1 00:00:02,979 --> 00:00:05,013 .(أنا صياد جيد يا (جاك- ،تعلقه أنت- 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,015 .سأسقطه أنا 3 00:00:07,049 --> 00:00:10,819 .لم أرَ خنازير مثل هذه- .إنهم نسل خاص- 4 00:00:10,853 --> 00:00:14,045 ،الركوب يتفق معكِ .فلديكِ إزهار 5 00:00:14,165 --> 00:00:16,591 .لا أحظي بتراث- .إلا إذا صنعتي واحدًا- 6 00:00:16,626 --> 00:00:18,827 ،هي مريضة أنا متأكد أنها أخبرتك 7 00:00:18,861 --> 00:00:22,230 ،أشياء فظيعة فعلتها سوف يجدون 8 00:00:22,265 --> 00:00:24,733 .(شيئًا ما خاطئ بأعضائك النسائية يا (مارجوت 9 00:00:24,767 --> 00:00:27,569 .لابد وأنك والد الطفل 10 00:00:27,603 --> 00:00:31,606 د. (ليكتر) هو الذي تريد .أن تطعمه لخنازيرك 11 00:00:31,641 --> 00:00:33,642 أيمكنك توضيح أفعالي؟ 12 00:00:35,645 --> 00:00:38,580 أيمكنك افتراض نواياي؟ 13 00:00:40,483 --> 00:00:43,518 ماذا يكون نظريتك لعقلي؟ 14 00:00:43,552 --> 00:00:47,222 .لديّ تفهم بحالة عقلك 15 00:00:47,256 --> 00:00:49,391 .أنت تفهم حالتي 16 00:00:49,425 --> 00:00:51,393 .نحن فقط متشابهان 17 00:00:51,427 --> 00:00:54,930 ..هذا يعطيك القدرة علي خداعي 18 00:00:54,964 --> 00:00:57,365 .وتُخدع بواسطتي.. 19 00:00:57,400 --> 00:00:59,301 .(لا أخدعك يا د. (ليكتر 20 00:00:59,335 --> 00:01:02,237 أنا فقط أضع الفخ 21 00:01:02,271 --> 00:01:04,205 .حول عنقك 22 00:01:04,240 --> 00:01:07,108 .ما تفعله بشأنها يرجع إليك بالكامل 23 00:01:09,245 --> 00:01:11,479 .أنت وضعت الفخ حول عنقي 24 00:01:13,816 --> 00:01:17,752 (لماذا أخبرت (ماسون فيرجر أنني أريد قتله؟ 25 00:01:21,224 --> 00:01:25,193 .كنت فضولي لما ليحدث 26 00:01:27,730 --> 00:01:30,232 إنه حقيقي ، أليس كذلك؟ 27 00:01:30,266 --> 00:01:33,235 .أنت بالفعل تريد قتله 28 00:01:33,269 --> 00:01:36,404 .أو أنك تريدني أن أقتله 29 00:01:36,439 --> 00:01:38,440 ،بكلا الطريقتين .فتود أن تراه ميتًا 30 00:01:38,474 --> 00:01:40,942 ..أنا فقط 31 00:01:40,977 --> 00:01:43,278 .دفعة قليلة.. 32 00:01:43,312 --> 00:01:47,148 .ماسون) فظٌّ) 33 00:01:47,183 --> 00:01:52,287 والفظاظة بدون وصف قبيحة .بالنسبة إليّ 34 00:01:54,290 --> 00:01:57,192 أتفكر في آكله؟ 35 00:01:58,995 --> 00:02:02,497 ،كلما كان ذلك ممكنًا .فيجب أن يحاول واحدًا أن يأكل الوقح 36 00:02:04,467 --> 00:02:06,635 .وقاحة غضب منفتح 37 00:02:09,839 --> 00:02:12,207 هل تنضم إليّ للطاولة؟ 38 00:02:13,976 --> 00:02:16,211 ..ماسون فيرجر) خنزير) 39 00:02:18,214 --> 00:02:20,815 وهو يستحق أن يكون.. .اللحم المقدد الخاص بشخصٌ ما 40 00:02:25,688 --> 00:02:29,457 (ربما يجب أن تقتل (ماسون .خلال جلستكما القادمة 41 00:02:29,492 --> 00:02:32,661 هو ربما يكون ينوي علي قتلي .خلال جلستنا القادمة 42 00:02:32,695 --> 00:02:35,897 .فسيتوجب عليك قتله أولًا إذًا 43 00:02:38,000 --> 00:02:39,935 لقد قلت أنك فضولي 44 00:02:39,969 --> 00:02:42,804 .لما ليحدث.. 45 00:02:42,838 --> 00:02:45,574 .(أريدك أن تغلق عيناك يا (ويل 46 00:02:45,608 --> 00:02:48,743 .تخيل ما تود أن يحدث 47 00:04:32,148 --> 00:04:34,850 ماذا رأيت؟ 48 00:05:03,047 --> 00:05:09,905 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y Nasser Gamal 49 00:05:12,581 --> 00:05:14,449 .جيد 50 00:05:14,483 --> 00:05:18,119 .قمامة 51 00:05:18,154 --> 00:05:20,255 هل لنا أن نتحدث 52 00:05:20,289 --> 00:05:23,091 عمّا حدث لـ(مارجوت) المسكينة؟ 53 00:05:23,125 --> 00:05:26,795 .يمكننا الوصول لذلك لاحقًا- .يمكننا الوصول إليه الأن- 54 00:05:26,829 --> 00:05:29,898 علاقات العائلة من الأفضل أن تُترك 55 00:05:29,932 --> 00:05:32,934 ،)للعائلة يا د. (ليكتر .وأنت تدخلت 56 00:05:32,969 --> 00:05:36,171 .لقد قدمت مستشار قانونيّ- .لقد هدمتني- 57 00:05:37,974 --> 00:05:40,408 بينما كنت تهدم الأطفال المحرومين 58 00:05:40,443 --> 00:05:42,410 .في مخيمك الصيفي 59 00:05:42,445 --> 00:05:44,412 ماذا تعلمت؟ 60 00:05:47,917 --> 00:05:50,018 طالب حريض علي الكتاب المقدس 61 00:05:50,052 --> 00:05:53,889 ..