1 00:00:22,625 --> 00:00:24,059 (Crawford) 'Previously on "Hannibal"... 2 00:00:24,083 --> 00:00:27,958 The reason you kept failing to capture the chesapeake ripper is I already had him. 3 00:00:28,083 --> 00:00:31,333 I see the ripper, but I don't feel the ripper. 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,708 Franklyn, the lion is not in the room. 5 00:00:34,833 --> 00:00:36,042 He's eating them. 6 00:00:36,167 --> 00:00:40,375 The real chesapeake ripper is gonna make sure everybody knows it. 7 00:00:40,500 --> 00:00:43,833 I don't think we've ever been alone in a room together, have we? 8 00:00:43,958 --> 00:00:46,333 My name is Miriam lass. I'm actuallyjust a trainee. 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,458 A very brave young woman. 10 00:00:49,292 --> 00:00:52,250 'It's Miriam. I don't want to die like this!' 11 00:00:57,125 --> 00:01:00,958 the chesapeake ripper kills in sounders of three. 12 00:01:01,083 --> 00:01:04,583 He did his first victims in nine days. 13 00:01:04,708 --> 00:01:09,500 Annapolis, essex, Baltimore. 14 00:01:09,625 --> 00:01:11,542 He didn't kill again for 18 months. 15 00:01:11,667 --> 00:01:14,417 Then there was another sounder of three in as many days, 16 00:01:14,542 --> 00:01:17,042 all of them in Baltimore. 17 00:01:18,333 --> 00:01:23,625 I use the term "sounders" because it refers to a small group of pigs. 18 00:01:23,750 --> 00:01:29,375 That's how he sees his victims, not as people, not as prey. 19 00:01:31,708 --> 00:01:33,375 Pigs. 20 00:01:35,292 --> 00:01:38,500 Eleven months after the sixth victim, there was a seventh. 21 00:01:38,625 --> 00:01:42,833 Two days later, the eighth is killed in his workshop. 22 00:01:42,958 --> 00:01:46,750 Every tool on the pegboard where they hung was used against him, 23 00:01:46,875 --> 00:01:50,500 and, as with previous murders, organs were removed. 24 00:01:50,625 --> 00:01:53,833 The removal of organs and abdominal mutilations means 25 00:01:53,958 --> 00:01:57,375 someone with anatomical or surgical know-how. 26 00:01:57,500 --> 00:02:02,292 There... is a distinctive brutality. 27 00:02:05,708 --> 00:02:09,250 An FBI trainee named Miriam lass 28 00:02:09,375 --> 00:02:11,958 was investigating private medical records 29 00:02:12,083 --> 00:02:15,333 of all the known victims when she disappeared. 30 00:02:15,458 --> 00:02:17,125 She's believed to be the ripper's ninth, 31 00:02:17,250 --> 00:02:20,625 but no trace of her was found until recently, 32 00:02:20,750 --> 00:02:25,708 two years later, when her severed arm was discovered. 33 00:02:27,292 --> 00:02:30,583 Only because he wanted it to be. 34 00:02:32,167 --> 00:02:36,167 True to his established pattern, 35 00:02:36,292 --> 00:02:40,917 the chesapeake ripper has remained consistently theatrical. 36 00:02:44,333 --> 00:02:47,083 (1 female singing opera) 37 00:04:48,625 --> 00:04:51,583 It's been too long since you've properly cooked for us, Hannibal. 38 00:04:51,708 --> 00:04:53,833 Come over and I will cook for you. 39 00:04:53,958 --> 00:04:56,208 I said "properly", means dinner and the show. 40 00:04:56,333 --> 00:04:58,375 Have you seen him cook? It's an entire performance. 41 00:04:58,500 --> 00:05:02,625 He used to throw such exquisite dinner parties. 42 00:05:02,750 --> 00:05:05,833 You heard me. "Used to". 43 00:05:05,958 --> 00:05:09,250 And I will again, once inspiration strikes. 44 00:05:09,375 --> 00:05:13,250 I cannot force a feast, a feast must present itself. 45 00:05:13,375 --> 00:05:16,417 - It's a dinner party not a unicorn. - But the feast is life. 46 00:05:16,542 --> 00:05:18,917 You put the life in your belly and you live. 47 00:05:19,042 --> 00:05:20,833 (She chuckles) 48 00:05:20,958 --> 00:05:24,417 I believe this young man is trying to get your attention. 49 00:05:24,542 --> 00:05:27,417 - Hello. - Hi. It's so good to see you. 50 00:05:27,542 --> 00:05:30,167 - This is my friend Tobias. - Good evening. 51 00:05:30,917 --> 00:05:33,500 How do you two know each other? 52 00:05:33,625 --> 00:05:38,458 There should remain some mystery to my life outside the opera. 53 00:05:38,583 --> 00:05:41,125 - I'm one of his patients. - Oh. 54 00:05:42,583 --> 00:05:45,792 - Did you enjoy the performance? - I did. I loved it. Every minute. 55 00:05:45,917 --> 00:05:47,792 His eyes kept wandering. 56 00:05:47,917 --> 00:05:51,125 More interested in you than what was happening on stage. 