00:13:23,137
بعض الأطباء الفسيين
170
00:13:23,171 --> 00:13:25,506
جائعين جدًا للتبصر
171
00:13:25,540 --> 00:13:27,641
أنهم ربما يحاولوا
172
00:13:27,676 --> 00:13:30,644
.لصنعاته
173
00:13:32,647 --> 00:13:34,882
كم مميت ممكن أن يكون هذا
للمريض
174
00:13:34,916 --> 00:13:36,884
.الذي يصدقهم
175
00:13:36,918 --> 00:13:40,087
،)أنتِ كنتِ الطبيبة النفسية لد. (ليكتر
.قلم يكن طبيبك
176
00:13:41,790 --> 00:13:43,757
،أخبرت نفسي هذا
177
00:13:43,792 --> 00:13:45,759
لكنني كنت
178
00:13:45,794 --> 00:13:47,962
.(تحت تأثير (هانيبال
179
00:13:47,996 --> 00:13:50,030
وما فعله لك
180
00:13:50,065 --> 00:13:53,067
.جعل ذلك واضح تمامًا
181
00:13:55,537 --> 00:13:58,706
لقد تم مهاجمتكِ
182
00:13:58,740 --> 00:14:01,141
بواسطة مريض والذي كان رسميًا
183
00:14:01,176 --> 00:14:03,944
.(تحت عناية د. (ليكتر
184
00:14:03,979 --> 00:14:06,547
.المريض مات خلال المهاجمة
185
00:14:06,581 --> 00:14:08,749
.التقرير قال أنه ابتلع لسانه
186
00:14:10,585 --> 00:14:13,087
.لم يكن موصول بنفس الوقت
187
00:14:17,058 --> 00:14:19,393
..كيف
188
00:14:19,427 --> 00:14:21,562
..بالضبط
189
00:14:21,596 --> 00:14:23,998
مات مريضك؟..
190
00:14:28,323 --> 00:14:29,203
.قتلته
191
00:14:40,415 --> 00:14:43,817
.اعتقدت أنه كان دفاع عن النفس
192
00:14:43,852 --> 00:14:48,189
.ولنقطةٍ ما لقد كان دفاع عن النفس
193
00:14:49,844 --> 00:14:51,926
،لكن خلف هذه النقطة
194
00:14:51,960 --> 00:14:55,462
.لقد كان قتل
195
00:14:57,432 --> 00:14:59,433
هانيبال) أثر عليّ)
196
00:14:59,468 --> 00:15:01,535
،لقتل مريضي
197
00:15:02,634 --> 00:15:04,839
.مريضنا
198
00:15:07,652 --> 00:15:09,477
..لم تكوني
199
00:15:11,005 --> 00:15:11,478
مجبرة؟
200
00:15:11,513 --> 00:15:13,447
(ما يفعله (هانيبال
201
00:15:13,481 --> 00:15:15,483
..ليس إجبار
202
00:15:17,486 --> 00:15:19,820
.إنه إقناع..
203
00:15:23,525 --> 00:15:26,918
هل حاول من قبل إقناعك
204
00:15:26,918 --> 00:15:28,562
لتقتل أي أحد؟
205
00:15:33,085 --> 00:15:35,669
.سوف يفعل ذلك
206
00:15:36,707 --> 00:15:38,272
.وسوف يكون شخصٌ ما تحبه
207
00:15:40,275 --> 00:15:45,012
.وسوف تظن أنه الخيار الوحيد الذي لديك
208
00:15:52,664 --> 00:15:54,822
كيف لتمسكيه؟
209
00:15:54,856 --> 00:15:57,024
..هانيبال) يمكن أن يُضلّ)
210
00:15:59,728 --> 00:16:01,028
في تهنئة النفس..
