1 00:00:00,001 --> 00:00:03,002 - Previously on Hannibal... - You know and I know it's 2 00:00:03,004 --> 00:00:05,704 the best way to bait him. - So I really bad-mouth 3 00:00:05,706 --> 00:00:08,774 the Red Dragon in Tattle Crime. - It'd feel like a trap to me. 4 00:00:08,776 --> 00:00:14,046 - I have blasphemed against the. There is much for you to dread. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,249 - You orchestrated his end, Alana. 6 00:00:17,318 --> 00:00:20,386 - I am the Dragon. 7 00:00:26,127 --> 00:00:28,127 Get up. 8 00:00:28,129 --> 00:00:30,496 Stand by the bed. 9 00:00:33,300 --> 00:00:35,367 Do you know where you are in the room? 10 00:00:37,304 --> 00:00:40,773 And you know where you are in the house? 11 00:00:42,109 --> 00:00:43,709 Then you know 12 00:00:43,711 --> 00:00:46,578 where the front door is, don't you? 13 00:00:52,319 --> 00:00:54,586 Reba, 14 00:00:54,588 --> 00:00:56,722 feel on my chest. 15 00:01:04,632 --> 00:01:06,765 Bring your hands up slowly. Don't! 16 00:01:06,767 --> 00:01:09,535 ...do what you're thinking. 17 00:01:11,472 --> 00:01:13,472 Just feel on my chest. 18 00:01:13,474 --> 00:01:15,474 (zipper undoing) 19 00:01:15,476 --> 00:01:18,477 Just around my throat. You feel that? 20 00:01:18,479 --> 00:01:21,480 It's a key. 21 00:01:21,482 --> 00:01:24,083 Take it off over my head. 22 00:01:24,085 --> 00:01:26,151 Careful. 23 00:01:28,089 --> 00:01:29,688 Now... 24 00:01:32,593 --> 00:01:34,660 I'm going to see if I can trust you. 25 00:01:36,597 --> 00:01:39,631 Go to the front door, lock it. 26 00:01:42,103 --> 00:01:44,603 Go ahead. 27 00:01:44,605 --> 00:01:47,806 I'll wait right here. (whimpering) 28 00:01:52,847 --> 00:01:55,280 Don't try to run. 29 00:01:57,418 --> 00:02:00,686 I can catch you. 30 00:02:00,688 --> 00:02:04,323 (clock continuously ticking) 31 00:02:34,355 --> 00:02:36,421 - Ah! 32 00:02:41,295 --> 00:02:43,362 - Oh, Reba. 33 00:02:51,906 --> 00:02:54,173 Now lock the door 34 00:02:54,175 --> 00:02:57,409 and put the key around my neck. 35 00:03:02,483 --> 00:03:04,550 Hang it around my neck. 36 00:03:08,422 --> 00:03:12,257 Now let's make sure it's locked, shall we? 37 00:03:12,259 --> 00:03:15,260 (rattling) Very good. 38 00:03:17,264 --> 00:03:19,765 Now go on back to the bedroom. 39 00:03:21,569 --> 00:03:23,635 You know the way. 40 00:03:37,551 --> 00:03:39,618 Sit down. 41 00:03:41,555 --> 00:03:44,356 And sit still 42 00:03:44,358 --> 00:03:46,725 or I can't keep Him off you. 43 00:03:46,727 --> 00:03:48,794 - Please try. 44 00:03:51,999 --> 00:03:54,266 - Put out your hand. 45 00:03:57,805 --> 00:03:59,905 Feel this. 46 00:04:01,875 --> 00:04:05,510 Don't grab it, feel it. 47 00:04:07,448 --> 00:04:09,881 It's a shotgun. 48 00:04:12,586 --> 00:04:14,653 (gasping) 49 00:04:15,856 --> 00:04:19,625 Do you know what it will do? 50 00:04:19,627 --> 00:04:21,693 Take your hand down. 51 00:04:26,867 --> 00:04:29,601 I wish I could have trusted you. 52 00:04:31,872 --> 00:04:34,439 I wanted to trust you. 53 00:04:36,377 --> 00:04:37,943 You felt so good. 54 00:04:37,945 --> 00:04:41,046 - (crying): So did you, D. 55 00:04:41,048 --> 00:04:43,815 I love it. 56 00:04:43,817 --> 00:04:46,551 Please don't hurt me now. 57 00:04:46,553 --> 00:04:50,022 (gasping) 58 00:04:56,897 --> 00:04:59,331 - It's all over for me. 59 00:05:01,802 --> 00:05:04,636 (clanging) 60 00:05:07,308 --> 00:05:09,708 I can't give you to Him. 61 00:05:09,710 --> 00:05:12,010 You know what He will do. 62 00:05:14,515 --> 00:05:16,848 - No...no, no, no, no... 63 00:05:16,850 --> 00:05:18,917 - He will bite you. 64 00:05:34,968 --> 00:05:37,035 Better you go with me. 65 00:05:39,006 --> 00:05:41,440 - No, no, no, no, no. 66 00:05:41,442 --> 00:05:44,643 (escalating screaming) 67 00:05:48,982 --> 00:05:51,416 (crying) 