1 00:00:01,330 --> 00:00:02,830 سابقا في هانيبال 2 00:00:02,830 --> 00:00:04,650 أردتني أن أعتنق طبيعتي يا دكتور 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,970 هل ستحاول إيذاء هانيبال مجددًا؟ هل هو في مأمن؟ 4 00:00:07,970 --> 00:00:09,980 مني؟ أو لأجلك؟ 5 00:00:09,980 --> 00:00:12,490 أود أن أتابع علاجي- من أين نبدأ؟- 6 00:00:12,590 --> 00:00:14,490 سأثبت أن هانيبال ليكتر هو سفاح التشيسابيك 7 00:00:14,490 --> 00:00:18,910 ليس هو.استطعت سماع صوته. لم استطع رؤية وجهه 8 00:00:18,910 --> 00:00:21,110 لن تريها حتى يكون قد فات الآوان 9 00:00:21,110 --> 00:00:22,820 لا تستطيع أن تثق بها يا جاك 10 00:00:22,920 --> 00:00:25,530 لا تستطيع أن تثق بأي من هذا لأن يكون كما يبدو 11 00:00:34,050 --> 00:00:36,860 أنا أفهم. الطبيعة الخلابة 12 00:00:36,860 --> 00:00:39,870 أفهم جاذبيتها 13 00:00:39,870 --> 00:00:43,380 في الصيف 14 00:00:45,380 --> 00:00:48,090 حسنًا..إمساك السلمون المرقط أصعب جدًا 15 00:00:48,190 --> 00:00:50,600 عندما يكون الماء باردًا 16 00:00:50,700 --> 00:00:53,210 هذه ميزة أخرى للصيف يا ويل 17 00:00:53,210 --> 00:00:55,810 لكن من أسماك السلمون المرقط صيادة كما يفترض 18 00:00:55,810 --> 00:00:57,320 بمعنى،يجب أن تكون هنا تمضغ من خطافي 19 00:00:57,320 --> 00:00:58,120 نعم،في البرد 20 00:00:58,120 --> 00:01:00,930 عملية الأيض عندها تنخفض و تصبح غير جائعة 21 00:01:00,680 --> 00:01:04,590 نعم،إذًا كيف تمسك سمكة غير جائعة ؟ 22 00:01:05,940 --> 00:01:12,960 غير التكتيك. استعمل طُعما حيًا يتحرك و يحمسها للمبادرة 23 00:01:12,960 --> 00:01:16,570 عليك..عليك أن تجعله يقضم بالرغم من أنه ليس جائعًا 24 00:01:16,570 --> 00:01:18,880 اجعله يتصرف وفق غريزته 25 00:01:18,980 --> 00:01:20,890 إنه مفترس دائمًا 26 00:01:20,990 --> 00:01:24,700 عليك أن تخلق واقعًا حيث يوجد أنت و السمكة فقط 27 00:01:24,700 --> 00:01:27,610 طعمك هو الشيء الوحيد 28 00:01:27,610 --> 00:01:31,720 الذي يريده،على الرغم من كل ما يعرفه- قم بحركة خاطئة- 29 00:01:31,820 --> 00:01:35,530 وسيسبح هاربًا؟- صحيح- 30 00:01:35,630 --> 00:01:39,040 أنا صياد سمك بارع يا جاك 31 00:01:39,140 --> 00:01:41,140 انت اصطده 32 00:01:41,140 --> 00:01:44,150 وأنا سأخضعه 33 00:02:34,200 --> 00:02:36,710 السلمون المرقط الأزرق 34 00:02:36,810 --> 00:02:39,210 مع الخضار و المرق 35 00:02:39,310 --> 00:02:44,330 مقدمة مع صلصة الهولنديس على الجانب 36 00:02:45,830 --> 00:02:47,340 سمك جميل يا ويل 37 00:02:47,440 --> 00:02:50,850 كان دوري لأوفر اللحم 38 00:02:53,450 --> 00:02:55,760 طعم ألذ و أقوى 39 00:02:55,860 --> 00:02:58,270 من سمك المزارع 40 00:02:58,370 --> 00:03:01,380 أنا أرى السلمون سمك نيتشوي جدًا (فريدريش نيتشه فيسلوف ألماني) 41 00:03:01,380 --> 00:03:05,690 آثار طبيعته العنيفة تجد طريقها لنكهة اللحم 42 00:03:11,210 --> 00:03:13,910 آمل أن "توفير اللحم" لا تعني أنك ما زلت تضمر شكوكًا 43 00:03:13,910 --> 00:03:15,920 حول ما أقدمه على مائدتي 44 00:03:16,020 --> 00:03:18,630 لا شكوك يا دكتور ليكتر 45 00:03:18,630 --> 00:03:22,740 فقط الجروح التي سببناها لبعضنا 46 00:03:22,740 --> 00:03:25,450 حتى وصلنا إلى الحقيقة- وهو السبب- 47 00:03:25,450 --> 00:03:29,560 لكي نمضي وراء الإعتذارات و المسامحة 48 00:03:29,660 --> 00:03:33,070 لتشيلتون ضحايا كثيرون غير الموتى 49 00:03:33,070 --> 00:03:35,780 سوف نمتص هذه التجربة 50 00:03:35,780 --> 00:03:38,280 ستغيرنا 51 00:03:38,380 --> 00:03:41,190 حسنًا،كلنا أسماك نيتشوية بهذا الخصوص 52 00:03:41,190 --> 00:03:43,000 ما يجلعنا ألذ 53 00:03:43,100 --> 00:03:45,810 كل تصرفاتنا لم تكن شخصية 54 00:03:45,910 --> 00:03:47,810 حاولت أن أجعل هانيبال يقتل 55 00:03:47,910 --> 00:03:51,020 أيعتبر ذلك شخصيًا ؟- ظننت أني كنت قاتلًا- 56 00:03:51,020 --> 00:03:54,230 الجريمة الكبرى الآن هي أن نهرب 57 00:03:54,330 --> 00:03:57,340 مما تشاركناه و عانيناه 58 00:03:57,340 --> 00:03:59,550 نحن نحتاج بعضنا بكثير من الطرق. نحن الوحيدون 59 00:03:59,550 --> 00:04:02,150 الذين نعرف كيف يكون هذا الشعور 60 00:04:02,250 --> 00:04:05,760 هذه السمكة لذيذة 61 00:04:05,760 --> 00:04:07,770 أليس كذلك؟ 