1
00:00:00,334 --> 00:00:04,136
Ndre show"!
2
00:00:04,138 --> 00:00:06,071
[ screaming ]
3
00:00:06,073 --> 00:00:13,946
♪♪
4
00:00:13,948 --> 00:00:16,080
What the [bleep]
oh! Oh!
5
00:00:16,082 --> 00:00:17,482
[ grunting ]
6
00:00:17,484 --> 00:00:21,754
♪♪
7
00:00:21,756 --> 00:00:23,421
Yes.
8
00:00:23,423 --> 00:00:28,761
♪♪
9
00:00:28,763 --> 00:00:32,230
[ trumpeting ]
10
00:00:32,232 --> 00:00:34,699
♪♪
11
00:00:34,701 --> 00:00:36,168
[ laughing ]
12
00:00:36,170 --> 00:00:39,304
[ shouting in
foreign language ]
13
00:00:39,306 --> 00:00:44,309
♪♪
14
00:00:44,311 --> 00:00:45,778
The [bleep]?
15
00:00:45,780 --> 00:00:47,780
[ screams ]
16
00:00:47,782 --> 00:00:50,849
♪♪
17
00:00:50,851 --> 00:00:52,985
[ panting ]
18
00:00:55,990 --> 00:00:59,524
[ fabric rustles, casters
squeak, electricity zaps ]
19
00:00:59,526 --> 00:01:07,065
♪♪
20
00:01:07,067 --> 00:01:08,533
Like the undertaker
in this bitch.
21
00:01:08,535 --> 00:01:10,869
What's up, man?
What's good, boss?
22
00:01:10,871 --> 00:01:13,538
[ canned cheering
and applause ]
23
00:01:13,540 --> 00:01:15,874
Wow! Whoa!
Okay, settle down.
24
00:01:15,876 --> 00:01:20,012
Want to talk about something
kind of important today.
25
00:01:20,014 --> 00:01:22,614
Weed is becoming
legal everywhere.
26
00:01:22,616 --> 00:01:23,816
[bleep] up.
Insane.
27
00:01:23,818 --> 00:01:24,949
It's [bleep] up.
28
00:01:24,951 --> 00:01:27,151
Unbelievable.
29
00:01:27,153 --> 00:01:29,354
I had a friend
who did weed once.
30
00:01:29,356 --> 00:01:31,023
Not proud of it.
31
00:01:31,025 --> 00:01:34,693
Now he's 12 feet under.
32
00:01:34,695 --> 00:01:36,161
When they saw
what weed did to his body,
33
00:01:36,163 --> 00:01:38,963
They had to bury him
twice as deep.
34
00:01:38,965 --> 00:01:41,900
Yeah. Then his corpse
infected the groundwater
35
00:01:41,902 --> 00:01:44,569
And killed the whole township.
36
00:01:44,571 --> 00:01:47,772
Keep weed illegal,
y'all, use your head.
37
00:01:47,774 --> 00:01:50,009
Weed -- brought to you
by oxycodone!
38
00:01:50,777 --> 00:01:52,511
It's time to do my taxes.
39
00:01:52,513 --> 00:01:55,647
♪♪
40
00:01:55,649 --> 00:01:57,916
Yeah!
You need to see
41
00:01:57,918 --> 00:01:59,317
Someone in this office?
42
00:01:59,319 --> 00:02:01,653
What's goin' on with you,
piss farley?
43
00:02:01,655 --> 00:02:03,188
I got my w-2s,
44
00:02:03,190 --> 00:02:04,656
My w-9s,
45
00:02:04,658 --> 00:02:06,658
My w-69s.
46
00:02:06,660 --> 00:02:10,462
Oh, no!
I forgot my keef sheets!
47
00:02:10,464 --> 00:02:12,664
I got some blood diamonds
to unload.
48
00:02:12,666 --> 00:02:14,667
[ guitar riff ]
49
00:02:14,669 --> 00:02:16,801
Did you know that
south america and africa
50
00:02:16,803 --> 00:02:20,338
69'd back in pangaea?
