1
00:00:01,535 --> 00:00:04,569
Announcer: Ladies and gentlemen,
it's "The Eric Andre Show"!
2
00:00:04,604 --> 00:00:06,138
[ Screams ]
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,873
♪♪
4
00:00:07,908 --> 00:00:10,175
[ Screaming ]
5
00:00:10,210 --> 00:00:13,812
♪♪
6
00:00:13,847 --> 00:00:16,648
[ Screaming ]
7
00:00:16,683 --> 00:00:20,185
♪♪
8
00:00:20,220 --> 00:00:22,854
[ Screaming ]
9
00:00:22,889 --> 00:00:29,494
♪♪
10
00:00:29,529 --> 00:00:32,998
[ Men grunting ]
11
00:00:33,033 --> 00:00:36,802
♪♪
12
00:00:36,837 --> 00:00:38,871
[ Breathing heavily ]
13
00:00:42,642 --> 00:00:44,242
[ Breathing heavily ]
14
00:00:44,277 --> 00:00:46,945
[ Twinkling ]
15
00:00:46,980 --> 00:00:50,148
[ Light applause ]
16
00:00:50,183 --> 00:00:51,616
[ Ding! ]
17
00:00:51,651 --> 00:00:53,585
[ Light applause ]
18
00:00:53,620 --> 00:00:58,590
♪♪
19
00:00:58,625 --> 00:01:03,628
♪♪
20
00:01:03,663 --> 00:01:06,131
[ Laughs ]
21
00:01:06,166 --> 00:01:09,634
[ Screaming ]
22
00:01:09,669 --> 00:01:15,273
Welcome to the fifth season
of "The Eric Andre Show"!
23
00:01:15,308 --> 00:01:16,475
We got a new band!
24
00:01:16,510 --> 00:01:17,609
Yes!
25
00:01:17,644 --> 00:01:20,011
We got a new guy!
26
00:01:20,046 --> 00:01:22,981
Hannibal Buress
is back, baby!
27
00:01:23,016 --> 00:01:25,016
I'm so disappointed
in you right now.
28
00:01:25,051 --> 00:01:26,485
What? Why?
29
00:01:26,520 --> 00:01:28,420
-What is all this?
-It's decadence.
30
00:01:28,455 --> 00:01:30,288
Why are some of them black?
31
00:01:30,323 --> 00:01:32,190
-I needed to see the vibe.
-Where's your hair?
32
00:01:32,225 --> 00:01:34,159
It's gone, baby.
I don't need it anymore.
33
00:01:34,194 --> 00:01:35,527
I do not like it
as a bald.
34
00:01:35,562 --> 00:01:37,395
[Deep voice] What about like
a Vin Diesel kind of thing?
35
00:01:37,430 --> 00:01:39,231
No.
You don't think
I could be a bouncer?
36
00:01:39,266 --> 00:01:40,432
For what?
The Grease Shop?
37
00:01:40,467 --> 00:01:41,967
There's no such think
as a grease shop.
38
00:01:42,002 --> 00:01:43,001
There is a grease shop!
39
00:01:43,036 --> 00:01:44,436
There's no grease shop,
Hannibal!
40
00:01:44,471 --> 00:01:49,007
They will create one because
you'd be perfect for the job!
41
00:01:49,042 --> 00:01:53,345
♪♪
42
00:01:53,380 --> 00:01:55,113
Power to the ranch.
43
00:01:55,148 --> 00:01:58,316
♪♪
44
00:01:58,351 --> 00:01:59,417
[ Fart ]
45
00:01:59,452 --> 00:02:02,888
Unh!
Dude, I like what I see.
46
00:02:02,923 --> 00:02:04,489
Can you burn this CD
for me?
47
00:02:04,524 --> 00:02:06,591
It's the secret recipe
for Crystal Pepsi.
48
00:02:06,626 --> 00:02:07,626
[ Beeping ]
49
00:02:07,661 --> 00:02:10,095
I like your style, dude.
Are you hardened?
50
00:02:10,130 --> 00:02:11,830
Do you want to blaze
this synthetic weed?
51
00:02:11,865 --> 00:02:13,665
[ Siren chirps ]
It gave Demi Moore a seizure.
52
00:02:15,535 --> 00:02:17,702
You seem mellow.
You mind if I dance?
53
00:02:17,737 --> 00:02:21,139
[ Club music playing ]
54
00:02:21,174 --> 00:02:22,707
Dance for me, baby!