57 00:05:51,250 --> 00:05:55,833 Oh, don't say too much. You must leave something for us to discuss next week. 58 00:05:55,958 --> 00:05:57,792 Franklyn, good to see you. 59 00:05:57,917 --> 00:05:59,875 - You too. - Tobias. 60 00:06:07,292 --> 00:06:10,042 - Who's hungry? - (She giggles) 61 00:06:38,292 --> 00:06:40,042 (Phone rings) 62 00:06:47,542 --> 00:06:49,625 (Ringing continues) 63 00:07:01,375 --> 00:07:03,958 (Continues ringing) 64 00:07:15,750 --> 00:07:18,042 (Phone rings) 65 00:07:32,625 --> 00:07:33,958 Hello? 66 00:07:35,917 --> 00:07:38,167 The victim was found in a hotel room bathtub. 67 00:07:38,292 --> 00:07:41,458 There were abdominal mutilations and organ removal on the scene. 68 00:07:41,583 --> 00:07:44,250 Sounds more like an urban legend than the chesapeake ripper, no? 69 00:07:44,375 --> 00:07:47,375 I've had the room sealed. You'll get it fresh. 70 00:07:47,500 --> 00:07:50,458 Fresh? Fresh as a Daisy? 71 00:07:50,583 --> 00:07:53,542 Fresh enough for you to tell me whether or not it's the ripper. 72 00:07:53,667 --> 00:07:57,792 - Then you can go back to class. - You don't want me in a classroom. 73 00:07:57,917 --> 00:08:00,167 You want me to wrap my head so tight around the ripper 74 00:08:00,292 --> 00:08:02,375 I won't go back to class until he's caught. 75 00:08:02,500 --> 00:08:06,417 - Your bad luck that you're the best, pal. - Expecting more bodies after this one? 76 00:08:06,542 --> 00:08:10,792 - If it's the ripper, yes, I am. - Don't let the ripper stir you up. 77 00:08:12,792 --> 00:08:18,000 The reason he left you Miriam lass's arm is so he could poke you with it. 78 00:08:18,125 --> 00:08:20,583 Why not the rest of her? 79 00:08:20,708 --> 00:08:23,583 His other victims... 80 00:08:23,708 --> 00:08:28,000 He wanted to humiliate in death, like a public dissection. 81 00:08:28,125 --> 00:08:30,458 She was different. 82 00:08:31,458 --> 00:08:35,167 He was probably impressed that she was able to find him. 83 00:08:35,292 --> 00:08:38,208 He may be starting another cycle, will. 84 00:08:38,333 --> 00:08:42,250 The ripper contacted you directly. 85 00:08:42,375 --> 00:08:45,125 If he was killing again, he wouldn't be subtle about it, 86 00:08:45,250 --> 00:08:47,667 he would just pick up the phone. 87 00:08:49,500 --> 00:08:53,000 - Any more phone calls, Jack? - No. 88 00:08:53,125 --> 00:08:55,833 If this is the ripper, there'll be at least two more bodies 89 00:08:55,958 --> 00:08:58,458 and then nothing for months, maybe a year. 90 00:08:58,583 --> 00:09:02,833 We'll have a window of opportunity to catch him and that window will close. 91 00:09:02,958 --> 00:09:07,250 The last time the window closed, I lost the ripper and I lost Miriam lass. 92 00:09:08,292 --> 00:09:10,375 I don't intend to do that again. 93 00:09:20,458 --> 00:09:22,333 Has anyone touched the body? 94 00:09:22,458 --> 00:09:24,208 For once, local police behaved themselves. 95 00:09:24,333 --> 00:09:26,559 It's fairly evident the man's dead just by looking at him. 96 00:09:26,583 --> 00:09:29,417 I touched the body. A lot going on with that body. 97 00:09:29,542 --> 00:09:32,125 Surgery was performed and then UN-performed. 98 00:09:32,250 --> 00:09:36,250 Surgery was UN-performed with bare hands, sutures clawed open. 99 00:09:36,375 --> 00:09:39,708 Er... I also... did a little bit of touching. 100 00:09:39,833 --> 00:09:45,458 Pieces of him were torn off from the bed to the bathroom like breadcrumbs. 101 00:09:53,625 --> 00:09:57,167 Surgery wasn't performed here. There would be a lot more blood. 102 00:09:57,292 --> 00:09:59,167 If he's moving his victims, 103 00:09:59,292 --> 00:10:02,000 he could be performing the mutilations in the same transport. 104 00:10:02,125 --> 00:10:04,042 (Price) Find the car, find the killer. 105 00:10:04,167 --> 00:10:08,000 - He tore open his own sutures. - It wasn't to get to his kidney. 106 00:10:08,125 --> 00:10:10,958 The ripper already took it with him. Or her. 107 00:10:11,083 --> 00:10:12,333 I'd say him. 108 00:10:12,458 --> 00:10:15,125 - What did he take out of the chest? - Going for the heart. 109 00:10:15,250 --> 00:10:19,167 Probably interrupted. It's intact. Traumatised, but it's intact. 110 00:10:20,625 --> 00:10:22,250 Everybody out. 111 00:11:02,167 --> 00:11:04,000 Signs of a struggle indicate 112 00:11:04,125 --> 00:11:08,500 he's suffering from a severe, violent emergence from deep sedation. 113 00:11:10,958 --> 00:11:12,583 Oh! 114 00:11:29,333 --> 00:11:31,333 His heart seizes up. 115 00:11:33,292 --> 00:11:35,042 (Gasps) 116 00:11:37,125 --> 00:11:38,958 I open his chest wall. 117 00:11:40,458 --> 00:11:42,333 I spread the ribs. 118 00:11:44,167 --> 00:11:47,458 I take his heart in my hand. 119 00:11:50,125 --> 00:11:53,042 Internal cardiac massage. 