62 00:04:15,090 --> 00:04:17,800 أتيت هذه الصباح و وجدت 63 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 كل الأحصنة عليها أغطيتها 64 00:04:19,800 --> 00:04:21,910 إنها ميتة في مربطها 65 00:04:22,010 --> 00:04:24,620 أولدت مهرًا قبل يومين؟ 66 00:04:24,620 --> 00:04:27,030 نعم،وُلد ميتًا. لم تأكل بعدها 67 00:04:27,030 --> 00:04:29,030 متحسرة على ما أظن 68 00:04:41,570 --> 00:04:44,480 يبدو وكأنها لا تزال حاملاً 69 00:04:44,480 --> 00:04:47,480 هل تفقد إذا ما كانو توأمًا؟ 70 00:04:51,400 --> 00:04:53,800 من أجرى الولادة القيصرية؟ 71 00:04:53,800 --> 00:04:56,610 لم تلد ولادة قيصرية،هذه لم تكن موجودة أمس 72 00:05:24,890 --> 00:05:27,800 ...نعم،يوجد شيء هنا 73 00:05:53,680 --> 00:05:56,080 حلقة بعنوان: سو-زكانا calx :ترجمة @DiveIntoThe9 74 00:06:02,200 --> 00:06:04,110 أتفق مع الوثنيين 75 00:06:04,110 --> 00:06:06,030 الحصان مقدس 76 00:06:06,030 --> 00:06:08,880 الدواب الممتطاة كلها حيوانات مقدسة 77 00:06:08,980 --> 00:06:14,460 هذا النوع من التشويه يعبر غالبًا عن طقس ديني 78 00:06:14,560 --> 00:06:17,470 عندما يُضحي ببهيمة،يُفترض بأن قوة 79 00:06:17,470 --> 00:06:19,480 البهمية ستنتقل روحيًا 80 00:06:19,480 --> 00:06:22,080 إلى أيًا كان من تقدم له الأضحيات 81 00:06:22,180 --> 00:06:27,500 وهو السبب لماذا يجب أن تكون الحيوانات المُضحّاة سليمة،بدون أن علل 82 00:06:27,500 --> 00:06:30,410 هذا الحصان كان مريضًا- الرحم كان سليمًا- 83 00:06:30,510 --> 00:06:34,120 بشكل أو بآخر. الضحية توفيت قبل أن تُقحم في الرحم 84 00:06:34,220 --> 00:06:37,120 ...الكدمات على النسيج تحت الجلدي متسقة مع 85 00:06:37,120 --> 00:06:40,630 لقد خُنقت. هذا أكثر إختصارًا 86 00:06:42,240 --> 00:06:43,940 ...نعم 87 00:06:44,040 --> 00:06:46,950 كانت مُكسرة. لقد قاتلت يا جاك 88 00:06:48,160 --> 00:06:50,560 هذا الحصان شرنقة 89 00:06:50,960 --> 00:06:54,270 شرنقة قُصد بها أن تحتضن المرأة الشابة حتى يتمكن موتها 90 00:06:54,270 --> 00:06:56,480 من التحول- التحول إلى ماذا؟- 91 00:06:56,480 --> 00:07:00,190 حياة. حياة جديدة 92 00:07:00,190 --> 00:07:03,700 هذه ولادة 93 00:07:03,700 --> 00:07:07,210 أو كان من المقصود أن تكون 94 00:07:07,310 --> 00:07:10,820 هذا حول إعطاء الحياة بنفس القدر عن أخذها 95 00:07:10,920 --> 00:07:13,230 ما هي الفكرة هنا يا دكتور؟ 96 00:07:13,330 --> 00:07:15,230 متضارب 97 00:07:15,330 --> 00:07:19,940 أرى ما قام به. لا أفهم لماذا قام به 98 00:07:19,940 --> 00:07:23,450 هذا القاتل لا يفكر مثل أي أحد آخر يا جاك 99 00:07:23,450 --> 00:07:29,570 سيتوجب عليك إيجاد شخص لا يفكر مثل أي أحد لتمسكه 100 00:07:37,390 --> 00:07:39,700 كان عليك أن تأخذي الشوكولاتة يا مارجوت 101 00:08:23,020 --> 00:08:25,230 أنت لست مخطئة بعد الآن لما حصل لك 102 00:08:25,230 --> 00:08:28,940 أكثر مما ستكوني إذا كان قد تم عضك من قبل كلب مسعور 103 00:08:28,940 --> 00:08:31,040 الكلاب المسعور تُقمع 104 00:08:30,940 --> 00:08:34,750 أهذا ما كنت تأملين أن تنجزيه عندما هاجمت أخيك ؟ 105 00:08:34,850 --> 00:08:36,860 حسنًا،على ما يبدو 106 00:08:36,960 --> 00:08:39,670 أنني حاولت "قمعه" بالطريقة الخاطئة 107 00:08:39,670 --> 00:08:42,470 لا يزال حيًا 108 00:08:42,470 --> 00:08:46,990 فعل شيء سيء للأشخاص السيئين يجعلنا نشعر بشعور جيد 109 00:08:47,090 --> 00:08:48,990 كيف هي علاقتك معه الآن؟ 110 00:08:49,090 --> 00:08:51,000 هل تغيرت؟ 111 00:08:51,100 --> 00:08:54,810 أظن أنه يظن أنني هدأت 112 00:08:54,810 --> 00:08:56,810 هل أنتِ كذلك؟ 113 00:08:56,810 --> 00:08:59,020 أنا هادئة 114 00:09:01,030 --> 00:09:03,230 هل ستقومين بالمحاولة مجددًا؟ 115 00:09:09,350 --> 00:09:12,260 هنا حيث يصبح العلاج مخادع قليلًا 116 00:09:12,260 --> 00:09:14,260 لا يجب أن يكون مخادعًا 117 00:09:17,470 --> 00:09:19,480 أستطيع أن أعترف بجريمة قتل 118 00:09:19,480 --> 00:09:21,480 لا تستطيع أن تقول كلمة 119 00:09:21,480 --> 00:09:23,790 أستطيع أن أعترف بأني قتلت أحدهم هذا الصباح 120 00:09:23,790 --> 00:09:26,300 ولا تستطيع أن تقول كلمة 121 00:09:26,400 --> 00:09:28,900 ...