55
00:02:22,742 --> 00:02:24,509
-Wow, dude!
-Why? What's --
56
00:02:24,544 --> 00:02:26,545
I knew I recognized you.
57
00:02:26,580 --> 00:02:29,314
Dude, we docked dicks
at the Lollapalooza Cruise.
58
00:02:29,349 --> 00:02:30,782
You're Benedick Popcorn,
right?
59
00:02:30,817 --> 00:02:32,184
What's up, Benedick?
60
00:02:32,219 --> 00:02:34,953
Dude, I took this reiki class
with Dave Navarro.
61
00:02:34,988 --> 00:02:37,722
He left this one heckler
speechless.
62
00:02:37,757 --> 00:02:40,525
[ Beeping ]
63
00:02:40,560 --> 00:02:42,794
Whoa! You're Woke Wendy!
64
00:02:42,829 --> 00:02:45,096
You're the CEO of Game Gear.
65
00:02:45,131 --> 00:02:47,832
Do you got steroid rage
or something, dude?
66
00:02:47,867 --> 00:02:49,834
You wanna burn some
Jared Kush Nerd?
67
00:02:49,869 --> 00:02:51,736
What's up, Jared Kush Nerd?
68
00:02:51,771 --> 00:02:53,305
♪♪
69
00:02:56,876 --> 00:02:59,077
Let me hear your British accent.
Give me a sentence.
70
00:02:59,112 --> 00:03:01,413
[British accent]
Quid. Two quid. Mate.
71
00:03:01,448 --> 00:03:04,249
Ladies and gentlemen,
one of my favorite actresses,
72
00:03:04,284 --> 00:03:06,985
Judy Greer!
73
00:03:07,020 --> 00:03:08,386
Judy!
74
00:03:08,421 --> 00:03:11,690
♪♪
75
00:03:11,725 --> 00:03:14,526
Sit your beautiful
black ass down, Judy.
76
00:03:14,561 --> 00:03:15,527
This is low.
77
00:03:15,562 --> 00:03:17,395
-Are you from Detroit?
-Yes.
78
00:03:17,430 --> 00:03:19,598
I can tell by your...
eight smile.
79
00:03:19,633 --> 00:03:21,433
-Ohh!
-Booooooo!
80
00:03:21,468 --> 00:03:23,568
What do you mean "boo"?
That was good!
81
00:03:23,603 --> 00:03:26,204
What are you talking about?
Boo!
82
00:03:26,239 --> 00:03:28,840
-Hey. Ohh!
-Oh, my God! That was so loud.
83
00:03:28,875 --> 00:03:30,508
Did you want a hot dog?
84
00:03:30,543 --> 00:03:32,177
I don't eat hot dogs.
85
00:03:32,212 --> 00:03:33,945
-Oh, really?
-I mean, not those.
86
00:03:33,980 --> 00:03:36,581
Well, you got to eat
some [bleep] dogs, baby!
87
00:03:36,616 --> 00:03:39,551
-[ Coughs ]
-You seem on edge.
88
00:03:39,586 --> 00:03:41,353
Aah!
89
00:03:41,388 --> 00:03:44,356
Thank [bleep] God.
I am starving.
90
00:03:44,391 --> 00:03:45,490
[ Chuckles ]
91
00:03:45,525 --> 00:03:46,958
[ Crunching ]
92
00:03:46,993 --> 00:03:48,593
-You want a hot dog?
-I don't.
93
00:03:48,628 --> 00:03:50,629
You want any food?
94
00:03:50,664 --> 00:03:51,830
No.
95
00:03:51,865 --> 00:03:52,998
[ Applause ]
96
00:03:53,033 --> 00:03:54,532
[ Hydraulics hissing ]
97
00:03:54,567 --> 00:03:56,434
Oh. Oh! The coffee!
98
00:03:56,469 --> 00:03:58,870
Oh. Yeah.
99
00:03:58,905 --> 00:04:00,438
Aah!
100
00:04:00,473 --> 00:04:03,575
Oh. [Bleep] Christ.
101
00:04:03,610 --> 00:04:06,711
Let's switch this whole
interview up, Johnny Depp style.
102
00:04:06,746 --> 00:04:08,847
You know what I mean?
Oh. Okay.
103
00:04:11,584 --> 00:04:13,084
Ohh!
104
00:04:13,119 --> 00:04:15,253
[As Depp]
You have to claim everything
105
00:04:15,288 --> 00:04:17,489
when you go through
Australian customs.