51
00:02:20,340 --> 00:02:22,207
Okay.
[ gibberish ]
52
00:02:24,879 --> 00:02:26,478
[ heavy metal,
flatulence ]
53
00:02:26,480 --> 00:02:28,347
Announcer: The jelly wrestlers
are here!
54
00:02:32,887 --> 00:02:35,620
Yeah!
55
00:02:35,622 --> 00:02:38,090
Ladies and gentlemen, you know
her from everything.
56
00:02:38,092 --> 00:02:39,758
Raven-symoné!
57
00:02:39,760 --> 00:02:41,093
[ cheering and applause ]
58
00:02:41,095 --> 00:02:43,362
Whoa, raven!
You look great!
59
00:02:43,364 --> 00:02:50,168
♪♪
60
00:02:50,170 --> 00:02:51,904
Raven!
Hello!
61
00:02:51,906 --> 00:02:53,371
I'm cravin'
some raven.
62
00:02:53,373 --> 00:02:55,974
Oh, you got the hashtags ready!
63
00:02:55,976 --> 00:02:57,709
You look great!
Thank you.
64
00:02:57,711 --> 00:03:00,178
Now, you replaced rudy
on "the cosby show,"
65
00:03:00,180 --> 00:03:01,714
And then you replaced booty on
"hanging with mr. Cooper."
66
00:03:01,716 --> 00:03:03,115
First of all, this is
not a true statement.
67
00:03:03,117 --> 00:03:05,049
Did you cut her
out of the script?
68
00:03:05,051 --> 00:03:06,719
[ vacuuming ]
no, I didn't do anything
69
00:03:06,721 --> 00:03:10,255
That would --
[ inaudible over vacuum ]
70
00:03:10,257 --> 00:03:13,125
Toxic behind the scenes, were
you marginalizing women?
71
00:03:13,127 --> 00:03:15,794
Does a three-year-old know
what toxic really is?
72
00:03:15,796 --> 00:03:17,395
[ vacuuming ]
thank you very much.
73
00:03:17,397 --> 00:03:18,730
Thank you.
I appreciate it.
74
00:03:18,732 --> 00:03:20,064
Thank you.
You're kind.
75
00:03:20,066 --> 00:03:23,068
You worked with
michael jackson and bill cosby.
76
00:03:23,070 --> 00:03:24,136
Tell me what it was like
to work with --
77
00:03:24,138 --> 00:03:25,738
We're not gonna finish that
question.
78
00:03:25,740 --> 00:03:27,405
...Two completely
unproblematic men.
79
00:03:27,407 --> 00:03:29,541
Not a part of this.
And you wrote a song in '97
80
00:03:29,543 --> 00:03:31,543
Called
"I can get away with anything."
81
00:03:31,545 --> 00:03:35,480
I'm assuming those lyrics were
written by bill cosby as well.
82
00:03:35,482 --> 00:03:36,949
You know, I think
bill cosby's innocent
83
00:03:36,951 --> 00:03:39,618
And I think the real murderer
is still out there.
84
00:03:39,620 --> 00:03:41,053
[ cheering and applause ]
85
00:03:43,424 --> 00:03:45,624
Announcer: Are you sick of
having a dirty car?
86
00:03:45,626 --> 00:03:48,226
We'll cover it in fish chum.
Oh [bleep]
87
00:03:48,228 --> 00:03:49,528
And...
88
00:03:51,365 --> 00:03:54,166
Kumail nanjiani might show up.
Hey, I'm kumail!
89
00:03:54,168 --> 00:03:56,701
This is my place.
Really sorry about the mess.
90
00:03:56,703 --> 00:03:58,903
I had a car
and then someone crashed it
91
00:03:58,905 --> 00:04:00,572
And I had to walk everywhere,
and I got a fitbit.
92
00:04:00,574 --> 00:04:02,641
And now I'm jacked, and now
I'm in marvel movies.
