1 00:00:01,601 --> 00:00:02,868 Announcer: Ladies and gentlemen, 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,302 it's "The Eric Andre Show"! 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,605 [ Screaming ] 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,939 [ Jazz music plays ] 5 00:00:07,974 --> 00:00:10,742 [ Screaming continues ] 6 00:00:10,777 --> 00:00:12,310 [ Audience gasps ] 7 00:00:12,345 --> 00:00:14,012 [ Screaming continues ] 8 00:00:14,047 --> 00:00:16,848 [ Grunts ] 9 00:00:16,883 --> 00:00:19,017 [ Screaming continues ] 10 00:00:19,052 --> 00:00:20,085 ♪ Whoa ♪ 11 00:00:20,120 --> 00:00:23,221 [ Rock music plays ] 12 00:00:23,256 --> 00:00:25,957 [ Screaming ] 13 00:00:25,992 --> 00:00:28,160 [ Screams ] 14 00:00:28,195 --> 00:00:32,597 [ Jazz music plays ] [ Screaming ] 15 00:00:32,632 --> 00:00:35,100 [ Whip cracking ] 16 00:00:35,135 --> 00:00:40,872 ♪♪ 17 00:00:40,907 --> 00:00:48,280 [ Panting ] 18 00:00:51,184 --> 00:00:53,151 Okay. [ Clears throat ] 19 00:00:53,186 --> 00:00:55,720 [ Cheers and applause ] 20 00:00:55,755 --> 00:00:57,956 Thought I'd try something a little bit different today, 21 00:00:57,991 --> 00:01:00,058 actually. 22 00:01:00,093 --> 00:01:01,526 Man: What the [bleep] is this shit? 23 00:01:01,561 --> 00:01:03,528 Get the [bleep] off the stage, man! 24 00:01:03,563 --> 00:01:04,830 Ah! What the [bleep], man? 25 00:01:04,865 --> 00:01:06,198 I told you about that shit, man. 26 00:01:06,233 --> 00:01:07,632 Bring it on! [ Grunts ] 27 00:01:07,667 --> 00:01:09,034 [ Audience gasping, booing ] 28 00:01:09,069 --> 00:01:12,604 I'm sorry, but the guy [bleep] came at me, okay? 29 00:01:12,639 --> 00:01:14,306 Right? What do you think, folks? 30 00:01:14,341 --> 00:01:15,707 [ Booing continues ] 31 00:01:15,742 --> 00:01:18,777 [Bleep]! What the [bleep]? [ Speaking indistinctly ] 32 00:01:18,812 --> 00:01:20,379 [ Booing continues ] 33 00:01:23,083 --> 00:01:24,483 Oh, God. 34 00:01:24,518 --> 00:01:25,750 Can you help me real quick? 35 00:01:25,785 --> 00:01:27,886 When the train comes, right when the doors open, 36 00:01:27,921 --> 00:01:30,889 sail him down the stairs so he goes onto the train. 37 00:01:30,924 --> 00:01:33,291 The doors will close, and then he's off to whatever. 38 00:01:33,326 --> 00:01:34,526 It doesn't matter to me. 39 00:01:36,363 --> 00:01:38,630 If you want to spray-paint the security cameras, 40 00:01:38,665 --> 00:01:40,732 you can hit them with the spray paint and -- 41 00:01:40,767 --> 00:01:42,200 Shh. -He took my clothes... 42 00:01:42,235 --> 00:01:43,702 Andre: If anything goes wrong, I got this. 43 00:01:43,737 --> 00:01:46,238 It's like the Torah part two, but now it's for kids. 44 00:01:46,273 --> 00:01:48,039 [ Kids singing Hebrew ] 45 00:01:48,074 --> 00:01:50,742 We're gonna sail him down on the train, 46 00:01:50,777 --> 00:01:52,544 and then he's de Blasio's problem. 47 00:01:52,579 --> 00:01:54,580 You know what I mean? He took my clothes. 48 00:01:56,550 --> 00:01:58,316 He's a prisoner that I was transporting, 49 00:01:58,351 --> 00:02:00,285 and he tricked me, and he took my clothes. 50 00:02:01,655 --> 00:02:03,555 Shut the [bleep] up. [ Whimpers ] 51 00:02:03,590 --> 00:02:05,891 Why you take his [bleep] clothes?! I didn't. 52 00:02:05,926 --> 00:02:07,225 Look, I have the Bible. 53 00:02:07,260 --> 00:02:08,960 I don't give a [bleep] about no [bleep] Bible. 54 00:02:08,995 --> 00:02:10,529 If anything goes wrong, 55 00:02:10,564 --> 00:02:11,963 God's on our side. 56 00:02:11,998 --> 00:02:13,932 [ Kids singing Hebrew ] 57 00:02:13,967 --> 00:02:15,967 The police is coming, so you're gonna get in trouble. 