106
00:04:17,524 --> 00:04:21,293
♪♪
107
00:04:22,629 --> 00:04:24,562
I save every rat
I find out there.
108
00:04:24,597 --> 00:04:25,964
I don't have the heart
to see 'em die.
109
00:04:25,999 --> 00:04:27,899
♪ Rat ti-tee rat, rat, rat ♪
110
00:04:27,934 --> 00:04:29,834
-I found this rat on the train.
-[ Gasps ] What?!
111
00:04:29,869 --> 00:04:31,569
I rescued it.
A rat from the subway.
112
00:04:31,604 --> 00:04:32,937
Isn't it cute?
Come on, man!
113
00:04:32,972 --> 00:04:35,840
He was dying, and I pushed on
his chest to resuscitate him.
114
00:04:35,875 --> 00:04:37,108
How you got it on you
and shit?
115
00:04:37,143 --> 00:04:38,777
I'm trying to find
the original owner.
116
00:04:38,812 --> 00:04:40,812
He's pissin' and shittin'
all down my collar.
117
00:04:40,847 --> 00:04:42,748
[ Fart ]
He's big, and he's clawing.
118
00:04:45,085 --> 00:04:47,185
-I'm vegan.
-♪ Rat ti-tee rat, rat ♪
119
00:04:47,220 --> 00:04:49,354
Look at these frat guys.
They always pass our drunk.
120
00:04:49,389 --> 00:04:50,555
[ Zipping ]
121
00:04:50,590 --> 00:04:53,825
[ Laughing ]
Whoo-hoo-hoo-hoo!
122
00:04:53,860 --> 00:04:55,560
-What the [bleep]?!
-It's my last day.
123
00:04:55,595 --> 00:04:57,629
It's gonna be your last meal
if you don't stop that shit!
124
00:04:57,664 --> 00:04:59,397
Hey, what if a pregnant
woman comes on?
125
00:04:59,432 --> 00:05:01,766
Well, she don't want to see that
little shit you got, either!
126
00:05:01,801 --> 00:05:03,301
When you just leave
"Catcher in the Rye"
127
00:05:03,336 --> 00:05:05,670
next to 'em, cops think they're
cuckoo when they wake up.
128
00:05:05,705 --> 00:05:06,938
The [bleep]
wrong with you?!
129
00:05:06,973 --> 00:05:08,340
-You got a husband?
-You say something about --
130
00:05:08,375 --> 00:05:09,708
Okay, alright, alright.
Hey, hey, hey.
131
00:05:09,743 --> 00:05:11,076
You want a problem,
you gonna get one.
132
00:05:11,111 --> 00:05:13,645
Sorry. I think you're beautiful.
I have a crush on you.
133
00:05:13,680 --> 00:05:17,148
Secret's out.
Okay.
134
00:05:17,183 --> 00:05:20,652
♪ Touch my body,
tease me like you ♪
135
00:05:20,687 --> 00:05:24,122
Are you one of the most
emotionally stable actors?
136
00:05:24,157 --> 00:05:27,058
'Cause most actors are like,
"Blblb! Where's my medicine?!"
137
00:05:27,093 --> 00:05:30,662
Ohh.
They're like, "Right
this way, Mr. del Toro."
138
00:05:30,697 --> 00:05:35,500
Would you like to,
in the future, if you're...
139
00:05:35,535 --> 00:05:37,335
Yeah.
You'll be okay.
140
00:05:37,370 --> 00:05:39,571
Everything okay.
Don't worry.
141
00:05:39,606 --> 00:05:40,805
Don't worry right now.
142
00:05:40,840 --> 00:05:43,175
It's -- Your future is okay.
143
00:05:45,145 --> 00:05:47,379
[ Applause ]
Hey, you ever see
that movie "Bird Box"?
144
00:05:47,414 --> 00:05:50,682
Yeah.
145
00:05:50,717 --> 00:05:51,683
Neither have I.
146
00:05:51,718 --> 00:05:53,017
[ Laughing ]
147
00:05:53,052 --> 00:05:55,887
[ Laughs ]
148
00:05:55,922 --> 00:05:57,589
And we're back
with Judy Greer.
149
00:05:57,624 --> 00:06:00,258
[ Applause ]
[ Sniffle ]
150
00:06:00,293 --> 00:06:02,060
I've been secretly
videotaping
151
00:06:02,095 --> 00:06:04,863
my nanny in my bathroom
and I've been like
152
00:06:04,898 --> 00:06:07,031
catching her
sweet drippin's
153
00:06:07,066 --> 00:06:08,166
in a secret jar
154
00:06:08,201 --> 00:06:09,968
-Eww.
