1 00:00:00,379 --> 00:00:01,767 ...آنچه در هانيبال گذشت 2 00:00:01,887 --> 00:00:05,596 ، اين روزها تو محافل روانشناسي . از شما زياد صحبت ميشه 3 00:00:05,716 --> 00:00:08,169 " به اين دليل هنوز نتونستين " قصاب چِساپيک ...رو دستگير کنيد 4 00:00:08,289 --> 00:00:10,242 . چون من قبلاً اونو دستگير کردم... 5 00:00:10,277 --> 00:00:13,562 . ماريام لِس " مُرده " ...قصاب چِساپيک " داره برامون روشن ميکنه که " 6 00:00:13,580 --> 00:00:16,415 . يه نفر داره کارهاي اون رو تقليد ميکنه... - ...امکانش هست که - 7 00:00:16,449 --> 00:00:20,068 " يه نفر ديگه اين ايده رو به " گيدون... ...داده باشه که 8 00:00:20,086 --> 00:00:22,338 به همه بگه " قصاب چساپيک " هستش ؟... 9 00:00:22,372 --> 00:00:25,308 . من يه حسي نسبت بهت دارم . اما نميتونم همينطوري باهات رابطه داشته باشم 10 00:00:25,428 --> 00:00:26,156 چرا ؟ 11 00:00:26,276 --> 00:00:27,330 . فکر ميکنم تو ثُبات نداري 12 00:00:27,450 --> 00:00:29,359 راجع به تو حدس و گمان هاي زيادي . تو اداره زده ميشه 13 00:00:29,479 --> 00:00:32,464 اينکه " جَک " تو رو تا لبه ي پرتگاه برده و حالا . تو داري خودتو ميکشي بالا 14 00:00:32,516 --> 00:00:35,851 اونجا چه اتفاقي افتاد ؟ ...من قيافه ـت رو ديدم که 15 00:00:35,886 --> 00:00:39,355 بايد به اين توهم ها که دارن تو رو از واقعيت . دور ميکنن ، غلبه کني 16 00:00:39,389 --> 00:00:41,924 . اين التهاب مغري اِن.اِم.دي.اِي هستش 17 00:00:41,942 --> 00:00:45,394 ، حالا که مطمئن شديم چه مشکلي داره . راحت تر ميتونيم ازش مخفي کنيم 18 00:00:45,395 --> 00:00:47,395 ارائه اي از فيلم باران www.baranmovie.tv 19 00:00:48,698 --> 00:00:51,116 ...، کسي که به هويت خودش شَک ميکنه 20 00:00:51,151 --> 00:00:53,435 ، " ميتونه نسبت به روش " نفوذ غير مستقيم... . حساسيت بيشتري نشون بده 21 00:00:53,453 --> 00:00:55,771 . دکتر " گيدون " يه بيمار روانيه 22 00:00:55,789 --> 00:00:59,107 . بيمارهاي رواني يه جور خودشيفتگي دارن . اونا به ندرت به هويت خودشون شَک ميکنن 23 00:00:59,125 --> 00:01:02,778 سعي کردم با يه روش اين . خودشيفتگي رو برطرف کنم 24 00:01:02,796 --> 00:01:05,631 از اين روش که اونو قانع کنيد که . قصاب چِساپيک " ـه " 25 00:01:08,609 --> 00:01:12,396 فقط يه حسي بهم ميگفت که طرز فکر . اونا خيلي به همديگه نزديکه 26 00:01:12,516 --> 00:01:17,326 ، من هيچ علاقه اي به درک کردن يه گوسفند ندارم . فقط اونا رو ميخورم 27 00:01:17,360 --> 00:01:22,014 . کودال " . يه ادويه ي کاري هندي " 28 00:01:22,065 --> 00:01:24,433 . از گوسفند ساخته شده ، البته 29 00:01:24,467 --> 00:01:27,519 مخلوط شده با سُس تند . "نارگيل-گيشنيز " 30 00:01:30,106 --> 00:01:32,825 . حس ميکنم دارم آخرين شام زندگيمو ميخورم 31 00:01:32,859 --> 00:01:36,829 تو تنها روانشناسي نيستي که توسط بيمارش متهم . ميشه که اونا رو مجبور به انجام قتل ميکنه 32 00:01:36,863 --> 00:01:39,748 ...،وقتي ذهن يه بيمار رواني رو تحريک ميکني 33 00:01:39,783 --> 00:01:43,168 . بايد انتظار همچين عکس العملي رو داشته باشي... 34 00:01:45,171 --> 00:01:47,489 اگه جاي من بودي چيکار ميکردي ؟ 35 00:01:47,507 --> 00:01:50,426 . همه چيزو تکذيب ميکردم 36 00:01:52,429 --> 00:01:55,514 " فکر ميکردم روش درماني " تحريک ذهني ... براي از بين بردن شخصيت اون 37 00:01:55,548 --> 00:01:59,001 . تأثير بيشتري داشته باشه... - ...، روش " تحريک ذهني " جواب نميده - 38 00:01:59,019 --> 00:02:03,222 چون اين روش خيلي واضحه . تو خيلي... ...تلاش کردي ، " فرِدريک " . اگه از روش 39 00:02:03,256 --> 00:02:06,842 اجبار کردن" استفاده کني ، به طور موقتي" ... ..جواب ميگيري . وقتي يه بيماري در معرض 40 00:02:06,876 --> 00:02:09,895 ، روش " نفوذ غير مستقيم " قرار بگيره... . اين روش ديگه تأثيري روي اون نداره 41 00:02:09,929 --> 00:02:12,231 ..." وقتي دکتر " گيدين 42 00:02:12,282 --> 00:02:15,784 ... حس کرد که داره تحت فشار قرار ميگيره... - . مقاومت کرد - 43 00:02:15,819 --> 00:02:19,071 روش مورد نظر نبايد شامل . هيچگونه روش " نفوذ کردني " باشه 44 00:04:05,128 --> 00:04:08,313 پس ، تو حق داري لباست رو بپوشي و من حق ندارم ؟ 45 00:04:08,348 --> 00:04:10,315 ...شايد اينطوري شهادت من 46 00:04:10,350 --> 00:04:12,634 . تأثير بهتري روي قاضي بذاره... 47 00:04:12,652 --> 00:04:15,904 . شهادت تو ربطي به اين چيزا نداره - . فرِدريک " ، خيلي نگران نباش " - 48 00:04:15,939 --> 00:04:19,108 . من گناهانت رو بهت ميبخشم - درباره ي چه گناهاني حرف ميزني ؟ - 49 00:04:19,142 --> 00:04:21,360 . تو مجبورم کردي يه پرستار رو بُکشم 50 00:04:21,411 --> 00:04:24,246 من مسئوليت به قتل رسوندن زن و بچه ـم رو . به گردن ميگيرم 51 00:04:24,280 --> 00:04:26,314 . کُشتن پرستار تقصير توئه - ...نميتونم - 52 00:04:26,332 --> 00:04:28,650 . مسئوليت کارهاي تو رو به عهده بگيرم... 53 00:04:28,668 --> 00:04:31,820 . اوه ...اشتباه ميکني . براي همينه دارم ازت تقاضا ميکنم 54 00:04:31,838 --> 00:04:34,790 . تو باعث شدي فکر کنم يه نفر ديگه هستم 55 00:04:34,824 --> 00:04:36,792 ...و حالا 56 00:04:36,826 --> 00:04:39,190 کي ميدونه که تو سَر من چي ميگذره ؟ 