لكن إذا كنت أخطط لتنفيذ جريمة قتل 122 00:09:28,900 --> 00:09:32,810 أنا ملزم مهنيًا بالتصرف لمنع هذه الجريمة 123 00:09:32,910 --> 00:09:36,630 لكن يجب فعل ذلك مهما كلف الأمر . إذا لم تكن هناك طريقة أخرى لحمايتك يا مارغوت 124 00:09:36,730 --> 00:09:38,830 عليك أن تحمي نفسك 125 00:09:38,930 --> 00:09:42,440 لكن كان الأمر سيكون علاجيًا أكثر لو أنك قتلته 126 00:10:44,510 --> 00:10:47,920 أنا لا أتذمر. لكن جزء مني يشك بأننا انتهينا هنا 127 00:10:47,920 --> 00:10:50,330 لنتجب النتيجة التي كانت تسير إليها محادثتنا 128 00:10:52,340 --> 00:10:54,940 ما دمتي لا تتذمرين 129 00:10:54,940 --> 00:10:58,750 كثير من الأمور قد حدثت لتجعلنا لا نتكلم عن هذا 130 00:10:58,850 --> 00:11:02,060 .مع ذلك الإلهاء كان ممتعًا- حسنًا،أنا أتعافى- 131 00:11:02,160 --> 00:11:05,470 من كل ما حدث. وكذلك ويل 132 00:11:08,880 --> 00:11:10,890 وكذلك أنتِ 133 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 كنت لأغير الكثير من الأشياء 134 00:11:16,000 --> 00:11:18,610 لكن ليس أننا انتهينا هنا 135 00:11:18,710 --> 00:11:21,520 أو أن ويل عاد إلى العلاج 136 00:11:25,730 --> 00:11:27,840 الشيء الوحيد الأكثر غرابة من العثور على امرأة 137 00:11:27,840 --> 00:11:29,840 ...داخل حصان 138 00:11:29,840 --> 00:11:33,150 هو رؤية عودتك للعلاج مع ويل جراهام 139 00:11:36,860 --> 00:11:38,870 هل الأمر غريب جدًا؟ 140 00:11:38,970 --> 00:11:40,970 لقد حاول أن يقتلك 141 00:11:44,780 --> 00:11:46,990 أتعرفين لماذا حاول ويل قتلي؟ 142 00:11:49,090 --> 00:11:51,700 ليس للإنتقام لموت بيفرلي كاتز 143 00:11:53,810 --> 00:11:55,810 بل كان لمنع موتك 144 00:11:57,720 --> 00:12:01,430 كان يحميك بالطريقة الوحيدة الذي شعر أنها تبقت له 145 00:12:06,840 --> 00:12:10,660 أنا خائفة من أن ويل فتح بابًا داخل نفسه 146 00:12:10,760 --> 00:12:13,660 ولا أحد يعرف إذا كان قد أُغلق مرة أخرى 147 00:12:13,660 --> 00:12:16,070 خصوصًا ويل 148 00:12:16,070 --> 00:12:19,180 إذًا عندها تكون عودته للعلاج صحية 149 00:12:22,090 --> 00:12:24,690 مع معالج نفسي ممتاز 150 00:12:36,430 --> 00:12:38,430 اسمها سارة كرابر 151 00:12:38,430 --> 00:12:41,040 كانت مدربة أحصنة في الإسطبل الذي وُجد فيه جسدها 152 00:12:41,140 --> 00:12:44,650 تم الإبلاغ عن اختفائها الأسبوع الماضي- لديها آثار يد حول رقبتها- 153 00:12:44,650 --> 00:12:47,860 لم نجد أي شيء آخر عليها،بإستثناء رحم الحصان 154 00:12:47,960 --> 00:12:51,870 الرحم ليس دائما مكانًا آمنا و متسامحًا 155 00:12:51,970 --> 00:12:55,080 أجنة القرش تفترس بعضها في الرحم 156 00:12:55,080 --> 00:12:58,490 والفرص عالية جدا بأن كل من في هذه الغرفة إلتهم توأمه 157 00:12:58,490 --> 00:12:59,990 توأمي نجا 158 00:12:59,990 --> 00:13:03,000 ...حلقها مسدود. هل تريد- نعم- 159 00:13:03,000 --> 00:13:06,310 إنها تربة...أحدهم حشاها هنا 160 00:13:06,310 --> 00:13:08,320 وبشكل جيد أيضًا. إنها ليست على أسنانها حتى 161 00:13:12,030 --> 00:13:13,830 لقد أسقطتها- سأحضرها- 162 00:13:13,830 --> 00:13:15,840 شكرًا- سأختبر درجة الحموضة- 163 00:13:15,840 --> 00:13:17,740 لنرى أي نوع من المواد العضوية 164 00:13:17,740 --> 00:13:19,750 أو العناصر الزهيدة التي نجدها (عناصر تدخل في تركيب الكائن الحي) 165 00:13:19,750 --> 00:13:21,850 ينبغي أن نكون قادرين على معرفة من أين أتت 166 00:13:23,060 --> 00:13:25,760 لديها دقات قلب- ماذا؟- 167 00:13:25,760 --> 00:13:29,370 ...إنها في حالة تخشب الموتي- ليس لديها نبض- 168 00:13:29,480 --> 00:13:30,880 لديها دقات قلب 169 00:13:30,980 --> 00:13:32,980 ...ليس لديها 170 00:13:33,090 --> 00:13:35,490 لديها دقات قلب 171 00:13:42,610 --> 00:13:45,120 شيء ما ينبض 172 00:15:11,360 --> 00:15:14,170 لا أريدك أن تراني 173 00:15:14,170 --> 00:15:17,480 لا أريد أن ترى ما سأفعله بك 174 00:15:16,710 --> 00:15:18,680 لكن أريد أن أطمئنك 175 00:15:19,580 --> 00:15:21,590 إراحتك 176 00:15:21,590 --> 00:15:24,300 هناك راحة كبيرة في الظلمة 177 00:15:27,500 --> 00:15:31,110 لكن ليست لأي منكم 178 00:15:54,480 --> 00:15:57,790 ...أنا أخذت حياتها 179 00:15:57,790 --> 00:16:00,300 و حاولت أن أرجعها إليك مجددًا 180 00:16:03,910 --> 00:16:06,310 أجد الرحم 181 00:16:06,410 --> 00:16:08,720 و أضعك في داخله 182 00:16:17,240 --> 00:16:24,360 ...آمل بأن قوى الموت و الأحياء 183 00:16:24,460 --> 00:16:28,270 ستعيدك مجددًا...