68 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 Oh God, no... 69 00:05:53,420 --> 00:05:55,520 - Oh, Reba... 70 00:05:55,522 --> 00:05:58,857 I can't stand to watch you burn. 71 00:05:58,859 --> 00:06:00,859 (screaming) 72 00:06:03,764 --> 00:06:05,764 (gun cocking) - No! 73 00:06:05,766 --> 00:06:07,833 (gunshot) 74 00:06:14,842 --> 00:06:17,642 (gasping) 75 00:06:32,426 --> 00:06:34,526 (clock ticking) 76 00:06:37,164 --> 00:06:41,066 (distorted piano plays) 77 00:06:49,877 --> 00:06:53,445 (theme music) 78 00:07:21,975 --> 00:07:24,209 He shot himself in the face. 79 00:07:27,614 --> 00:07:29,681 I put my hand in it. 80 00:07:31,985 --> 00:07:34,619 He set fire to the house. 81 00:07:36,557 --> 00:07:39,124 He shot himself. 82 00:07:39,126 --> 00:07:41,726 I put my hand in it. 83 00:07:41,728 --> 00:07:43,728 (whispering): He was on the... 84 00:07:43,730 --> 00:07:46,765 the floor... 85 00:07:50,537 --> 00:07:53,572 - I won't put you through this again, 86 00:07:53,574 --> 00:07:55,574 but... 87 00:07:55,576 --> 00:07:57,209 I'd like to come back by. 88 00:07:57,211 --> 00:07:59,811 Just to say hi and see how you're doing. 89 00:07:59,813 --> 00:08:02,047 - How could you help it? 90 00:08:02,049 --> 00:08:04,115 A charmer like me. 91 00:08:19,233 --> 00:08:22,200 - In the end, he couldn't kill you 92 00:08:22,202 --> 00:08:25,670 and he couldn't watch you die. 93 00:08:28,008 --> 00:08:30,175 The people who study this kind of thing say that he was trying 94 00:08:30,177 --> 00:08:34,212 to stop because you helped him. 95 00:08:34,214 --> 00:08:36,882 Probably saved some lives. 96 00:08:36,884 --> 00:08:38,884 - I drew a freak. 97 00:08:38,886 --> 00:08:41,152 - You didn't draw a freak. 98 00:08:41,154 --> 00:08:44,723 You drew a man 99 00:08:44,725 --> 00:08:47,025 with a freak on his back. 100 00:08:49,263 --> 00:08:52,631 There is nothing wrong with you. 101 00:08:52,633 --> 00:08:55,901 - I know there's nothing wrong with me. 102 00:08:55,903 --> 00:08:59,037 In making friends, I try to be wary of people 103 00:08:59,039 --> 00:09:01,039 who foster dependency 104 00:09:01,041 --> 00:09:03,708 and feed on it. 105 00:09:06,046 --> 00:09:08,146 I've been with a few. 106 00:09:08,148 --> 00:09:09,748 The blind attract them. 107 00:09:14,021 --> 00:09:16,821 - Not just the blind. 108 00:09:24,298 --> 00:09:27,098 (ominous music) 109 00:09:48,255 --> 00:09:51,323 Ding-dong, the Dragon's dead. 110 00:09:58,198 --> 00:10:01,032 - Are congratulations in order? 111 00:10:01,034 --> 00:10:03,034 - I didn't kill him. 112 00:10:03,036 --> 00:10:05,103 Suicide. 113 00:10:10,310 --> 00:10:14,212 - Then he wasn't as strong as the Dragon after all. 114 00:10:14,214 --> 00:10:16,915 - He was trying to stop. 115 00:10:21,855 --> 00:10:24,122 - I was rooting for you, Will. 116 00:10:24,124 --> 00:10:26,791 It's a shame. 117 00:10:26,793 --> 00:10:29,127 You came all this way 118 00:10:29,129 --> 00:10:31,196 and you didn't get to kill anybody. 119 00:10:34,067 --> 00:10:36,968 Only consolation is Dr. Chilton. 120 00:10:39,106 --> 00:10:41,740 Congratulations for the job you did on him. 121 00:10:41,742 --> 00:10:44,376 I admired it enormously. 122 00:10:46,880 --> 00:10:49,414 What a cunning boy you are. 123 00:10:51,852 --> 00:10:53,852 - Are you accusing me of something? 124 00:10:53,854 --> 00:10:56,421 - Does the enemy inside you 125 00:10:56,423 --> 00:10:58,957 agree with the accusation? 126 00:10:58,959 --> 00:11:02,060 Even a little bit? 127 00:11:02,062 --> 00:11:05,263 - I came back to stop the Dragon. 128 00:11:08,835 --> 00:11:11,302 He's stopped. 129 00:11:13,240 --> 00:11:16,007 - Your family was on his itinerary. 130 00:11:16,009 --> 00:11:18,076 Safe now. 131 00:11:19,680 --> 00:11:22,447 You can go home again. If there's any point. 