والذي أنا عليه 62 00:05:53,923 --> 00:05:57,292 .تعلمت عن المعاناه 63 00:05:57,326 --> 00:05:59,928 ،ليس خاصتي ، مانع خاصتك 64 00:05:59,962 --> 00:06:02,130 ..لكن العام 65 00:06:02,164 --> 00:06:04,933 .غرور.. 66 00:06:08,462 --> 00:06:10,071 خيار الرب في عكس المعاناة 67 00:06:10,106 --> 00:06:13,341 ،ليست مرضية لنا 68 00:06:13,376 --> 00:06:15,944 ،ليسوا غير مفهومين 69 00:06:15,978 --> 00:06:19,414 .إلا إذا الأبرياء يهينوه 70 00:06:22,185 --> 00:06:24,452 من الواضح ، هو يحتاج مساعدة 71 00:06:24,487 --> 00:06:27,088 في توجيه غضبه الشديد 72 00:06:27,123 --> 00:06:30,659 .والذي يجلد هذه الأرض به 73 00:06:30,693 --> 00:06:33,929 سعادة (مارجوت) أهم بكثير .عن معاناتها 74 00:06:33,963 --> 00:06:37,966 .تقول ذلك وبالرغم أن هذان الإثنان متنافيان 75 00:06:40,018 --> 00:06:41,303 .أعتقد أنهما كذلك 76 00:06:41,337 --> 00:06:43,672 .لا يمكن القول مطلقًا لتأكد 77 00:06:43,706 --> 00:06:47,609 ..إنه أحد تلك الأشياء التي 78 00:06:47,643 --> 00:06:49,945 ."مختبأه".. 79 00:06:49,979 --> 00:06:51,980 .كما في الكتاب المقدس 80 00:06:53,983 --> 00:06:57,586 بابا علمني تخبأة 81 00:06:57,620 --> 00:07:00,222 .كل أنواع الأشياء.. 82 00:07:07,230 --> 00:07:10,131 .هذه كانت سكينته 83 00:07:10,166 --> 00:07:13,335 أجملها بالأرجاء معي 84 00:07:13,369 --> 00:07:16,671 .لتذكرني به.. 85 00:07:16,706 --> 00:07:19,474 دهون من التي تنوي علي قياسها اليوم يا (ماسون)؟ 86 00:07:19,508 --> 00:07:21,476 أنا؟ 87 00:07:21,510 --> 00:07:23,912 .لا دهون عليك 88 00:07:23,946 --> 00:07:25,914 يأخذ أكثر من جرح باللحم 89 00:07:25,948 --> 00:07:28,283 .لتجعلك تنتحب.. 90 00:07:31,754 --> 00:07:34,055 أي نوع من ألعاب الدجاج 91 00:07:34,090 --> 00:07:36,858 أنت ومانح الحيوانات المنوية 92 00:07:36,893 --> 00:07:39,628 تلعبان يا د. (ليكتر)؟ 93 00:07:39,662 --> 00:07:41,763 .لا تفهمني خطأ 94 00:07:41,797 --> 00:07:45,367 .فأنا ألعب الدجاج مع (مارجوت) طوال الوقت 95 00:07:45,401 --> 00:07:48,703 .فلا أخبرها أنني ألعب فحسب 96 00:07:50,740 --> 00:07:54,609 .(أنا جيد في الدجاج يا د. (ليكتر 97 00:07:56,148 --> 00:07:56,678 .لا أغمز أبدًا 98 00:07:58,581 --> 00:08:00,949 .أرسل لي الفاتورة فحسب 99 00:08:00,983 --> 00:08:04,052 .أسف جدًا 100 00:08:22,305 --> 00:08:25,841 كان بإمكانهم فعل ،ما فُعِلَ بالمناظير 101 00:08:25,875 --> 00:08:27,843 لكن أخي أخبرهم 102 00:08:27,877 --> 00:08:30,312 .لأن يتركوا ندبة.. 103 00:08:32,014 --> 00:08:33,982 .هو وسمكِ- ماسون) يريدك)- 104 00:08:34,016 --> 00:08:36,751 .أن هذا لا يمكن عدم فعله مطلقًا 105 00:08:37,946 --> 00:08:40,155 .ماسون) يمكن عدم فعله) 106 00:08:40,189 --> 00:08:42,958 ليس بدون أخذ .كل شئ لديّ معه 107 00:08:44,827 --> 00:08:48,730 ،هو كل ما لديّ الأن .هذا هو ما أراده بالضبط 108 00:08:50,122 --> 00:08:53,068 .هو فاز 109 00:08:53,793 --> 00:08:55,070 .هو يفوز دائمًا 110 00:08:57,042 --> 00:08:58,907 ،)هذا لن يجعلكِ بشرية يا (مارجوت 111 00:08:58,941 --> 00:09:01,243 بقدر إعطائك القدرة علي جعل نفسكِ بشرية 112 00:09:02,232 --> 00:09:03,245 .وتتقدمي.. 113 00:09:04,348 --> 00:09:05,614 .لا يوجد حل لذلك 114 00:09:07,650 --> 00:09:10,118 .لا يوجد قرار 115 00:09:10,153 --> 00:09:13,355 ..التقدم ليس فقط إلهاء 116 00:09:15,358 --> 00:09:19,261 .إنه توبيخ.. 117 00:09:20,481 --> 00:09:22,097 .اري أخيكِ كم أنتِ قوية 118 00:09:26,169 --> 00:09:28,837 .أنجيه 119 00:09:31,833 --> 00:09:34,009 هانيبال) لديه أسلوب شخصي مؤكد) 120 00:09:34,043 --> 00:09:37,012 .يمكننا التعلم منها جميعًا 121 00:09:37,911 --> 00:09:39,047 .في اعتدال بالطبع 122 00:09:39,943 --> 00:09:42,551 .كل ما أريد فعله هو الإمساك به 123 00:09:42,585 --> 00:09:44,578 .(لم يعطني شيئًا يا (جاك 124 00:09:44,578 --> 00:09:47,681 ،لا شئ قابل للحركة .لم يعترف علي أي شئ 125 00:09:47,681 --> 00:09:50,725 .هو اعترف فقط علي التقلبات 126 00:09:50,760 --> 00:09:53,362 ،أحتاج أكثر من التقلبات .