211
00:16:01,062 --> 00:16:03,030
بنفسه
212
00:16:03,064 --> 00:16:06,901
.بمكره وطعمه الرائع
213
00:16:08,690 --> 00:16:09,870
.نزوة
214
00:16:12,207 --> 00:16:14,508
والتي سوف تكون طريقة
.الإمساك به
215
00:16:27,589 --> 00:16:30,057
نحن نحتفظ بموقعنا
216
00:16:30,092 --> 00:16:32,093
.علي حدث أفق الفوضي
217
00:16:34,095 --> 00:16:36,931
قشرتك الخاصة
تعطي رباطة الجأش الذاتي
218
00:16:36,965 --> 00:16:39,934
.شعور قوي للخيالية
219
00:16:43,672 --> 00:16:46,774
.الكثير بشأن هذا شعوره وكأنه حلم
220
00:16:49,211 --> 00:16:51,345
.الأحلام تجعلنا نستعد للحياة المستيقظة
221
00:16:53,315 --> 00:16:56,283
،إنه شئ واحد للحلم به
..إنه أخر لـ
222
00:16:56,318 --> 00:16:58,452
.تفهّم طبيعة الحلم
223
00:17:00,856 --> 00:17:04,125
،تستيقظ لما أنت عليه
.هذا كل ما تحتاج لتفهمه
224
00:17:11,700 --> 00:17:15,569
.(هناك ظروف غير عادية هنا يا (ويل
225
00:17:15,604 --> 00:17:18,439
.وفرص غير معتادة
226
00:17:20,321 --> 00:17:21,242
لمن؟
227
00:17:21,276 --> 00:17:23,244
.لكلانا
228
00:17:23,278 --> 00:17:25,646
ماسون فيرجر) فرصة؟)
229
00:17:27,549 --> 00:17:30,217
.ماسون فيرجر) مشكلة)
230
00:17:31,540 --> 00:17:33,354
.حل المشكلة هو الصيد
231
00:17:34,717 --> 00:17:35,423
،إنه لدواعي سرور وحشية
232
00:17:35,457 --> 00:17:37,491
.ونحن مولودون لها
233
00:17:39,769 --> 00:17:41,395
.سرور يمكننا مشاركته
234
00:17:47,622 --> 00:17:49,603
.أنت تعزز التلاعب
235
00:17:53,685 --> 00:17:56,377
أهذا ما أفعله؟
236
00:17:59,105 --> 00:18:00,214
أهذا ما فعلته لـ(آباجيل)؟
237
00:18:02,084 --> 00:18:06,754
أقنعتها لأن تأخذ حياة
حتي يجب عليها أن تدين بحياتها لك؟
238
00:18:15,030 --> 00:18:18,065
،)أنا تعهدت مع (آباجيل
239
00:18:18,100 --> 00:18:20,301
.خذها بعيدًا
240
00:18:21,652 --> 00:18:23,404
..تعهدت مع
241
00:18:23,438 --> 00:18:25,372
بالكاد أكثر
،من فكرة طفل
242
00:18:25,407 --> 00:18:28,976
،تأخذها بعيدًا
تري بها أنني
243
00:18:29,010 --> 00:18:32,213
،)تنافرت مع (ألانا
244
00:18:32,247 --> 00:18:34,882
.(تنافرت مع (جاك
245
00:18:37,519 --> 00:18:41,022
لا تريدني أن أحظي بأي شئ في حياتي
246
00:18:42,604 --> 00:18:44,525
.الذي ليس أنت
247
00:18:44,559 --> 00:18:47,027
.أريد فقط ما هو الأفضل لك
248
00:18:47,062 --> 00:18:50,464
.رجاءًا
249
00:18:51,562 --> 00:18:52,733
كل لحظة
250
00:18:52,768 --> 00:18:55,693
من الفكر المقنع
تحت رعايتك النفسية
251
00:18:55,693 --> 00:18:57,805
.هو انتصار شخصي
252
00:19:02,068 --> 00:19:04,677
أنت تطبق نفسك
..لوجهة نظري الشخصية
253
00:19:04,880 --> 00:19:08,149
.ولقد كنت أطبق نفسي لنظريتك الشخصية
254
00:19:12,739 --> 00:19:15,623