132 00:11:24,418 --> 00:11:27,052 Is there any point? 133 00:11:29,189 --> 00:11:31,256 - I like my life there. 134 00:11:33,193 --> 00:11:35,260 - It won't be the same. 135 00:11:37,197 --> 00:11:39,330 You'll see it's not the same. 136 00:11:41,368 --> 00:11:44,235 The unspoken knowledge will live with you, 137 00:11:44,237 --> 00:11:46,404 like unwanted company in the house. 138 00:11:46,406 --> 00:11:49,074 - Molly and I want it to be the same. 139 00:11:52,012 --> 00:11:54,179 - When life becomes maddeningly polite... 140 00:11:56,416 --> 00:11:58,483 ...think about me. 141 00:12:01,021 --> 00:12:03,254 Think about me, Will, 142 00:12:03,256 --> 00:12:05,323 don't worry about me. 143 00:12:20,140 --> 00:12:23,374 (sighing) 144 00:12:23,376 --> 00:12:26,344 - You turned yourself in 145 00:12:26,346 --> 00:12:29,147 so I would always know where you were. 146 00:12:34,888 --> 00:12:36,888 You'd only do that 147 00:12:36,890 --> 00:12:39,424 if I rejected you. 148 00:12:45,098 --> 00:12:46,931 Goodbye. 149 00:12:50,137 --> 00:12:52,771 - Will... 150 00:12:58,278 --> 00:13:00,779 Was it good to see me? 151 00:13:02,382 --> 00:13:04,449 - Good? 152 00:13:05,952 --> 00:13:07,018 No. 153 00:13:19,966 --> 00:13:22,100 (loud bang) 154 00:13:31,111 --> 00:13:33,178 (strangling sounds) 155 00:13:42,122 --> 00:13:45,323 (water splashing) (gasping) 156 00:13:52,098 --> 00:13:54,265 - Do you think you can sit up? 157 00:13:54,267 --> 00:13:56,467 Try to sit up. 158 00:14:04,110 --> 00:14:06,477 - You didn't break my back. 159 00:14:09,583 --> 00:14:12,250 - Your face 160 00:14:12,252 --> 00:14:15,286 is closed to me. 161 00:14:18,325 --> 00:14:20,391 - If I can see you... 162 00:14:23,864 --> 00:14:26,464 ...you can see me. 163 00:14:28,602 --> 00:14:30,902 - You think you understand, don't you? 164 00:14:33,039 --> 00:14:35,039 - "I understand 165 00:14:35,041 --> 00:14:37,475 "that blood and breath... 166 00:14:39,546 --> 00:14:42,146 "...are only elements undergoing change 167 00:14:42,148 --> 00:14:45,216 to fuel your Radiance." 168 00:14:47,888 --> 00:14:50,588 Hannibal said those words. 169 00:14:52,392 --> 00:14:54,459 To me. 170 00:14:56,162 --> 00:14:58,596 - I wanted to share with Lecter, 171 00:14:58,598 --> 00:15:02,233 and Lecter betrayed me. 172 00:15:04,170 --> 00:15:09,007 - He betrayed me, too. 173 00:15:09,009 --> 00:15:12,477 - I would like to share. 174 00:15:14,915 --> 00:15:19,017 - You shared 175 00:15:19,019 --> 00:15:20,685 with Reba. 176 00:15:20,687 --> 00:15:23,588 - I shared with Reba 177 00:15:23,590 --> 00:15:25,590 a little, 178 00:15:25,592 --> 00:15:28,026 in a way that she could survive. 179 00:15:28,028 --> 00:15:30,595 - But you didn't change her. 180 00:15:30,597 --> 00:15:33,932 - I chose not to change her. 181 00:15:33,934 --> 00:15:37,135 I'm stronger than the Dragon now. 182 00:15:40,140 --> 00:15:43,041 - Hannibal Lecter 183 00:15:43,043 --> 00:15:46,210 is who you need to change. 184 00:15:50,417 --> 00:15:53,217 - I want to meet Lecter. 185 00:15:53,219 --> 00:15:56,054 How would I manage that? 186 00:16:01,728 --> 00:16:05,730 - The only teeth we found in the skull were Grandma's dentures. 187 00:16:05,732 --> 00:16:09,233 - And the upper part was made oe instead of acrylic like they us. 188 00:16:09,235 --> 00:16:11,536 No one's made vulcanite plates in fifty years. 189 00:16:11,538 --> 00:16:13,972 - Dolarhyde had a new acrylic set 190 00:16:13,974 --> 00:16:16,607 just like it made to fit him. Chinese manufacturer. 191 00:16:16,609 --> 00:16:19,110 The new pair we found on the body. 192 00:16:19,112 --> 00:16:22,347 Grandma's old yucky pair we found in his mouth. 193 00:16:22,349 --> 00:16:24,349 - Well, not his mouth, per se. We think it's a guy 194 00:16:24,351 --> 00:16:26,517 named Arnold Lang-- he's missing. 