انبعاث 184 00:16:33,970 --> 00:16:36,610 لقد كان كفن ولادة 185 00:16:40,510 --> 00:16:43,320 التحلل يبني الغازات 186 00:16:43,320 --> 00:16:46,420 داخل الأجسام المتعفنة 187 00:16:46,420 --> 00:16:49,430 مما يطرد الجنين الميت خارج جثة أمه 188 00:16:49,530 --> 00:16:51,840 إنه تدلي أكثر من كونه ولادة 189 00:16:51,840 --> 00:16:55,250 لكن أيًا كان من فعل هذا فقد عرف الحصان 190 00:16:55,350 --> 00:17:01,370 عرف أنها تحتضر بسبب أن مهرها وُلد ميتًا 191 00:17:01,370 --> 00:17:04,880 لقد عرف سارة كرابر 192 00:17:04,880 --> 00:17:08,290 لقد كان على دراية بالإسطبل. لقد عرف متى لن يتم الإمساك به 193 00:17:08,290 --> 00:17:10,290 ...و هو يعمل هنا،أو ربما 194 00:17:10,290 --> 00:17:12,300 ربما كان يعمل هنا 195 00:17:12,300 --> 00:17:14,700 لديه معرفة طبية بالحيوانات 196 00:17:14,700 --> 00:17:16,910 لكنه ليس بيطريًا 197 00:17:16,910 --> 00:17:19,820 إنه..إنه يعتبر نفسه معالجًا 198 00:17:19,820 --> 00:17:22,930 كيف يكون هذا علاجًا؟ 199 00:17:23,030 --> 00:17:25,230 سارة كرابر وُلدت مجددًا 200 00:17:27,240 --> 00:17:29,440 هذه لم تكن جريمة قتل يا جاك 201 00:17:29,550 --> 00:17:32,250 هذه كانت تعزية 202 00:18:05,850 --> 00:18:08,950 تخيفهم عندما تطرق هكذا- بيتر بيرناردون؟- 203 00:18:15,970 --> 00:18:18,680 سيدي؟ 204 00:18:26,100 --> 00:18:28,310 لا تبدو مهتمًا لمعرفة من نحن 205 00:18:31,420 --> 00:18:33,320 من أنتم؟ 206 00:18:33,420 --> 00:18:35,730 أنا العميل جاك كروفورد 207 00:18:35,730 --> 00:18:38,040 من الإف بي آي. هذا ويل جراهام 208 00:18:38,040 --> 00:18:41,140 نحن هنا لنسألك بضعة أسئلة عن شخص 209 00:18:41,140 --> 00:18:43,050 ربما تكون قد تواصلت معه عندما عملت 210 00:18:43,050 --> 00:18:46,660 في إسطبل البلاكبريار. إمرأة اسمها سارة كرابر 211 00:18:46,660 --> 00:18:49,370 جثتها وُجدت مؤخرًا 212 00:18:49,370 --> 00:18:52,680 في..ظروف غير معتادة- أعرف- 213 00:18:52,780 --> 00:18:55,180 أعرف. لقد سمعت 214 00:18:55,280 --> 00:18:57,490 كان هناك طائر في صدرها. هل سمعت هذا؟ 215 00:18:57,490 --> 00:19:00,500 هل الطائر حي؟ 216 00:19:03,010 --> 00:19:04,610 نعم 217 00:19:07,420 --> 00:19:10,430 من...من...من يعتني بالطائر؟ 218 00:19:10,430 --> 00:19:14,440 ما مدى معرفتك بسارة كرابر؟- لم أعرفها- 219 00:19:17,350 --> 00:19:19,350 هل تمانع النظر إلى الصورة؟ 220 00:19:19,350 --> 00:19:22,060 ...أنا 221 00:19:22,060 --> 00:19:24,470 أنا..أنا أعرف من هي 222 00:19:24,470 --> 00:19:27,170 أنا لا..أنا لا أعرفها 223 00:19:31,280 --> 00:19:33,990 ...فقط 224 00:19:34,090 --> 00:19:36,100 ألقي نظرة للتأكد 225 00:20:07,890 --> 00:20:09,890 هل أصبت في رأسك عندما كنت تعمل في الإسطبل يا بيتر؟ 226 00:20:09,890 --> 00:20:13,700 نعم،حسنًا. رُفست من قبل حصان 227 00:20:13,800 --> 00:20:15,610 هناك استجابة باعثة شاذة 228 00:20:17,610 --> 00:20:19,620 قدرة بيتر على النظر و اللمس 229 00:20:19,620 --> 00:20:21,730 يمكن أن تحصل فقط كأحداث منفصلة 230 00:20:21,730 --> 00:20:25,440 إنها تشدد تحت الضغط،صحيح؟ 231 00:20:27,840 --> 00:20:30,150 هل تشعر بأنك تحت ضغط؟ 232 00:20:30,150 --> 00:20:32,150 نعم،أنا قلق على الطائر 233 00:20:32,150 --> 00:20:34,560 قلق على الطائر 234 00:20:34,560 --> 00:20:37,770 أنا حزين لموتها،حزين لموت الحصان،لكنني 235 00:20:37,870 --> 00:20:40,380 أستطيع فقط 236 00:20:40,380 --> 00:20:42,880 فقط مساعدة الطائر 237 00:20:48,400 --> 00:20:51,910 حسنًا،لقد عرف الضحية،لقد عرف الحيوانات المعنية 238 00:20:52,010 --> 00:20:54,920 سنحتاج مذكرة 239 00:20:54,920 --> 00:20:57,930 لا أعرف إذا ما كان القاتل يا جاك 240 00:20:57,930 --> 00:21:01,240 إذا كان هو،فهو لم يقصدها أبدًا. ولو لم يكن هو 241 00:21:01,340 --> 00:21:04,140 فهو يعرف من 242 00:21:07,650 --> 00:21:09,660 كنت قادرا على إعادة بناء 243 00:21:09,660 --> 00:21:11,970 خيالات هذا القاتل 244 00:21:11,970 --> 00:21:15,680 كائن ميت يلد آخر 245 00:21:15,780 --> 00:21:19,090 الطائر،هو قلب ضحيته النابض الجديد 246 00:21:19,190 --> 00:21:22,500 روحها أُعطيت أجنحة 247 00:21:22,500 --> 00:21:26,510 البعث يمكن أن يكون رمزيًا فقط 248 00:21:26,510 --> 00:21:29,310 أنت ولدت مرة أخرى 249 00:21:29,410 --> 00:21:31,820 ألم يكن هذا الهدف من علاجي؟ 