1 00:00:01,535 --> 00:00:04,569 Announcer: Ladies and gentlemen, it's "The Eric Andre Show"! 2 00:00:04,604 --> 00:00:06,138 [ Screams ] 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,873 ♪♪ 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,175 [ Screaming ] 5 00:00:10,210 --> 00:00:13,812 ♪♪ 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,648 [ Screaming ] 7 00:00:16,683 --> 00:00:20,185 ♪♪ 8 00:00:20,220 --> 00:00:22,854 [ Screaming ] 9 00:00:22,889 --> 00:00:29,494 ♪♪ 10 00:00:29,529 --> 00:00:32,998 [ Men grunting ] 11 00:00:33,033 --> 00:00:36,802 ♪♪ 12 00:00:36,837 --> 00:00:38,871 [ Breathing heavily ] 13 00:00:42,642 --> 00:00:44,242 [ Breathing heavily ] 14 00:00:44,277 --> 00:00:46,945 [ Twinkling ] 15 00:00:46,980 --> 00:00:50,148 [ Light applause ] 16 00:00:50,183 --> 00:00:51,616 [ Ding! ] 17 00:00:51,651 --> 00:00:53,585 [ Light applause ] 18 00:00:53,620 --> 00:00:58,590 ♪♪ 19 00:00:58,625 --> 00:01:03,628 ♪♪ 20 00:01:03,663 --> 00:01:06,131 [ Laughs ] 21 00:01:06,166 --> 00:01:09,634 [ Screaming ] 22 00:01:09,669 --> 00:01:15,273 Welcome to the fifth season of "The Eric Andre Show"! 23 00:01:15,308 --> 00:01:16,475 We got a new band! 24 00:01:16,510 --> 00:01:17,609 Yes! 25 00:01:17,644 --> 00:01:20,011 We got a new guy! 26 00:01:20,046 --> 00:01:22,981 Hannibal Buress is back, baby! 27 00:01:23,016 --> 00:01:25,016 I'm so disappointed in you right now. 28 00:01:25,051 --> 00:01:26,485 What? Why? 29 00:01:26,520 --> 00:01:28,420 -What is all this? -It's decadence. 30 00:01:28,455 --> 00:01:30,288 Why are some of them black? 31 00:01:30,323 --> 00:01:32,190 -I needed to see the vibe. -Where's your hair? 32 00:01:32,225 --> 00:01:34,159 It's gone, baby. I don't need it anymore. 33 00:01:34,194 --> 00:01:35,527 I do not like it as a bald. 34 00:01:35,562 --> 00:01:37,395 [Deep voice] What about like a Vin Diesel kind of thing? 35 00:01:37,430 --> 00:01:39,231 No. You don't think I could be a bouncer? 36 00:01:39,266 --> 00:01:40,432 For what? The Grease Shop? 37 00:01:40,467 --> 00:01:41,967 There's no such think as a grease shop. 38 00:01:42,002 --> 00:01:43,001 There is a grease shop! 39 00:01:43,036 --> 00:01:44,436 There's no grease shop, Hannibal! 40 00:01:44,471 --> 00:01:49,007 They will create one because you'd be perfect for the job! 41 00:01:49,042 --> 00:01:53,345 ♪♪ 42 00:01:53,380 --> 00:01:55,113 Power to the ranch. 43 00:01:55,148 --> 00:01:58,316 ♪♪ 44 00:01:58,351 --> 00:01:59,417 [ Fart ] 45 00:01:59,452 --> 00:02:02,888 Unh! Dude, I like what I see. 46 00:02:02,923 --> 00:02:04,489 Can you burn this CD for me? 47 00:02:04,524 --> 00:02:06,591 It's the secret recipe for Crystal Pepsi. 48 00:02:06,626 --> 00:02:07,626 [ Beeping ] 49 00:02:07,661 --> 00:02:10,095 I like your style, dude. Are you hardened? 50 00:02:10,130 --> 00:02:11,830 Do you want to blaze this synthetic weed? 51 00:02:11,865 --> 00:02:13,665 [ Siren chirps ] It gave Demi Moore a seizure. 52 00:02:15,535 --> 00:02:17,702 You seem mellow. You mind if I dance? 