-I built into my toilet.
155
00:06:10,003 --> 00:06:11,669
Let's look at a clip
of my nanny going
156
00:06:11,704 --> 00:06:12,670
-Oh!
-to the restroom.
157
00:06:12,705 --> 00:06:13,805
You don't have that.
158
00:06:15,642 --> 00:06:19,844
[ Urinating ]
159
00:06:19,879 --> 00:06:22,347
[ Plopping ]
[ Phone bloops ]
160
00:06:22,382 --> 00:06:29,087
[ Cheering and applause ]
[ Blowing horn ]
161
00:06:29,122 --> 00:06:32,123
That's definitely illegal.
162
00:06:32,158 --> 00:06:33,258
Check it out.
[ Chuckle ]
163
00:06:33,293 --> 00:06:35,026
It's my nanny's
natural bobas.
164
00:06:35,061 --> 00:06:36,661
Ugh.
165
00:06:36,696 --> 00:06:38,763
[ Grunts ]
166
00:06:38,798 --> 00:06:39,931
[ Exhales ]
167
00:06:42,569 --> 00:06:44,002
You ever
punish yourself?
168
00:06:45,572 --> 00:06:46,638
[ Exhales ]
169
00:06:46,673 --> 00:06:54,112
♪♪
170
00:06:54,147 --> 00:06:55,413
Uhh...
171
00:06:55,448 --> 00:06:57,949
♪♪
172
00:06:57,984 --> 00:06:59,551
Okay, let me just check
the receipt real quick.
-Sure, go ahead.
173
00:06:59,586 --> 00:07:01,252
Go for it.
174
00:07:01,287 --> 00:07:02,554
Okay.
175
00:07:02,589 --> 00:07:04,956
Let me just put
some lo mein
on these clothes.
176
00:07:04,991 --> 00:07:06,124
Full disclosure...
-Ah!
177
00:07:06,159 --> 00:07:07,492
...I made too much.
178
00:07:07,527 --> 00:07:08,493
What are you doing?!
179
00:07:08,528 --> 00:07:09,761
I gotta get rid
of this lo mein.
180
00:07:09,796 --> 00:07:11,596
-What are you doing?!
-This is the store policy.
181
00:07:11,631 --> 00:07:12,664
What are you
talking about?
182
00:07:12,699 --> 00:07:14,699
♪♪
183
00:07:14,734 --> 00:07:16,367
Why are you destroying
the merchandise?
184
00:07:16,402 --> 00:07:18,536
That's my grandmama's
recipe, and it came
185
00:07:18,571 --> 00:07:19,971
all the way from Sicily.
-Are you kidding me?
186
00:07:20,006 --> 00:07:21,306
Stop it!
-Dude, don't blame me.
187
00:07:21,341 --> 00:07:22,640
Blame social media.
-No! Stop it!
188
00:07:22,675 --> 00:07:24,108
♪♪
189
00:07:24,143 --> 00:07:25,510
Here, you want
some cigarettes?
190
00:07:25,545 --> 00:07:26,811
Get away from me!
I don't want that!
191
00:07:26,846 --> 00:07:28,079
-They're mentholated.
-I don't smoke.
192
00:07:28,114 --> 00:07:30,315
This guy is standing here
with [bleep] lo mein,
193
00:07:30,350 --> 00:07:31,683
and he put lo mein
in the bag
194
00:07:31,718 --> 00:07:33,318
and, all of a sudden,
he put lo mein in the bag.
195
00:07:33,353 --> 00:07:35,320
It tastes great.
196
00:07:35,355 --> 00:07:36,321
[ Slurp ]
197
00:07:36,356 --> 00:07:37,555
Ladies and gentlemen,
198
00:07:37,590 --> 00:07:38,723
Olympic figure skater
199
00:07:38,758 --> 00:07:41,960
Adam Rippon!
200
00:07:41,995 --> 00:07:45,163
[ Playing mariachi "We Wish You
A Merry Christmas" ]
♪ Yeah-eah-eah-eah-eah ♪
201
00:07:45,198 --> 00:07:46,598
-[ Bleep ]
-Rippon.
202
00:07:46,633 --> 00:07:47,599
Yeah.
203
00:07:47,634 --> 00:07:49,300
What's up, Adam?
You look great!
204
00:07:49,335 --> 00:07:50,568
Thank you.