(لقد قتلت شخصٌ ما يا (ويل 127 00:09:53,396 --> 00:09:55,897 .والذي كان يحاول قتلي- لا أعلم إذا يمكنني- 128 00:09:55,932 --> 00:09:58,567 ،إثبات ذلك !لقد شوهت الجثة 129 00:10:01,298 --> 00:10:03,071 قمنا بمشهد بالعامة .(لموت (فريدي لوندس 130 00:10:03,106 --> 00:10:06,074 ،أنا علي الأطراف هنا !والأطراف سوف تُكسر 131 00:10:07,344 --> 00:10:08,510 لقد أخبرت مكتب المفتش العام فقط 132 00:10:08,544 --> 00:10:11,947 ،ما يحتاجوا أن يعرفوه الأن ، ما الذي لم تخبرني إياه؟ 133 00:10:16,652 --> 00:10:18,653 هانيبال) يحاول التلاعب بي) 134 00:10:18,688 --> 00:10:21,323 .لكي أقتل أحد مرضاه 135 00:10:22,047 --> 00:10:23,325 .(ماسون فيرجر) 136 00:10:23,359 --> 00:10:25,894 (لكن يمكنني التلاعب بـ(هانيبال 137 00:10:25,928 --> 00:10:28,363 .لقتله بدلًا من ذلك 138 00:10:29,257 --> 00:10:30,465 ما الذي فعله (فيرجر)؟ 139 00:10:34,275 --> 00:10:37,005 .هانيبال) يعتبره وقح) 140 00:10:37,989 --> 00:10:39,975 .إنه حافز بما يكفي 141 00:10:41,153 --> 00:10:43,745 إنه مثل ارتكاب جريمة القتل قامت بتطهيره 142 00:10:43,780 --> 00:10:45,714 .لأقل وقاحة 143 00:10:45,748 --> 00:10:47,749 نحن نتحدث عن وضع حياة .رجل في خطر 144 00:10:47,784 --> 00:10:49,751 ،)أتعلم أحيانًا يا (جاك خطة جيدة 145 00:10:49,786 --> 00:10:51,953 ،أقل في البحث عن أفضل دليل 146 00:10:51,988 --> 00:10:53,955 .عن إيجاد دليلًا يفلح 147 00:10:53,990 --> 00:10:58,558 لا تدع التعاطف .يحيّر ما تريده 148 00:10:59,162 --> 00:11:01,329 .(ما مع يريده (ليكتر 149 00:11:03,166 --> 00:11:06,601 ،)أخبرتك يا (جاك .أنا صياد جيد 150 00:11:06,636 --> 00:11:09,471 .يجب أن نستخدم الطُعم الجيد 151 00:11:09,505 --> 00:11:11,640 ،)عندما يحاول (هانيبال) قتل (ماسون فيرجر 152 00:11:11,674 --> 00:11:13,709 ،سوف أقبض عليه 153 00:11:13,743 --> 00:11:15,744 .وسف يكون لديك شاهدين 154 00:11:15,778 --> 00:11:17,946 .لربما يكون لدينا 2 155 00:11:19,982 --> 00:11:22,918 .(أنا صياد جيد أيضًا يا (ويل 156 00:12:19,441 --> 00:12:21,809 .أخبروني أنك صعب للإيجاد 157 00:12:21,843 --> 00:12:25,145 .هذه كانت الفكرة 158 00:12:28,917 --> 00:12:31,151 ..شكرًا لكِ 159 00:12:31,186 --> 00:12:33,354 ،لزيارتي في المشفي 160 00:12:34,824 --> 00:12:36,357 ..و 161 00:12:36,391 --> 00:12:38,359 .لما قلتيه 162 00:12:40,163 --> 00:12:41,562 .لم أقل ما يكفي 163 00:12:44,866 --> 00:12:47,067 .والأن هي فرصتك لقولها كلها 164 00:12:51,952 --> 00:12:53,340 لقد تم منحك الحصانة من الملاحقة القضائية 165 00:12:53,375 --> 00:12:55,809 من قِبَل المدعي العام الأمريكي ،من منطقة 36 166 00:12:55,844 --> 00:12:59,647 وبواسطة السلطات المحلية في المذكرة المرفقة ، اليمين الدستوري 167 00:12:59,681 --> 00:13:01,615 .وتشهد بذلك 168 00:13:17,152 --> 00:13:18,232 .(لنتحدث عن (هانيبال ليكتر 169 00:13:21,136 --> 00:13:23,137 بعض الأطباء الفسيين 170 00:13:23,171 --> 00:13:25,506 جائعين جدًا للتبصر 171 00:13:25,540 --> 00:13:27,641 أنهم ربما يحاولوا 172 00:13:27,676 --> 00:13:30,644 .لصنعاته 173 00:13:32,647 --> 00:13:34,882 كم مميت ممكن أن يكون هذا للمريض 174 00:13:34,916 --> 00:13:36,884 .الذي يصدقهم 175 00:13:36,918 --> 00:13:40,087 ،)أنتِ كنتِ الطبيبة النفسية لد. (ليكتر .قلم يكن طبيبك 176 00:13:41,790 --> 00:13:43,757 ،أخبرت نفسي هذا 177 00:13:43,792 --> 00:13:45,759 لكنني كنت 178 00:13:45,794 --> 00:13:47,962 .(تحت تأثير (هانيبال 179 00:13:47,996 --> 00:13:50,030 وما فعله لك 180 00:13:50,065 --> 00:13:53,067 .جعل ذلك واضح تمامًا 181 00:13:55,537 --> 00:13:58,706 لقد تم مهاجمتكِ 182 00:13:58,740 --> 00:14:01,141 بواسطة مريض والذي كان رسميًا 183 00:14:01,176 --> 00:14:03,944 .(تحت عناية د. (ليكتر 184 00:14:03,979 --> 00:14:06,547 .المريض مات خلال المهاجمة 185 00:14:06,581 --> 00:14:08,749 .التقرير قال أنه ابتلع لسانه 186 00:14:10,585 --> 00:14:13,087 .لم يكن موصول بنفس الوقت 187 00:14:17,058 --> 00:14:19,393 ..كيف 188 00:14:19,427 --> 00:14:21,562 ..