53 00:02:17,737 --> 00:02:21,139 [ Club music playing ] 54 00:02:21,174 --> 00:02:22,707 Dance for me, baby! 55 00:02:22,742 --> 00:02:24,509 -Wow, dude! -Why? What's -- 56 00:02:24,544 --> 00:02:26,545 I knew I recognized you. 57 00:02:26,580 --> 00:02:29,314 Dude, we docked dicks at the Lollapalooza Cruise. 58 00:02:29,349 --> 00:02:30,782 You're Benedick Popcorn, right? 59 00:02:30,817 --> 00:02:32,184 What's up, Benedick? 60 00:02:32,219 --> 00:02:34,953 Dude, I took this reiki class with Dave Navarro. 61 00:02:34,988 --> 00:02:37,722 He left this one heckler speechless. 62 00:02:37,757 --> 00:02:40,525 [ Beeping ] 63 00:02:40,560 --> 00:02:42,794 Whoa! You're Woke Wendy! 64 00:02:42,829 --> 00:02:45,096 You're the CEO of Game Gear. 65 00:02:45,131 --> 00:02:47,832 Do you got steroid rage or something, dude? 66 00:02:47,867 --> 00:02:49,834 You wanna burn some Jared Kush Nerd? 67 00:02:49,869 --> 00:02:51,736 What's up, Jared Kush Nerd? 68 00:02:51,771 --> 00:02:53,305 ♪♪ 69 00:02:56,876 --> 00:02:59,077 Let me hear your British accent. Give me a sentence. 70 00:02:59,112 --> 00:03:01,413 [British accent] Quid. Two quid. Mate. 71 00:03:01,448 --> 00:03:04,249 Ladies and gentlemen, one of my favorite actresses, 72 00:03:04,284 --> 00:03:06,985 Judy Greer! 73 00:03:07,020 --> 00:03:08,386 Judy! 74 00:03:08,421 --> 00:03:11,690 ♪♪ 75 00:03:11,725 --> 00:03:14,526 Sit your beautiful black ass down, Judy. 76 00:03:14,561 --> 00:03:15,527 This is low. 77 00:03:15,562 --> 00:03:17,395 -Are you from Detroit? -Yes. 78 00:03:17,430 --> 00:03:19,598 I can tell by your... eight smile. 79 00:03:19,633 --> 00:03:21,433 -Ohh! -Booooooo! 80 00:03:21,468 --> 00:03:23,568 What do you mean "boo"? That was good! 81 00:03:23,603 --> 00:03:26,204 What are you talking about? Boo! 82 00:03:26,239 --> 00:03:28,840 -Hey. Ohh! -Oh, my God! That was so loud. 83 00:03:28,875 --> 00:03:30,508 Did you want a hot dog? 84 00:03:30,543 --> 00:03:32,177 I don't eat hot dogs. 85 00:03:32,212 --> 00:03:33,945 -Oh, really? -I mean, not those. 86 00:03:33,980 --> 00:03:36,581 Well, you got to eat some [bleep] dogs, baby! 87 00:03:36,616 --> 00:03:39,551 -[ Coughs ] -You seem on edge. 88 00:03:39,586 --> 00:03:41,353 Aah! 89 00:03:41,388 --> 00:03:44,356 Thank [bleep] God. I am starving. 90 00:03:44,391 --> 00:03:45,490 [ Chuckles ] 91 00:03:45,525 --> 00:03:46,958 [ Crunching ] 92 00:03:46,993 --> 00:03:48,593 -You want a hot dog? -I don't. 93 00:03:48,628 --> 00:03:50,629 You want any food? 94 00:03:50,664 --> 00:03:51,830 No. 95 00:03:51,865 --> 00:03:52,998 [ Applause ] 96 00:03:53,033 --> 00:03:54,532 [ Hydraulics hissing ] 97 00:03:54,567 --> 00:03:56,434 Oh. Oh! The coffee! 98 00:03:56,469 --> 00:03:58,870 Oh. Yeah. 99 00:03:58,905 --> 00:04:00,438 Aah! 100 00:04:00,473 --> 00:04:03,575 Oh. [Bleep] Christ. 101 00:04:03,610 --> 00:04:06,711 Let's switch this whole interview up, Johnny Depp style. 102 00:04:06,746 --> 00:04:08,847 You know what I mean? Oh. Okay. 103 00:04:11,584 --> 00:04:13,084 Ohh! 104 00:04:13,119 --> 00:04:15,253 [As Depp] You have to claim everything 105 00:04:15,288 --> 00:04:17,489 when you go through Australian customs. 106 00:04:17,524 --> 00:04:21,293 ♪♪ 107 00:04:22,629 --> 00:04:24,562 I save every rat I find out there. 