93
00:04:02,643 --> 00:04:04,576
I've got a hot wife.
It was her fault.
It wasn't my fault.
94
00:04:04,578 --> 00:04:06,711
I didn't --
I just came to pick it up.
95
00:04:06,713 --> 00:04:07,846
This is a fitbit.
I'm really sorry.
96
00:04:07,848 --> 00:04:09,648
I don't want a fitbit.
Fitbit presents
97
00:04:09,650 --> 00:04:11,183
Kumail's kar kwash.
98
00:04:11,185 --> 00:04:12,917
I'll hose it off.
Hose it off, then, okay?
99
00:04:12,919 --> 00:04:14,753
Sir?
Clean it if you want,
I don't care.
100
00:04:16,923 --> 00:04:21,193
Kumail's kar kwash,
only in burbank.
101
00:04:21,195 --> 00:04:23,195
♪♪
102
00:04:23,197 --> 00:04:25,263
And we are back
103
00:04:25,265 --> 00:04:27,732
With raven-symoné.
Aloha, daven.
104
00:04:27,734 --> 00:04:29,534
[ blender whirring ]
105
00:04:29,536 --> 00:04:31,804
Oh, nice.
106
00:04:31,806 --> 00:04:33,172
You want a smoothie?
107
00:04:35,209 --> 00:04:37,676
[ blows, yelp ]
108
00:04:37,678 --> 00:04:39,944
That is so...Disturbing.
Impressive, huh?
109
00:04:39,946 --> 00:04:41,213
You weren't
expecting that.
No.
110
00:04:41,215 --> 00:04:43,482
No, I wasn't.
And it's disturbing.
111
00:04:43,484 --> 00:04:44,949
You got to expect
the unexpected.
112
00:04:44,951 --> 00:04:46,685
I don't want to talk about it.
That's disturbing.
113
00:04:46,687 --> 00:04:48,620
Daniel boon-boon!
Like, lisa b--
114
00:04:48,622 --> 00:04:51,423
You know, binaca has
a new pepper spray.
115
00:04:51,425 --> 00:04:53,325
Aah!
116
00:04:55,696 --> 00:04:57,962
Oh, hey, thank god
someone's here.
117
00:04:57,964 --> 00:05:01,233
Look.
Look what I found here before.
118
00:05:01,235 --> 00:05:02,901
You're [bleep] kidding me.
No, man,
119
00:05:02,903 --> 00:05:04,503
Some -- some kids, like,
beat him the [bleep] up.
120
00:05:04,505 --> 00:05:06,438
You're [bleep] kidding me.
No, I think he was handing out
121
00:05:06,440 --> 00:05:09,574
Parking tickets like crazy,
somebody got pissed.
122
00:05:09,576 --> 00:05:12,177
Pretty funny. I think he's out
of his precinct or something.
123
00:05:12,179 --> 00:05:13,578
I've been trying
to keep him alive.
124
00:05:13,580 --> 00:05:15,848
How the [bleep]?
Been feeding him donuts.
125
00:05:15,850 --> 00:05:17,716
This is their, like,
natural diet.
126
00:05:17,718 --> 00:05:19,584
He's lovin' it.
Don't have do feed him,
127
00:05:19,586 --> 00:05:20,652
You call 9-1-1.
128
00:05:20,654 --> 00:05:22,120
No, no, no.
Don't call the cops.
129
00:05:22,122 --> 00:05:23,321
I don't want to embarrass
the guy
130
00:05:23,323 --> 00:05:24,322
In front of his coworkers.
131
00:05:24,324 --> 00:05:25,858
Got an officer down.
132
00:05:25,860 --> 00:05:28,326
I removed some of his blood
already to lighten his load.
133
00:05:28,328 --> 00:05:30,863
Do you know the street value
of this blood?
134
00:05:30,865 --> 00:05:33,665
[ grunts ] I ripped one
of his gold molars out.
135
00:05:33,667 --> 00:05:35,800
I need to be compensated
for my time.