120 00:12:00,708 --> 00:12:02,333 (Gasps) 121 00:12:06,750 --> 00:12:08,125 Jack? 122 00:12:11,958 --> 00:12:14,208 This wasn't brutal. 123 00:12:14,333 --> 00:12:18,125 The killer wasn't killing, he was trying to save his life. 124 00:12:19,833 --> 00:12:22,042 The ripper ever do that? 125 00:12:29,708 --> 00:12:32,625 - It's the chesapeake ripper. - (Graham) It's not the ripper. 126 00:12:32,750 --> 00:12:37,042 - There are too many similarities. - There aren't enough. 127 00:12:37,167 --> 00:12:39,125 Knife wounds are cuts, not stabs. 128 00:12:39,250 --> 00:12:41,143 Anatomical knowledge, dissection skills, mutilation, 129 00:12:41,167 --> 00:12:43,708 organs removed, victim clothed, on display. 130 00:12:43,833 --> 00:12:47,333 We got 22 signature components all attributable to the same killer. 131 00:12:47,458 --> 00:12:50,333 Twenty two possible signature components. 132 00:12:50,458 --> 00:12:52,542 It's the ripper. 133 00:12:58,458 --> 00:13:01,583 - Are you sure? - More or less. 134 00:13:01,708 --> 00:13:04,708 Tell me why you're sure. 135 00:13:04,833 --> 00:13:09,125 The ripper left a victim in a church pew using his tongue as a page marker 136 00:13:09,250 --> 00:13:11,583 in the Bible he was holding. 137 00:13:13,250 --> 00:13:16,375 This isn't that, this is a medical student, 138 00:13:16,500 --> 00:13:19,250 or a trainee or someone trying to make an extra buck 139 00:13:19,375 --> 00:13:21,458 in a back-alley surgery, and it went bad. 140 00:13:21,583 --> 00:13:23,958 Actively bad. 141 00:13:27,958 --> 00:13:31,000 We'll catch the ripper. Eventually. 142 00:13:31,125 --> 00:13:33,292 Yeah, well, I want to catch him now. 143 00:13:34,375 --> 00:13:39,333 When I do, you won't get a chance to shoot him, cos I'm gonna do that. 144 00:13:39,458 --> 00:13:41,833 You can'tjustjack up the law and get underneath it. 145 00:13:41,958 --> 00:13:43,375 Can't I? 146 00:13:51,375 --> 00:13:54,125 Tell me how you see the ripper, will. 147 00:13:55,125 --> 00:13:57,458 I see him 148 00:13:57,583 --> 00:14:02,917 as one of those pitiful things 149 00:14:03,042 --> 00:14:06,375 sometimes born in hospitals. 150 00:14:06,500 --> 00:14:09,708 They feed it, keep it warm, 151 00:14:09,833 --> 00:14:13,125 but they don't put it on the machines. 152 00:14:14,458 --> 00:14:16,500 They let it die. 153 00:14:18,375 --> 00:14:20,833 But he doesn't die. 154 00:14:20,958 --> 00:14:24,042 He looks normal. 155 00:14:28,333 --> 00:14:30,667 And nobody can tell what he is. 156 00:14:32,375 --> 00:14:34,167 Good morning. Please come in. 157 00:14:47,958 --> 00:14:50,458 Would you like to discuss our chance encounter? 158 00:14:50,583 --> 00:14:52,125 (Chuckles) 159 00:14:52,250 --> 00:14:54,333 It wasn't altogether by chance. 160 00:14:54,458 --> 00:14:57,833 I kind of... kinda thought you'd be there... 161 00:14:57,958 --> 00:14:59,542 Which isn't why I was there. 162 00:14:59,667 --> 00:15:02,250 H... I was there because I like that sort of thing. 163 00:15:02,375 --> 00:15:05,958 It just occurred to me that... That you might like it too. 164 00:15:06,083 --> 00:15:07,708 In fact, I do. 165 00:15:07,833 --> 00:15:11,708 - I tried to get your attention. - I was aware of that. 166 00:15:11,833 --> 00:15:13,750 I knew that you were aware, 167 00:15:13,875 --> 00:15:16,875 even though you were pretending that you weren't. 168 00:15:18,083 --> 00:15:21,167 It would be unethical to approach a patient 169 00:15:21,292 --> 00:15:24,375 or acknowledge in any way our relationship outside this room 170 00:15:24,500 --> 00:15:26,792 until that patient gives consent. 171 00:15:28,167 --> 00:15:31,708 But I really don't know who you are outside this room. 172 00:15:31,833 --> 00:15:35,167 - I'm your psychiatrist. - I want you to be my friend. 173 00:15:35,292 --> 00:15:37,917 Of course you do. I have intimate knowledge of you. 174 00:15:38,042 --> 00:15:41,208 And we like the same things. I think that we would make good friends. 175 00:15:41,333 --> 00:15:44,292 It makes me sad that I have to pay to see you. 176 00:15:53,292 --> 00:15:54,958 (Sighs heavily) 177 00:15:57,250 --> 00:16:01,458 I am a source of stability and clarity, franklyn. I'm not your friend. 178 00:16:01,583 --> 00:16:03,792 I'm a great friend. 