250 00:21:36,430 --> 00:21:39,840 كيف تشعر حيال استشاراتك مجددًا من قبل جاك كروفورد و الإف بي آي؟ 251 00:21:39,840 --> 00:21:42,650 في المرة الماضية،كانت على وشك تدميرك 252 00:21:42,650 --> 00:21:45,760 في المرة الماضية،كنت أنت على وشك تدميري 253 00:21:48,070 --> 00:21:50,070 بعد كل ما حدث يا ويل 254 00:21:50,170 --> 00:21:52,080 ...لا زلت تعتقد- توقف هنا- 255 00:21:52,180 --> 00:21:55,490 ربما أنت تتظاهر 256 00:21:55,490 --> 00:21:57,490 لكن أنا لا أفعل 257 00:21:59,500 --> 00:22:01,800 لا،أنت لا تفعل 258 00:22:01,910 --> 00:22:03,810 ليس معي 259 00:22:03,910 --> 00:22:07,220 لا أتوقع منك الإقرار بأي شيء. أنت لا تستطيع 260 00:22:09,530 --> 00:22:11,930 لكني أفضل خطايا الإغفال 261 00:22:12,030 --> 00:22:14,340 عن الكذب الصريح يا دكتور ليكتر 262 00:22:17,050 --> 00:22:20,160 لا تكذب علّي 263 00:22:24,070 --> 00:22:26,170 هلا عدت إلى الكياسة؟ 264 00:22:28,980 --> 00:22:32,190 لماذا تريد إكمال علاجك؟ 265 00:22:32,190 --> 00:22:34,090 لا أستطيع التكلم فقط مع أي معالج نفسي 266 00:22:34,200 --> 00:22:36,100 عن ماذا يدور في رأسي 267 00:22:38,510 --> 00:22:40,510 هل تتخيل أنك تقتلني؟ 268 00:22:42,620 --> 00:22:44,620 نعم 269 00:22:47,030 --> 00:22:49,240 أخبرني. كيف كنت لتفعلها؟ 270 00:22:52,450 --> 00:22:54,450 بيداي 271 00:22:56,460 --> 00:23:00,070 إذًا نحن لم نتخى الإعتذارت و المسامحة،ألسنا كذلك؟ 272 00:23:00,070 --> 00:23:02,980 لقد تخطينا الكثير من الأشياء 273 00:23:05,880 --> 00:23:07,990 لقد اكتشفت الحقيقة حول نفسي 274 00:23:07,990 --> 00:23:10,100 عندما حاولت جعلك تُقتل 275 00:23:12,100 --> 00:23:15,710 أن فعل الأشياء السيئة للأشخاص السيئة يشعرك بشعور جيد؟ 276 00:23:18,020 --> 00:23:20,020 نعم 277 00:23:22,030 --> 00:23:24,640 أحتاج لمعرفة إذا كنت ستحاول قتلي مجددًا يا ويل 278 00:23:30,150 --> 00:23:32,960 لا أريد قتلك بعد الآن يا دكتور ليكتر 279 00:23:36,270 --> 00:23:39,480 ليس الآن بعد أن وجدت مثيرًا للإهتمام 280 00:24:24,500 --> 00:24:26,610 ...ويل 281 00:24:26,610 --> 00:24:29,520 أدين لك باعتذار 282 00:24:29,620 --> 00:24:31,620 لا تدين لي بأي شيء 283 00:24:31,620 --> 00:24:33,630 ظننت أنك قاتل 284 00:24:33,630 --> 00:24:36,240 لم أرد سماع أي شيء آخر 285 00:24:36,340 --> 00:24:39,040 لذا،لم أضع اعتبارًا لأي شيء آخر 286 00:24:41,050 --> 00:24:43,860 الدليل كان مقنعًا 287 00:24:43,960 --> 00:24:46,460 ذلك لم يوقف بيفرلي عن الشك فيه 288 00:24:46,460 --> 00:24:49,470 ربما لو ظنت أننا كنا سنستمع 289 00:24:49,470 --> 00:24:51,880 لجاءت إلينا 290 00:24:51,880 --> 00:24:53,880 لم تفعل 291 00:25:00,400 --> 00:25:03,710 لقد تتبعنا التربة التي وجدناها في حلق سارة كرابر 292 00:25:03,810 --> 00:25:07,320 إلى هذه المنطقة. فحص الميثان أدى الباقي 293 00:25:07,320 --> 00:25:09,430 ...وجدنا قبرها الخالي 294 00:25:09,430 --> 00:25:11,630 و خمسة عشر آخر ليسو كذلك 295 00:25:11,630 --> 00:25:14,140 فارغ جدًا- لو أن بيتر بير- 296 00:25:14,140 --> 00:25:17,150 عرف بخصوص قبر سارة كرابر،عندها يكون قد عرف عن البقية كلها 297 00:25:26,280 --> 00:25:30,390 كل بشري قادر على إرتكاب أفعال عظيمة القسوة 298 00:25:30,390 --> 00:25:32,290 أخوك أهانك 299 00:25:32,390 --> 00:25:37,910 و عائلتك للأسف شجعت جو الإحتقار ذاك 300 00:25:37,910 --> 00:25:40,010 يظنون أنّي غريبة الأطوار 301 00:25:42,020 --> 00:25:44,630 أنا غريب الأطوار أكثر مما يمكن أن تكوني يا مارجوت 302 00:25:44,160 --> 00:25:46,170 من الجميل أن تكون غريب الأطوار 303 00:25:50,140 --> 00:25:52,650 لقد سامحوه بالفعل 304 00:25:54,650 --> 00:25:57,360 برامج تلفزيونية و كتب تطوير الذات 305 00:25:57,360 --> 00:25:59,470 لقد ازدهروا على مثل هذه الأشياء 306 00:25:59,470 --> 00:26:02,780 الجميع يحب توبة المذنب 307 00:26:04,780 --> 00:26:08,390 الابن العاق،بدأ بإصلاح سلوكه 308 00:26:08,490 --> 00:26:11,200 ربما قد قام بإختيارات سيئة في السابق 309 00:26:11,200 --> 00:26:14,210 لكنه الآن يستطيع القيام بخيارات جديدة أفضل 310 00:26:14,210 --> 00:26:17,920 هل تصدق ذلك؟ 311 00:26:17,920 --> 00:26:19,120 هل تصدقني؟ 