57 00:04:39,310 --> 00:04:42,590 دکتر " گيدون " ، تو بهم گفتي که . قصاب چساپيک " هستي " 58 00:04:42,710 --> 00:04:46,208 دکتر "چيلتون" ، تو بهم گفتي که . من " قصاب چِساپيک " هستم 59 00:04:46,328 --> 00:04:49,686 . و اين چيزيه که قراره به همه بگم 60 00:04:49,806 --> 00:04:52,307 . تو دادگاه ميبينمت 61 00:05:15,665 --> 00:05:17,166 ازدواج کردي ؟ 62 00:05:19,786 --> 00:05:21,804 ازدواج کردي ؟ 63 00:05:23,807 --> 00:05:25,757 . پس ازدواج کردي 64 00:05:25,792 --> 00:05:28,927 چند وقته ازدواج کردي ؟ 65 00:05:28,962 --> 00:05:30,646 خيلي وقته ؟ 66 00:05:33,149 --> 00:05:37,769 .... درباره طلاق منظورم اين نيست که طلاق بگيري 67 00:05:37,821 --> 00:05:42,958 . فقط ميتونم خستگي توي چشمات رو ببينم 68 00:05:42,992 --> 00:05:44,943 ...: بهت نصيحت ميکنم که 69 00:05:44,994 --> 00:05:48,447 . اگه اونا رو بکشي راحت تري 70 00:05:48,498 --> 00:05:50,782 . همه رو بکش . دخل همه رو بيار 71 00:05:50,834 --> 00:05:52,885 . اينطوري کاغذبازيهاش کمتره 72 00:05:52,919 --> 00:05:56,421 . من ازش جواب گرفتم . اوضاعم خوبه 73 00:05:56,456 --> 00:06:00,075 . احتمالاً همسر تو خيلي عاليه 74 00:06:00,093 --> 00:06:02,961 همسر من ؟ . وحشتناک بود 75 00:06:03,012 --> 00:06:05,264 . پس شايد من نبايد با کسي رابطه داشته باشم 76 00:06:05,298 --> 00:06:06,798 . آدم هاي اين مُدلي زيادن 77 00:06:09,602 --> 00:06:12,587 چطوري اون لباس سفيد رو تميز نگه ميداري ؟ 78 00:06:12,605 --> 00:06:14,439 . هميشه دوست داشتم بدونم... 79 00:06:34,079 --> 00:06:38,203 : ارائه اي از سه تيم ترجمه filmbaran (persian trans) 9Movie TV Center 80 00:06:39,936 --> 00:06:43,302 : مترجمين ( Crissangel ) عرفان.س.ا ( Remington ) پوريا 81 00:08:06,618 --> 00:08:10,204 . تمام چيزي که نياز دارم ، يه دست آزاد هستش 82 00:09:04,959 --> 00:09:06,927 ...پس هنوزم " اِيبل گيدون " باور داره که 83 00:09:06,961 --> 00:09:08,912 قصاب چساپيک " ـه ؟ "... 84 00:09:08,947 --> 00:09:11,098 ... " اِيبل گيدون " 85 00:09:11,132 --> 00:09:13,684 ، در مورد اينکه چه کسي هست... . ايده هاي متفاوتي داره 86 00:09:33,388 --> 00:09:35,205 ...مَردي که از توي ماشين 87 00:09:35,256 --> 00:09:38,375 ...فرار کرده ، با کسي که اينکارو کرده... 88 00:09:38,426 --> 00:09:41,128 . فرق ميکنه 89 00:09:41,162 --> 00:09:43,380 ...، اون لباس مخصوص پليس ، راديوي پليس 90 00:09:43,431 --> 00:09:46,717 يه اسلحه ي 9 ميليمتري ، اسپري فلفل ، شوکر... . و دست بندها رو با خودش برده 91 00:09:46,768 --> 00:09:49,219 . خب يه دفعه بگو چي رو با خودش نبرده 92 00:09:49,254 --> 00:09:50,721 ... اندام ها رو بوسيله ي سياهرگ 93 00:09:50,772 --> 00:09:52,723 . قرباني ها ، از شاخه درخت آويزون کرده... 94 00:09:52,774 --> 00:09:54,725 . حتي يه سري از اونا رو گِره زده 95 00:09:54,776 --> 00:09:56,727 . درسته ، خيلي تأثيرگذاره 96 00:09:56,778 --> 00:10:00,197 . قصاب چساپيک " ، اندام ها رو وِل نميکنه بره " 97 00:10:00,231 --> 00:10:03,984 خب ، اگه " گيدون " همون ...، قصاب چساپيک " نيست " 98 00:10:04,018 --> 00:10:05,869 پس قطعاً داره سعي ميکنه توجه ها رو . به سمت خودش جلب کنه 99 00:10:05,904 --> 00:10:08,688 پليس محلي رَد پاي اون رو . تا بيرون جنگل دنبال کرده 100 00:10:08,706 --> 00:10:10,958 ، پاشنه هاي چکمه ها ...با اونايي که سر صحنه ي جُرم 101 00:10:10,992 --> 00:10:12,943 . پيدا کرديم مطابقت داره... - رَد پاها چقدر تازه هستن ؟ - 102 00:10:12,977 --> 00:10:15,695 . به دو سه ساعت پيش مربوط ميشن - به چه سمتي ميرفتن ؟ - 103 00:10:15,713 --> 00:10:17,798 . به سمت " بالتيمور " ميره 104 00:10:25,273 --> 00:10:27,942 گمون ميکنم منم مُقصرم ؟ 105 00:10:30,145 --> 00:10:32,947 . از يه اتفاق بَد قِسِر دَر رفتي 106 00:10:32,981 --> 00:10:35,449 ...فرار " گيدين " قبل محاکمه 107 00:10:35,483 --> 00:10:38,536 . و همچنين تحقير شدنتون در اَنظار عمومي... 108 00:10:38,570 --> 00:10:41,172 . و حالا براي همين اينجا هستين 109 00:10:41,206 --> 00:10:43,174 ...دارين مَنو متهم ميکنين 110 00:10:43,208 --> 00:10:45,509 . که تو فرار کردنش دست داشتم...- ...هيچکس - 111 00:10:45,544 --> 00:10:47,878 . اين تهمت رو نميزنه... - ...اگه قرار باشه که - 112 00:10:47,913 --> 00:10:50,431 کسي رو سرزنش کنيم ،شما هم از اين... . "سرزنش بي بهره نميمونيد دکتر "بلوم 113 00:10:50,465 --> 00:10:53,934 شما اين ايده رو داديد که من به طرز . غيراخلاقي اي به ذهن "گيدون "نفوذ کنم 114 00:10:53,969 --> 00:10:55,936 ، " خب برطبق گفته هاي "گيدون . اين ايده ي شما بوده 115 00:10:55,971 --> 00:10:59,056 . بعد از اينکه شما بهش گفتين ايده من بوده - فکر کردي من داشتم به اون نفوذ ميکردم ؟ - 116 00:10:59,091 --> 00:11:01,675 . اون داشت به شما نفوذ ميکرد 117 00:11:01,710 --> 00:11:04,995 . داشتي بهش فشار مياوردي - . اون با رضايت خودش خواست که درمانش کنم - 118 00:11:05,030 --> 00:11:09,617 ...اون گفت خوشحال ميشه کمکش کنم... 119 00:11:09,651 --> 00:11:12,236 . تا خودش رو بشناسه... - ...حالا کمکش کردي که - 120 00:11:12,287 --> 00:11:15,689 خودشو بشناسه ؟ - ...اون وقتي - 121 00:11:15,707 --> 00:11:18,375 . همسرش رو کشت ديووانه نبود... .