195 00:16:26,519 --> 00:16:28,987 Worked at a service station near Dolarhyde. 196 00:16:28,989 --> 00:16:31,289 Found his car, but it had been wiped clean. 197 00:16:31,291 --> 00:16:33,491 - So Dolarhyde snuffs out Lang, 198 00:16:33,493 --> 00:16:37,061 takes the dead body back to then does this whole thing with the , 199 00:16:37,063 --> 00:16:39,497 song and dance, "Will I shoot you? Won't I shoot you? 200 00:16:39,499 --> 00:16:42,066 I don't know." - "I can't standu burn. Boo hoo!" And then blows 201 00:16:42,068 --> 00:16:45,103 Lang's head away with a twelve-gauge. 202 00:16:45,104 --> 00:16:48,139 - So the routine of hanging thes neck was to be sure she felt th. 203 00:16:48,141 --> 00:16:50,141 So she could tell us 204 00:16:50,143 --> 00:16:52,710 she certainly felt a body. 205 00:16:52,712 --> 00:16:56,247 - The Great Red Dragon lives. 206 00:16:56,249 --> 00:16:59,017 The obvious thing is to get him to come to us. 207 00:16:59,019 --> 00:17:01,719 Bait him with something 208 00:17:01,721 --> 00:17:04,355 he wants more than me. 209 00:17:04,357 --> 00:17:06,357 - He'd have to be an idiot to go for it. 210 00:17:06,359 --> 00:17:10,161 - I know. Want to hear what the best bait would be? 211 00:17:10,163 --> 00:17:12,497 - I'm not sure I want to. 212 00:17:12,499 --> 00:17:16,434 - Hannibal would be the best bait. 213 00:17:16,436 --> 00:17:17,836 - Why in God's name 214 00:17:17,837 --> 00:17:19,237 would anyone want to meet Hannibal Lecter? 215 00:17:19,239 --> 00:17:22,473 - To kill him, Jack. 216 00:17:22,475 --> 00:17:25,209 The Dragon could absorb him that way, 217 00:17:25,211 --> 00:17:29,080 engulf him, become more than he is. 218 00:17:32,152 --> 00:17:34,419 - You sound pretty sure. 219 00:17:34,421 --> 00:17:36,421 - I'm not sure. 220 00:17:36,423 --> 00:17:38,589 Who's sure? 221 00:17:38,591 --> 00:17:41,259 I'm not even sure Hannibal would draw the Dragon. 222 00:17:41,261 --> 00:17:44,562 I just say that it's our best shot. 223 00:17:47,700 --> 00:17:49,767 - Set him up how? 224 00:17:51,704 --> 00:17:54,105 - We take Hannibal into federal custody. 225 00:17:54,107 --> 00:17:56,741 We fake an escape. 226 00:18:13,193 --> 00:18:15,827 (liquid splashing) 227 00:18:22,368 --> 00:18:24,769 - We assign a moment to decision. 228 00:18:24,771 --> 00:18:26,838 What you propose 229 00:18:26,840 --> 00:18:30,274 is so thoughtless... 230 00:18:32,612 --> 00:18:34,645 I find it difficult to imagine 231 00:18:34,647 --> 00:18:37,515 that moment exists. - Decisions 232 00:18:37,517 --> 00:18:40,418 are made of kneaded feelings. 233 00:18:43,189 --> 00:18:46,657 They're more often a lump than a sum. 234 00:18:48,628 --> 00:18:50,628 - However you think 235 00:18:50,630 --> 00:18:53,331 you're going to manipulate 236 00:18:53,333 --> 00:18:56,167 this situation to your advantage, 237 00:18:57,904 --> 00:19:01,706 think again. - There is no advantage. 238 00:19:03,643 --> 00:19:08,846 It's all degrees of disadvantage. 239 00:19:08,848 --> 00:19:10,648 - "Who holds the Devil, 240 00:19:10,650 --> 00:19:13,784 "let him hold him well. 241 00:19:13,786 --> 00:19:15,219 "He will hardly 242 00:19:15,221 --> 00:19:17,855 be caught a second time." 243 00:19:17,857 --> 00:19:20,391 - (whispering): I don't intend Hannibal 244 00:19:20,393 --> 00:19:23,494 to be caught a second time. 245 00:19:26,866 --> 00:19:29,433 - Can't live with him. 246 00:19:29,435 --> 00:19:31,502 Can't live without him. 247 00:19:34,407 --> 00:19:36,474 Is that what this is? 248 00:19:36,476 --> 00:19:39,710 - I guess 249 00:19:39,712 --> 00:19:41,712 this is 250 00:19:41,714 --> 00:19:44,649 my Becoming. 251 00:19:44,651 --> 00:19:46,350 - What you are "becoming" 252 00:19:46,352 --> 00:19:49,453 is pathological. 253 00:19:49,455 --> 00:19:51,789 - Extreme acts of cruelty 254 00:19:51,791 --> 00:19:55,893 require a high degree of empathy. 