بالضبط 189 00:14:21,596 --> 00:14:23,998 مات مريضك؟.. 190 00:14:28,323 --> 00:14:29,203 .قتلته 191 00:14:40,415 --> 00:14:43,817 .اعتقدت أنه كان دفاع عن النفس 192 00:14:43,852 --> 00:14:48,189 .ولنقطةٍ ما لقد كان دفاع عن النفس 193 00:14:49,844 --> 00:14:51,926 ،لكن خلف هذه النقطة 194 00:14:51,960 --> 00:14:55,462 .لقد كان قتل 195 00:14:57,432 --> 00:14:59,433 هانيبال) أثر عليّ) 196 00:14:59,468 --> 00:15:01,535 ،لقتل مريضي 197 00:15:02,634 --> 00:15:04,839 .مريضنا 198 00:15:07,652 --> 00:15:09,477 ..لم تكوني 199 00:15:11,005 --> 00:15:11,478 مجبرة؟ 200 00:15:11,513 --> 00:15:13,447 (ما يفعله (هانيبال 201 00:15:13,481 --> 00:15:15,483 ..ليس إجبار 202 00:15:17,486 --> 00:15:19,820 .إنه إقناع.. 203 00:15:23,525 --> 00:15:26,918 هل حاول من قبل إقناعك 204 00:15:26,918 --> 00:15:28,562 لتقتل أي أحد؟ 205 00:15:33,085 --> 00:15:35,669 .سوف يفعل ذلك 206 00:15:36,707 --> 00:15:38,272 .وسوف يكون شخصٌ ما تحبه 207 00:15:40,275 --> 00:15:45,012 .وسوف تظن أنه الخيار الوحيد الذي لديك 208 00:15:52,664 --> 00:15:54,822 كيف لتمسكيه؟ 209 00:15:54,856 --> 00:15:57,024 ..هانيبال) يمكن أن يُضلّ) 210 00:15:59,728 --> 00:16:01,028 في تهنئة النفس.. 211 00:16:01,062 --> 00:16:03,030 بنفسه 212 00:16:03,064 --> 00:16:06,901 .بمكره وطعمه الرائع 213 00:16:08,690 --> 00:16:09,870 .نزوة 214 00:16:12,207 --> 00:16:14,508 والتي سوف تكون طريقة .الإمساك به 215 00:16:27,589 --> 00:16:30,057 نحن نحتفظ بموقعنا 216 00:16:30,092 --> 00:16:32,093 .علي حدث أفق الفوضي 217 00:16:34,095 --> 00:16:36,931 قشرتك الخاصة تعطي رباطة الجأش الذاتي 218 00:16:36,965 --> 00:16:39,934 .شعور قوي للخيالية 219 00:16:43,672 --> 00:16:46,774 .الكثير بشأن هذا شعوره وكأنه حلم 220 00:16:49,211 --> 00:16:51,345 .الأحلام تجعلنا نستعد للحياة المستيقظة 221 00:16:53,315 --> 00:16:56,283 ،إنه شئ واحد للحلم به ..إنه أخر لـ 222 00:16:56,318 --> 00:16:58,452 .تفهّم طبيعة الحلم 223 00:17:00,856 --> 00:17:04,125 ،تستيقظ لما أنت عليه .هذا كل ما تحتاج لتفهمه 224 00:17:11,700 --> 00:17:15,569 .(هناك ظروف غير عادية هنا يا (ويل 225 00:17:15,604 --> 00:17:18,439 .وفرص غير معتادة 226 00:17:20,321 --> 00:17:21,242 لمن؟ 227 00:17:21,276 --> 00:17:23,244 .لكلانا 228 00:17:23,278 --> 00:17:25,646 ماسون فيرجر) فرصة؟) 229 00:17:27,549 --> 00:17:30,217 .ماسون فيرجر) مشكلة) 230 00:17:31,540 --> 00:17:33,354 .حل المشكلة هو الصيد 231 00:17:34,717 --> 00:17:35,423 ،إنه لدواعي سرور وحشية 232 00:17:35,457 --> 00:17:37,491 .ونحن مولودون لها 233 00:17:39,769 --> 00:17:41,395 .سرور يمكننا مشاركته 234 00:17:47,622 --> 00:17:49,603 .أنت تعزز التلاعب 235 00:17:53,685 --> 00:17:56,377 أهذا ما أفعله؟ 236 00:17:59,105 --> 00:18:00,214 أهذا ما فعلته لـ(آباجيل)؟ 237 00:18:02,084 --> 00:18:06,754 أقنعتها لأن تأخذ حياة حتي يجب عليها أن تدين بحياتها لك؟ 238 00:18:15,030 --> 00:18:18,065 ،)أنا تعهدت مع (آباجيل 239 00:18:18,100 --> 00:18:20,301 .خذها بعيدًا 240 00:18:21,652 --> 00:18:23,404 ..تعهدت مع 241 00:18:23,438 --> 00:18:25,372 بالكاد أكثر ،من فكرة طفل 242 00:18:25,407 --> 00:18:28,976 ،تأخذها بعيدًا تري بها أنني 243 00:18:29,010 --> 00:18:32,213 ،)تنافرت مع (ألانا 244 00:18:32,247 --> 00:18:34,882 .(تنافرت مع (جاك 245 00:18:37,519 --> 00:18:41,022 لا تريدني أن أحظي بأي شئ في حياتي 246 00:18:42,604 --> 00:18:44,525 .الذي ليس أنت 247 00:18:44,559 --> 00:18:47,027 .أريد فقط ما هو الأفضل لك 248 00:18:47,062 --> 00:18:50,464 .رجاءًا 249 00:18:51,562 --> 00:18:52,733 كل لحظة 250 00:18:52,768 --> 00:18:55,693 من الفكر المقنع تحت رعايتك النفسية 251 00:18:55,693 --> 00:18:57,805 .هو انتصار شخصي 252 00:19:02,068 --> 00:19:04,677 أنت تطبق نفسك ..لوجهة نظري الشخصية 253 00:19:04,880 --> 00:19:08,149 .ولقد كنت أطبق نفسي لنظريتك الشخصية 254 00:19:12,739 --> 00:19:15,623 .أنت محق 255 00:19:16,652 --> 00:19:17,992 .