کشتن همسرش اونو ديوونه کرد 122 00:11:18,410 --> 00:11:21,128 . من اونو قانع نکردم که يه قاتل سريالي هستش 123 00:11:21,163 --> 00:11:23,431 . فقط حقيقت رو بهش يادآوري کردم 124 00:11:23,465 --> 00:11:25,916 . گيدون " همون " قصاب چيساپيک " نيست " 125 00:11:25,967 --> 00:11:29,253 هرچند که شايد به خاطر شما مجبور . بوده فکر کنه " قصاب چساپيک "ـه 126 00:11:29,304 --> 00:11:31,572 اينکه اون "قصاب چساپيک" هست يا نيست . خيلي اهميت نداره 127 00:11:31,606 --> 00:11:34,475 اگه اون فکر ميکنه که " قصاب چساپيک "ـه يا ...اينکه نسبت به اين موضوع 128 00:11:34,509 --> 00:11:37,478 . مطمئن نيست ، دوباره قتل انجام ميده...- ...، اميدوارم اينکارو نکنه - 129 00:11:37,512 --> 00:11:40,064 . منظورم اينکه که به خاطر شما ...نميتونم تصور کنم 130 00:11:40,098 --> 00:11:43,067 که چطوري با اين عذاب وجدان... . خوابتون ميبره 131 00:11:43,101 --> 00:11:47,238 " در طي اون سه دقيقه ، " گيدون . کارهاي وحشتناکي انجام داد 132 00:11:47,272 --> 00:11:49,406 تو چطوري خوابت بُرد وقتي که گيدون " پرستارت رو به قتل رسوند ؟ " 133 00:11:51,359 --> 00:11:53,393 گيدون " چي ميخواد ؟ " 134 00:11:53,411 --> 00:11:56,163 ، آخرين چيزي که " گيدون " به من گفت ...اين بود که قصد داره 135 00:11:56,198 --> 00:12:00,000 . به همه بگه که اون " قصاب چِساپيک "ـه ... 136 00:12:03,421 --> 00:12:06,406 . شخص فراري ما اسمش " اِيبل گيدون " ـه . جراح پيوند زني هستش 137 00:12:06,424 --> 00:12:07,958 ...اولين بار به خاطر 138 00:12:08,009 --> 00:12:11,011 . کشتن همسر و خانواده ـش متهم شد... 139 00:12:11,046 --> 00:12:14,832 به علت عدم سلامت عقلي ، در بيمارستان رواني . در " بالتيمور" بستري شد 140 00:12:14,866 --> 00:12:17,251 جايي که اون پرستار رو به قتل رسوند و ...ادعا کرد که 141 00:12:17,285 --> 00:12:19,253 . که همون " قصاب چِساپيک "ـه... 142 00:12:19,271 --> 00:12:22,256 دکتر "گيدون "امروز صبح بعدش از کشتن . سه نفر ، فرار کرد 143 00:12:22,274 --> 00:12:25,425 ...اون مجهز و خطرناکه . اون باور داره که 144 00:12:25,443 --> 00:12:27,528 ...بار اول به خاطر 145 00:12:27,562 --> 00:12:31,598 کشتن همسر و خانواده ـش... ...متهم شناخته شد . اون به علت 146 00:12:31,616 --> 00:12:37,371 عدم سلامت عقلي ، در بيمارستان رواني... . در "بالتيمور" بستري شد 147 00:12:37,405 --> 00:12:38,873 . ديوانه 148 00:12:38,907 --> 00:12:41,458 . امروز صبح فرار کرد 149 00:12:41,493 --> 00:12:45,713 ... اون مجهزه و خطرناکه . تو امروز صبح فرار کردي 150 00:12:45,747 --> 00:12:47,665 . اون امروز صبح فرار کرد ...اون مجهز و 151 00:12:47,716 --> 00:12:50,384 . کاملاً خطرناکه... . تو امروز صبح فرار کردي 152 00:12:50,418 --> 00:12:53,971 "تو بيمارستان رواني در "بالتيمور ...بستري شد 153 00:12:54,005 --> 00:12:57,374 تو ديگه چه ديوونه اي هستي ؟ 154 00:12:57,409 --> 00:13:01,512 ! تو ميکشي ! دوباره ميکُشي 155 00:13:29,958 --> 00:13:31,406 چي ديدي ؟ 156 00:13:32,272 --> 00:13:34,273 . انبوهي از شاخ گوزن 157 00:13:37,077 --> 00:13:40,229 . فقط صدا قلبم رو ميشنيدم 158 00:13:40,263 --> 00:13:44,483 ...تاريک بود...اما سريع بود 159 00:13:44,517 --> 00:13:47,886 ...مثل رد پاهايي که 160 00:13:47,921 --> 00:13:49,939 . به سمت خاموشي ميرن... 161 00:13:53,326 --> 00:13:56,629 ديگه نميدونم خودم رو با چه کسي ارزيابي کنم . تا خودمو بشناسم 162 00:13:56,663 --> 00:13:59,081 . احساس ميکنم خودم نيستم 163 00:13:59,115 --> 00:14:01,417 ...حس ميکنم به مرور 164 00:14:01,451 --> 00:14:04,637 . به يه نفر ديگه تبديل شدم... 165 00:14:04,671 --> 00:14:07,890 . حس ميکنم يه نفر ديگه ـم 166 00:14:07,924 --> 00:14:10,376 چه حسي داري ؟ 167 00:14:14,230 --> 00:14:15,698 . احساس ديوونه ـگي ميکنم 168 00:14:18,735 --> 00:14:21,053 . و اين موضوع تو رو از همه چيز بيشتر ميترسونه 169 00:14:23,723 --> 00:14:26,058 . از اينکه نميدونم کي هستم ميترسم 170 00:14:33,066 --> 00:14:36,068 اِيبل گيدون " هم از همين ميترسيد ، درسته ؟ " 171 00:14:38,088 --> 00:14:39,905 . اون مثل يه مَرد کور هستش 172 00:14:42,025 --> 00:14:45,327 ...يه نفر به ذهنش نفوذ کرد و 173 00:14:45,361 --> 00:14:48,947 . ذهنيتش رو تغيير داد... 174 00:14:48,982 --> 00:14:51,517 ...به نظر من " اِيبل گيدون " ميخواد 175 00:14:51,551 --> 00:14:54,837 قصاب چِساپيک " رو پيدا کنه "... . تا خودشو بشناسه 176 00:14:54,871 --> 00:14:57,056 . و هويت جعليش رو بشناسه 177 00:14:57,090 --> 00:14:59,091 " ويل " 178 00:15:03,096 --> 00:15:05,114 . ميتوني خودتو با من ارزيابي کني 179 00:15:12,405 --> 00:15:14,390 ...گيدون " هيچ يادداشتي " 180 00:15:14,424 --> 00:15:16,892 برامون نذاشت . ما همه ي مکاتباتش رو... ...با رابط هاش رو 181 00:15:16,926 --> 00:15:18,795 ضبط کرديم . الان ديگه همه چيز... . برامون مشخص ميشه 182 00:15:18,915 --> 00:15:19,793 . خوبه 183 00:15:19,913 --> 00:15:23,582 هر ابلاغيه ي مخفي يا پيام هاي ...رمزي که در مايعات بدنشون هست 184 00:15:23,616 --> 00:15:25,868 . يا هر چيز ديگه اي رو پيدا ميکنيم... 185 00:15:25,902 --> 00:15:27,569 . هيچي پيدا نميکنيد 186 00:15:27,587 --> 00:15:29,321 ...هرچيزي که به " گيدون " مربوط ميشه 187 00:15:29,356 --> 00:15:30,839 . توي ذهن خودشه... 