I mean, you look great.
205
00:07:50,603 --> 00:07:52,537
-Did you see "I, Tonya"?
-I loved it.
206
00:07:52,572 --> 00:07:53,872
What's your diet?
207
00:07:53,907 --> 00:07:55,139
Did something fall?
208
00:07:55,174 --> 00:07:56,407
Little bits of carpet.
209
00:07:56,442 --> 00:07:57,909
Why was the carpet
up there?
210
00:07:57,944 --> 00:07:59,077
It's hard to say.
211
00:07:59,112 --> 00:08:01,179
-What are you up to?
-I just wrote a book.
212
00:08:01,214 --> 00:08:02,547
How many pages?
213
00:08:02,582 --> 00:08:05,950
Like 270.
214
00:08:05,985 --> 00:08:06,951
[ Audience ohhs ]
Should it --
215
00:08:06,986 --> 00:08:08,620
Hey, whether you're
Eve or Steve,
216
00:08:08,655 --> 00:08:10,722
this Adam is
one juicy apple,
217
00:08:10,757 --> 00:08:12,957
and I wouldn't mind
to take a bite.
218
00:08:12,992 --> 00:08:15,293
Man: Yeah!
[ Cheering and applause ]
219
00:08:15,328 --> 00:08:17,228
[ Chuckle ]
220
00:08:17,263 --> 00:08:18,997
That was really good.
[ Suspenseful music plays ]
221
00:08:19,032 --> 00:08:20,465
Oh! Holy [bleep]!
-Oh, my --
222
00:08:20,500 --> 00:08:23,768
Shit. There's some shit
underneath the couch.
223
00:08:23,803 --> 00:08:26,137
-It's broken.
-No.
-You have spiked boots.
224
00:08:26,172 --> 00:08:27,639
You're supposed
to be fearless.
225
00:08:27,674 --> 00:08:28,940
-You're a strange cat
with spiked boots.
-No. I can --
226
00:08:28,975 --> 00:08:30,542
Spiked boots.
227
00:08:30,577 --> 00:08:32,310
You're supposed
to be fearless.
228
00:08:32,345 --> 00:08:33,711
♪♪
229
00:08:33,746 --> 00:08:34,979
-You're supposed to be fearless.
-Wait.
230
00:08:35,014 --> 00:08:36,614
Oof.
This coffee is
231
00:08:36,649 --> 00:08:37,615
[bleep] --
[ Audience gasps ]
232
00:08:37,650 --> 00:08:39,717
What the [bleep]?
[ Cheering ]
233
00:08:39,752 --> 00:08:41,619
How long does this
coffee go for?
[ Laughter ]
234
00:08:41,654 --> 00:08:42,720
What's wrong
with this thing?
235
00:08:42,755 --> 00:08:43,988
I told you to stop
drinking that shit.
236
00:08:44,023 --> 00:08:45,323
I'm still afraid to like
sit in this chair.
237
00:08:45,358 --> 00:08:47,225
It's all good. You're
conquerin' your fears.
238
00:08:47,260 --> 00:08:49,494
You livin' up to those
spiked boots.
239
00:08:49,529 --> 00:08:52,597
I heard they --
No, no, no, no, no.
240
00:08:52,632 --> 00:08:54,098
-Look. Spiked boots.
-Spiked boots!
241
00:08:54,133 --> 00:08:55,567
-Spiked boots.
-Spiked boots steppin' it up!
242
00:08:55,602 --> 00:08:56,834
[ Applause ]
[ Laughing ]
243
00:08:56,869 --> 00:08:58,770
I almost made
this chair dirtier.
244
00:08:58,805 --> 00:09:01,673
[ Audience ohhs ]
245
00:09:01,708 --> 00:09:03,841
-Damn.
-Oh, my God. I can't sit.
246
00:09:03,876 --> 00:09:05,143
I can't --
-Let's have Hannibal Buress
247
00:09:05,178 --> 00:09:07,111
play some tubular bells
for us, huh?
248
00:09:07,146 --> 00:09:09,147
[ Applause ]
249
00:09:09,182 --> 00:09:17,255
♪♪
250
00:09:17,290 --> 00:09:18,723
Aaah!
251
00:09:18,758 --> 00:09:20,925
Aaaaaaah!
252
00:09:20,960 --> 00:09:23,027
-Argh!
-Ohhhhh!
253
00:09:23,062 --> 00:09:24,362
[ Cheering and applause ]
254
00:09:24,397 --> 00:09:26,965
And we are back
with Adam Rippon.