108 00:04:24,597 --> 00:04:25,964 I don't have the heart to see 'em die. 109 00:04:25,999 --> 00:04:27,899 ♪ Rat ti-tee rat, rat, rat ♪ 110 00:04:27,934 --> 00:04:29,834 -I found this rat on the train. -[ Gasps ] What?! 111 00:04:29,869 --> 00:04:31,569 I rescued it. A rat from the subway. 112 00:04:31,604 --> 00:04:32,937 Isn't it cute? Come on, man! 113 00:04:32,972 --> 00:04:35,840 He was dying, and I pushed on his chest to resuscitate him. 114 00:04:35,875 --> 00:04:37,108 How you got it on you and shit? 115 00:04:37,143 --> 00:04:38,777 I'm trying to find the original owner. 116 00:04:38,812 --> 00:04:40,812 He's pissin' and shittin' all down my collar. 117 00:04:40,847 --> 00:04:42,748 [ Fart ] He's big, and he's clawing. 118 00:04:45,085 --> 00:04:47,185 -I'm vegan. -♪ Rat ti-tee rat, rat ♪ 119 00:04:47,220 --> 00:04:49,354 Look at these frat guys. They always pass our drunk. 120 00:04:49,389 --> 00:04:50,555 [ Zipping ] 121 00:04:50,590 --> 00:04:53,825 [ Laughing ] Whoo-hoo-hoo-hoo! 122 00:04:53,860 --> 00:04:55,560 -What the [bleep]?! -It's my last day. 123 00:04:55,595 --> 00:04:57,629 It's gonna be your last meal if you don't stop that shit! 124 00:04:57,664 --> 00:04:59,397 Hey, what if a pregnant woman comes on? 125 00:04:59,432 --> 00:05:01,766 Well, she don't want to see that little shit you got, either! 126 00:05:01,801 --> 00:05:03,301 When you just leave "Catcher in the Rye" 127 00:05:03,336 --> 00:05:05,670 next to 'em, cops think they're cuckoo when they wake up. 128 00:05:05,705 --> 00:05:06,938 The [bleep] wrong with you?! 129 00:05:06,973 --> 00:05:08,340 -You got a husband? -You say something about -- 130 00:05:08,375 --> 00:05:09,708 Okay, alright, alright. Hey, hey, hey. 131 00:05:09,743 --> 00:05:11,076 You want a problem, you gonna get one. 132 00:05:11,111 --> 00:05:13,645 Sorry. I think you're beautiful. I have a crush on you. 133 00:05:13,680 --> 00:05:17,148 Secret's out. Okay. 134 00:05:17,183 --> 00:05:20,652 ♪ Touch my body, tease me like you ♪ 135 00:05:20,687 --> 00:05:24,122 Are you one of the most emotionally stable actors? 136 00:05:24,157 --> 00:05:27,058 'Cause most actors are like, "Blblb! Where's my medicine?!" 137 00:05:27,093 --> 00:05:30,662 Ohh. They're like, "Right this way, Mr. del Toro." 138 00:05:30,697 --> 00:05:35,500 Would you like to, in the future, if you're... 139 00:05:35,535 --> 00:05:37,335 Yeah. You'll be okay. 140 00:05:37,370 --> 00:05:39,571 Everything okay. Don't worry. 141 00:05:39,606 --> 00:05:40,805 Don't worry right now. 142 00:05:40,840 --> 00:05:43,175 It's -- Your future is okay. 143 00:05:45,145 --> 00:05:47,379 [ Applause ] Hey, you ever see that movie "Bird Box"? 144 00:05:47,414 --> 00:05:50,682 Yeah. 145 00:05:50,717 --> 00:05:51,683 Neither have I. 146 00:05:51,718 --> 00:05:53,017 [ Laughing ] 147 00:05:53,052 --> 00:05:55,887 [ Laughs ] 148 00:05:55,922 --> 00:05:57,589 And we're back with Judy Greer. 