.أنت محق
255
00:19:16,652 --> 00:19:17,992
.نحن فقط متشابهان
256
00:19:21,580 --> 00:19:24,765
.أنت وحيد مثلي
257
00:19:25,962 --> 00:19:27,935
وكلانا وحيدان
258
00:19:27,969 --> 00:19:30,037
.بدون بعضنا
259
00:19:38,696 --> 00:19:40,915
.لقد استطعتي تفادي الملاحقة القضائية
260
00:19:50,325 --> 00:19:52,827
،أعطيتكِ كل فرصة لإخبار الحقيقة
261
00:19:54,474 --> 00:19:54,829
.لكنكِ هربتِ
262
00:19:56,862 --> 00:19:56,897
كيف تظن
263
00:19:56,932 --> 00:20:00,101
أن الفيدراليون استطاعوا حمايتي؟
264
00:20:00,135 --> 00:20:02,470
.(لم تستطع حماية (ويل جراهام
265
00:20:02,504 --> 00:20:05,172
.ومازلت لا تستطيع
266
00:20:05,207 --> 00:20:08,743
،لا شئ يجعلنا أكثر عرضة للشعور بالوحدة
.(إلا الوحدة أيها العميل (كراوفورد
267
00:20:10,213 --> 00:20:11,012
.ويل) ليس وحيد)
268
00:20:12,245 --> 00:20:13,581
.لا ، هو ليس كذلك
269
00:20:16,718 --> 00:20:18,652
.هانيبال) يظن أن (ويل) قاتل)
270
00:20:20,656 --> 00:20:24,692
أمازلت تظن أنه القاتل؟
271
00:20:25,891 --> 00:20:28,029
.يجب أن أصدق
272
00:20:29,467 --> 00:20:31,365
جريمة (هانيبال) الوحيدة
التي شهدتها
273
00:20:31,400 --> 00:20:34,035
.كانت تأثير
274
00:20:34,069 --> 00:20:36,170
التأثير يعمل أفضل
275
00:20:36,204 --> 00:20:38,172
.عندما تكون غير واعي
276
00:20:38,206 --> 00:20:41,175
(ويل جراهام)
277
00:20:41,209 --> 00:20:43,110
.كان واعيًا للغاية
278
00:20:43,145 --> 00:20:45,112
معني ذلك؟
279
00:20:45,147 --> 00:20:48,949
(يعني أن ربما سيد. (جراهام
لا يعرف نفسه
280
00:20:48,984 --> 00:20:51,519
.بقدر معرفة (هانيبال) له
281
00:20:52,626 --> 00:20:53,954
ويل) لديه أسباب أكثر)
282
00:20:53,989 --> 00:20:57,358
ليري (هانيبال) مُمسك به
.أكثر منّا
283
00:20:57,392 --> 00:21:00,828
إذا تظن أنك علي
،)وشك الإمساك بـ(هانيبال
284
00:21:00,862 --> 00:21:02,963
.هذا لأنه يريدك أن تظن ذلك
285
00:21:06,340 --> 00:21:07,535
لا تخدع نفسك بالتفكير
286
00:21:07,569 --> 00:21:11,405
.أنه ليس يتحكم بما يحدث
287
00:22:06,627 --> 00:22:09,162
.."كلودييتس"
288
00:22:09,197 --> 00:22:12,432
.طبق أوكراني لا يمكن تنبؤ نتاجئه
289
00:22:20,241 --> 00:22:22,242
،"الكلمة اللاتينية "غلاووتس
290
00:22:22,276 --> 00:22:24,144
."تُترجم كـ"مُبرّد
291
00:22:24,178 --> 00:22:26,146
هاك ، والحساء
292
00:22:26,180 --> 00:22:28,115
يعطي شراع ثلاثي الأبعاد
293
00:22:28,149 --> 00:22:30,083
.والذي ربما في مرحلة مشهد
294
00:22:30,118 --> 00:22:32,319
.المطاردة الأبدية
295
00:22:32,353 --> 00:22:34,321
شكل مذكر
296
00:22:34,355 --> 00:22:36,656
،في هذا في نقطة مؤكدة
يصبح غير واضح
297
00:22:36,691 --> 00:22:38,658