نحن فقط متشابهان 256 00:19:21,580 --> 00:19:24,765 .أنت وحيد مثلي 257 00:19:25,962 --> 00:19:27,935 وكلانا وحيدان 258 00:19:27,969 --> 00:19:30,037 .بدون بعضنا 259 00:19:38,696 --> 00:19:40,915 .لقد استطعتي تفادي الملاحقة القضائية 260 00:19:50,325 --> 00:19:52,827 ،أعطيتكِ كل فرصة لإخبار الحقيقة 261 00:19:54,474 --> 00:19:54,829 .لكنكِ هربتِ 262 00:19:56,862 --> 00:19:56,897 كيف تظن 263 00:19:56,932 --> 00:20:00,101 أن الفيدراليون استطاعوا حمايتي؟ 264 00:20:00,135 --> 00:20:02,470 .(لم تستطع حماية (ويل جراهام 265 00:20:02,504 --> 00:20:05,172 .ومازلت لا تستطيع 266 00:20:05,207 --> 00:20:08,743 ،لا شئ يجعلنا أكثر عرضة للشعور بالوحدة .(إلا الوحدة أيها العميل (كراوفورد 267 00:20:10,213 --> 00:20:11,012 .ويل) ليس وحيد) 268 00:20:12,245 --> 00:20:13,581 .لا ، هو ليس كذلك 269 00:20:16,718 --> 00:20:18,652 .هانيبال) يظن أن (ويل) قاتل) 270 00:20:20,656 --> 00:20:24,692 أمازلت تظن أنه القاتل؟ 271 00:20:25,891 --> 00:20:28,029 .يجب أن أصدق 272 00:20:29,467 --> 00:20:31,365 جريمة (هانيبال) الوحيدة التي شهدتها 273 00:20:31,400 --> 00:20:34,035 .كانت تأثير 274 00:20:34,069 --> 00:20:36,170 التأثير يعمل أفضل 275 00:20:36,204 --> 00:20:38,172 .عندما تكون غير واعي 276 00:20:38,206 --> 00:20:41,175 (ويل جراهام) 277 00:20:41,209 --> 00:20:43,110 .كان واعيًا للغاية 278 00:20:43,145 --> 00:20:45,112 معني ذلك؟ 279 00:20:45,147 --> 00:20:48,949 (يعني أن ربما سيد. (جراهام لا يعرف نفسه 280 00:20:48,984 --> 00:20:51,519 .بقدر معرفة (هانيبال) له 281 00:20:52,626 --> 00:20:53,954 ويل) لديه أسباب أكثر) 282 00:20:53,989 --> 00:20:57,358 ليري (هانيبال) مُمسك به .أكثر منّا 283 00:20:57,392 --> 00:21:00,828 إذا تظن أنك علي ،)وشك الإمساك بـ(هانيبال 284 00:21:00,862 --> 00:21:02,963 .هذا لأنه يريدك أن تظن ذلك 285 00:21:06,340 --> 00:21:07,535 لا تخدع نفسك بالتفكير 286 00:21:07,569 --> 00:21:11,405 .أنه ليس يتحكم بما يحدث 287 00:22:06,627 --> 00:22:09,162 .."كلودييتس" 288 00:22:09,197 --> 00:22:12,432 .طبق أوكراني لا يمكن تنبؤ نتاجئه 289 00:22:20,241 --> 00:22:22,242 ،"الكلمة اللاتينية "غلاووتس 290 00:22:22,276 --> 00:22:24,144 ."تُترجم كـ"مُبرّد 291 00:22:24,178 --> 00:22:26,146 هاك ، والحساء 292 00:22:26,180 --> 00:22:28,115 يعطي شراع ثلاثي الأبعاد 293 00:22:28,149 --> 00:22:30,083 .والذي ربما في مرحلة مشهد 294 00:22:30,118 --> 00:22:32,319 .المطاردة الأبدية 295 00:22:32,353 --> 00:22:34,321 شكل مذكر 296 00:22:34,355 --> 00:22:36,656 ،في هذا في نقطة مؤكدة يصبح غير واضح 297 00:22:36,691 --> 00:22:38,658 .مِن مَن يسعي لمَن 298 00:22:41,536 --> 00:22:44,397 ،حسنًا ، في عزلة لحظة لا يمكنها حقًا 299 00:22:44,432 --> 00:22:46,900 ،تحدث لدافع .القصد أو البعد 300 00:22:46,934 --> 00:22:50,303 ..مشتق من حساء العظام 301 00:22:50,338 --> 00:22:52,172 .كحياة مصنوعة من اللحظات 302 00:22:52,206 --> 00:22:56,676 ،)إذًا ، أخبرني يا (هانيبال ..ماذا 303 00:22:56,711 --> 00:23:00,013 ما هي اللحظة التي نحن بها الأن؟ 304 00:23:00,047 --> 00:23:03,784 أنت ، أنا ، (ويل)؟ 305 00:23:03,818 --> 00:23:07,554 مازلت تآوي شكوك عن (ويل)؟ 306 00:23:10,124 --> 00:23:13,426 .آنا بلوم) لا تآوي أية شكوك) 307 00:23:13,461 --> 00:23:15,796 .(هي مقتنعة أنه قتل (فريدي لوندس 308 00:23:17,832 --> 00:23:19,800 وأنت؟ 309 00:23:19,834 --> 00:23:21,802 أنا مقتنع 310 00:23:21,836 --> 00:23:24,604 .بنقص الثقة العام الذي لدي للناس 311 00:23:24,639 --> 00:23:27,040 نقص الثقة في الناس الآخرين 312 00:23:27,075 --> 00:23:29,609 .يرفع الحاجة إلي الدين 313 00:23:29,644 --> 00:23:31,978 ،إذا لم تستطع الإعتماد علي الآخرين 314 00:23:32,013 --> 00:23:34,514 .يجب أن تعتمد علي الرب 315 00:23:36,918 --> 00:23:38,885 .أنا أعتمد علي نفسي 316 00:23:38,920 --> 00:23:41,221 ،وحتي في هذه اللحظة 317 00:23:41,255 --> 00:23:43,256 ..يجب أن أعترف أنني 318 00:23:45,259 --> 00:23:47,227 لا أعرف من يسعي لمن.. 319 00:23:47,261 --> 00:23:50,997 .