188 00:15:30,874 --> 00:15:33,092 . خب ، از کله هاي اينا که هيچي نمونده 189 00:15:33,126 --> 00:15:37,012 تمامي اعضاي مربوط به کله بعد از به روش . برش مغزي " برداشته شده " 190 00:15:37,047 --> 00:15:39,581 " از نظر فني از روش " برش مغزي . استفاده نشده 191 00:15:39,599 --> 00:15:42,518 ، اون هيچ بخشي از مغز رو برنداشته . فقط اونا رو مخلوط کرده 192 00:15:42,552 --> 00:15:45,554 ...به سمت بالاي کاسه ي چشم حرکت کرده 193 00:16:00,570 --> 00:16:03,455 . خيلي خب . خيلي خب . يه چيزي رو بهم بگو 194 00:16:03,490 --> 00:16:06,825 ...چرا بقيه ي اندام ها رو برداشته 195 00:16:06,876 --> 00:16:09,628 ... و جسد رو دست نخورده گذاشته... 196 00:16:09,662 --> 00:16:11,613 و فقط مغزها رو مخلوط کرده ؟... 197 00:16:11,631 --> 00:16:14,717 . چون همينکارو با اون کردن 198 00:16:14,751 --> 00:16:16,785 کي باهاش اينکارو کرده ؟ 199 00:16:16,803 --> 00:16:19,755 دکتر "چيلتون" ، هر روانشناس و ...داوطلب مدرک دکترا 200 00:16:19,789 --> 00:16:21,757 که تلاش کردن اونو... ...تحت درمان خودشون بگيرن 201 00:16:21,791 --> 00:16:23,726 ، به اون فشار آوردن ، ازش تست گرفتن ...بهش گفتن 202 00:16:23,760 --> 00:16:25,227 . که کي هست و کي نيست... 203 00:16:25,261 --> 00:16:27,796 ...خيلي خب . يه ليست از تمام متخصص ها 204 00:16:27,814 --> 00:16:30,566 ...دکترها و هرنوع روانشناس حرفه اي 205 00:16:30,600 --> 00:16:33,068 که با دکتر "گيدون " کار ميکرده يا اونو... . ميشناخته ميخوام 206 00:16:35,071 --> 00:16:37,239 . آلانا بلوم " هم يکي از اوناس " 207 00:16:44,664 --> 00:16:46,532 تو نگهبان بازداشت مني ؟ 208 00:16:46,566 --> 00:16:48,316 شنيدي ؟ 209 00:16:48,334 --> 00:16:52,037 ، شنيدم تا زماني که " گيدون " دستگير بشه . يه گروه مجهز کنارم هستن 210 00:16:52,088 --> 00:16:54,039 ...، تو يه مأمور اف.بي.آي واقعي رو داري 211 00:16:54,073 --> 00:16:56,658 . نه يه معلم که يه امضاي موقتي داره... 212 00:16:56,676 --> 00:16:58,660 . بَد شد 213 00:16:58,678 --> 00:17:03,048 پس مجبوريم تو خونه ـت با سگ هات . خوش بگذرونيم 214 00:17:03,099 --> 00:17:07,019 تو به يه نگهبان نياز نداري تا با سگ هام . خوش بگذروني 215 00:17:09,022 --> 00:17:10,973 . يا اينکه با من خوش باشي ، اگه برات مهمه 216 00:17:13,977 --> 00:17:16,445 ...فقط به يه ذره 217 00:17:16,479 --> 00:17:19,698 . ثُبات از طرف من نياز داري... 218 00:17:27,040 --> 00:17:30,542 . خيلي داغي 219 00:17:30,577 --> 00:17:32,578 . آره ، بيشتر مايلم بسوزم 220 00:17:35,381 --> 00:17:38,867 . ميگن استرس دماي بدن رو بالا ميبره 221 00:17:38,885 --> 00:17:41,804 . شايد بهتره باشه يه آسپرين بخوري 222 00:17:41,838 --> 00:17:44,790 . اين حرف از تو بعيده 223 00:17:44,824 --> 00:17:48,610 اونا " گيدون " رو ميکشن ، اينطور نيست ؟ 224 00:17:52,615 --> 00:17:56,535 ...، هر اتفاقي که براي اون بيفته 225 00:17:56,569 --> 00:17:58,403 . به تو ارتباطي نداره - ...اگه يه نفر - 226 00:17:58,438 --> 00:18:00,472 ...به ذهن " گيدون " نفوذ کرده باشه... 227 00:18:00,507 --> 00:18:03,725 . پس اون نميتونه مسئول همه ي رفتارهاش باشه... 228 00:18:03,760 --> 00:18:06,111 يکي مثل " چليتون " ـه که بهش ميگه اون " قصاب چساپيک "ـه ؟ 229 00:18:06,162 --> 00:18:09,498 ...مثل من 230 00:18:09,532 --> 00:18:12,584 که بهش ميگم اون در حالت روحي مناسبي... . نيست که بخواد خودشو بشناسه 231 00:18:14,587 --> 00:18:18,006 ، خب ، اون ميخواد يه نفر بهش بگه که کيه ...و فکر کنم اون 232 00:18:18,041 --> 00:18:20,959 دنبال " قصاب چساپيک " هستش که... . اينکارو بکنه 233 00:18:24,297 --> 00:18:29,685 " به نظرت وقتي " گيدون " ، " قصاب چساپيک رو پيدا کنه چي ميشه ؟ 234 00:18:29,719 --> 00:18:31,870 . قصاب چساپيک " اونو ميکشه " 235 00:18:33,890 --> 00:18:36,692 . اون از اسمش براي کارهاي استفاده کرد 236 00:18:36,726 --> 00:18:40,546 . اون " قصاب " اين بي ادبي رو درنظر ميگيره 237 00:18:54,577 --> 00:18:56,862 . " فردي لاندز " 238 00:18:56,896 --> 00:18:59,948 . اسم من " پائول کراترز"ـه . يه روانشناس هستم 239 00:18:59,966 --> 00:19:02,301 مقاله هاي شما رو درباره ي . اِيبل گيدون "خوندم " 240 00:19:02,335 --> 00:19:04,703 . "منم مقاله ي شما رو خوندم دکتر "کراترز 241 00:19:04,737 --> 00:19:06,722 پس از کار من با خبريد ؟ 242 00:19:06,756 --> 00:19:08,724 ...متوجه شدم که درباره 243 00:19:08,758 --> 00:19:11,727 روشنگري اختلال شخصيتي خودشيفتگي... ...نوشته بوديد 244 00:19:11,761 --> 00:19:14,897 مخصوصاً به نظراتتون درباره... . اِيبل گيدون " هم اشاره کرده بودين " 245 00:19:14,931 --> 00:19:18,150 . خب ، ممنون . نظر لطف شماس 246 00:19:18,184 --> 00:19:20,152 به خاطر فرار اون زنگ زدين ؟ 247 00:19:20,186 --> 00:19:23,322 ...خب درسته ، دوست دارم از شما 248 00:19:23,356 --> 00:19:26,491 ، در تهيه مجله ي روانشناسي غيرطبيعي... . دعوت به همکاري کنم 249 00:19:26,526 --> 00:19:28,877 يه همکار نويسنده ميخواين ؟ 250 00:19:28,912 --> 00:19:30,913 ميتونيم با همديگه ملاقات کنيم ؟ 251 00:19:52,385 --> 00:19:54,052 کسي نيست ؟ 252 00:19:56,222 --> 00:19:58,390 دکتر کراترز " ؟ " 253 00:19:58,441 --> 00:20:02,060 . خانم " لاندز " ، بياين داخل 254 00:20:07,066 --> 00:20:09,201 ...