.مِن مَن يسعي لمَن
298
00:22:41,536 --> 00:22:44,397
،حسنًا ، في عزلة
لحظة لا يمكنها حقًا
299
00:22:44,432 --> 00:22:46,900
،تحدث لدافع
.القصد أو البعد
300
00:22:46,934 --> 00:22:50,303
..مشتق من حساء العظام
301
00:22:50,338 --> 00:22:52,172
.كحياة مصنوعة من اللحظات
302
00:22:52,206 --> 00:22:56,676
،)إذًا ، أخبرني يا (هانيبال
..ماذا
303
00:22:56,711 --> 00:23:00,013
ما هي اللحظة التي نحن بها الأن؟
304
00:23:00,047 --> 00:23:03,784
أنت ، أنا ، (ويل)؟
305
00:23:03,818 --> 00:23:07,554
مازلت تآوي شكوك عن (ويل)؟
306
00:23:10,124 --> 00:23:13,426
.آنا بلوم) لا تآوي أية شكوك)
307
00:23:13,461 --> 00:23:15,796
.(هي مقتنعة أنه قتل (فريدي لوندس
308
00:23:17,832 --> 00:23:19,800
وأنت؟
309
00:23:19,834 --> 00:23:21,802
أنا مقتنع
310
00:23:21,836 --> 00:23:24,604
.بنقص الثقة العام الذي لدي للناس
311
00:23:24,639 --> 00:23:27,040
نقص الثقة في الناس الآخرين
312
00:23:27,075 --> 00:23:29,609
.يرفع الحاجة إلي الدين
313
00:23:29,644 --> 00:23:31,978
،إذا لم تستطع الإعتماد علي الآخرين
314
00:23:32,013 --> 00:23:34,514
.يجب أن تعتمد علي الرب
315
00:23:36,918 --> 00:23:38,885
.أنا أعتمد علي نفسي
316
00:23:38,920 --> 00:23:41,221
،وحتي في هذه اللحظة
317
00:23:41,255 --> 00:23:43,256
..يجب أن أعترف أنني
318
00:23:45,259 --> 00:23:47,227
لا أعرف من يسعي لمن..
319
00:23:47,261 --> 00:23:50,997
.أكثر مما يعرف هذا السمك
320
00:23:53,000 --> 00:23:56,036
،أي من يسعي لمن في هذه اللحظة
321
00:23:56,070 --> 00:23:57,971
.أنوي أن أكلهم
322
00:24:37,111 --> 00:24:39,613
.مرحبًا يا رفاق ، تناولوا
323
00:25:29,364 --> 00:25:33,343
.صباح الخير يا دكتور
*بالإيطالية*
324
00:25:33,343 --> 00:25:37,070
.صباح الخير
*بالإيطالية*
325
00:25:37,105 --> 00:25:39,673
.سيد. (فيرجر) يريد صحبتك
326
00:25:39,707 --> 00:25:42,342
.رجاءًا ، تعال معنا
327
00:25:42,377 --> 00:25:44,067
{\pos(190,220)}.أفضل ألّا أفعل ذلك
328
00:25:55,487 --> 00:25:57,524
!(ماتيو)
329
00:26:00,308 --> 00:26:03,030
.لم يتوجب عليه فعل ذلك
330
00:26:33,458 --> 00:26:35,426
..*مساء الخير*
*بالإيطالية*
331
00:26:35,460 --> 00:26:37,461
.*أيها الطبيب*
*بالإيطالية*
332
00:26:37,495 --> 00:26:39,864
."انت من الـ"سردينيا
333
00:26:42,100 --> 00:26:45,035
،إذا توجب أن تُخطف من أجل فدية
334
00:26:45,070 --> 00:26:47,204
إيطالي ثريّ سوف يخبرك
335
00:26:47,239 --> 00:26:49,750
إنه أفضل للوقوع في أيدي
."الـ"سردينيين
336
00:26:51,688 --> 00:26:55,079
،وأنت منتقم محترف أيضًا
.أتوقع ذلك
337
00:26:55,113 --> 00:26:57,414
..معك
338
00:26:57,449 --> 00:26:58,916
.إنه شخصيّ الأن
339
00:27:02,341 --> 00:27:03,722