136
00:05:35,802 --> 00:05:38,270
You want to do whippets while
we wait for the cops to come?
137
00:05:38,272 --> 00:05:40,739
No!
Why not? It's not like
he's going to arrest us. Right?
138
00:05:40,741 --> 00:05:42,741
Do whatever you want,
I'm not worried about that.
139
00:05:42,743 --> 00:05:44,943
We got to get this guy
palliative care. Here. Here.
140
00:05:44,945 --> 00:05:48,280
Help me milk him.
I gotta milk him before he dies.
141
00:05:48,282 --> 00:05:50,282
Yo, you've got
an officer down on the floor.
142
00:05:50,284 --> 00:05:51,416
Officer down.
143
00:05:51,418 --> 00:05:52,551
[ siren wailing ]
144
00:05:52,553 --> 00:05:54,219
[ squish ]
145
00:05:54,221 --> 00:05:55,420
He's done.
146
00:05:55,422 --> 00:05:57,222
♪ hallelujah ♪
147
00:05:57,224 --> 00:05:59,624
Ladies and gentlemen,
benny blanco.
148
00:05:59,626 --> 00:06:05,363
♪♪
149
00:06:05,365 --> 00:06:07,232
Get on up here, my --
150
00:06:07,234 --> 00:06:08,366
Oh, shit!
151
00:06:08,368 --> 00:06:09,968
Oh.
Just come sit with me.
152
00:06:09,970 --> 00:06:11,970
Aw.
153
00:06:11,972 --> 00:06:14,239
Wow, this is great.
154
00:06:14,241 --> 00:06:15,774
Oh, wow,
your [bleep] out!
155
00:06:15,776 --> 00:06:17,109
Great. Oh, beautiful.
156
00:06:17,111 --> 00:06:18,711
I'm going to kick my feet up.
157
00:06:18,713 --> 00:06:22,046
Yeah, get comfortable,
my man.
158
00:06:22,048 --> 00:06:23,448
We got you a cake.
159
00:06:23,450 --> 00:06:26,251
That chair
is a cake chair.
160
00:06:26,253 --> 00:06:28,253
It's edible.
Yeah, baby!
161
00:06:28,255 --> 00:06:30,655
Yeah! Let's go, benny!
Not bad.
162
00:06:30,657 --> 00:06:32,124
I like the hair.
163
00:06:32,126 --> 00:06:35,527
Benny, I have good news.
We have a humidifier
164
00:06:35,529 --> 00:06:38,931
Fighting a dehumidifier!
165
00:06:38,933 --> 00:06:42,735
Let's see who's going to win
the humidity war.
166
00:06:42,737 --> 00:06:46,671
♪♪
167
00:06:46,673 --> 00:06:49,474
[ gunshots ]
168
00:06:49,476 --> 00:06:56,214
♪♪
169
00:06:56,216 --> 00:06:58,083
Well, hard to say who won.
170
00:06:58,085 --> 00:06:59,818
Yeah.
Good job, guys.
171
00:06:59,820 --> 00:07:04,489
Hey, benny blanco, why don't you
play us some benny bongo?
172
00:07:04,491 --> 00:07:09,361
[ cheering and applause ]
173
00:07:09,363 --> 00:07:11,563
What? What? What is --
glue.
174
00:07:11,565 --> 00:07:13,766
This is glue?
Yeah. Don't eat that.
175
00:07:13,768 --> 00:07:15,634
This is glue?!
Yeah.
176
00:07:15,636 --> 00:07:17,770
Great.
Oh!
177
00:07:17,772 --> 00:07:19,638
What the --
that thing's on
its moon cycle.
178
00:07:19,640 --> 00:07:22,240
Whoa! Their cycles
linked up!
179
00:07:22,242 --> 00:07:23,842
Can I ask you something?
Yeah.
180
00:07:23,844 --> 00:07:25,644
If you were
in the middle of nowhere,
181
00:07:25,646 --> 00:07:27,646
Indiana, you're driving,
it's 3:30 in the morning.