أكثر مما يعرف هذا السمك 320 00:23:53,000 --> 00:23:56,036 ،أي من يسعي لمن في هذه اللحظة 321 00:23:56,070 --> 00:23:57,971 .أنوي أن أكلهم 322 00:24:37,111 --> 00:24:39,613 .مرحبًا يا رفاق ، تناولوا 323 00:25:29,364 --> 00:25:33,343 .صباح الخير يا دكتور *بالإيطالية* 324 00:25:33,343 --> 00:25:37,070 .صباح الخير *بالإيطالية* 325 00:25:37,105 --> 00:25:39,673 .سيد. (فيرجر) يريد صحبتك 326 00:25:39,707 --> 00:25:42,342 .رجاءًا ، تعال معنا 327 00:25:42,377 --> 00:25:44,067 {\pos(190,220)}.أفضل ألّا أفعل ذلك 328 00:25:55,487 --> 00:25:57,524 !(ماتيو) 329 00:26:00,308 --> 00:26:03,030 .لم يتوجب عليه فعل ذلك 330 00:26:33,458 --> 00:26:35,426 ..*مساء الخير* *بالإيطالية* 331 00:26:35,460 --> 00:26:37,461 .*أيها الطبيب* *بالإيطالية* 332 00:26:37,495 --> 00:26:39,864 ."انت من الـ"سردينيا 333 00:26:42,100 --> 00:26:45,035 ،إذا توجب أن تُخطف من أجل فدية 334 00:26:45,070 --> 00:26:47,204 إيطالي ثريّ سوف يخبرك 335 00:26:47,239 --> 00:26:49,750 إنه أفضل للوقوع في أيدي ."الـ"سردينيين 336 00:26:51,688 --> 00:26:55,079 ،وأنت منتقم محترف أيضًا .أتوقع ذلك 337 00:26:55,113 --> 00:26:57,414 ..معك 338 00:26:57,449 --> 00:26:58,916 .إنه شخصيّ الأن 339 00:27:02,341 --> 00:27:03,722 .فهمت أن (ماتيو) لم ينجُ 340 00:27:05,871 --> 00:27:07,060 هل أخطأ نفسه؟ 341 00:27:08,126 --> 00:27:11,428 تخيل أن رائحته أسوء .منك الأن 342 00:27:11,463 --> 00:27:12,632 ،أقتله 343 00:27:12,632 --> 00:27:15,068 !ولن تحظي بأية مال !(كارلو) 344 00:27:15,068 --> 00:27:15,867 !(كارلو) 345 00:27:35,887 --> 00:27:39,697 هؤلاء الخنازير الصغيرة سوف يصدروا هذا الصوت .بكل الطريق للمنزل 346 00:27:40,926 --> 00:27:43,894 !أجل 347 00:27:43,929 --> 00:27:47,097 الخنزير ربما يكون خجول 348 00:27:47,132 --> 00:27:50,234 بالبدء بإصبع القدم لذا نحن بحاجة لتشجيعهم 349 00:27:50,268 --> 00:27:53,637 مع صلصة قليل ، صحيح؟ 350 00:27:55,307 --> 00:27:57,034 .لذا سوف نقطع حلقك 351 00:27:57,638 --> 00:27:58,563 ،سيدي 352 00:27:59,581 --> 00:28:02,287 .(هو قتل (ماتيو- يمكننا إعطاء- 353 00:28:02,287 --> 00:28:04,052 (عائلة (ماتيو 354 00:28:04,052 --> 00:28:07,451 ،كرات الدكتور 355 00:28:07,485 --> 00:28:08,261 .من أجل الراحة 356 00:28:08,953 --> 00:28:11,422 أتفهم؟ 357 00:28:15,527 --> 00:28:17,962 .يحب أن يقطع بالأسفل 358 00:28:21,766 --> 00:28:25,669 .أنت طبيب نفسي غريب 359 00:28:25,704 --> 00:28:29,006 ،كان بإمكاننا الحظي ببعض الأوقات .الجيدة والممتعة معًا 360 00:28:31,042 --> 00:28:32,977 .إنه عارٌ لعين 361 00:28:34,980 --> 00:28:36,157 ،لقد كممت الكلب 362 00:28:36,157 --> 00:28:40,002 .الأن ، إنه وقتك لأن تسقطه 363 00:28:49,412 --> 00:28:53,002 !لا تجعله يدمي .فقط .. فقط القليل من الرقبة 364 00:28:53,002 --> 00:28:56,066 .فقط ما يكفي لإعطاء الخنازير طعم 365 00:29:01,404 --> 00:29:02,312 !(كارلو) 366 00:31:12,575 --> 00:31:14,182 .ماسون) ، يجب أن أطلب منك أن تهدء) 367 00:31:15,743 --> 00:31:17,538 .سوف ترعب الحيوانات 368 00:31:18,433 --> 00:31:20,277 ،خنزيري ، خنزيري .خنزيري ، خنزيري 369 00:31:20,312 --> 00:31:23,414 ،خنزيري ، خنزيري .هاك ، خنزيري ، خنزيري 370 00:31:24,048 --> 00:31:25,416 ماذا؟ 371 00:31:27,652 --> 00:31:29,772 ماذا أعطيتني؟ 372 00:31:30,593 --> 00:31:32,401 .مجموعة متنوعة من المخدرات المركبة 373 00:31:34,061 --> 00:31:35,855 مخدر" سُميّ كذلك من اليونايين" 374 00:31:35,855 --> 00:31:39,452 ."لـ"كشف العقل 375 00:31:40,871 --> 00:31:45,936 أنت بحاجة لأن تكتب لي .وصفة لهذا أيها الطبيب 376 00:31:52,446 --> 00:31:54,815 المرضي تتحدث بحماسة عن رؤي الحياة المتغيرة 377 00:31:54,815 --> 00:31:57,264 .التي حققوها- أنا مسحور- 378 00:31:57,264 --> 00:32:00,518 .ومرعوب.. 379 00:32:05,090 --> 00:32:07,151 العالم يقدم نفسه 380 00:32:07,151 --> 00:32:10,947 ،كنشاز من المعالم السياحية ،الأصوات ، الروائح 381 00:32:10,982 --> 00:32:13,347 .ذكريات.. 