شما توي مقاله تون نوشتيد که 255 00:20:09,235 --> 00:20:11,370 قصاب چساپيک " يه بار "... ... زبون يه مَرد رو بُريد 256 00:20:11,404 --> 00:20:13,905 و از اون به عنوان نشاني براي... . کتاب مقدس استفاده کرد 257 00:20:13,957 --> 00:20:17,242 . به اين ميگن يه کروات کلمبيايي 258 00:20:19,245 --> 00:20:20,746 نظرت چيه ؟ 259 00:20:22,749 --> 00:20:24,249 ...اي 260 00:20:32,827 --> 00:20:36,978 دکتر " پائول کراترز" يه مقاله براي ...مجله ي جنايي نوشت که 261 00:20:37,098 --> 00:20:40,648 توي اون مقاله ، دکتر "گيدون " رو ... يه خودشيفته ي آسيب شناس توصيف کرد 262 00:20:40,768 --> 00:20:42,346 . که از بيماري رواني رنج ميبره... 263 00:20:42,466 --> 00:20:45,820 بياين به خودمون اميدواري بديم که از . اثبات اين حقيقت راضي بوده 264 00:20:45,855 --> 00:20:49,307 فکر کنم اينکار بيشتر از اون چيزيه که ...به منظور 265 00:20:49,342 --> 00:20:51,309 . جلب توجه " قصاب چساپيک " انجام بشه...- ..." ذهن " گيدون - 266 00:20:51,327 --> 00:20:53,328 ...توسط يه روانشناس تشريح شده بود... 267 00:20:53,362 --> 00:20:57,532 و به عنوان يه جراح ، داره از مجموعه... . مهارت هاي خودش استفاده ميکنه 268 00:20:57,583 --> 00:21:02,253 اون باهات کاري کرد که از زبونت استفاده هاي . مفيد تري بکني 269 00:21:02,288 --> 00:21:04,506 . نه ، اون اينطوري نمرده 270 00:21:04,540 --> 00:21:07,359 خون بدنش رو کشيده تا زماني که . قلبش ايستاده 271 00:21:07,393 --> 00:21:09,461 . يه ذره براي گردن بندش (زبونش) مونده ... از يه طرف 272 00:21:09,495 --> 00:21:12,213 .حتي يه قطره هم نريخته - .چونكه همش اينجا جمع شده - 273 00:21:12,264 --> 00:21:14,382 .چهار و نيم ليتر خون توي جعبه‌ي يخي 274 00:21:17,503 --> 00:21:19,521 ".لطفا به خط قرمز ببرين" 275 00:21:19,555 --> 00:21:22,557 .چقدر با ملاحظه - .داره خودشو به "قصاب" نمايش ميده - 276 00:21:22,608 --> 00:21:25,810 مثل اين كه براي اولين قرار ملاقاتش ميخواد .شيريني و گل ببره 277 00:21:41,744 --> 00:21:43,711 چطور شده اينو بدونن؟ 278 00:21:43,746 --> 00:21:46,975 "ممكنه يكي از ناحيه‌ي پست "بالتيمور ... ازش عكس گرفته و اونو فروخته 279 00:21:47,095 --> 00:21:48,709 ."Tattlecrime" به سايت - ... عكس قبل از اين كه - 280 00:21:48,829 --> 00:21:52,787 .خون به يخ گذاشته بشه گرفته شده بود .دكتر "گيدون" هنوزم اينجا بود 281 00:21:52,822 --> 00:21:57,258 .اون "فردي لاندز" رو گرفته 282 00:21:57,293 --> 00:22:00,395 ممكنه حرفه‌تون رو توي خروجي‌هاي اظطراري ،تمرين كرده باشين 283 00:22:00,429 --> 00:22:02,680 .يا حداقل بهشون توجه كرده باشين 284 00:22:02,714 --> 00:22:05,049 .هر سه‌تاشون رو كشته بودم 285 00:22:05,067 --> 00:22:08,937 .به طرز وحشتناكي كشته شدن 286 00:22:08,971 --> 00:22:12,607 ، حالا، اين رابطه‌ي صميمانه بين من و تو 287 00:22:12,658 --> 00:22:15,243 .ميتونه به نفع‌مون باشه 288 00:22:15,277 --> 00:22:17,445 مي‌تونم داستان جنجال برانگيزي رو ،برات بنويسم 289 00:22:17,480 --> 00:22:20,048 .هر چي كه بخواي بگي 290 00:22:20,082 --> 00:22:25,587 متني كه براي اون پرستار بيچاره نوشته بودين ،خيلي ازش لذت بردم 291 00:22:25,621 --> 00:22:27,589 ،شخصي كه كُشته بودم 292 00:22:27,623 --> 00:22:30,592 ولي بنظر مي‌رسيد كه شما متن رو .صادقانه ننوشته بودين 293 00:22:30,626 --> 00:22:33,761 .جك كرافورد" ازم خواسته بود كه بنويسم" - .البته كه اون خواسته بود - 294 00:22:33,796 --> 00:22:37,829 .كه "قصاب چساپيك" رو پيدا كنيم - .و اين كه چه كسي بود - 295 00:22:37,949 --> 00:22:42,103 ... "بخاطر همينه كه دستِ شاگرد "جك كرافورد 296 00:22:42,138 --> 00:22:44,105 ... رو اينجا مثل يه پرچمِ پيروزي 297 00:22:44,140 --> 00:22:47,692 .دور سرش مي‌چرخوند 298 00:22:47,726 --> 00:22:50,361 شما "قصاب چسايپيك" نيستين؟ 299 00:22:52,364 --> 00:22:54,866 ،خانم "لاندز" ، ممكنه اينجا يكم از خود بي‌خود بشم 300 00:22:54,986 --> 00:22:57,199 .ولي نيازي نيست باهام ارباب وار رفتار كنيد 301 00:22:57,319 --> 00:23:00,238 .ببخشيد 302 00:23:03,292 --> 00:23:07,445 مثل اينكه چيزايي رو از دوران بچگي‌تون ... به خاطر مي‌آرم 303 00:23:07,463 --> 00:23:09,947 ... و شما مطمئن نيستين 304 00:23:09,965 --> 00:23:13,618 ،كه اين خاطرات شماست ،يا اين كه خاطرات دوستتون 305 00:23:13,652 --> 00:23:18,306 و بعدش مي‌فهمين كه تنها يه عكس .توي يه كتابِ قديميه 306 00:23:21,477 --> 00:23:23,461 ... تو منتظري كه 307 00:23:23,479 --> 00:23:26,047 .قصاب چساپيك" بياد اينجا" 308 00:23:26,081 --> 00:23:30,301 .انشاالله دعوت نامه‌م رو گرفته باشه 309 00:23:30,319 --> 00:23:33,571 :تنها چيزي كه ما درباره‌ي نوشته‌ت مي‌دونيم 310 00:23:33,606 --> 00:23:36,441 .طرفدار سايت‌تون هست 311 00:23:51,557 --> 00:23:53,525 ."دكتر "كارسون ناهن 312 00:23:53,559 --> 00:23:56,244 .يكي از روانپزشكان بيمارستان غربي بود 313 00:23:56,278 --> 00:23:58,646 ... اون دكتر "گيدون" رو 314 00:23:58,681 --> 00:24:01,925 به همون بيمارستان رواني كرده سپرده بود .كه خودمم دو سال پيش اونجا كار مي‌كردم 315 00:24:02,045 --> 00:24:04,552 ،كاملاً شكافته شده ;بصورت نوار مانند زير زبانش كشيده 316 00:24:04,603 --> 00:24:08,389 حتي بافت پيوندي گلو رو آزادانه بريده تا ،از داخل بيرون بكشه 317 00:24:08,424 --> 00:24:11,109 .واسه هنرنمايي 318 00:24:12,645 --> 00:24:14,596 هنوز خبري از دكتر "چيلتون" نيست؟ 