179 00:16:05,125 --> 00:16:09,625 I was listening to, uh, Michael Jackson last night, 180 00:16:09,750 --> 00:16:12,542 and I burst into tears, and... 181 00:16:13,750 --> 00:16:16,083 My eyes are burning right now just thinking about it. 182 00:16:19,958 --> 00:16:22,167 You know what I think is the saddest thing 183 00:16:22,292 --> 00:16:28,167 about him dying is that I will never get to meet him, 184 00:16:28,292 --> 00:16:30,542 and I feel like if I was his friend 185 00:16:30,667 --> 00:16:33,583 that I... I would have been able to... 186 00:16:33,708 --> 00:16:36,458 Help save him from himself. 187 00:16:38,667 --> 00:16:42,083 In this Michael Jackson fantasy, how is your friendship returned? 188 00:16:44,917 --> 00:16:48,083 I just get to touch greatness. 189 00:16:52,292 --> 00:16:54,333 Hello. Come on in. 190 00:16:59,875 --> 00:17:03,125 This always goes better if I'm perfectly honest with you. 191 00:17:03,250 --> 00:17:05,875 What would be the point othennise? 192 00:17:07,167 --> 00:17:09,333 Well, one of us has to be honest. 193 00:17:09,458 --> 00:17:11,167 I'm honest. 194 00:17:12,667 --> 00:17:15,917 - Not perfectly. - As honest as anyone. 195 00:17:16,750 --> 00:17:18,667 Not really. 196 00:17:18,792 --> 00:17:22,292 I have conversations with a version of you 197 00:17:23,458 --> 00:17:27,792 and hope that the actual you gets what he needs. 198 00:17:28,958 --> 00:17:31,125 A version of me? 199 00:17:31,250 --> 00:17:35,167 Naturally, I respect its meticulous construction, 200 00:17:37,167 --> 00:17:41,958 but you are wearing a very well-tailored "person suit". 201 00:17:42,083 --> 00:17:46,333 Do you refer to me as "person suit" with your psychiatrist friends? 202 00:17:46,458 --> 00:17:51,000 I don't discuss patients with my psychiatrist friends, 203 00:17:51,125 --> 00:17:54,000 especially since I only have one patient 204 00:17:54,125 --> 00:17:57,750 who chooses to ignore my retirement. 205 00:17:57,875 --> 00:18:00,708 A patient who wears a person suit. 206 00:18:00,833 --> 00:18:04,875 Maybe it's less of a person suit and more of a human veil. 207 00:18:07,875 --> 00:18:09,625 That must be lonely. 208 00:18:11,167 --> 00:18:14,333 I have friends. And the opportunities for friends. 209 00:18:14,458 --> 00:18:16,458 You and I are friendly. 210 00:18:18,458 --> 00:18:22,875 You are my patient and my colleague, not my friend. 211 00:18:24,958 --> 00:18:29,458 At the end of your hour, I will pour you a glass of wine. 212 00:18:29,583 --> 00:18:34,250 Nevertheless, you will be drinking it on the other side of the veil. 213 00:18:34,917 --> 00:18:36,625 Why do you bother? 214 00:18:36,750 --> 00:18:39,667 I see enough of you to see the truth of you. 215 00:18:41,250 --> 00:18:42,917 And I like you. 216 00:18:44,292 --> 00:18:45,958 Red or white? 217 00:18:47,583 --> 00:18:50,875 I think something pink, don't you? 218 00:18:56,375 --> 00:18:59,792 Good evening, will. Please come in. 219 00:19:03,083 --> 00:19:05,208 Oh, you've been drinking. 220 00:19:05,333 --> 00:19:08,375 I had a glass of wine with my last appointment, yes. 221 00:19:08,500 --> 00:19:13,792 Drinking with a patient. She was drinking with a patient. 222 00:19:13,917 --> 00:19:17,042 I have an unconventional psychiatrist. 223 00:19:17,167 --> 00:19:19,583 Well, we have that in common. 224 00:19:21,833 --> 00:19:26,125 Am I your psychiatrist, or are we simply having conversations? 225 00:19:28,458 --> 00:19:31,042 "Yes" I think is the answer to that. 226 00:19:31,167 --> 00:19:33,542 Then having a glass of wine before seeing a patient, 227 00:19:33,667 --> 00:19:36,458 I assure you, is very conventional. 228 00:19:36,583 --> 00:19:39,333 Especially for evening appointments. 229 00:19:39,458 --> 00:19:43,208 Huh. How long have you been seeing a psychiatrist? 230 00:19:43,333 --> 00:19:46,167 Since I chose to be a psychiatrist. 231 00:19:53,750 --> 00:19:55,125 Thank you. 232 00:20:00,708 --> 00:20:05,333 I read the Freddy lounds article. Chesapeake ripper has struck again. 233 00:20:05,458 --> 00:20:08,375 No, no, no. No, it's not the same guy. 234 00:20:08,500 --> 00:20:10,708 Maybe it's never been the same guy. 235 00:20:10,833 --> 00:20:14,667 Oh, what, now he has a friend? (Chuckles) 236 00:20:14,792 --> 00:20:18,375 Any variations in the murders that might suggest more than one ripper? 237 00:20:18,500 --> 00:20:21,250 Some variations. 238 00:20:25,333 --> 00:20:27,500 The victims were all brutalised. 239 00:20:27,625 --> 00:20:30,125 What was the brutalisation hiding? 240 00:20:31,750 --> 00:20:38,583 The careful surgical removal and preservation of vital organs. 