182
00:07:27,648 --> 00:07:30,115
Okay.
A little kid comes out
of a field of corn.
183
00:07:30,117 --> 00:07:31,450
Boof! You hit him.
184
00:07:31,452 --> 00:07:32,785
Do you pull over
and check in on him,
185
00:07:32,787 --> 00:07:35,120
Or do you
just keep driving?
186
00:07:35,122 --> 00:07:37,322
You pull over.
Shit.
187
00:07:37,324 --> 00:07:40,124
Me, what I would do,
I would pull over
188
00:07:40,126 --> 00:07:42,661
And I would ask
that little boy his pronouns.
189
00:07:42,663 --> 00:07:45,063
[ canned applause ]
190
00:07:45,065 --> 00:07:47,532
Oh!
191
00:07:47,534 --> 00:07:51,470
[ canned cheering ]
192
00:07:51,472 --> 00:07:54,138
Sorry. This used to be
a nickelodeon studio.
193
00:07:54,140 --> 00:07:56,809
Nickelodeon's infamous
for not cleaning out the studios
194
00:07:56,811 --> 00:07:59,278
That they once vacated.
Okay.
195
00:08:02,483 --> 00:08:06,018
Ice bucket challenge!
Oh!
196
00:08:06,020 --> 00:08:08,020
-Yes. How are you?
-Hi! Great!
197
00:08:08,022 --> 00:08:10,022
I'm gonna make
some calls, so...
198
00:08:10,024 --> 00:08:12,891
Okay.
199
00:08:12,893 --> 00:08:14,626
Hey, I'm eric.
Nice to meet you.
200
00:08:14,628 --> 00:08:17,295
April? Yeah, my uncle actually
owns the company
201
00:08:17,297 --> 00:08:18,763
And he got me this job.
202
00:08:18,765 --> 00:08:21,633
I got in trouble at my last job,
so he came to the rescue.
203
00:08:21,635 --> 00:08:24,169
At least you had backup.
That's right.
204
00:08:24,171 --> 00:08:26,104
You want a piña colada?
Of course not.
205
00:08:26,106 --> 00:08:28,040
Working, I'm at work.
These are good.
206
00:08:28,042 --> 00:08:30,375
You're not a rum person?
You want like a mezcal floater?
207
00:08:30,377 --> 00:08:32,911
I'm trying to work, for real.
Don't bother me no more.
208
00:08:32,913 --> 00:08:34,446
It's 5:00 somewhere.
209
00:08:34,448 --> 00:08:36,448
I can't, I can't.
It's drinking time.
210
00:08:36,450 --> 00:08:38,783
I'm doing data entry, too.
But the only thing I want
211
00:08:38,785 --> 00:08:40,953
To enter is
my uncle's hot new wife.
212
00:08:43,123 --> 00:08:45,057
What's in there?
You want to do black coke?
213
00:08:45,059 --> 00:08:47,192
Didn't you say you was gonna
leave me alone?
214
00:08:47,194 --> 00:08:48,594
Printer ink is like
an aphrodisiac.
215
00:08:49,996 --> 00:08:52,264
Look, you can snort it.
I'm trying to work here.
216
00:08:52,266 --> 00:08:55,067
Oh! Yo!
217
00:08:55,069 --> 00:08:56,535
Trying to work
is what I want to do.
218
00:08:56,537 --> 00:08:59,538
Whoo! That was good, girl,
but...
219
00:08:59,540 --> 00:09:01,273
That shit
did get me high.
220
00:09:01,275 --> 00:09:05,744
I heard you can catch a buzz off
a fire extinguisher.
221
00:09:05,746 --> 00:09:07,880
Oh, my god! No, you're not
doing this right now.
222
00:09:07,882 --> 00:09:12,751
Oh! [bleep] my uncle.
[bleep]
223
00:09:12,753 --> 00:09:14,219
Oh, my god.
224
00:09:14,221 --> 00:09:17,622
What the hell is
going on out here?