255
00:09:27,000 --> 00:09:28,066
Man: Yeah!
[ Applause ]
256
00:09:28,101 --> 00:09:30,668
What? Oh! Oh!
Oh, my God! Oh, my God!
257
00:09:30,703 --> 00:09:32,537
♪♪
258
00:09:32,572 --> 00:09:34,639
Okay, I'm Spriked up.
259
00:09:34,674 --> 00:09:36,474
Sprite building's right
across the street.
260
00:09:36,509 --> 00:09:37,942
Voice: [ Whispering ]
Sprite.
261
00:09:37,977 --> 00:09:39,844
Outta the way!
262
00:09:39,879 --> 00:09:40,945
Yaah!
263
00:09:40,980 --> 00:09:42,080
[ Thump, glass breaks ]
264
00:09:42,115 --> 00:09:45,149
[ Suspenseful music plays ]
265
00:09:45,184 --> 00:09:47,151
I tried to do a trick
on a Citi Bike.
266
00:09:47,186 --> 00:09:48,419
I-I'm gonna fall.
-Oh, my God.
267
00:09:48,454 --> 00:09:49,988
No, no, no, no, no.
His leg is broken.
268
00:09:50,023 --> 00:09:51,155
Help me! Help!
269
00:09:51,190 --> 00:09:53,291
I tried to do a trick
to get on Instagram,
270
00:09:53,326 --> 00:09:56,194
to get a Sprite sponsorship
to impress my son.
271
00:09:58,398 --> 00:09:59,864
No, don't call the cops.
272
00:10:01,401 --> 00:10:03,034
[ Ring ]
My son's calling me.
273
00:10:03,069 --> 00:10:05,203
Can you just grab it?
That's my son calling.
274
00:10:05,238 --> 00:10:06,838
Okay. Hello?
275
00:10:10,076 --> 00:10:12,610
I'm just trying to coparent
in a difficult situation
276
00:10:12,645 --> 00:10:14,412
right now
with the stepdad, Dennis,
277
00:10:14,447 --> 00:10:16,514
and it got in my head
before the jump.
278
00:10:16,549 --> 00:10:17,548
Don't move!
279
00:10:17,583 --> 00:10:19,083
[ Farts ]
Aaaah!
280
00:10:19,118 --> 00:10:20,885
Oh! Is he peeing
on himself?
281
00:10:20,920 --> 00:10:22,687
I shit blood.
[ Farts ]
282
00:10:25,291 --> 00:10:26,858
[ Thud ]
Oh, thank God I got a Sprite.
283
00:10:26,893 --> 00:10:29,027
You know, Sprite's
a natural stringent.
284
00:10:29,062 --> 00:10:30,395
Oh, dammit.
285
00:10:30,430 --> 00:10:32,463
Help!
286
00:10:32,498 --> 00:10:34,832
Sprite.
287
00:10:34,867 --> 00:10:37,835
Ladies and gentlemen,
Anderson Six Paak!
288
00:10:37,870 --> 00:10:38,903
[ Applause ]
289
00:10:38,938 --> 00:10:43,541
♪♪
290
00:10:43,576 --> 00:10:44,542
Hey, bruv.
291
00:10:44,577 --> 00:10:45,843
Hey. Oh.
292
00:10:45,878 --> 00:10:48,413
Bruv, is that
my cantaloupe? Bruv?
293
00:10:48,448 --> 00:10:50,448
What are you doing
with my cantaloupe, bruv?
294
00:10:50,483 --> 00:10:53,317
What the [bleep] did you
get into in England?
295
00:10:53,352 --> 00:10:54,952
♪♪
296
00:10:54,987 --> 00:10:57,121
[ Belches ]
[ Cheering ]
297
00:10:57,156 --> 00:11:00,291
Ladies and gentlemen,
Anderson Paakquiao!
298
00:11:00,326 --> 00:11:01,392
[ Sings indistinctly ]
299
00:11:01,427 --> 00:11:02,994
♪♪
300
00:11:03,029 --> 00:11:05,563
[ Sings indistinctly ]
301
00:11:05,598 --> 00:11:06,698
I don't know.
302
00:11:08,568 --> 00:11:10,568
Adam: I almost made
this chair dirtier.
[ Audience gasps ]
303
00:11:10,603 --> 00:11:12,637
♪ Rat ti-tee rat, rat, rat ♪
304
00:11:12,672 --> 00:11:15,240
[ Clang, drumroll ]