255 00:19:57,830 --> 00:20:00,464 - You've just found religion. 256 00:20:00,466 --> 00:20:02,667 Nothing more dangerous than that. 257 00:20:08,274 --> 00:20:11,842 - I'd pack my bags if I were you, Bedelia. 258 00:20:11,844 --> 00:20:15,279 Meat's back on the menu. 259 00:20:16,816 --> 00:20:18,816 - You righteous, reckless, 260 00:20:18,818 --> 00:20:20,952 twitchy little man. 261 00:20:20,954 --> 00:20:23,287 He might as well cut all of our throats 262 00:20:23,289 --> 00:20:26,324 and be done with it. 263 00:20:26,326 --> 00:20:29,460 - Ready or not. 264 00:20:29,462 --> 00:20:31,562 Here he comes. 265 00:20:57,890 --> 00:21:00,391 - Dr. Bloom. 266 00:21:00,393 --> 00:21:03,661 You finally broke down and came to visit. 267 00:21:03,663 --> 00:21:05,796 Your face 268 00:21:05,798 --> 00:21:09,267 did not change at all 269 00:21:09,269 --> 00:21:11,535 when you first looked at me. 270 00:21:13,473 --> 00:21:16,440 Shock, in seeing me, 271 00:21:16,442 --> 00:21:20,911 is usually delayed. 272 00:21:22,849 --> 00:21:24,949 - I wanted to see you, Frederick. 273 00:21:27,887 --> 00:21:29,887 I wanted to remind myself 274 00:21:29,889 --> 00:21:32,023 what Hannibal is capable of. 275 00:21:32,025 --> 00:21:34,659 - What Hannibal is capable of. 276 00:21:37,730 --> 00:21:40,398 What Will Graham is capable of. 277 00:21:42,035 --> 00:21:44,035 What you 278 00:21:44,037 --> 00:21:46,437 are capable of. 279 00:21:46,439 --> 00:21:48,439 You 280 00:21:48,441 --> 00:21:51,642 were the roper. 281 00:21:51,644 --> 00:21:53,711 Too bad there was not enough rope 282 00:21:53,713 --> 00:21:57,481 for you to hang yourself with. 283 00:21:57,483 --> 00:22:00,318 Just enough 284 00:22:00,320 --> 00:22:03,321 to hang me. 285 00:22:03,323 --> 00:22:05,856 Who does Will Graham 286 00:22:05,858 --> 00:22:08,459 have you roping now? 287 00:22:11,731 --> 00:22:13,731 - Hannibal. 288 00:22:13,733 --> 00:22:15,933 (strained laughing) 289 00:22:18,938 --> 00:22:21,505 - Tethers, if I had them, 290 00:22:21,507 --> 00:22:23,874 I would burn the man alive. 291 00:22:26,913 --> 00:22:29,380 Though, 292 00:22:29,382 --> 00:22:31,615 maybe I would rather 293 00:22:31,617 --> 00:22:34,118 have his skin. 294 00:22:34,120 --> 00:22:38,422 I've been getting grafts. 295 00:22:38,424 --> 00:22:40,491 How I would love to count 296 00:22:40,493 --> 00:22:44,428 Hannibal among my donors. 297 00:22:44,430 --> 00:22:46,764 - You were never comfortable 298 00:22:46,766 --> 00:22:48,966 in your own skin, Frederick. 299 00:22:50,903 --> 00:22:55,139 You wouldn't be comfortable in Hannibal's. 300 00:22:55,141 --> 00:22:57,775 - Are you? 301 00:23:13,493 --> 00:23:15,993 - There's a deal for you, Hannibal. 302 00:23:15,995 --> 00:23:17,962 Or there could be. 303 00:23:17,964 --> 00:23:21,599 - A deal? With whom? 304 00:23:22,835 --> 00:23:24,902 - The FBI. 305 00:23:27,140 --> 00:23:29,673 - Jack couldn't ask me himself? 306 00:23:29,675 --> 00:23:32,176 - Jack doesn't know you as well as I do. 307 00:23:32,178 --> 00:23:35,780 He thought if he asked you for help, you would just torment hi. 308 00:23:35,782 --> 00:23:39,683 - Quite right, too. 309 00:23:39,685 --> 00:23:41,786 How wise of Jack. 310 00:23:43,723 --> 00:23:46,524 - The Red Dragon faked his death. 311 00:23:46,526 --> 00:23:48,993 - Good for him. 312 00:23:48,995 --> 00:23:51,996 - Jack wants to fake your escape. 313 00:23:53,933 --> 00:23:56,133 I release you into police custody. 314 00:23:56,135 --> 00:23:59,136 And Jack uses you as bait. 315 00:24:01,140 --> 00:24:03,841 - Was it Will's idea? 316 00:24:05,745 --> 00:24:07,745 - Yes. 317 00:24:07,747 --> 00:24:13,784 - Yes. That worked out so well for Frederick Chilton. 