319 00:24:14,630 --> 00:24:16,898 ،از ديروز به تلفنش جواب نداده 320 00:24:16,949 --> 00:24:18,616 .امروزم توي محل كار حاضر نبود 321 00:24:18,651 --> 00:24:20,618 .گيدون" ميخواد توجه "قصاب" رو به خودش جلب كنه" 322 00:24:20,653 --> 00:24:24,522 ميخواد به فردي كه به هويت هردوشون .بي‌احترامي كرده پيشنهادي بده 323 00:24:24,540 --> 00:24:27,692 ... "تمامي جزئيات قتل دكتر "كاروتر 324 00:24:27,726 --> 00:24:30,461 ... توي متن "فردي لاندز" دقيقاً آورده شده 325 00:24:30,496 --> 00:24:33,531 ... و همه‌شون پخش شدن 326 00:24:33,549 --> 00:24:35,617 .بجز اين 327 00:24:35,651 --> 00:24:40,371 چه فرقي با "كارسون" داره؟ چرا دستشو قطع كرده؟ 328 00:24:40,389 --> 00:24:42,890 فردي" چيزي درباره‌ي اين نوشته بود؟" 329 00:24:42,925 --> 00:24:45,059 .تا اونجايي كه مي‌دونم، نه 330 00:24:45,094 --> 00:24:47,395 .آيبل گيدون" اين يارو رو نكُشته" 331 00:24:47,429 --> 00:24:49,564 .قصاب چساپيك" اين كارو كرده" 332 00:24:49,598 --> 00:24:51,733 ... گفته بودي "قصاب چساپيك" ميخواست 333 00:24:51,767 --> 00:24:56,237 .گيدون" رو بخاطر سلب اعتبارش بكُشش" 334 00:24:56,272 --> 00:24:58,573 ،گيدون" ديگه تنها نيست" 335 00:24:58,607 --> 00:25:02,527 و "قصاب" نمي‌خواد خودشو آشكار كنه ،و به خطر بيافته 336 00:25:02,561 --> 00:25:06,114 ... نه اين كارو نمي‌كنه، اون 337 00:25:06,165 --> 00:25:09,834 .اون ميخواد بهمون بگه كه "گيدون" كجاست 338 00:25:12,288 --> 00:25:14,255 .درواقع، به تو مي‌گه 339 00:25:14,290 --> 00:25:16,658 من؟ 340 00:25:16,692 --> 00:25:19,377 آخرين بار دستِ شاگردتت رو كجا ديده بودي؟ 341 00:25:28,304 --> 00:25:31,222 ، با تجربياتي كه بدست آوردم 342 00:25:31,256 --> 00:25:33,958 عمليات جراحي با بي‌‌حس كننده‌هاي معمولي ،خيلي بهتر ميشه 343 00:25:33,993 --> 00:25:37,729 .و بيمار هم بيدار مي‌مونه 344 00:25:37,763 --> 00:25:41,733 باعث مي‌شه فكر كنم يه انسانِ واقعي ،با تمام وجودش بهم اعتماد ميكنه 345 00:25:41,767 --> 00:25:44,435 نه به عنوان يه تيكه گوشت كه ميخواد .همه چي رو دوباره سازمان بده 346 00:25:44,453 --> 00:25:47,104 ،و اين ديوونگيه 347 00:25:47,122 --> 00:25:49,607 .دوست دارم به چهرت نگاه كنم 348 00:25:49,625 --> 00:25:52,660 .خواهش مي‌كنم ... تو "قصاب چساپيك" نيستي 349 00:25:52,711 --> 00:25:55,079 .رفتي داخل ذهنم، فردريك 350 00:25:55,114 --> 00:25:58,916 .منصفانه هست كه منم داخل شكمت بشم 351 00:25:58,950 --> 00:26:01,252 .ايشون هم "فردي لانز" هستن كه مي‌شناسي 352 00:26:01,372 --> 00:26:02,965 ... امروز با من همكاري مي‌كنه ... يا با تو همكاري ميكنه 353 00:26:03,085 --> 00:26:04,955 ، كيسه هوا رو پمپاز ميكنه 354 00:26:04,973 --> 00:26:07,859 .كه خدا نكرده نميري 355 00:26:07,893 --> 00:26:09,627 .خداي من 356 00:26:16,985 --> 00:26:21,022 ... قصاب چساپيك" واقعي يك گردآورنده‌ي از" 357 00:26:21,073 --> 00:26:23,024 .ارگان‌هاي بدن انسان هست 358 00:26:23,075 --> 00:26:25,393 .ميخوام بهش يه هديه درست كنم 359 00:26:25,427 --> 00:26:27,912 .راستشو بخواي، توي سبد هديه ميكنم 360 00:26:51,437 --> 00:26:54,389 ... مي‌دوني، واقعاً حيرت‌آوره 361 00:26:54,440 --> 00:26:58,776 كه يك بدن انسان قبل از اينكه زجر بكشه .چقدر مي‌تونه ارگان اهدا كنه 362 00:27:05,367 --> 00:27:08,536 !باشه، بيدار بمون !يالا، فرديك 363 00:27:08,570 --> 00:27:11,739 .ازت ميخوام چندتا چيزو نگه داري 364 00:27:14,793 --> 00:27:16,911 همم. بعدش چي رو بردارم؟ 365 00:27:25,485 --> 00:27:27,219 .ميخوام بيرون منتظر بموني 366 00:27:30,278 --> 00:27:32,335 .اين خيلي بهتره 367 00:27:32,455 --> 00:27:34,200 ."حالت اصلاً خوب نيست، "ويل 368 00:27:34,324 --> 00:27:36,975 .وضعم خرابه 369 00:27:37,010 --> 00:27:39,644 ... درواقع، احساس ميكنم 370 00:27:39,662 --> 00:27:42,147 ... ذوب مي‌شم 371 00:27:42,165 --> 00:27:45,167 .دارم از هم جدا مي‌شم 372 00:27:47,337 --> 00:27:49,588 .احتمالا چيزي ذهنم رو مشغول كرده 373 00:27:49,622 --> 00:27:52,657 .اميدوارم واگيردار نباشه 374 00:27:52,675 --> 00:27:57,162 ... كاري كه ما انجام مي‌ديم 375 00:27:57,180 --> 00:28:00,766 ،سيستم نفوذ ناپذيريت رو آشكار ميكنه .اگه به اين اجازه بدي 376 00:28:00,800 --> 00:28:04,002 .بايد اشيا رو در يك جهت نگه داري .بايد خودتو در يك جهت ثابت نگه داري 377 00:28:04,020 --> 00:28:06,605 .خب، الان خودم حالت مبهمي دارم 378 00:28:06,639 --> 00:28:09,691 .بهتره از خودت مراقب باشي 379 00:28:09,726 --> 00:28:13,395 محدوده‌ام رو بسازم؟ - .نميتونه همه چيزو تحمل كني - 380 00:28:15,698 --> 00:28:18,850 .بايد تا جايي كه مي‌توني خودتو آسوده كني 381 00:28:18,868 --> 00:28:22,520 .بايد خودتو آسوده كني - ... ميدوني، خيلي سخته - 382 00:28:22,539 --> 00:28:26,325 .چيزي كه در درونمه تكون بدم تا بيرون بياد 383 00:29:04,414 --> 00:29:05,914 .مارك 384 00:29:46,122 --> 00:29:47,623 .برين 385 00:29:49,900 --> 00:29:52,105 .پاكه - .پاكه - 386 00:29:52,225 --> 00:29:53,856 .اثري از "گيدون" نيست 387 00:29:55,763 --> 00:29:57,698 .گيدون" رفته" 388 00:29:58,951 --> 00:30:01,136 .هنوز زنده‌ست 389 00:30:01,170 --> 00:30:04,122 !زود آمبولانسو بيارين 390 00:30:45,048 --> 00:30:48,233 .