241 00:20:40,917 --> 00:20:42,625 Valuable organs. 242 00:20:45,542 --> 00:20:47,333 Organ harvesters? 243 00:20:47,458 --> 00:20:50,792 Jack's looking for a serial killer he can't seem to catch. 244 00:20:50,917 --> 00:20:53,250 It's a brilliant diversion. 245 00:20:54,500 --> 00:20:56,458 That's an interesting theory. 246 00:20:58,250 --> 00:21:01,375 I will keep it in mind if another body drops. 247 00:21:01,500 --> 00:21:03,708 Please do. 248 00:21:05,083 --> 00:21:06,625 (Man) Any other infections? 249 00:21:06,750 --> 00:21:08,833 (Lecter) You seem convinced I'm diseased. 250 00:21:08,958 --> 00:21:12,167 I was asking a broader question. A disease is an infection. 251 00:21:12,292 --> 00:21:15,417 - An infection isn't always a disease. - That is true. 252 00:21:15,542 --> 00:21:18,167 You should tell me now, because I'm going to find out, 253 00:21:18,292 --> 00:21:21,333 and it will affect your insurance if you lie. 254 00:21:22,708 --> 00:21:27,375 May I ask for your business card, please, for my records? 255 00:21:37,333 --> 00:21:39,458 (Metallic knocking) 256 00:22:05,333 --> 00:22:06,667 Aargh! 257 00:22:27,333 --> 00:22:28,833 Do you need a hand? 258 00:22:28,958 --> 00:22:33,833 I think I must've hit a rock or something. It gouged my gas tank. 259 00:22:36,292 --> 00:22:37,958 Have we met before? 260 00:22:52,292 --> 00:22:56,042 (Zeller) Found him in a school bus, sitting across the aisle from himself. 261 00:22:56,167 --> 00:22:59,458 Not only did the ripper take his kidney... 262 00:23:01,542 --> 00:23:05,000 But he also took his heart, which is what he tried to do in the hotel 263 00:23:05,125 --> 00:23:08,792 but was interrupted before he could paint his picture. 264 00:23:11,542 --> 00:23:14,792 The ripper wasn't painting a picture in the hotel. Someone else was. 265 00:23:14,917 --> 00:23:17,583 You still think he was ripping out a heart to save a life? 266 00:23:17,708 --> 00:23:18,917 Yes, I do. 267 00:23:19,042 --> 00:23:23,792 The ripper painted this picture, for sure, in big, broad strokes. 268 00:23:31,042 --> 00:23:33,667 Could both victims' organs have been harvested for transplant? 269 00:23:33,792 --> 00:23:37,250 Subtle variation on waking up in a tub of ice missing a kidney? 270 00:23:37,375 --> 00:23:39,167 I love a good urban legend. 271 00:23:39,292 --> 00:23:43,250 You could put the organs on a ventilator long enough to coordinate the donation. 272 00:23:43,375 --> 00:23:46,833 At the hotel, the victim's abdominal aorta and inferior vena cava... 273 00:23:46,958 --> 00:23:50,542 That's like the kidney's in-and-out for blood... were entirely removed. 274 00:23:50,667 --> 00:23:54,333 They're like USB cables. You keep them intact for an easy reconnect. 275 00:23:54,458 --> 00:23:57,250 Were mr Caldwell's heart and kidney disconnected for easy reconnect? 276 00:23:57,375 --> 00:23:58,417 Yeah. 277 00:23:58,542 --> 00:24:02,333 Other ripper victims... Organs and USB cables missing? 278 00:24:02,458 --> 00:24:05,375 It's inconclusive due to the degree of mutilation, 279 00:24:05,500 --> 00:24:08,000 but yes, that is how the ripper rips. 280 00:24:08,125 --> 00:24:09,958 Two different killers, same agenda? 281 00:24:10,083 --> 00:24:12,208 Is the organ harvester disguising his work 282 00:24:12,333 --> 00:24:15,042 as the crimes of a serial killer, 283 00:24:15,167 --> 00:24:18,542 or is the serial killer disguising his crimes as the work of an organ harvester? 284 00:24:18,667 --> 00:24:22,333 The chesapeake ripper wants to perform. 285 00:24:22,458 --> 00:24:26,375 Every brutal choice has elegance... 286 00:24:28,083 --> 00:24:29,958 Grace. 287 00:24:31,042 --> 00:24:34,625 His mutilations hide the true nature of his crimes. 288 00:24:39,833 --> 00:24:43,042 I've been unspeakably rude, I haven't offered you a drink. 289 00:24:43,167 --> 00:24:46,208 I appreciate beer more than wine. 290 00:24:46,333 --> 00:24:48,792 It's not what you appreciate, it's that you appreciate. 291 00:24:48,917 --> 00:24:53,333 A compromise? Beer brewed in a wine barrel. 292 00:24:53,458 --> 00:24:55,708 Two years. I bottled it myself. 293 00:24:56,750 --> 00:24:58,667 I'm impressed. 294 00:25:09,250 --> 00:25:12,000 A cabernet sauvignon wine barrel. 295 00:25:12,125 --> 00:25:15,083 - I love your palate. - I love your beer. 296 00:25:16,750 --> 00:25:21,167 I taste oak. What else do I taste in there? 297 00:25:21,292 --> 00:25:23,500 I will only answer that yes or no. 298 00:25:24,458 --> 00:25:26,583 Are you serving this at your dinner party? 