.فهمت أن (ماتيو) لم ينجُ
340
00:27:05,871 --> 00:27:07,060
هل أخطأ نفسه؟
341
00:27:08,126 --> 00:27:11,428
تخيل أن رائحته أسوء
.منك الأن
342
00:27:11,463 --> 00:27:12,632
،أقتله
343
00:27:12,632 --> 00:27:15,068
!ولن تحظي بأية مال
!(كارلو)
344
00:27:15,068 --> 00:27:15,867
!(كارلو)
345
00:27:35,887 --> 00:27:39,697
هؤلاء الخنازير الصغيرة سوف يصدروا هذا الصوت
.بكل الطريق للمنزل
346
00:27:40,926 --> 00:27:43,894
!أجل
347
00:27:43,929 --> 00:27:47,097
الخنزير ربما يكون خجول
348
00:27:47,132 --> 00:27:50,234
بالبدء بإصبع القدم
لذا نحن بحاجة لتشجيعهم
349
00:27:50,268 --> 00:27:53,637
مع صلصة قليل ، صحيح؟
350
00:27:55,307 --> 00:27:57,034
.لذا سوف نقطع حلقك
351
00:27:57,638 --> 00:27:58,563
،سيدي
352
00:27:59,581 --> 00:28:02,287
.(هو قتل (ماتيو-
يمكننا إعطاء-
353
00:28:02,287 --> 00:28:04,052
(عائلة (ماتيو
354
00:28:04,052 --> 00:28:07,451
،كرات الدكتور
355
00:28:07,485 --> 00:28:08,261
.من أجل الراحة
356
00:28:08,953 --> 00:28:11,422
أتفهم؟
357
00:28:15,527 --> 00:28:17,962
.يحب أن يقطع بالأسفل
358
00:28:21,766 --> 00:28:25,669
.أنت طبيب نفسي غريب
359
00:28:25,704 --> 00:28:29,006
،كان بإمكاننا الحظي ببعض الأوقات
.الجيدة والممتعة معًا
360
00:28:31,042 --> 00:28:32,977
.إنه عارٌ لعين
361
00:28:34,980 --> 00:28:36,157
،لقد كممت الكلب
362
00:28:36,157 --> 00:28:40,002
.الأن ، إنه وقتك لأن تسقطه
363
00:28:49,412 --> 00:28:53,002
!لا تجعله يدمي
.فقط .. فقط القليل من الرقبة
364
00:28:53,002 --> 00:28:56,066
.فقط ما يكفي لإعطاء الخنازير طعم
365
00:29:01,404 --> 00:29:02,312
!(كارلو)
366
00:31:12,575 --> 00:31:14,182
.ماسون) ، يجب أن أطلب منك أن تهدء)
367
00:31:15,743 --> 00:31:17,538
.سوف ترعب الحيوانات
368
00:31:18,433 --> 00:31:20,277
،خنزيري ، خنزيري
.خنزيري ، خنزيري
369
00:31:20,312 --> 00:31:23,414
،خنزيري ، خنزيري
.هاك ، خنزيري ، خنزيري
370
00:31:24,048 --> 00:31:25,416
ماذا؟
371
00:31:27,652 --> 00:31:29,772
ماذا أعطيتني؟
372
00:31:30,593 --> 00:31:32,401
.مجموعة متنوعة من المخدرات المركبة
373
00:31:34,061 --> 00:31:35,855
مخدر" سُميّ كذلك من اليونايين"
374
00:31:35,855 --> 00:31:39,452
."لـ"كشف العقل
375
00:31:40,871 --> 00:31:45,936
أنت بحاجة لأن تكتب لي
.وصفة لهذا أيها الطبيب
376
00:31:52,446 --> 00:31:54,815
المرضي تتحدث بحماسة
عن رؤي الحياة المتغيرة
377
00:31:54,815 --> 00:31:57,264
.التي حققوها-
أنا مسحور-
378
00:31:57,264 --> 00:32:00,518
.ومرعوب..
379
00:32:05,090 --> 00:32:07,151
العالم يقدم نفسه
380
00:32:07,151 --> 00:32:10,947
،كنشاز من المعالم السياحية
،الأصوات ، الروائح
381
00:32:10,982 --> 00:32:13,347
.ذكريات..