312 00:26:19,120 --> 00:26:21,130 حسنًا،دوري ليس أن أصدقك يا مارجوت 313 00:26:21,130 --> 00:26:24,240 دوري هو مساعدتك لفهم ما تعتقدينه 314 00:26:24,340 --> 00:26:27,450 أعتقد أني أخي لن يتوقف 315 00:26:27,550 --> 00:26:30,760 كيف يجعلك هذا تشعرين؟ 316 00:26:33,160 --> 00:26:35,070 بالغضب 317 00:26:35,170 --> 00:26:37,170 الغضب عاطفة مُنشّطة 318 00:26:37,170 --> 00:26:40,380 تحث على التصرف ضد التهديد. إذا كنتِ غاضبة 319 00:26:40,380 --> 00:26:42,790 فأنت متفائلة بأنك تستطيع منع هذا من الحدوث مجددًا 320 00:26:42,790 --> 00:26:44,790 أنا أعرف كيف أمنعه 321 00:26:46,900 --> 00:26:49,810 إذا كنتِ تردين قتل أخوك فعلًا يا مارجوت 322 00:26:49,810 --> 00:26:53,220 فانتظري حتى تستطيعي أن تفلتي بفعلتك 323 00:26:53,320 --> 00:26:55,830 أو اعثري على شخص يفعلها من أجلك 324 00:26:58,730 --> 00:27:01,340 قلت بأنك قلق على الطائر 325 00:27:01,340 --> 00:27:03,350 فكرت بأنك ستحب رؤيته 326 00:27:06,760 --> 00:27:08,860 ...لكن 327 00:27:08,860 --> 00:27:11,070 أليس دليلًا؟ 328 00:27:11,070 --> 00:27:13,980 أنا لست من الإف بي آي 329 00:27:13,980 --> 00:27:17,180 اعتدت أن أكون نوعًا من الإف بي آي 330 00:27:17,180 --> 00:27:19,890 لكن الآن لست كذلك 331 00:27:19,890 --> 00:27:22,900 أنا..أنا لم 332 00:27:22,900 --> 00:27:25,710 لم أقتل...أقتل أي أحد- أعرف ذلك- 333 00:27:25,710 --> 00:27:31,420 لكن..نعم. هذا ليس الموضوع دائما 334 00:27:33,830 --> 00:27:36,440 لقد وجدنا قبر سارة كرابر 335 00:27:36,540 --> 00:27:38,540 كيف وجدتموه؟ 336 00:27:45,560 --> 00:27:49,370 إنها..إنها تتحدث إلّي بالفعل 337 00:27:51,380 --> 00:27:54,590 هذه قد تحدثت معك مسبقًا 338 00:27:59,500 --> 00:28:01,510 في مرحلة ما 339 00:28:01,510 --> 00:28:07,120 كل مجتمع تقريبًا آمن بأن الطيور تحمل أرواحنا للحياة الآخرة 340 00:28:09,330 --> 00:28:12,140 أنت..أنت تظن أني أظن 341 00:28:12,240 --> 00:28:15,450 أن هذا الطائر..سارة؟ 342 00:28:15,450 --> 00:28:18,860 لقد رحلت 343 00:28:18,860 --> 00:28:21,260 إنها في كل مكان وفي لامكان 344 00:28:21,160 --> 00:28:23,270 ...إنها 345 00:28:23,270 --> 00:28:26,780 أخبرني من قتلها 346 00:28:34,100 --> 00:28:37,210 فقط أردت فعل شيء جميل من أجلها 347 00:28:37,310 --> 00:28:40,120 كنت تعزيها 348 00:28:40,120 --> 00:28:43,630 لم تستطع إنقاذها 349 00:28:43,730 --> 00:28:46,230 لكنك استطعت إضفاء 350 00:28:46,230 --> 00:28:48,240 الشاعرية إلى موتها 351 00:28:48,240 --> 00:28:50,950 أردتك أن تجدني 352 00:28:50,950 --> 00:28:53,950 أردتك أن تجدني لأنك إذا استطعت إيجادي. فستستطيع 353 00:28:53,950 --> 00:28:57,160 فستستطيع إيجاده 354 00:28:59,370 --> 00:29:01,680 هل لديك ظل يا بيتر؟ 355 00:29:01,680 --> 00:29:04,680 شخص تراه أنت فقط 356 00:29:04,680 --> 00:29:08,090 شخص اعتبرته صديقك 357 00:29:10,500 --> 00:29:13,210 جعلك تشعر بوحدة أقل 358 00:29:17,520 --> 00:29:20,230 حتى رأيت حقيقته 359 00:29:20,330 --> 00:29:23,340 لا..لا أحد 360 00:29:23,340 --> 00:29:26,240 سيصدقني 361 00:29:26,240 --> 00:29:28,550 سيحرص على ألا يصدقني أحد 362 00:29:28,550 --> 00:29:32,260 سأحرص على أن يفعلوا 363 00:29:39,480 --> 00:29:42,190 كل أخصائي اجتماعي يستمتع ببعض جوانب العمل 364 00:29:42,290 --> 00:29:45,800 بعضها أكثر من الآخر. هناك قضايا تصل إليها 365 00:29:45,900 --> 00:29:48,710 و قضايا لا تصل إليها 366 00:29:48,710 --> 00:29:52,320 ملاحظاتك على ملف بيتر بيرناردون 367 00:29:51,950 --> 00:29:53,920 مختلفة جذريًا 368 00:29:54,320 --> 00:29:57,230 عن التي أتت من آخر أخصائي عمل على القصية- نظام الخدمات الإجتماعية- 369 00:29:57,330 --> 00:29:59,640 بعيد عن المثالية 370 00:29:59,640 --> 00:30:03,150 من الشائع حذف بعض المعلومات في القضايا الصعبة 371 00:30:03,150 --> 00:30:08,460 لكي تفسح المجال في العالم لأولئك العالقين في المستنقعات 372 00:30:08,560 --> 00:30:11,970 بيتر لديه مشاكل إدراكية مستمرة. حيرة 373 00:30:11,970 --> 00:30:15,680 ذعر،غضب 374 00:30:15,780 --> 00:30:18,490 كنت لأرفض قضيته إذا عرفت ذلك 375 00:30:18,490 --> 00:30:22,000 لا يبدو أنك تشعر بالأسف على عميلك 376 00:30:22,000 --> 00:30:25,510 انعدام تعاطف مفاجئ في اخصائي إجتماعي 377 00:30:25,510 --> 00:30:28,920 بيتر بيرناردون اتهمني بقتل ستة عشر امرأة 378 00:30:28,920 --> 00:30:32,930 كيف تشعر حيال ذلك؟ 