انتظار داشتم "قصاب چساپيك" باشي 391 00:30:51,104 --> 00:30:53,105 يا اون تو هستي؟ 392 00:30:55,224 --> 00:30:57,592 .برگرد. نگام نكن 393 00:31:03,649 --> 00:31:07,219 ،وضعت خرابه 394 00:31:07,253 --> 00:31:12,107 ،"آقاي "گرهم .اگه از گفتنم ناراحت نشي 395 00:31:12,141 --> 00:31:15,510 ،شايد ديوونه باشم .ولي تو مريضي 396 00:31:15,545 --> 00:31:18,747 .برون 397 00:31:18,798 --> 00:31:21,083 دكترت كيه؟ 398 00:31:30,626 --> 00:31:33,445 .به سختي مي‌تونستم فكر كنم 399 00:31:36,099 --> 00:31:40,235 .احساس مي‌كردم عقلمو از دست مي‌دم .نمي‌دونم چيا حقيقت دارن 400 00:31:44,741 --> 00:31:47,776 .الان شب ساعت 7:27 هست 401 00:31:47,778 --> 00:31:50,716 ،تو توي "بالتيمور" ، مري‌لند هستي .و اسمت "ويل گرهم" هست 402 00:31:50,836 --> 00:31:51,744 !مهم نيست من كي‌ام 403 00:31:51,864 --> 00:31:54,366 ... فقط بگو 404 00:31:54,400 --> 00:31:56,234 .كه اون واقعيه 405 00:32:02,458 --> 00:32:04,476 كي رو مي‌بيني، ويل؟ 406 00:32:06,729 --> 00:32:08,797 ."گرت جيكوب هابز" 407 00:32:08,848 --> 00:32:10,849 تو كي رو مي‌بيني؟ 408 00:32:17,073 --> 00:32:18,756 .كسي رو نمي‌بينم 409 00:32:18,775 --> 00:32:20,692 .نه، همونجاست 410 00:32:20,726 --> 00:32:22,694 .كسي اونجا نيست، ويل - .نه، نه، دروغ ميگي - 411 00:32:22,728 --> 00:32:25,099 .تو تنهايي. به تنهايي اينجا اومدي اومدنتو بخاطر داري؟ 412 00:32:25,219 --> 00:32:28,316 !نه، خواهش ميكنم دروغ نگو - .گرت جيكوب هابز" مُرده" - 413 00:32:28,367 --> 00:32:30,318 .تو كُشتيش .تو مُردنشو ديدي 414 00:32:30,369 --> 00:32:33,288 چه بلايي سرم اومده؟ - ... ويل - 415 00:32:33,322 --> 00:32:35,957 .ويل، ويل، داري توهم مي‌بيني ... ازت ميخوام كه 416 00:32:35,992 --> 00:32:39,661 .تفنگتو بدي ... ويل، تفنگتو بده به من 417 00:32:39,712 --> 00:32:41,446 ويل؟ 418 00:32:41,464 --> 00:32:42,964 .ويل 419 00:33:08,841 --> 00:33:10,808 .خودتصرفي موقتي شده 420 00:33:10,827 --> 00:33:14,613 .مثل اينكه شما رو نگران نمي‌كنه 421 00:33:16,749 --> 00:33:18,433 .گفتم موقتيه 422 00:33:23,840 --> 00:33:27,509 شماييد كه ادعاي "قصاب چساپيك" رو مي‌كرديد؟ 423 00:33:27,543 --> 00:33:30,595 چرا گفتي "ادعا"؟ 424 00:33:30,630 --> 00:33:32,097 .چونكه نيستي 425 00:33:32,131 --> 00:33:33,582 ،خودت مي‌دوني كه نيستي 426 00:33:33,616 --> 00:33:36,268 .و هيچ اطلاعي از استعداد‌هاي اونو نداري 427 00:33:36,302 --> 00:33:39,271 تو "قصاب"هستي؟ 428 00:33:39,305 --> 00:33:42,006 ... وحشتناكه 429 00:33:42,024 --> 00:33:45,026 .كه هويتت رو ازت گرفته باشن 430 00:33:47,613 --> 00:33:49,564 ،خب، من اونو پس گرفتم 431 00:33:49,599 --> 00:33:52,067 .خودشم به موقع 432 00:33:52,101 --> 00:33:55,704 بهتره تيكه‌هايي كه از بدن روان‌پزشكانم .برداشته بودم رو ببيني 433 00:33:58,708 --> 00:34:01,693 .آلانا بلوم" هم يكي از روان‌پزشكات بود" 434 00:34:01,711 --> 00:34:03,395 درسته؟ 435 00:34:03,429 --> 00:34:07,215 ."بله. دكتر "بلوم 436 00:34:12,555 --> 00:34:14,773 .مي‌تونم جاشو بهت بگم 437 00:34:26,809 --> 00:34:28,728 ويل، صدامو مي‌شنوي؟ 438 00:34:33,163 --> 00:34:35,149 .بعد از من تكرار كن 439 00:34:35,563 --> 00:34:38,532 .اسمم "ويل گرهم" هست 440 00:34:38,566 --> 00:34:40,217 .اسمم "ويل گرهم" هست 441 00:34:43,988 --> 00:34:45,956 .دستاتو بلند كن 442 00:34:45,990 --> 00:34:48,525 .بالاتر 443 00:34:48,559 --> 00:34:51,528 .بالاتر 444 00:34:51,562 --> 00:34:54,381 .خوبه 445 00:34:54,415 --> 00:34:57,417 ،شايد از اين خوشت نياد .ازت مي‌خوام بخندي 446 00:35:05,927 --> 00:35:09,062 .خوبه. سكته نبود 447 00:35:09,096 --> 00:35:11,982 .خودتصرفي داشتي 448 00:35:12,016 --> 00:35:14,133 .آخري چيزي كه به ياد مياري بگو 449 00:35:14,151 --> 00:35:16,135 ... من 450 00:35:18,689 --> 00:35:20,690 .من با "گرت جيكوب هابز" بودم 451 00:35:26,697 --> 00:35:28,832 .تب هم داري 452 00:35:28,866 --> 00:35:31,701 ،تصور مي‌كردي اون زنده‌ست 453 00:35:31,752 --> 00:35:34,588 .و اينجا كنارت ايستاده - .من ديدمش - 454 00:35:34,622 --> 00:35:37,657 .تنها خيالاته كه وارد بُعد حقايقت شده 455 00:35:37,675 --> 00:35:41,378 .نذار همينجوري نفوذ كنه 456 00:35:41,412 --> 00:35:44,464 .تو "گرت جيكوب هابز" رو كُشتي 457 00:35:44,498 --> 00:35:46,016 ... ميتوني دوباره 458 00:35:46,050 --> 00:35:48,051 .از ذهنت پاك كني 459 00:35:51,572 --> 00:35:53,607 كجا ميري؟ - ... آيبل گيدون" هنوزم" - 460 00:35:53,641 --> 00:35:55,775 .آزاده .دكتر "چيلتون" رو بدجوري زخمي كرده 461 00:35:55,810 --> 00:35:58,695 .اونو بطور فجيح پيدا كردن 462 00:35:58,729 --> 00:36:00,864 .نگران "آلانا" هستم 463 00:36:00,898 --> 00:36:04,851 !آلانا - .نه نه نه، ويل - 464 00:36:04,869 --> 00:36:06,853 ... الان در وضعي نيستي 465 00:36:06,871 --> 00:36:09,856 .بجز بيمارستان به جاي ديگه‌اي بري .به "جك" زنگ ميزنم 466 00:36:09,874 --> 00:36:11,825 .بهش بگو كجايي 467 00:36:37,251 --> 00:36:40,205 . بايد يه تماس بگيرم ميتونم ازتون بخوام بريد اونور ؟ 468 00:37:15,723 --> 00:37:22,145 .نمي‌دونم دوباره بتونم خودم بشم يا نه 469 00:37:22,196 --> 00:37:25,949 .