382
00:32:13,347 --> 00:32:14,936
أريدك أن تتذكر تعليمك
383
00:32:14,936 --> 00:32:17,543
.في الحظائر والمسالخ..
384
00:32:20,994 --> 00:32:22,840
أرني كيف بابا ليتفقد
385
00:32:22,874 --> 00:32:25,609
.أعماق دهون خنزير..
386
00:32:30,415 --> 00:32:32,175
.هاك ، خنزيري ، خنزيري
387
00:32:32,175 --> 00:32:33,097
.(لا ، (ماسون
388
00:32:33,097 --> 00:32:35,401
.لا
389
00:32:37,489 --> 00:32:39,255
.أرني عليك
390
00:32:58,276 --> 00:32:59,504
.(مرحبًا يا (وينستون
391
00:33:01,794 --> 00:33:03,742
أين الأخرون؟
392
00:33:26,972 --> 00:33:30,842
.أنا فقط .. أحب كلابك
393
00:33:32,024 --> 00:33:34,809
كيف هذا؟ أهذا جيد؟
أتريد قطعة أخري؟
394
00:33:35,235 --> 00:33:37,025
ماذا عنك؟
.هذه فتاة جيدة
395
00:33:37,025 --> 00:33:40,222
!اجلس! اجلس-
ماسون)؟)-
396
00:33:40,338 --> 00:33:44,131
أنا تبنيت بعض الكلاب
.في مآوي ، كلبان
397
00:33:44,131 --> 00:33:49,957
كانا أصدقائي ، كانا لدي في قفص معًا
.بدون طعام وماء نقي
398
00:33:50,605 --> 00:33:52,235
.أحدهم مات جائعًا
399
00:33:54,295 --> 00:33:55,865
.الأخر حظي بوجبة دافئة
400
00:33:58,671 --> 00:34:02,263
.(كان يجب عليّ أن أضعك بقفص مع د. (ليكتر
401
00:34:02,061 --> 00:34:04,841
.أنا فضولي لما ليحدث
402
00:34:06,278 --> 00:34:08,294
ما الذي تطعمه لكلابي؟
403
00:34:13,087 --> 00:34:17,188
.أنا فحسب
404
00:34:22,570 --> 00:34:25,029
!اجلس! اجلس
405
00:34:37,080 --> 00:34:39,389
(ما يشهده (ماسون
لا يقتصر
406
00:34:39,423 --> 00:34:42,459
..للواقع ، لذا
407
00:34:43,737 --> 00:34:45,328
.الواقع يجب أن يُجبر لأن يتأقلم
408
00:34:46,366 --> 00:34:47,564
.هو أطعم وجهه لكلابي
409
00:34:47,598 --> 00:34:49,833
هو وضع أذواقهم خاصة
410
00:34:49,867 --> 00:34:51,868
.كما وضعت أذواقك
411
00:34:57,899 --> 00:34:58,341
القتل أم الرحمة؟
412
00:35:02,691 --> 00:35:04,214
.لا يوجد رحمة
413
00:35:05,778 --> 00:35:07,384
..نحن نصنع الرحمة
414
00:35:08,465 --> 00:35:11,054
،في الأجزاء المتضخمة
415
00:35:11,088 --> 00:35:14,858
.في عقولنا الأساسية
416
00:35:14,892 --> 00:35:17,994
،إذًا ، فلا يوجد أي قتل
.نحن نصع القتل أيضًا
417
00:35:18,739 --> 00:35:21,431
.إنها تهم لنا فقط
418
00:35:23,185 --> 00:35:24,434
أنت تعلم بكل تأكيد
أنك تمتلك كل العناصر
419
00:35:24,468 --> 00:35:26,770
.لصنع القتل..
420
00:35:27,728 --> 00:35:28,772
،ربما الرحمة أيضًا
لكن القتل
421
00:35:28,806 --> 00:35:30,940
.أنت تفهم بدون راحة للغاية
422
00:35:32,303 --> 00:35:32,776
!أنا جائع
423
00:35:35,444 --> 00:35:36,579
.كُل أنفك إذًا
424
00:35:37,922 --> 00:35:40,116
..أكل
425
00:35:40,151 --> 00:35:42,252
أكل أنفي؟
426
00:36:00,071 --> 00:36:00,704
..لدي طعم
427
00:36:00,738 --> 00:36:04,274
وهذا الإتساق مماثل
428
00:36:04,308 --> 00:36:06,576
.لأحشاء الدجاجة..