149 00:05:57,624 --> 00:06:00,258 [ Applause ] [ Sniffle ] 150 00:06:00,293 --> 00:06:02,060 I've been secretly videotaping 151 00:06:02,095 --> 00:06:04,863 my nanny in my bathroom and I've been like 152 00:06:04,898 --> 00:06:07,031 catching her sweet drippin's 153 00:06:07,066 --> 00:06:08,166 in a secret jar 154 00:06:08,201 --> 00:06:09,968 -Eww. -I built into my toilet. 155 00:06:10,003 --> 00:06:11,669 Let's look at a clip of my nanny going 156 00:06:11,704 --> 00:06:12,670 -Oh! -to the restroom. 157 00:06:12,705 --> 00:06:13,805 You don't have that. 158 00:06:15,642 --> 00:06:19,844 [ Urinating ] 159 00:06:19,879 --> 00:06:22,347 [ Plopping ] [ Phone bloops ] 160 00:06:22,382 --> 00:06:29,087 [ Cheering and applause ] [ Blowing horn ] 161 00:06:29,122 --> 00:06:32,123 That's definitely illegal. 162 00:06:32,158 --> 00:06:33,258 Check it out. [ Chuckle ] 163 00:06:33,293 --> 00:06:35,026 It's my nanny's natural bobas. 164 00:06:35,061 --> 00:06:36,661 Ugh. 165 00:06:36,696 --> 00:06:38,763 [ Grunts ] 166 00:06:38,798 --> 00:06:39,931 [ Exhales ] 167 00:06:42,569 --> 00:06:44,002 You ever punish yourself? 168 00:06:45,572 --> 00:06:46,638 [ Exhales ] 169 00:06:46,673 --> 00:06:54,112 ♪♪ 170 00:06:54,147 --> 00:06:55,413 Uhh... 171 00:06:55,448 --> 00:06:57,949 ♪♪ 172 00:06:57,984 --> 00:06:59,551 Okay, let me just check the receipt real quick. -Sure, go ahead. 173 00:06:59,586 --> 00:07:01,252 Go for it. 174 00:07:01,287 --> 00:07:02,554 Okay. 175 00:07:02,589 --> 00:07:04,956 Let me just put some lo mein on these clothes. 176 00:07:04,991 --> 00:07:06,124 Full disclosure... -Ah! 177 00:07:06,159 --> 00:07:07,492 ...I made too much. 178 00:07:07,527 --> 00:07:08,493 What are you doing?! 179 00:07:08,528 --> 00:07:09,761 I gotta get rid of this lo mein. 180 00:07:09,796 --> 00:07:11,596 -What are you doing?! -This is the store policy. 181 00:07:11,631 --> 00:07:12,664 What are you talking about? 182 00:07:12,699 --> 00:07:14,699 ♪♪ 183 00:07:14,734 --> 00:07:16,367 Why are you destroying the merchandise? 184 00:07:16,402 --> 00:07:18,536 That's my grandmama's recipe, and it came 185 00:07:18,571 --> 00:07:19,971 all the way from Sicily. -Are you kidding me? 186 00:07:20,006 --> 00:07:21,306 Stop it! -Dude, don't blame me. 187 00:07:21,341 --> 00:07:22,640 Blame social media. -No! Stop it! 188 00:07:22,675 --> 00:07:24,108 ♪♪ 189 00:07:24,143 --> 00:07:25,510 Here, you want some cigarettes? 190 00:07:25,545 --> 00:07:26,811 Get away from me! I don't want that! 191 00:07:26,846 --> 00:07:28,079 -They're mentholated. -I don't smoke. 192 00:07:28,114 --> 00:07:30,315 This guy is standing here with [bleep] lo mein, 193 00:07:30,350 --> 00:07:31,683 and he put lo mein in the bag 194 00:07:31,718 --> 00:07:33,318 and, all of a sudden, he put lo mein in the bag. 195 00:07:33,353 --> 00:07:35,320 It tastes great. 196 00:07:35,355 --> 00:07:36,321 [ Slurp ] 197 00:07:36,356 --> 00:07:37,555 Ladies and gentlemen, 198 00:07:37,590 --> 00:07:38,723 Olympic figure skater 199 00:07:38,758 --> 00:07:41,960 Adam Rippon! 200 00:07:41,995 --> 00:07:45,163 [ Playing mariachi "We Wish You A Merry Christmas" ] ♪ Yeah-eah-eah-eah-eah ♪ 201 00:07:45,198 --> 00:07:46,598 -[ Bleep ] -Rippon. 202 00:07:46,633 --> 00:07:47,599 Yeah. 203 00:07:47,634 --> 00:07:49,300 What's up, Adam? You look great! 