318 00:24:13,786 --> 00:24:15,052 Do please tell Frederick, 319 00:24:15,054 --> 00:24:17,888 if you see him, I wish a speedy convalescence 320 00:24:17,890 --> 00:24:20,224 and hope he won't be very ugly. 321 00:24:21,727 --> 00:24:24,762 - I've been on the phone for hon your behalf, and this is what y- 322 00:24:24,764 --> 00:24:27,064 - Any rational society would either kill me 323 00:24:27,066 --> 00:24:30,000 or give me my books. 324 00:24:33,172 --> 00:24:36,006 - If you cooperate in the capture of Francis Dolarhyde, 325 00:24:36,008 --> 00:24:38,008 you get your books, 326 00:24:38,010 --> 00:24:41,178 your drawings. Your toilet. 327 00:24:41,180 --> 00:24:43,881 All privileges will be restored. 328 00:24:47,220 --> 00:24:49,653 - You trust Will with my well-being? 329 00:24:52,191 --> 00:24:54,825 - As much as I trust you with his. 330 00:24:57,597 --> 00:24:59,597 - You trust me with yours? 331 00:24:59,599 --> 00:25:03,267 You intend to release me into police custody. 332 00:25:03,269 --> 00:25:06,070 Police are not as wise as you are. 333 00:25:08,941 --> 00:25:11,108 I might escape in earnest 334 00:25:11,110 --> 00:25:14,945 and come to kill you. 335 00:25:14,947 --> 00:25:18,549 - First chance you get, I assume. 336 00:25:18,551 --> 00:25:21,785 - You died in my kitchen, Alana, 337 00:25:21,787 --> 00:25:24,788 when you chose to be brave. 338 00:25:24,790 --> 00:25:28,759 Every moment since is borrowed. 339 00:25:30,663 --> 00:25:32,863 Your wife... 340 00:25:32,865 --> 00:25:35,833 your child... 341 00:25:35,835 --> 00:25:38,769 they belong to me. 342 00:25:38,771 --> 00:25:41,238 We made a bargain for Will's life, 343 00:25:41,240 --> 00:25:44,041 and then I spun you gold. 344 00:25:52,919 --> 00:25:55,019 - Hannibal has tentatively 345 00:25:55,021 --> 00:25:57,254 agreed to the deal, as proposed. 346 00:25:58,291 --> 00:26:02,293 - What will it take to make him less tentative? 347 00:26:02,295 --> 00:26:05,563 - He wants Will to ask him. 348 00:26:05,565 --> 00:26:08,699 And he wants you to say "please." 349 00:26:08,701 --> 00:26:11,135 - I'll say "pretty please." 350 00:26:14,173 --> 00:26:16,874 - Well, people are going to stampede 351 00:26:16,876 --> 00:26:18,876 if they think that Lecter is out. 352 00:26:18,878 --> 00:26:21,779 - Let them stampede. 353 00:26:21,781 --> 00:26:24,048 Authenticity. 354 00:26:24,050 --> 00:26:26,050 And let them believe 355 00:26:26,052 --> 00:26:28,619 I helped Hannibal escape. 356 00:26:30,723 --> 00:26:34,858 - Authenticity? 357 00:26:34,860 --> 00:26:37,328 - Someone has to be close. 358 00:26:37,330 --> 00:26:39,964 When the Dragon comes. 359 00:26:39,966 --> 00:26:43,367 - And then? 360 00:26:44,036 --> 00:26:47,905 - We kill Dolarhyde. 361 00:26:47,907 --> 00:26:51,241 And then 362 00:26:51,243 --> 00:26:52,977 we kill Hannibal. 363 00:26:57,249 --> 00:26:59,316 - To the Devil his due. 364 00:27:04,357 --> 00:27:06,824 - I thought you said your good-byes. 365 00:27:06,826 --> 00:27:08,993 - We've one last good-bye between us. 366 00:27:08,995 --> 00:27:12,196 - You didn't just say good-bye, though, did you? 367 00:27:14,634 --> 00:27:17,968 That little extra bit at the end. 368 00:27:17,970 --> 00:27:20,037 What was that you said? 369 00:27:22,341 --> 00:27:25,376 - You'd never have turned yoursf in unless I rejected you. 370 00:27:25,378 --> 00:27:27,878 - Yes. That extra bit. 371 00:27:29,949 --> 00:27:32,916 I believe that's what they call a "mic drop." 372 00:27:32,918 --> 00:27:36,220 You dropped the mic, Will, but here you are 373 00:27:36,222 --> 00:27:39,156 having to come back and pick it up again. 374 00:27:39,158 --> 00:27:41,692 - I knew you would keep running 375 00:27:41,694 --> 00:27:44,695 if I kept chasing you. 376 00:27:44,697 --> 00:27:47,865 I knew you wanted me to know exactly where I could find you 377 00:27:47,867 --> 00:27:49,867 when I needed to. 378 00:27:49,869 --> 00:27:52,102 - And you did. 379 00:27:55,241 --> 00:27:58,108 - I need you, Hannibal. 