429
00:36:06,610 --> 00:36:08,911
يقع الطعم في جزء من العقل
430
00:36:08,911 --> 00:36:13,296
،والتي تسبق الشفقة
.الشفقة ليس لديها مكان علي الطاولة
431
00:36:13,296 --> 00:36:14,984
.أنا مليئ بنفسي
432
00:36:18,409 --> 00:36:19,189
.لن أقتله
433
00:36:20,223 --> 00:36:21,224
.مليئ للغاية بنفسي
434
00:36:21,258 --> 00:36:25,462
..هو كان سوف يطعمك لخنازيره
435
00:36:26,448 --> 00:36:27,564
.بعد أن يطعمني لهم..
436
00:36:29,559 --> 00:36:29,599
أليس كذلك يا (ماسون)؟
437
00:36:32,615 --> 00:36:33,369
.لقد كنت سأفعل ذلك
438
00:36:36,696 --> 00:36:37,574
.هو مريضك أيها الطبيب
439
00:36:39,577 --> 00:36:42,512
.افعل ما تظنه الأفضل له
440
00:37:26,991 --> 00:37:30,694
،مساء الخير
العميل (كراوفورد)؟
441
00:37:30,728 --> 00:37:32,963
،أجل ، مساء الخير
.(يا سيد. (فيرجر
442
00:37:35,199 --> 00:37:37,901
.ياله من مخلوق مذهل
443
00:37:39,042 --> 00:37:39,903
.شكرًا لك
444
00:37:40,545 --> 00:37:43,273
."إنه "ميورينا كيداكو
445
00:37:43,307 --> 00:37:46,376
."اسمه الشائع هو "موراي الوحشية
446
00:37:49,013 --> 00:37:50,480
أتود أن تري لماذا؟
447
00:37:53,646 --> 00:37:55,085
.لا ، شكرًا لك
448
00:37:55,119 --> 00:37:58,855
لا أريد اهداء الكثير من وقتك
.(يا سيد. (فيرجر
449
00:37:58,889 --> 00:38:02,192
أري أنك من المحتمل تحتاج
.إلي راحتك
450
00:38:03,050 --> 00:38:04,961
لكنني أود أن أسألك
451
00:38:04,995 --> 00:38:10,034
أسئلة قليلة فحسب عن
.ما حدث لك
452
00:38:10,069 --> 00:38:12,002
.أثار الهبوط في قلم خنزير
453
00:38:12,036 --> 00:38:14,037
.كسرت رقبتي
454
00:38:14,071 --> 00:38:16,272
.محرج ، حقًا
455
00:38:16,307 --> 00:38:19,209
.أخرق ، أخرق ، أخرق
456
00:38:19,243 --> 00:38:21,177
،إذا لم تكن وجدتني أختي
457
00:38:21,212 --> 00:38:23,913
الخنازير لكانت أكلت
.أكثر من وجهي
458
00:38:23,948 --> 00:38:26,116
الخنازير فعلت هذا لك؟
459
00:38:27,275 --> 00:38:27,951
!أجل
460
00:38:27,985 --> 00:38:30,120
.الخنازير بالتأكيد فعلت ذلك
461
00:38:35,106 --> 00:38:40,509
،)سيد. (فيرجر
أنت مريض لد. (هانيبال ليكتر) ، أهذا صحيح؟
462
00:38:41,345 --> 00:38:42,599
.د. (ليكتر) ، أجل ، أجل
463
00:38:43,735 --> 00:38:48,644
(هل رأيت أو قابلت مريض أخر لد. (ليكتر
رجل يُدعي (ويل جراهام)؟
464
00:38:49,424 --> 00:38:51,041
..(ويل جراهام)
465
00:38:51,075 --> 00:38:57,512
،الرجل الذي لم يقتل كل هؤلاء الناس
ويل جراهام) هذا؟)
466
00:38:56,781 --> 00:38:58,048
.أجل
467
00:38:58,082 --> 00:39:01,051
.لا يمكنني قول أنني حظيت بالشرف
468
00:39:01,934 --> 00:39:04,955