204 00:07:49,335 --> 00:07:50,568 Thank you. I mean, you look great. 205 00:07:50,603 --> 00:07:52,537 -Did you see "I, Tonya"? -I loved it. 206 00:07:52,572 --> 00:07:53,872 What's your diet? 207 00:07:53,907 --> 00:07:55,139 Did something fall? 208 00:07:55,174 --> 00:07:56,407 Little bits of carpet. 209 00:07:56,442 --> 00:07:57,909 Why was the carpet up there? 210 00:07:57,944 --> 00:07:59,077 It's hard to say. 211 00:07:59,112 --> 00:08:01,179 -What are you up to? -I just wrote a book. 212 00:08:01,214 --> 00:08:02,547 How many pages? 213 00:08:02,582 --> 00:08:05,950 Like 270. 214 00:08:05,985 --> 00:08:06,951 [ Audience ohhs ] Should it -- 215 00:08:06,986 --> 00:08:08,620 Hey, whether you're Eve or Steve, 216 00:08:08,655 --> 00:08:10,722 this Adam is one juicy apple, 217 00:08:10,757 --> 00:08:12,957 and I wouldn't mind to take a bite. 218 00:08:12,992 --> 00:08:15,293 Man: Yeah! [ Cheering and applause ] 219 00:08:15,328 --> 00:08:17,228 [ Chuckle ] 220 00:08:17,263 --> 00:08:18,997 That was really good. [ Suspenseful music plays ] 221 00:08:19,032 --> 00:08:20,465 Oh! Holy [bleep]! -Oh, my -- 222 00:08:20,500 --> 00:08:23,768 Shit. There's some shit underneath the couch. 223 00:08:23,803 --> 00:08:26,137 -It's broken. -No. -You have spiked boots. 224 00:08:26,172 --> 00:08:27,639 You're supposed to be fearless. 225 00:08:27,674 --> 00:08:28,940 -You're a strange cat with spiked boots. -No. I can -- 226 00:08:28,975 --> 00:08:30,542 Spiked boots. 227 00:08:30,577 --> 00:08:32,310 You're supposed to be fearless. 228 00:08:32,345 --> 00:08:33,711 ♪♪ 229 00:08:33,746 --> 00:08:34,979 -You're supposed to be fearless. -Wait. 230 00:08:35,014 --> 00:08:36,614 Oof. This coffee is 231 00:08:36,649 --> 00:08:37,615 [bleep] -- [ Audience gasps ] 232 00:08:37,650 --> 00:08:39,717 What the [bleep]? [ Cheering ] 233 00:08:39,752 --> 00:08:41,619 How long does this coffee go for? [ Laughter ] 234 00:08:41,654 --> 00:08:42,720 What's wrong with this thing? 235 00:08:42,755 --> 00:08:43,988 I told you to stop drinking that shit. 236 00:08:44,023 --> 00:08:45,323 I'm still afraid to like sit in this chair. 237 00:08:45,358 --> 00:08:47,225 It's all good. You're conquerin' your fears. 238 00:08:47,260 --> 00:08:49,494 You livin' up to those spiked boots. 239 00:08:49,529 --> 00:08:52,597 I heard they -- No, no, no, no, no. 240 00:08:52,632 --> 00:08:54,098 -Look. Spiked boots. -Spiked boots! 241 00:08:54,133 --> 00:08:55,567 -Spiked boots. -Spiked boots steppin' it up! 242 00:08:55,602 --> 00:08:56,834 [ Applause ] [ Laughing ] 243 00:08:56,869 --> 00:08:58,770 I almost made this chair dirtier. 244 00:08:58,805 --> 00:09:01,673 [ Audience ohhs ] 245 00:09:01,708 --> 00:09:03,841 -Damn. -Oh, my God. I can't sit. 246 00:09:03,876 --> 00:09:05,143 I can't -- -Let's have Hannibal Buress 247 00:09:05,178 --> 00:09:07,111 play some tubular bells for us, huh? 248 00:09:07,146 --> 00:09:09,147 [ Applause ] 249 00:09:09,182 --> 00:09:17,255 ♪♪ 250 00:09:17,290 --> 00:09:18,723 Aaah! 251 00:09:18,758 --> 00:09:20,925 Aaaaaaah! 252 00:09:20,960 --> 00:09:23,027 -Argh! -Ohhhhh! 