380 00:27:58,110 --> 00:28:00,210 - Ding-dong. 381 00:28:00,212 --> 00:28:03,180 The Dragon's not dead. 382 00:28:03,182 --> 00:28:06,383 - He told you he wanted to meet. Maybe that was a serious invita. 383 00:28:06,385 --> 00:28:09,720 After the big escape, 384 00:28:09,722 --> 00:28:11,922 you send a message to the Dragon in the personal ads, 385 00:28:11,924 --> 00:28:15,893 ask him for a rendezvous. - He won't go near a mail drop. 386 00:28:15,895 --> 00:28:18,929 - He might be curious enough tok at one, see if you sold him. 387 00:28:18,931 --> 00:28:20,931 We chose a drop 388 00:28:20,933 --> 00:28:23,267 that can be watched only from a few places 389 00:28:23,269 --> 00:28:25,869 from a long way off, 390 00:28:25,871 --> 00:28:28,172 and we'll stake out the observation points. 391 00:28:31,377 --> 00:28:35,879 - It sounds weak to you, even as you say it. 392 00:28:35,881 --> 00:28:38,082 - Secret Service has a setup they've never used. 393 00:28:38,084 --> 00:28:40,150 They'll let us have it. 394 00:28:42,755 --> 00:28:45,489 You're our best shot, Hannibal. 395 00:28:51,897 --> 00:28:53,964 Please. 396 00:29:16,856 --> 00:29:20,891 (sirens) 397 00:29:36,075 --> 00:29:38,075 (tires screeching) 398 00:29:38,077 --> 00:29:40,244 (banging and crashing) 399 00:29:44,483 --> 00:29:47,484 (warped sirens) 400 00:29:56,362 --> 00:29:59,229 (muffled gunshot) 401 00:30:04,170 --> 00:30:06,236 (muffled gunshot) 402 00:30:32,565 --> 00:30:35,132 - He's not going to kill us here. 403 00:30:35,134 --> 00:30:38,402 What he wants to do requires something a little more private. 404 00:30:40,573 --> 00:30:42,573 - What are you doing? 405 00:30:42,575 --> 00:30:45,609 - You know, Will, you worry too much. 406 00:30:45,611 --> 00:30:48,846 (distant tires screeching) 407 00:30:48,848 --> 00:30:50,414 You'd be much more comfortable 408 00:30:50,416 --> 00:30:52,883 if you relaxed with yourself. 409 00:31:11,437 --> 00:31:13,103 Going my way? 410 00:31:13,105 --> 00:31:15,906 ¶¶¶ 411 00:32:24,610 --> 00:32:27,678 (waves crashing) 412 00:32:31,417 --> 00:32:33,483 The bluff is eroding. 413 00:32:36,021 --> 00:32:38,455 There was more land when I was here with Abigail. 414 00:32:38,457 --> 00:32:41,558 More land still when I was here with Miriam Lass. 415 00:32:46,498 --> 00:32:49,533 - Now you're here with me. 416 00:32:49,535 --> 00:32:51,601 - And the bluff is still eroding. 417 00:32:53,706 --> 00:32:57,007 You and I are suspended over the roiling Atlantic. 418 00:32:57,009 --> 00:33:01,078 Soon all of this will be lost to the sea. 419 00:33:11,623 --> 00:33:13,690 (gentle piano plays) 420 00:33:24,269 --> 00:33:27,337 You're playing games with yourself in the dark of the moo. 421 00:33:29,742 --> 00:33:31,608 Wasn't surprising that I heard 422 00:33:31,610 --> 00:33:33,677 from the Great Red Dragon. 423 00:33:36,348 --> 00:33:39,249 Was it surprising when you heard from him? 424 00:33:44,256 --> 00:33:47,157 - Yes and no. 425 00:33:51,363 --> 00:33:54,197 - Do you intend to watch him kill me? 426 00:33:56,135 --> 00:33:58,468 - I intend to watch him change you. 427 00:34:04,309 --> 00:34:06,309 - My compassion for you 428 00:34:06,311 --> 00:34:09,112 is inconvenient, Will. 429 00:34:09,114 --> 00:34:12,182 - If you're partial to beef products, 430 00:34:12,184 --> 00:34:16,219 it is inconvenient to be compassionate toward a cow. 431 00:34:30,402 --> 00:34:32,702 - Save yourself, kill them all? 432 00:34:37,743 --> 00:34:39,810 - I don't know if I can save myself. 433 00:34:42,815 --> 00:34:45,515 Maybe that's just fine. 434 00:34:53,258 --> 00:34:56,193 - "No greater love hath man than to lay down his life 435 00:34:56,195 --> 00:34:58,261 for a friend." 