379 00:30:35,140 --> 00:30:37,840 الآن أشعر بأني غير مرتاح 380 00:30:37,840 --> 00:30:41,350 أنا معتقل بسبب كلمة شخص محطم جدًا 381 00:30:41,040 --> 00:30:43,240 أنت لست معتقل 382 00:30:43,660 --> 00:30:45,570 أنت تجري مقابلة 383 00:30:45,670 --> 00:30:48,880 الإف بي آي يريدوا أن يكونو دقيقين 384 00:30:48,880 --> 00:30:50,880 ماذا تكتبين؟ 385 00:30:52,890 --> 00:30:55,590 ملاحظة- عني؟- 386 00:30:55,590 --> 00:31:01,310 أنا آسفة. لم أقصد جعلك غير مرتاح 387 00:31:01,410 --> 00:31:03,320 هذا ذكي 388 00:31:03,420 --> 00:31:06,520 إنها تواصل دفعه نحو مشاعره،ليس الحقائق 389 00:31:06,520 --> 00:31:08,730 تحاول أن تقيس مدى ارتياحه مع عواطفه 390 00:31:08,630 --> 00:31:11,740 إذا كان لديه أي منها. لن يستطيع تحمل أن يتم لمسه من قبلها 391 00:31:11,840 --> 00:31:15,250 نعم،استجابته طبيعية بالنسبة لسايكوباتي خلال مقابلة 392 00:31:15,250 --> 00:31:17,350 لكن قد يكون استياء أيضا 393 00:31:17,460 --> 00:31:21,070 لا،عيناه ميتة 394 00:31:21,170 --> 00:31:23,470 إنه مفترس 395 00:31:23,570 --> 00:31:26,980 هل كنت تعرف سارة كرابر؟- لا- 396 00:31:26,980 --> 00:31:29,790 بيتر تحدث عنها بإطراد خلال زياراتي المنزلية 397 00:31:29,890 --> 00:31:31,900 سأقول أنه كان مهووسًا بها 398 00:31:31,900 --> 00:31:36,810 هل تظن بأن بيتر بيرناردون قادر على القتل؟ 399 00:31:36,810 --> 00:31:40,020 أنا لست طبيبًا نفسيا يا دكتورة بلووم 400 00:31:40,020 --> 00:31:42,020 أنا فضولية 401 00:31:42,020 --> 00:31:44,030 يا سيد انيجرام 402 00:31:44,030 --> 00:31:46,240 لماذا أصبحت أخصائيًا إجتماعيًا؟ 403 00:31:47,990 --> 00:31:50,430 المجتمع يحتاج أشخاص لطفاء 404 00:31:50,750 --> 00:31:53,760 وأيضا يحتاج بضعة سايكوباتيين 405 00:31:53,860 --> 00:31:56,760 ليبقوا البقية منا حذرين 406 00:32:02,480 --> 00:32:05,890 لا يوجد أي دليل بأنّي فعلت هذا 407 00:32:05,990 --> 00:32:08,300 ...و إذا أردتي أن تشعري كما أشعر 408 00:32:10,600 --> 00:32:12,910 أشعر كأني لا أريد أن أكون هنا بعد الآن 409 00:32:12,910 --> 00:32:15,820 لذا،إذا كنتم لا تعتقلونني 410 00:32:15,820 --> 00:32:18,220 أود أن أغادر الآن 411 00:32:21,530 --> 00:32:24,840 اتركه يذهب 412 00:32:24,840 --> 00:32:26,550 أنت ترتكب غلطة يا جاك 413 00:32:26,550 --> 00:32:29,160 ليس لدي شيء لإحتجازة 414 00:32:29,160 --> 00:32:32,160 بيتر بيرناردون متضرر نفسيًا 415 00:32:32,260 --> 00:32:34,570 ...لقد تم التلاعب به. بينما الأخصائي الإجتماعي 416 00:32:34,670 --> 00:32:38,680 هذا الرجل في موضع ثقة. و قد خان تلك الثقة 417 00:32:40,690 --> 00:32:44,400 أعرف كيف هو الشعور بأن تشير نحو قاتل ولا أحد يستمع 418 00:32:44,500 --> 00:32:47,910 أنت أشرت نحو الإتجاه الخاطئ 419 00:33:52,690 --> 00:33:54,690 ما الذي قمت به يا بيتر؟ 420 00:33:54,690 --> 00:33:58,400 أنا قلق بشأنك 421 00:33:58,400 --> 00:34:01,910 أنت تظهر الكثير من الغضب مؤخرًا 422 00:34:06,030 --> 00:34:09,130 في كثير من الأحيان في مجال عملي،أرى أشخاص أخرجوا استياءهم 423 00:34:08,990 --> 00:34:11,000 على المقربين منهم 424 00:34:11,140 --> 00:34:13,150 إنه حقيقة مأسوية 425 00:34:13,150 --> 00:34:15,450 عن طبيعة البشر 426 00:34:15,550 --> 00:34:18,560 و أنت تميل إلى العواطف المتطرفة 427 00:34:18,560 --> 00:34:21,670 الطريقة التي تظنها سوية 428 00:34:21,670 --> 00:34:25,280 أنت تُدمر حياتك 429 00:34:25,280 --> 00:34:28,790 ...سارة كانت تذكارًا مُرًا لكل شيء لن تحصل عليه أبدًا. وهذا 430 00:34:28,790 --> 00:34:31,900 هو الحصان نفسه الذي رفسك في رأسك 431 00:34:32,000 --> 00:34:35,110 لم تكن تقصد..كانت خائفة فقط 432 00:34:35,110 --> 00:34:37,810 بعضهم سيقول أن هذا كان سيحدث منذ مدة طويلة 433 00:34:37,910 --> 00:34:39,920 أعرف أني سأفعل. لقد فعلتها مسبقًا 434 00:34:42,030 --> 00:34:44,130 ستة عشر امرأة يا بيتر 435 00:34:44,230 --> 00:34:46,440 لقد قتلتهن بسبب 436 00:34:46,540 --> 00:34:49,050 أنك لست جديرًا بهن- أنت قتلتهن- 437 00:34:49,050 --> 00:34:51,350 !