253 00:09:23,062 --> 00:09:24,362 [ Cheering and applause ] 254 00:09:24,397 --> 00:09:26,965 And we are back with Adam Rippon. 255 00:09:27,000 --> 00:09:28,066 Man: Yeah! [ Applause ] 256 00:09:28,101 --> 00:09:30,668 What? Oh! Oh! Oh, my God! Oh, my God! 257 00:09:30,703 --> 00:09:32,537 ♪♪ 258 00:09:32,572 --> 00:09:34,639 Okay, I'm Spriked up. 259 00:09:34,674 --> 00:09:36,474 Sprite building's right across the street. 260 00:09:36,509 --> 00:09:37,942 Voice: [ Whispering ] Sprite. 261 00:09:37,977 --> 00:09:39,844 Outta the way! 262 00:09:39,879 --> 00:09:40,945 Yaah! 263 00:09:40,980 --> 00:09:42,080 [ Thump, glass breaks ] 264 00:09:42,115 --> 00:09:45,149 [ Suspenseful music plays ] 265 00:09:45,184 --> 00:09:47,151 I tried to do a trick on a Citi Bike. 266 00:09:47,186 --> 00:09:48,419 I-I'm gonna fall. -Oh, my God. 267 00:09:48,454 --> 00:09:49,988 No, no, no, no, no. His leg is broken. 268 00:09:50,023 --> 00:09:51,155 Help me! Help! 269 00:09:51,190 --> 00:09:53,291 I tried to do a trick to get on Instagram, 270 00:09:53,326 --> 00:09:56,194 to get a Sprite sponsorship to impress my son. 271 00:09:58,398 --> 00:09:59,864 No, don't call the cops. 272 00:10:01,401 --> 00:10:03,034 [ Ring ] My son's calling me. 273 00:10:03,069 --> 00:10:05,203 Can you just grab it? That's my son calling. 274 00:10:05,238 --> 00:10:06,838 Okay. Hello? 275 00:10:10,076 --> 00:10:12,610 I'm just trying to coparent in a difficult situation 276 00:10:12,645 --> 00:10:14,412 right now with the stepdad, Dennis, 277 00:10:14,447 --> 00:10:16,514 and it got in my head before the jump. 278 00:10:16,549 --> 00:10:17,548 Don't move! 279 00:10:17,583 --> 00:10:19,083 [ Farts ] Aaaah! 280 00:10:19,118 --> 00:10:20,885 Oh! Is he peeing on himself? 281 00:10:20,920 --> 00:10:22,687 I shit blood. [ Farts ] 282 00:10:25,291 --> 00:10:26,858 [ Thud ] Oh, thank God I got a Sprite. 283 00:10:26,893 --> 00:10:29,027 You know, Sprite's a natural stringent. 284 00:10:29,062 --> 00:10:30,395 Oh, dammit. 285 00:10:30,430 --> 00:10:32,463 Help! 286 00:10:32,498 --> 00:10:34,832 Sprite. 287 00:10:34,867 --> 00:10:37,835 Ladies and gentlemen, Anderson Six Paak! 288 00:10:37,870 --> 00:10:38,903 [ Applause ] 289 00:10:38,938 --> 00:10:43,541 ♪♪ 290 00:10:43,576 --> 00:10:44,542 Hey, bruv. 291 00:10:44,577 --> 00:10:45,843 Hey. Oh. 292 00:10:45,878 --> 00:10:48,413 Bruv, is that my cantaloupe? Bruv? 293 00:10:48,448 --> 00:10:50,448 What are you doing with my cantaloupe, bruv? 294 00:10:50,483 --> 00:10:53,317 What the [bleep] did you get into in England? 295 00:10:53,352 --> 00:10:54,952 ♪♪ 296 00:10:54,987 --> 00:10:57,121 [ Belches ] [ Cheering ] 297 00:10:57,156 --> 00:11:00,291 Ladies and gentlemen, Anderson Paakquiao! 298 00:11:00,326 --> 00:11:01,392 [ Sings indistinctly ] 299 00:11:01,427 --> 00:11:02,994 ♪♪ 300 00:11:03,029 --> 00:11:05,563 [ Sings indistinctly ] 301 00:11:05,598 --> 00:11:06,698 I don't know. 302 00:11:08,568 --> 00:11:10,568 Adam: I almost made this chair dirtier. [ Audience gasps ] 303 00:11:10,603 --> 00:11:12,637 ♪ Rat ti-tee rat, rat, rat ♪ 304 00:11:12,672 --> 00:11:15,240 [ Clang, drumroll ]