299 00:25:26,708 --> 00:25:30,750 - No. This is your reserve. - My own private reserve? 300 00:25:30,875 --> 00:25:32,500 Why, thank you. 301 00:25:33,458 --> 00:25:35,625 I'm curious about something. 302 00:25:36,958 --> 00:25:41,125 Are you purposefully avoiding the subject of will Graham? 303 00:25:41,250 --> 00:25:42,542 Absolutely. 304 00:25:42,667 --> 00:25:44,625 Not on my account, I hope. 305 00:25:44,750 --> 00:25:47,542 I'm happy to get your perspective. 306 00:25:47,667 --> 00:25:51,125 No, it's on Jack Crawford's account. 307 00:25:51,250 --> 00:25:55,833 I don't want any information about will that I shouldn't have as his friend. 308 00:25:55,958 --> 00:25:59,000 Did Jack ask you to profile the ripper? 309 00:25:59,125 --> 00:26:03,375 Not since I consulted on the case with Miriam before she disappeared. 310 00:26:03,500 --> 00:26:05,708 - Crawford's trainee? - Yeah. 311 00:26:06,542 --> 00:26:07,958 Very sad. 312 00:26:09,708 --> 00:26:13,000 You had me examining phd candidates that week. 313 00:26:13,125 --> 00:26:17,375 And I'm grateful you were examining phd students and not the ripper. 314 00:26:17,500 --> 00:26:21,625 You realise those candidates thought we were having an affair. 315 00:26:22,708 --> 00:26:26,708 - Why didn't we? - You were already having an affair. 316 00:26:27,917 --> 00:26:32,000 - Will does that too, you know. - What? Have affairs? 317 00:26:32,125 --> 00:26:35,417 Flirtatiously change the subject. You have that pathology in common. 318 00:26:35,542 --> 00:26:38,125 Or we just have you in common. 319 00:26:38,250 --> 00:26:41,125 I recall even before I met will, you never spoke about him. 320 00:26:41,250 --> 00:26:45,542 Probably because I just want everybody to leave him alone. 321 00:26:48,458 --> 00:26:51,667 It's not even about will. 322 00:26:51,792 --> 00:26:55,125 Jack's obsessed with the ripper and he's grooming will to catch him. 323 00:26:57,792 --> 00:26:59,875 And I sincerely hope he does. 324 00:28:03,708 --> 00:28:06,083 (1 opera music playing) 325 00:29:04,333 --> 00:29:06,500 (Price) They're all missing different organs. 326 00:29:06,625 --> 00:29:10,125 Before, we were looking at waiting lists for a heart or a kidney. 327 00:29:10,250 --> 00:29:15,375 Now we're looking at hearts, kidneys, livers, stomachs, 328 00:29:15,500 --> 00:29:17,542 pancreases, lungs. 329 00:29:17,667 --> 00:29:20,167 This guy, he's missing a spleen. 330 00:29:20,292 --> 00:29:23,917 A spleen! Who the hell gets a spleen transplant? 331 00:29:25,667 --> 00:29:28,333 Intestines were the only organ missing from this body? 332 00:29:28,458 --> 00:29:32,458 Yes, so we're either looking for someone with short bowels or... 333 00:29:32,583 --> 00:29:34,458 Ripper's making sausage. 334 00:29:41,750 --> 00:29:43,417 He's selling these organs to someone. 335 00:29:43,542 --> 00:29:45,902 We don't even know if he's transplanting them within the us. 336 00:29:45,958 --> 00:29:49,167 - He could be exporting them to China. - The Chinese have a cultural taboo 337 00:29:49,292 --> 00:29:51,500 that restricts voluntary donation. 338 00:29:51,625 --> 00:29:53,934 You gotta die with all your parts or you dishonour mummy and daddy. 339 00:29:53,958 --> 00:29:56,684 (Zeller) You can still kill a guy for parts, that doesn't break that taboo. 340 00:29:56,708 --> 00:29:58,750 I was agreeing with you. 341 00:30:00,333 --> 00:30:02,542 - Well, I was. - Your tone was a little... 342 00:30:02,667 --> 00:30:06,500 Ok... how many killers? 343 00:30:06,625 --> 00:30:08,250 Two. 344 00:30:08,375 --> 00:30:10,351 You confident one of them is the chesapeake ripper? 345 00:30:10,375 --> 00:30:12,917 At least one of them, yep. 346 00:30:19,458 --> 00:30:21,958 Good morning. Please come in. 347 00:30:27,750 --> 00:30:31,125 I discovered that we are cheese folk. 348 00:30:32,958 --> 00:30:35,750 I saw you shopping for cheese. 349 00:30:35,875 --> 00:30:41,000 I didn't say hello, because you were so uncomfortable the last time I did. 350 00:30:41,125 --> 00:30:45,208 - This city is very small. - Yes. Jose's. 351 00:30:45,333 --> 00:30:49,000 Jose's has the best selection of artisanal cheeses 352 00:30:49,125 --> 00:30:51,167 in Baltimore, city or county. 353 00:30:51,292 --> 00:30:52,833 (Chuckles) 354 00:30:52,958 --> 00:30:57,250 Cheese is my passion. You ever heard of tyromancy? 355 00:30:58,708 --> 00:31:03,375 - Divination by cheese. - It was my gateway to cheeses. 