نميدونم چيزي به نام "خودي" داشته باشم يا نه 470 00:37:25,983 --> 00:37:29,953 ،اين همه وقت فكر ميكردم "قصاب" هستم 471 00:37:29,987 --> 00:37:34,874 .خيلي سخته كه دوباره فكر كنم اون نيستم 472 00:37:38,763 --> 00:37:42,132 الان كي هستي؟ 473 00:37:42,166 --> 00:37:45,218 .حالا من توام 474 00:37:45,252 --> 00:37:49,506 ،هردومون اينجا بهش نگاه ميكنيم 475 00:37:49,557 --> 00:37:53,727 .مثل افرادي كه نبايد رابطه‌ي صميمانه برقرار كنند 476 00:37:53,761 --> 00:37:58,014 .تو و من قبلام مرتكبش شديم 477 00:37:58,065 --> 00:38:01,017 ... سخته كه همراه يه شخصي باشي 478 00:38:01,068 --> 00:38:04,637 .كه نمي‌توني اونو از سرت بيرون كني 479 00:38:04,655 --> 00:38:07,357 .من مي‌تونم بيرونش كنم 480 00:38:07,408 --> 00:38:09,359 ... آره، خب 481 00:38:09,410 --> 00:38:11,828 .ولي متاسفانه نميشه 482 00:38:13,831 --> 00:38:15,832 ... ولي اگه بُكشمش 483 00:38:15,866 --> 00:38:19,369 ،مثل اينه كه اون داره مي‌كشه ... شايد ممكنه 484 00:38:19,420 --> 00:38:23,206 .اونو بهتر درك كنم 485 00:38:23,257 --> 00:38:27,927 كنجكاوم بدونم تو اونموقع مي‌توني خودتو .تشخيص بدي كه به چي تبديل شدي 486 00:38:53,954 --> 00:38:56,573 ... تا از صبح دارن 487 00:38:56,624 --> 00:38:58,575 ... بدن دكتر "چيلتون" رو بخيه ميزنن 488 00:38:58,626 --> 00:39:00,460 .كه اگه بتونه تا شب دووم بياره 489 00:39:00,494 --> 00:39:03,529 ... حداقل بلايي سر "ويل" نيومد 490 00:39:03,547 --> 00:39:05,381 .تا الان 491 00:39:09,253 --> 00:39:11,888 .دماي بدنش 105 بود 492 00:39:11,922 --> 00:39:14,591 ... تعداد سلول‌هاي سفيدش 493 00:39:14,625 --> 00:39:18,728 دو برابر نرمال بود، و هنوزم قادر به تشخيص .منبع بيماريش رو نداشتن 494 00:39:18,762 --> 00:39:22,482 .پيداش ميكنن 495 00:39:22,516 --> 00:39:24,484 .بنظر مياد مطمئني 496 00:39:24,518 --> 00:39:27,103 .هستم 497 00:39:27,154 --> 00:39:30,273 ... حتي با دماي بدن 105 ، "ويل" تونست 498 00:39:30,324 --> 00:39:33,443 .گيدون" رو شكست بده" .بهت گفتم، حالش خوب ميشه 499 00:39:33,494 --> 00:39:37,230 ... جك 500 00:39:37,264 --> 00:39:40,934 بهت پيشنهاد ميكنم گواهينامه .حمل سلاحش رو باطل كني 501 00:39:40,968 --> 00:39:43,448 ... تو و من نظريات متفاوتي درباره‌ي 502 00:39:43,568 --> 00:39:45,252 .شناخت هويت "ويل" داريم 503 00:39:45,372 --> 00:39:48,074 .من "ويل" رو مي‌شناسم 504 00:39:48,092 --> 00:39:50,393 .ويل" خودشو مي‌شناسه" 505 00:39:50,427 --> 00:39:52,345 .درسته 506 00:39:52,379 --> 00:39:54,831 .ولي تجربياتمون به ما ساختار ميده، جك 507 00:39:57,434 --> 00:40:01,421 اين تجربيات چگونه مي‌تونه به "ويل" ساختار بده؟ 508 00:40:32,169 --> 00:40:35,054 .ويل گراهام" مشكل داره" 509 00:40:35,089 --> 00:40:38,057 و اين تو رو نگران مي‌كنه؟ 510 00:40:38,092 --> 00:40:41,544 فراتر از نگراني‌هاي يك بيمار؟ 511 00:40:41,579 --> 00:40:44,964 ،من توي وجودش جنون مي‌بينم ،و ميخوام اونو مهار كنم 512 00:40:44,999 --> 00:40:46,966 .مثل سرزير نفت 513 00:40:47,001 --> 00:40:50,103 .نفت ارزشمنده 514 00:40:52,873 --> 00:40:55,842 جنون "ويل گراهام" چه ارزشي برات داره؟ 515 00:40:55,876 --> 00:40:59,562 منظورت اينه كه من جنون رو بيشتر از انسانيت دوست دارم؟ 516 00:40:59,597 --> 00:41:01,397 اينطور نيست؟ 517 00:41:01,432 --> 00:41:03,533 .نه 518 00:41:08,455 --> 00:41:10,907 ... اخيراً فهميده كه چيزا رو خيلي متفاوت‌تر از 519 00:41:10,941 --> 00:41:14,677 ،ساير انسان‌ها مي‌بينه .احساسات متفاوت‌تري داره 520 00:41:14,712 --> 00:41:17,680 .تو هم اين احساسو داري 521 00:41:17,715 --> 00:41:20,066 .من خودم رو در "ويل" ميبينم 522 00:41:20,100 --> 00:41:22,852 خودتو توي جنونش ميبيني؟ 523 00:41:24,872 --> 00:41:27,840 .جنون ميتونه دارويي براي دنياي مدرن باشه 524 00:41:27,858 --> 00:41:30,526 .ميتوني خودتو كنترل كني، سودمنده 525 00:41:30,561 --> 00:41:33,930 بيش از حد دارو مصرف كردي و اين ميتونه .واكنش‌هاي ناخوشايندي نشان بده 526 00:41:33,964 --> 00:41:37,450 .واكنش‌ها ميتونن موقتي باشن ... ميتونن كمك كنن 527 00:41:37,484 --> 00:41:39,869 ... كه در سيستم دفاعي‌مون بهتر بتونيم 528 00:41:39,903 --> 00:41:42,622 در مقابل بحران‌هاي هستي‌گرايانه در زندگي .مبارزه كنيم 529 00:41:42,656 --> 00:41:45,208 ... ويل گراهام" مشكلاتي از" 530 00:41:45,242 --> 00:41:47,744 .يه زندگي معمولي رو برات نشون نميده 531 00:41:50,080 --> 00:41:53,066 .نه. نشون نميده 532 00:41:53,100 --> 00:41:55,101 چي بهت نشون ميده؟ 533 00:42:01,108 --> 00:42:03,726 .فرصتي براي رابطه‌ي دوستي 534 00:42:03,761 --> 00:42:06,579 .اون هنوزم بيمارته، هانيبال 535 00:42:06,614 --> 00:42:08,731 ،جايي كه "ويل گراهام" نگران ميشه 536 00:42:08,766 --> 00:42:12,168 اگه احساس كني ،ضرباتش يك قدم نزديك مي‌شن 537 00:42:12,202 --> 00:42:15,772 .بايد خودتو وادار كني كه يك قدم بري عقب 538 00:42:15,823 --> 00:42:19,742 و فقط تماشا كنم كه ديوونه ميشه؟ 539 00:42:19,777 --> 00:42:22,161 .بعضي وقتا بايد فقط تماشا كنيم 540 00:42:25,184 --> 00:42:27,901 : ارائه اي از سه تيم ترجمه filmbaran (persian trans) 9Movie TV Center 541 00:42:27,902 --> 00:42:32,902 : مترجمين ( Crissangel ) عرفان.س.ا ( Remington ) پوريا