382 00:32:13,347 --> 00:32:14,936 أريدك أن تتذكر تعليمك 383 00:32:14,936 --> 00:32:17,543 .في الحظائر والمسالخ.. 384 00:32:20,994 --> 00:32:22,840 أرني كيف بابا ليتفقد 385 00:32:22,874 --> 00:32:25,609 .أعماق دهون خنزير.. 386 00:32:30,415 --> 00:32:32,175 .هاك ، خنزيري ، خنزيري 387 00:32:32,175 --> 00:32:33,097 .(لا ، (ماسون 388 00:32:33,097 --> 00:32:35,401 .لا 389 00:32:37,489 --> 00:32:39,255 .أرني عليك 390 00:32:58,276 --> 00:32:59,504 .(مرحبًا يا (وينستون 391 00:33:01,794 --> 00:33:03,742 أين الأخرون؟ 392 00:33:26,972 --> 00:33:30,842 .أنا فقط .. أحب كلابك 393 00:33:32,024 --> 00:33:34,809 كيف هذا؟ أهذا جيد؟ أتريد قطعة أخري؟ 394 00:33:35,235 --> 00:33:37,025 ماذا عنك؟ .هذه فتاة جيدة 395 00:33:37,025 --> 00:33:40,222 !اجلس! اجلس- ماسون)؟)- 396 00:33:40,338 --> 00:33:44,131 أنا تبنيت بعض الكلاب .في مآوي ، كلبان 397 00:33:44,131 --> 00:33:49,957 كانا أصدقائي ، كانا لدي في قفص معًا .بدون طعام وماء نقي 398 00:33:50,605 --> 00:33:52,235 .أحدهم مات جائعًا 399 00:33:54,295 --> 00:33:55,865 .الأخر حظي بوجبة دافئة 400 00:33:58,671 --> 00:34:02,263 .(كان يجب عليّ أن أضعك بقفص مع د. (ليكتر 401 00:34:02,061 --> 00:34:04,841 .أنا فضولي لما ليحدث 402 00:34:06,278 --> 00:34:08,294 ما الذي تطعمه لكلابي؟ 403 00:34:13,087 --> 00:34:17,188 .أنا فحسب 404 00:34:22,570 --> 00:34:25,029 !اجلس! اجلس 405 00:34:37,080 --> 00:34:39,389 (ما يشهده (ماسون لا يقتصر 406 00:34:39,423 --> 00:34:42,459 ..للواقع ، لذا 407 00:34:43,737 --> 00:34:45,328 .الواقع يجب أن يُجبر لأن يتأقلم 408 00:34:46,366 --> 00:34:47,564 .هو أطعم وجهه لكلابي 409 00:34:47,598 --> 00:34:49,833 هو وضع أذواقهم خاصة 410 00:34:49,867 --> 00:34:51,868 .كما وضعت أذواقك 411 00:34:57,899 --> 00:34:58,341 القتل أم الرحمة؟ 412 00:35:02,691 --> 00:35:04,214 .لا يوجد رحمة 413 00:35:05,778 --> 00:35:07,384 ..نحن نصنع الرحمة 414 00:35:08,465 --> 00:35:11,054 ،في الأجزاء المتضخمة 415 00:35:11,088 --> 00:35:14,858 .في عقولنا الأساسية 416 00:35:14,892 --> 00:35:17,994 ،إذًا ، فلا يوجد أي قتل .نحن نصع القتل أيضًا 417 00:35:18,739 --> 00:35:21,431 .إنها تهم لنا فقط 418 00:35:23,185 --> 00:35:24,434 أنت تعلم بكل تأكيد أنك تمتلك كل العناصر 419 00:35:24,468 --> 00:35:26,770 .لصنع القتل.. 420 00:35:27,728 --> 00:35:28,772 ،ربما الرحمة أيضًا لكن القتل 421 00:35:28,806 --> 00:35:30,940 .أنت تفهم بدون راحة للغاية 422 00:35:32,303 --> 00:35:32,776 !أنا جائع 423 00:35:35,444 --> 00:35:36,579 .كُل أنفك إذًا 424 00:35:37,922 --> 00:35:40,116 ..أكل 425 00:35:40,151 --> 00:35:42,252 أكل أنفي؟ 426 00:36:00,071 --> 00:36:00,704 ..لدي طعم 427 00:36:00,738 --> 00:36:04,274 وهذا الإتساق مماثل 428 00:36:04,308 --> 00:36:06,576 .لأحشاء الدجاجة.. 429 00:36:06,610 --> 00:36:08,911 يقع الطعم في جزء من العقل 430 00:36:08,911 --> 00:36:13,296 ،والتي تسبق الشفقة .الشفقة ليس لديها مكان علي الطاولة 431 00:36:13,296 --> 00:36:14,984 .أنا مليئ بنفسي 432 00:36:18,409 --> 00:36:19,189 .لن أقتله 433 00:36:20,223 --> 00:36:21,224 .مليئ للغاية بنفسي 434 00:36:21,258 --> 00:36:25,462 ..هو كان سوف يطعمك لخنازيره 435 00:36:26,448 --> 00:36:27,564 .بعد أن يطعمني لهم.. 436 00:36:29,559 --> 00:36:29,599 أليس كذلك يا (ماسون)؟ 437 00:36:32,615 --> 00:36:33,369 .لقد كنت سأفعل ذلك 438 00:36:36,696 --> 00:36:37,574 .هو مريضك أيها الطبيب 439 00:36:39,577 --> 00:36:42,512 .افعل ما تظنه الأفضل له 440 00:37:26,991 --> 00:37:30,694 ،مساء الخير العميل (كراوفورد)؟ 441 00:37:30,728 --> 00:37:32,963 ،أجل ، مساء الخير .(يا سيد. (فيرجر 442 00:37:35,199 --> 00:37:37,901 .ياله من مخلوق مذهل 443 00:37:39,042 --> 00:37:39,903 .شكرًا لك 444 00:37:40,545 --> 00:37:43,273 ."إنه "ميورينا كيداكو 445 00:37:43,307 --> 00:37:46,376 ."اسمه الشائع هو "موراي الوحشية 446 00:37:49,013 --> 00:37:50,480 أتود أن تري لماذا؟ 447 00:37:53,646 --> 00:37:55,085 .