436 00:35:03,469 --> 00:35:06,636 - He's watching us now. - I know. 437 00:35:08,807 --> 00:35:11,108 (gunshot) 438 00:35:18,750 --> 00:35:20,884 (smashing) 439 00:35:31,430 --> 00:35:34,798 - Don't run. I'll catch you. 440 00:35:39,404 --> 00:35:41,905 (heavy breathing) 441 00:35:41,907 --> 00:35:44,207 - Hello, Francis. 442 00:35:46,145 --> 00:35:48,512 - Hello, Dr. Lecter. 443 00:35:52,551 --> 00:35:55,919 - I'm so happy you chose life, Francis. 444 00:35:58,757 --> 00:36:01,191 Suicide is the enemy. 445 00:36:04,463 --> 00:36:08,532 You were seized by a fantasy world 446 00:36:10,402 --> 00:36:13,703 with the brilliance and 447 00:36:13,705 --> 00:36:17,607 freshness and immediacy of childhood. 448 00:36:19,845 --> 00:36:22,712 It took you a step beyond alone. 449 00:36:22,714 --> 00:36:26,249 - I'm going to film your death, 450 00:36:26,251 --> 00:36:28,318 Dr. Lecter, 451 00:36:32,791 --> 00:36:35,225 as dying, 452 00:36:35,227 --> 00:36:37,928 you meld with the strength of the Dragon. 453 00:36:40,432 --> 00:36:45,235 - It's a glorious and rather discomforting idea. 454 00:36:46,972 --> 00:36:49,940 - Watching the film 455 00:36:49,942 --> 00:36:52,742 will be wonderful, 456 00:36:52,744 --> 00:36:55,912 but not as wonderful as the act itself. 457 00:36:57,950 --> 00:37:00,584 (dramatic drums) 458 00:37:03,989 --> 00:37:06,690 (grunting) 459 00:37:06,692 --> 00:37:10,594 (gasping) 460 00:37:24,610 --> 00:37:27,310 (crunch) (muffled yell) 461 00:37:31,016 --> 00:37:33,583 (grunting) 462 00:37:52,404 --> 00:37:55,372 (grunting) 463 00:38:02,914 --> 00:38:05,782 (yelling) 464 00:38:13,492 --> 00:38:17,460 (mellow music plays) 465 00:39:09,881 --> 00:39:12,349 ¶¶ Oh ¶ 466 00:39:12,351 --> 00:39:16,119 ¶ The sky is ¶ 467 00:39:16,121 --> 00:39:19,122 ¶ Tumbling from ¶ 468 00:39:19,124 --> 00:39:22,826 ¶ Your eyes ¶ 469 00:39:22,828 --> 00:39:26,429 ¶ So ¶ 470 00:39:26,431 --> 00:39:28,631 ¶ So blind ¶ 471 00:39:28,633 --> 00:39:31,634 ¶ A chase to end ¶ 472 00:39:31,636 --> 00:39:36,940 ¶ All time ¶ 473 00:39:36,942 --> 00:39:41,444 ¶ Seasons call and fall ¶ 474 00:39:41,446 --> 00:39:43,780 ¶ From grace ¶ 475 00:39:43,782 --> 00:39:46,516 ¶ A human ¶ 476 00:39:46,518 --> 00:39:49,786 ¶ Fool ¶ 477 00:39:49,788 --> 00:39:55,792 ¶ Anatomical ¶ 478 00:39:55,794 --> 00:39:59,729 ¶ Metaphysical ¶ 479 00:40:02,834 --> 00:40:05,702 - It really does look black in the moonlight. 480 00:40:05,704 --> 00:40:09,472 ¶¶¶ 481 00:40:16,081 --> 00:40:18,882 (heavy breathing) 482 00:40:18,884 --> 00:40:20,884 - See. 483 00:40:22,821 --> 00:40:25,822 This is all I ever wanted for you, Will. 484 00:40:29,761 --> 00:40:32,595 For both of us. 485 00:40:41,039 --> 00:40:43,440 (laughing softly) - It's beautiful. 486 00:40:43,442 --> 00:40:47,544 (heavy breathing) 487 00:40:49,815 --> 00:40:53,616 - ¶ All the time ¶ 488 00:40:53,618 --> 00:40:56,619 ¶ A blood red ¶ 489 00:40:56,621 --> 00:40:59,722 ¶ Setting sun ¶ 490 00:41:04,529 --> 00:41:07,230 ¶ Rushing through ¶ 491 00:41:07,232 --> 00:41:10,800 ¶ My veins ¶ 492 00:41:10,802 --> 00:41:13,703 ¶ Burning up ¶ 493 00:41:13,705 --> 00:41:16,840 ¶ My skin ¶ 494 00:41:16,842 --> 00:41:20,643 ¶ I will survive ¶ 495 00:41:20,645 --> 00:41:24,047 ¶ Live and thrive ¶ 496 00:41:24,049 --> 00:41:26,049 ¶ Win this ¶ 497 00:41:26,051 --> 00:41:30,053 ¶ Deadly game ¶ 498 00:41:30,055 --> 00:41:34,090 ¶¶¶ 499 00:41:43,768 --> 00:41:47,270 ¶ Love crime ¶ 500 00:41:50,809 --> 00:41:53,109 ¶ Love crime ¶ 501 00:41:53,111 --> 00:41:56,012 ¶ Love crime ¶ 502 00:42:07,826 --> 00:42:12,095 ¶ I will survive ¶ 503 00:42:12,097 --> 00:42:14,697 ¶ Live ¶ 504 00:42:14,699 --> 00:42:17,300 ¶ And thrive ¶ 505 00:42:21,306 --> 00:42:25,975 ¶ I will survive ¶ 506 00:42:28,647 --> 00:42:30,713 ¶ I will ¶¶ 507 00:42:37,689 --> 00:42:41,758 Closed Captioning by SETTE inc.