356 00:31:03,500 --> 00:31:06,458 It was like a magic 8-ball that you can eat. 357 00:31:08,250 --> 00:31:10,625 Tobias, he, erm... 358 00:31:10,750 --> 00:31:12,833 He doesn't eat dairy. 359 00:31:12,958 --> 00:31:15,042 (Sighs heavily) 360 00:31:18,375 --> 00:31:20,500 Do you desire Tobias sexually? 361 00:31:21,792 --> 00:31:25,833 No. God, no. Uh... no. 362 00:31:25,958 --> 00:31:28,458 Not to be defensive. I just, erm... 363 00:31:29,917 --> 00:31:32,042 Don't get me wrong. I was in a "fraternity". 364 00:31:32,167 --> 00:31:34,333 I tried things, you know? 365 00:31:34,458 --> 00:31:37,583 Erm... it's just not my brand. 366 00:31:38,625 --> 00:31:41,333 You care deeply about Tobias? 367 00:31:41,458 --> 00:31:46,000 Despite differences, he's your best friend, but you're not his. 368 00:31:46,125 --> 00:31:48,958 Well, it's sad when you say it like that. 369 00:31:51,708 --> 00:31:54,042 You often worry about being alone? 370 00:31:56,042 --> 00:31:58,167 I worry about hurting. 371 00:31:59,375 --> 00:32:01,500 Being alone comes with a... 372 00:32:01,625 --> 00:32:03,917 A dull ache. 373 00:32:04,042 --> 00:32:05,625 Doesn't it? 374 00:32:07,292 --> 00:32:09,833 It can. 375 00:32:09,958 --> 00:32:12,375 (1 opera music playing) 376 00:33:25,125 --> 00:33:27,125 It's better that it's just the two of us. 377 00:33:30,250 --> 00:33:32,583 (Lecter) 'Will?' 378 00:33:36,542 --> 00:33:39,458 there's someone else here. 379 00:33:43,875 --> 00:33:45,625 (Lecter) Will? 380 00:33:46,458 --> 00:33:47,750 Will? 381 00:33:54,083 --> 00:33:56,583 I have a 24-hour cancellation policy. 382 00:33:59,708 --> 00:34:02,875 - What time is it? - Nearly nine o'clock. 383 00:34:04,542 --> 00:34:07,958 - Oh, god, I'm sorry. - No apology necessary. 384 00:34:10,375 --> 00:34:12,708 I must've fallen asleep. 385 00:34:14,792 --> 00:34:16,542 Was I sleepwalking? 386 00:34:16,667 --> 00:34:20,292 Your eyes were open, but you were not present. 387 00:34:21,542 --> 00:34:23,333 Jeez. 388 00:34:25,167 --> 00:34:29,542 I felt as if I was asleep. I need to stop sleeping altogether. 389 00:34:30,625 --> 00:34:33,625 Best way to avoid bad dreams. 390 00:34:36,333 --> 00:34:38,917 Well, I can see why you have bad dreams. 391 00:34:41,542 --> 00:34:43,958 What do you see, doctor? 392 00:34:45,833 --> 00:34:48,333 Sum up the ripper in so many words? 393 00:34:48,458 --> 00:34:51,250 - Choose them wisely. - Oh, I always do. 394 00:34:52,375 --> 00:34:55,500 Words are living things, they have personality, 395 00:34:55,625 --> 00:34:59,333 point of view, agenda. 396 00:34:59,458 --> 00:35:01,542 They're pack hunters. 397 00:35:02,750 --> 00:35:07,208 Displaying one's enemy after death has its appeal in many cultures. 398 00:35:07,333 --> 00:35:11,458 These aren't the ripper's enemies, these are pests he's swatted. 399 00:35:13,625 --> 00:35:15,708 Their reward for their cruelty. 400 00:35:15,833 --> 00:35:19,458 Oh, he doesn't have a problem with cruelty. 401 00:35:19,583 --> 00:35:22,208 Their reward is for undignified behaviour. 402 00:35:22,333 --> 00:35:25,250 These dissections are to disgrace them. 403 00:35:26,333 --> 00:35:28,542 It's a public shaming. 404 00:35:30,917 --> 00:35:34,833 Takes their organs away because, in his mind, they don't deserve them. 405 00:35:38,958 --> 00:35:41,042 In some way. 406 00:35:43,500 --> 00:35:46,167 What's this? 407 00:35:46,292 --> 00:35:49,667 It's Jack Crawford's trainee. She's not like the other victims. 408 00:35:49,792 --> 00:35:53,500 The ripper had no reason to humiliate Miriam lass. 409 00:35:53,625 --> 00:35:56,750 Seems to me he was humiliating someone. 410 00:35:56,875 --> 00:35:59,125 Yeah, he was humiliating Jack. 411 00:36:00,667 --> 00:36:06,292 - Did it work? - I'd say it worked really well. 412 00:36:15,958 --> 00:36:18,625 I've been looking for the kill truck, a Van or SUV. 413 00:36:18,750 --> 00:36:21,792 But it was a whole lot easier than that. 414 00:36:22,958 --> 00:36:25,833 - What am I looking at here? - One of the hotel security cameras. 415 00:36:25,958 --> 00:36:27,958 - Kill truck? - It's a private ambulance. 416 00:36:28,083 --> 00:36:30,364 The city works with dozens of private ambulance companies. 417 00:36:30,458 --> 00:36:32,583 Including this one. But not as a first responder. 418 00:36:32,708 --> 00:36:36,333 A first responder driving away from the emergency? 419 00:36:38,042 --> 00:36:39,667 Have a seat. 420 00:36:41,667 --> 00:36:45,458 Ambulance would be a smart place to perform surgery. 421 00:36:45,583 --> 00:36:49,333 If the cops show up, blend in and drive away. 422 00:36:53,958 --> 00:36:56,042 Where's will Graham? 