لا ، شكرًا لك 448 00:37:55,119 --> 00:37:58,855 لا أريد اهداء الكثير من وقتك .(يا سيد. (فيرجر 449 00:37:58,889 --> 00:38:02,192 أري أنك من المحتمل تحتاج .إلي راحتك 450 00:38:03,050 --> 00:38:04,961 لكنني أود أن أسألك 451 00:38:04,995 --> 00:38:10,034 أسئلة قليلة فحسب عن .ما حدث لك 452 00:38:10,069 --> 00:38:12,002 .أثار الهبوط في قلم خنزير 453 00:38:12,036 --> 00:38:14,037 .كسرت رقبتي 454 00:38:14,071 --> 00:38:16,272 .محرج ، حقًا 455 00:38:16,307 --> 00:38:19,209 .أخرق ، أخرق ، أخرق 456 00:38:19,243 --> 00:38:21,177 ،إذا لم تكن وجدتني أختي 457 00:38:21,212 --> 00:38:23,913 الخنازير لكانت أكلت .أكثر من وجهي 458 00:38:23,948 --> 00:38:26,116 الخنازير فعلت هذا لك؟ 459 00:38:27,275 --> 00:38:27,951 !أجل 460 00:38:27,985 --> 00:38:30,120 .الخنازير بالتأكيد فعلت ذلك 461 00:38:35,106 --> 00:38:40,509 ،)سيد. (فيرجر أنت مريض لد. (هانيبال ليكتر) ، أهذا صحيح؟ 462 00:38:41,345 --> 00:38:42,599 .د. (ليكتر) ، أجل ، أجل 463 00:38:43,735 --> 00:38:48,644 (هل رأيت أو قابلت مريض أخر لد. (ليكتر رجل يُدعي (ويل جراهام)؟ 464 00:38:49,424 --> 00:38:51,041 ..(ويل جراهام) 465 00:38:51,075 --> 00:38:57,512 ،الرجل الذي لم يقتل كل هؤلاء الناس ويل جراهام) هذا؟) 466 00:38:56,781 --> 00:38:58,048 .أجل 467 00:38:58,082 --> 00:39:01,051 .لا يمكنني قول أنني حظيت بالشرف 468 00:39:01,934 --> 00:39:04,955 أتجد أن علاج د. (ليكتر) النفسيّ كان مساعد لك؟ 469 00:39:04,989 --> 00:39:08,325 لقد استفدت كثيرًا من علاج .د. (ليكتر) النفسي 470 00:39:08,359 --> 00:39:10,560 .مازلت أستفيد منه 471 00:39:10,595 --> 00:39:14,603 سأكون دومًا ممتن .لكيف هو ساعدني 472 00:39:14,865 --> 00:39:18,301 .آمل فقط أن أستطيع رد المعروف له يومًا ما 473 00:39:24,542 --> 00:39:29,468 ،الأن ، إذا لم تمانع .أنا متعب جدًا 474 00:39:30,520 --> 00:39:33,016 .(شكرًا علي وقتك يا سيد. (فيرجر 475 00:39:52,931 --> 00:39:55,472 أهو الوقت للتحدث عمّا تريده (مارجوت)؟ 476 00:39:56,151 --> 00:39:58,441 (ما تريده (مارجوت 477 00:39:58,476 --> 00:40:02,979 ،هو أن تعتني بك .يا (ماسون) ، عزيزي 478 00:40:04,573 --> 00:40:06,082 .فقط كما اعتنيت بي 479 00:40:22,418 --> 00:40:25,101 أخيليس) يرثي) .(موت (باتروكلوس 480 00:40:28,320 --> 00:40:29,172 ،كلما ذُكِرَ في الإلياذة 481 00:40:29,206 --> 00:40:32,642 .باتروكلوس) يبدو أن مُعرف بتعاطفه) 482 00:40:34,672 --> 00:40:35,111 (هو أصبح (أخيليس 483 00:40:35,146 --> 00:40:37,147 .علي ساحة المعركة.. 484 00:40:39,025 --> 00:40:40,117 ،مات من أجله هناك .وهو يرتدي درعه 485 00:40:41,238 --> 00:40:42,886 .بالفعل 486 00:40:43,873 --> 00:40:45,522 الإختباء وكشف الهوية 487 00:40:45,556 --> 00:40:47,991 هو موضوع ثابت .في جميع أنحاء الملاحم اليونانية 488 00:40:48,025 --> 00:40:52,028 .وكما في صداقات اختبار المعركة 489 00:40:55,168 --> 00:40:57,100 ،أخيليس) تمني الموت لكل اليونانيين) 490 00:40:57,134 --> 00:41:02,113 (حتي يتمكن هو و(باتروكلوس .قهر "تروي" بمفردهما 491 00:41:04,208 --> 00:41:07,410 .استغرق التدخل بواسطة الألهة لإسقاطهما 492 00:41:12,750 --> 00:41:14,985 .هذا ليس مستدام 493 00:41:19,200 --> 00:41:20,523 .نحن سوف نُمسك 494 00:41:25,930 --> 00:41:29,099 جاك) بالفعل يشتبه فيك) .(أنك قتلت (فريدي لوندس 495 00:41:29,133 --> 00:41:31,234 ،إذا أخبرك (جاك) أنه يشتبه فيّ 496 00:41:31,269 --> 00:41:34,070 .هذا يعني أنه يشتبه فيك- .أعرف- 497 00:41:40,144 --> 00:41:42,812 .يجب أن تعطيه ما يريد 498 00:41:46,612 --> 00:41:48,985 أعطيه السفاح؟ 499 00:41:51,522 --> 00:41:53,523 .اسمع له بالإغلاق 500 00:41:58,252 --> 00:41:59,396 .اكشف نفسك 501 00:42:00,326 --> 00:42:02,432 .لقد سخرت منه بما يكفي 502 00:42:05,488 --> 00:42:08,254 .دعه يراك بأعين واضحة 503 00:42:12,069 --> 00:42:13,743 .جاك) أصبح صديقي) 504 00:42:17,209 --> 00:42:19,716 .أفترض أنني أدين له بالحقيقة 505 00:42:25,754 --> 00:42:36,542 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y Nasser Gamal