225
00:09:17,624 --> 00:09:20,024
I'm on a call in here.
Please, keep it down!
226
00:09:20,026 --> 00:09:21,093
That's him, not me.
227
00:09:21,095 --> 00:09:23,562
Clean this shit up.
228
00:09:23,564 --> 00:09:26,231
Oh, my god.
229
00:09:26,233 --> 00:09:27,432
April.
230
00:09:27,434 --> 00:09:28,833
Thanks for covering
for me, big dog.
231
00:09:28,835 --> 00:09:30,769
I'm not your big dog.
You need to leave me alone.
232
00:09:30,771 --> 00:09:32,838
Oh [bleep]
the janitor's here.
233
00:09:34,374 --> 00:09:36,575
Oh, my god.
Shh!
234
00:09:36,577 --> 00:09:38,042
Oh, my god.
I got to get out of here.
235
00:09:38,044 --> 00:09:40,312
Hey, sir, you okay?
He's okay.
236
00:09:40,314 --> 00:09:42,247
We just like to
have fun in this office.
237
00:09:42,249 --> 00:09:44,516
I got to shit, too.
238
00:09:44,518 --> 00:09:47,586
[ flatulence ]
isn't life beautiful?
239
00:09:47,588 --> 00:09:50,188
This is how I connect
to the natural world.
240
00:09:50,190 --> 00:09:51,790
[ groaning ]
241
00:09:51,792 --> 00:09:53,258
[ camera shutter clicking ]
242
00:09:53,260 --> 00:09:55,660
Hey, April.
243
00:09:55,662 --> 00:10:00,132
My uncle died
over 20 years ago.
244
00:10:00,134 --> 00:10:01,466
On this very day.
245
00:10:01,468 --> 00:10:03,135
You're absolutely
disgusting.
246
00:10:03,137 --> 00:10:10,408
♪♪
247
00:10:10,410 --> 00:10:12,210
What's going on out here?
248
00:10:12,212 --> 00:10:14,346
Guy that was here with
the glasses...
249
00:10:14,348 --> 00:10:15,680
And the ponytail.
250
00:10:15,682 --> 00:10:19,351
The guy that was
sitting here?
251
00:10:19,353 --> 00:10:21,886
He died 20 years ago.
252
00:10:21,888 --> 00:10:24,489
On this very day.
253
00:10:24,491 --> 00:10:29,494
♪♪
254
00:10:29,496 --> 00:10:33,431
Ladies and gentlemen,
ho99o9 the explorer!
255
00:10:33,433 --> 00:10:35,500
Step on those legos!
256
00:10:35,502 --> 00:10:38,303
Ah! Shit.
This shit hurts.
257
00:10:38,305 --> 00:10:39,838
Damn, this shit hurt.
What the...
258
00:10:39,840 --> 00:10:41,173
-Oh, my god.
-Oh, shit.
259
00:10:41,175 --> 00:10:43,375
And I'm perked up
all day.
260
00:10:43,377 --> 00:10:44,509
[bleep] that [bleep]
261
00:10:44,511 --> 00:10:45,644
-You know what's going.
-[bleep]
262
00:10:45,646 --> 00:10:47,312
I'm ripping everything.
263
00:10:47,314 --> 00:10:49,447
Aah! Shit.
264
00:10:49,449 --> 00:10:51,750
Eric: Feed the guys,
they're starving!
265
00:10:53,720 --> 00:10:55,320
Ah! What the [bleep]
266
00:10:55,322 --> 00:10:56,921
[ speaking indistinctly
267
00:10:56,923 --> 00:10:58,791
They're doing it all wrong!
They're doing it all wrong!
268
00:10:58,793 --> 00:11:00,659
It's just not right!
269
00:11:00,661 --> 00:11:03,462
They didn't look at my notes
at all when they were consulting
270
00:11:03,464 --> 00:11:04,863
With the bit!
271
00:11:04,865 --> 00:11:05,731
Yeah.