423 00:36:56,167 --> 00:36:58,167 Will. There you are. 424 00:36:58,292 --> 00:37:01,500 And dr Lecter. What a surprise. We have a lead. 425 00:37:01,625 --> 00:37:04,375 Would you care to, uh, help us catch the ripper? 426 00:37:05,458 --> 00:37:07,125 How could I refuse? 427 00:37:08,292 --> 00:37:11,583 That ambulance isn't in rotation, hasn't even been out of the shed. 428 00:37:11,708 --> 00:37:13,417 Surveillance footage says it has been. 429 00:37:13,542 --> 00:37:16,142 Nobody's signed her out. My road sheet's got her down for repairs. 430 00:37:16,167 --> 00:37:18,042 And who signed her in for repairs? 431 00:37:18,167 --> 00:37:20,417 Devon silvestri, one of our part-time drivers. 432 00:37:20,542 --> 00:37:23,083 - Does he want to be a doctor? - He's taking the mcats. 433 00:37:24,083 --> 00:37:25,458 What? 434 00:37:26,375 --> 00:37:30,333 - It was there this morning. - It was there this morning. Well... 435 00:37:30,458 --> 00:37:34,167 - Is mr silvestri working today? - He's not on the schedule. 436 00:37:35,958 --> 00:37:37,833 - Is there GPS on that ambulance? - Mm-hm. 437 00:37:37,958 --> 00:37:39,542 Encrypted messaging, or remote tracking? 438 00:37:39,667 --> 00:37:42,167 We can't afford that kind of hardware. We use consumer grade. 439 00:37:42,292 --> 00:37:44,375 - Digital trunk systems. - Yeah. 440 00:37:44,500 --> 00:37:46,167 - Jack. - Yeah. 441 00:37:46,292 --> 00:37:49,833 If the ambulance radio is on, I can use a df sweep to find it. 442 00:37:49,958 --> 00:37:51,708 Good. 443 00:37:51,833 --> 00:37:54,125 This is very educational. 444 00:38:28,125 --> 00:38:30,333 - Show me your hands. - I can't. 445 00:38:32,125 --> 00:38:33,750 Show me your hands. 446 00:38:33,875 --> 00:38:35,250 He'll die. 447 00:38:38,083 --> 00:38:40,375 Dr Lecter! 448 00:38:46,458 --> 00:38:49,375 I need you to assess the situation here, doctor. 449 00:38:55,875 --> 00:38:58,750 He was removing his kidney. Poorly. 450 00:39:00,167 --> 00:39:02,333 - I can stop the bleeding. - Do it. 451 00:39:15,542 --> 00:39:17,708 - Have you got it? - I've got it. 452 00:39:17,833 --> 00:39:20,542 Mr silvestri, put your hands behind your head. 453 00:39:20,667 --> 00:39:24,458 Exit the vehicle slowly. Do it. 454 00:39:28,958 --> 00:39:31,125 On the ground. On your knees. 455 00:40:22,875 --> 00:40:25,750 I have a butcher who carries sow's blood. 456 00:40:26,917 --> 00:40:30,167 Centrifugate, separate the matter from the water, 457 00:40:30,292 --> 00:40:32,542 creates a transparent liquid. 458 00:40:38,500 --> 00:40:40,667 Serve with tomatoes in suspension 459 00:40:40,792 --> 00:40:42,833 and everybody will love the sweet taste. 460 00:40:42,958 --> 00:40:44,458 Sure you can't stay? 461 00:40:44,583 --> 00:40:47,167 Uh, I don't think I would be good company. 462 00:40:47,292 --> 00:40:50,208 I disagree. 463 00:40:50,333 --> 00:40:52,958 But before you go, 464 00:40:53,083 --> 00:40:55,667 what became of mr silvestri's donor? 465 00:40:55,792 --> 00:40:58,750 You saved his life. 466 00:41:00,083 --> 00:41:04,458 Been a long time since I used a scalpel on anything but a pencil. 467 00:41:04,583 --> 00:41:07,625 - Why'd you stop being a surgeon? - I killed someone. 468 00:41:07,750 --> 00:41:11,500 Or more accurately, I couldn't save someone, but it felt like killing them. 469 00:41:11,625 --> 00:41:14,425 You were an emergency room surgeon, it has to happen from time to time. 470 00:41:14,500 --> 00:41:17,375 It happened one time too many. 471 00:41:17,500 --> 00:41:21,792 I transferred my passion for anatomy into the culinary arts. 472 00:41:21,917 --> 00:41:24,000 I fix minds instead of bodies, 473 00:41:24,125 --> 00:41:28,125 and no one's died as a result of my therapy. 474 00:41:28,250 --> 00:41:30,333 I have to go. 475 00:41:30,458 --> 00:41:33,583 I have a date with the chesapeake ripper. 476 00:41:33,708 --> 00:41:35,708 Or is that rippers? 477 00:41:35,833 --> 00:41:38,750 Devon silvestri was harvesting organs, but not with the ripper. 478 00:41:38,875 --> 00:41:43,417 - There's no connection between them. - Jack must be devastated. 479 00:41:43,542 --> 00:41:45,667 I imagine he is. 480 00:41:49,292 --> 00:41:51,958 - Enjoy the wine. - Thank you. 481 00:42:11,875 --> 00:42:14,250 (Applause) 482 00:42:32,125 --> 00:42:34,917 Before we begin, you must all be warned, 483 00:42:36,292 --> 00:42:39,375 nothing here... is vegetarian. 484 00:42:39,500 --> 00:42:41,125 (Laughter) 485 00:42:41,250 --> 00:42:43,042 Bon appetit.