أنت قتلتهن 438 00:34:53,660 --> 00:34:56,670 إذا كنت أنا من قتلهن،فذلك سيكون بسبب 439 00:34:56,670 --> 00:35:00,280 أنهن جديرات بي 440 00:35:24,440 --> 00:35:27,550 أنت تبدو كرجل عانى من خسارة نهائية 441 00:35:29,560 --> 00:35:32,070 أنا أحاول منع واحدة 442 00:35:32,070 --> 00:35:35,580 هل تظن أنك إذا أنقذت بيتر بيرناردون 443 00:35:35,580 --> 00:35:38,990 فإنك ستنقذ نفسك؟- أنقذ نفسي من ماذا يا دكتور ليكتر؟- 444 00:35:38,990 --> 00:35:42,090 ممن تتصورأنه أنا 445 00:35:42,190 --> 00:35:45,200 أخشى أنني أحتاج أن يتم إنقاذي 446 00:35:45,200 --> 00:35:48,510 ممن اعتبرت أنه أنا- الكثير من السلوكيات المزعجة- 447 00:35:48,610 --> 00:35:52,320 تقع عندما لا تكون متيقنًا من نفسك 448 00:35:52,320 --> 00:35:55,830 بيتر بيرناردون يقبع في نفس الظلمة التي تحتجزك 449 00:35:55,830 --> 00:35:58,840 ...لا 450 00:35:58,940 --> 00:36:01,950 أنا وحيد في تلك الظلمة- أنت لست وحيدًا يا ويل- 451 00:36:02,050 --> 00:36:05,360 أنا أقف بجانبك 452 00:36:51,790 --> 00:36:53,890 ...بيتر 453 00:36:55,900 --> 00:36:59,110 هل أخصائيك الإجتماعي في ذلك الحصان؟ 454 00:37:01,720 --> 00:37:04,420 نعم 455 00:37:04,420 --> 00:37:08,130 كان لدي..لدي خوف مريع 456 00:37:08,230 --> 00:37:11,640 بأن..بأن أؤذي أي شيء 457 00:37:13,650 --> 00:37:15,550 ...لكن 458 00:37:15,550 --> 00:37:19,060 لقد ساعدني لكي أتخطى ذلك 459 00:37:22,070 --> 00:37:25,480 أشعر بشيء غير عادي 460 00:37:25,480 --> 00:37:28,290 ردة الفعل الغير عادي تجاه موقف غير عادي 461 00:37:28,290 --> 00:37:30,300 هو سلوك عادي 462 00:37:30,300 --> 00:37:32,800 ...أظن 463 00:37:32,800 --> 00:37:35,510 أظن أنه استحق الموت 464 00:37:35,610 --> 00:37:39,020 ...لكن 465 00:37:39,020 --> 00:37:41,230 لكنك لم تستحق أن تقتله يا بيتر 466 00:37:44,230 --> 00:37:46,440 أريدك أن تأتي معي 467 00:38:28,860 --> 00:38:30,860 ما تم فعله بك 468 00:38:30,860 --> 00:38:35,180 هو قسوة بحق القسوة 469 00:38:42,000 --> 00:38:45,100 أظن أني أكرهه 470 00:38:45,100 --> 00:38:47,810 أنا أحسد كرهك 471 00:38:50,220 --> 00:38:53,230 إنه يجعلها أسهل عندما تعرف كيف تشعر 472 00:38:56,540 --> 00:38:59,440 ماذا...يجعل ماذا سهلا؟ 473 00:39:02,950 --> 00:39:04,960 القتل 474 00:39:08,870 --> 00:39:11,380 أنا..أنا لم أقتله 475 00:39:13,980 --> 00:39:16,590 فقط أردته...أن يفهم 476 00:39:16,590 --> 00:39:19,600 كيف هو الشعور...بأن تختنق 477 00:39:19,700 --> 00:39:23,110 و لكي .. لكي يختبر 478 00:39:23,110 --> 00:39:26,420 القدر الذي صنعه 479 00:40:14,250 --> 00:40:16,360 سيد انيجرام 480 00:40:16,360 --> 00:40:19,870 ربما تريد أن تزحف إلى الخلف لو أردت ما فيه مصلحتك 481 00:40:26,090 --> 00:40:28,890 ...أيها الضابط 482 00:40:33,110 --> 00:40:36,310 أنا الضحية هنا 483 00:40:36,310 --> 00:40:38,720 أنا لست ضابطًا 484 00:40:38,820 --> 00:40:40,730 أنا صديق بيتر 485 00:40:40,830 --> 00:40:44,340 بيتر مشوش 486 00:40:49,650 --> 00:40:51,360 أنا لست كذلك 487 00:40:53,260 --> 00:40:55,570 التقط المطرقة 488 00:40:55,670 --> 00:40:57,170 ويل 489 00:40:57,170 --> 00:40:59,880 إلتقطها 490 00:41:01,480 --> 00:41:04,690 لن يكون نفس الشعور يا ويل 491 00:41:04,790 --> 00:41:07,500 لن يكون نفس شعور قتلي- ليس من الضروري أن يكون- 492 00:41:09,710 --> 00:41:12,110 فعلت أفضل ما يمكن أن يفعله شخص لبيتر 493 00:41:12,210 --> 00:41:14,220 لكنك لا تريد فعل هذا من أجله 494 00:41:14,220 --> 00:41:17,130 ...إذا كنت ستفعلها يا ويل 495 00:41:17,130 --> 00:41:20,340 عليك أن تفعلها لنفسك 496 00:41:20,340 --> 00:41:22,640 أرجوك لا تفعل 497 00:41:22,740 --> 00:41:25,950 سيكون من الحكمة أن تبقى صامتًا يا سيد إنيجرام 498 00:41:27,460 --> 00:41:29,460 ويل 499 00:41:29,460 --> 00:41:31,670 هذا ليس الحساب الذي وعدت به نفسك 500 00:42:02,960 --> 00:42:05,260 مع كل معرفتي و إحاطتي،لم أستطع أبدًا 501 00:42:05,360 --> 00:42:07,870 توقعك بالكامل 502 00:42:07,970 --> 00:42:10,680 أستطيع إطعام اليرقة 503 00:42:10,780 --> 00:42:12,680 وأستطيع أن أهمس 504 00:42:12,780 --> 00:42:15,290 عبر الشرنقة،لكن 505 00:42:15,290 --> 00:42:17,200 ما يفقس 506 00:42:17,300 --> 00:42:22,010 يتبع طبيعته الخاصة و هذا يفوقني 507 00:42:27,730 --> 00:42:30,130 calx :ترجمة @DiveIntoThe9