أتجد أن علاج د. (ليكتر) النفسيّ
كان مساعد لك؟
469
00:39:04,989 --> 00:39:08,325
لقد استفدت كثيرًا من علاج
.د. (ليكتر) النفسي
470
00:39:08,359 --> 00:39:10,560
.مازلت أستفيد منه
471
00:39:10,595 --> 00:39:14,603
سأكون دومًا ممتن
.لكيف هو ساعدني
472
00:39:14,865 --> 00:39:18,301
.آمل فقط أن أستطيع رد المعروف له يومًا ما
473
00:39:24,542 --> 00:39:29,468
،الأن ، إذا لم تمانع
.أنا متعب جدًا
474
00:39:30,520 --> 00:39:33,016
.(شكرًا علي وقتك يا سيد. (فيرجر
475
00:39:52,931 --> 00:39:55,472
أهو الوقت للتحدث عمّا تريده (مارجوت)؟
476
00:39:56,151 --> 00:39:58,441
(ما تريده (مارجوت
477
00:39:58,476 --> 00:40:02,979
،هو أن تعتني بك
.يا (ماسون) ، عزيزي
478
00:40:04,573 --> 00:40:06,082
.فقط كما اعتنيت بي
479
00:40:22,418 --> 00:40:25,101
أخيليس) يرثي)
.(موت (باتروكلوس
480
00:40:28,320 --> 00:40:29,172
،كلما ذُكِرَ في الإلياذة
481
00:40:29,206 --> 00:40:32,642
.باتروكلوس) يبدو أن مُعرف بتعاطفه)
482
00:40:34,672 --> 00:40:35,111
(هو أصبح (أخيليس
483
00:40:35,146 --> 00:40:37,147
.علي ساحة المعركة..
484
00:40:39,025 --> 00:40:40,117
،مات من أجله هناك
.وهو يرتدي درعه
485
00:40:41,238 --> 00:40:42,886
.بالفعل
486
00:40:43,873 --> 00:40:45,522
الإختباء وكشف الهوية
487
00:40:45,556 --> 00:40:47,991
هو موضوع ثابت
.في جميع أنحاء الملاحم اليونانية
488
00:40:48,025 --> 00:40:52,028
.وكما في صداقات اختبار المعركة
489
00:40:55,168 --> 00:40:57,100
،أخيليس) تمني الموت لكل اليونانيين)
490
00:40:57,134 --> 00:41:02,113
(حتي يتمكن هو و(باتروكلوس
.قهر "تروي" بمفردهما
491
00:41:04,208 --> 00:41:07,410
.استغرق التدخل بواسطة الألهة لإسقاطهما
492
00:41:12,750 --> 00:41:14,985
.هذا ليس مستدام
493
00:41:19,200 --> 00:41:20,523
.نحن سوف نُمسك
494
00:41:25,930 --> 00:41:29,099
جاك) بالفعل يشتبه فيك)
.(أنك قتلت (فريدي لوندس
495
00:41:29,133 --> 00:41:31,234
،إذا أخبرك (جاك) أنه يشتبه فيّ
496
00:41:31,269 --> 00:41:34,070
.هذا يعني أنه يشتبه فيك-
.أعرف-
497
00:41:40,144 --> 00:41:42,812
.يجب أن تعطيه ما يريد
498
00:41:46,612 --> 00:41:48,985
أعطيه السفاح؟
499
00:41:51,522 --> 00:41:53,523
.اسمع له بالإغلاق
500
00:41:58,252 --> 00:41:59,396
.اكشف نفسك
501
00:42:00,326 --> 00:42:02,432
.لقد سخرت منه بما يكفي
502
00:42:05,488 --> 00:42:08,254
.دعه يراك بأعين واضحة
503
00:42:12,069 --> 00:42:13,743
.جاك) أصبح صديقي)
504
00:42:17,209 --> 00:42:19,716
.أفترض أنني أدين له بالحقيقة
505
00:42:25,754 --> 00:42:36,542
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y
Nasser Gamal