58 00:02:16,002 --> 00:02:17,302 No, I'm not. 59 00:02:17,337 --> 00:02:19,271 [ Kids singing Hebrew ] 60 00:02:19,306 --> 00:02:21,073 Bye-bye! -[ Wilhelm scream ] 61 00:02:23,143 --> 00:02:25,043 Y'all listen to conscious hip hop? What's that? 62 00:02:25,078 --> 00:02:27,746 You listen to conscious hip hop? Uh... 63 00:02:27,781 --> 00:02:29,514 Announcer: "Woke Rhymes" available now. 64 00:02:29,549 --> 00:02:32,450 ♪ Oooh ♪ 65 00:02:32,485 --> 00:02:35,387 ♪ You ♪ 66 00:02:35,422 --> 00:02:36,988 Ladies and gentlemen, she's now on "Riverdale," 67 00:02:37,023 --> 00:02:39,558 she dated Mike Tyson, and she [bleep] Howard Stern, 68 00:02:39,593 --> 00:02:42,594 Robin Givens. Come on! 69 00:02:42,629 --> 00:02:44,663 Yeah! Stunning. 70 00:02:44,698 --> 00:02:48,466 [ Cheers and applause ] 71 00:02:48,501 --> 00:02:49,601 Whoo! 72 00:02:49,636 --> 00:02:52,270 I like your suit. Thank you very much. 73 00:02:52,305 --> 00:02:54,139 I love it! I'm sexy. 74 00:02:54,174 --> 00:02:55,307 You are I am very... 75 00:02:55,342 --> 00:02:57,042 -It's great. -I'm a sex symbol. 76 00:02:59,946 --> 00:03:02,747 Can I get rid of these Mike Tyson questions? 77 00:03:02,782 --> 00:03:04,349 Oh, that would be nice. 78 00:03:04,384 --> 00:03:06,551 [ Paper shredder whirring ] 79 00:03:06,586 --> 00:03:08,320 Uh, there's a lot of them. Sorry. 80 00:03:08,355 --> 00:03:10,488 [ Whirring continues ] 81 00:03:10,523 --> 00:03:11,756 -How is it doing that? 82 00:03:11,791 --> 00:03:14,092 -I got a desk shredder. -Oh. 83 00:03:14,127 --> 00:03:15,961 You are so sexy. 84 00:03:15,996 --> 00:03:17,963 You are so beautiful. 85 00:03:17,998 --> 00:03:19,331 You are gorgeous. 86 00:03:19,366 --> 00:03:22,667 Oh, my gosh, so pretty. 87 00:03:22,702 --> 00:03:23,768 [ Bell rings ] 88 00:03:23,803 --> 00:03:26,504 -[ Screams ] -[ Screams ] 89 00:03:26,539 --> 00:03:27,706 -[ Groaning ] -Hey, man. 90 00:03:27,741 --> 00:03:29,274 Oh, my God. 91 00:03:29,309 --> 00:03:32,244 [ Screams ] 92 00:03:32,279 --> 00:03:34,813 [ Chuckles ] I mean, that was fantastic. 93 00:03:34,848 --> 00:03:36,948 That was great, and he has a very good body. 94 00:03:36,983 --> 00:03:39,751 That guy has a really nice body. That's your type of guy. 95 00:03:39,786 --> 00:03:42,153 Oh. Ooh, gosh. 96 00:03:42,188 --> 00:03:45,190 How does Robin Givens get it all done? 97 00:03:45,225 --> 00:03:47,392 Is there a Batman Givens? 98 00:03:47,427 --> 00:03:49,160 [ Laughing ] 99 00:03:49,195 --> 00:03:50,228 I wish. 100 00:03:50,263 --> 00:03:54,966 [ Robot whirring ] 101 00:03:55,001 --> 00:03:57,102 I'm using Raid as cologne. 102 00:04:00,607 --> 00:04:02,274 [ Coughing ] 103 00:04:02,309 --> 00:04:04,943 I'm sure it's dangerous. [ Children laughing ] 104 00:04:04,978 --> 00:04:06,611 I feel like there's, like, little kids somewhere. 105 00:04:06,646 --> 00:04:08,113 [ Laughing continues ] 106 00:04:08,148 --> 00:04:09,914 What is that? [ Blows ] 107 00:04:09,949 --> 00:04:13,718 This desk is sticky. Mm-hmm. 108 00:04:13,753 --> 00:04:16,288 I'm sorry. It's alright. 109 00:04:16,323 --> 00:04:17,289 Hey, um... 110 00:04:17,324 --> 00:04:18,757 [ Zipper unzips ] Oh. I-I... 111 00:04:18,792 --> 00:04:20,792 [ Cheering ] 112 00:04:20,827 --> 00:04:23,028 Let me Xerox my ass. [ Copier whirring ] 113 00:04:23,063 --> 00:04:25,597 I used to do the same thing. Really? 114 00:04:25,632 --> 00:04:27,666 I've done -- I have done that. 115 00:04:29,903 --> 00:04:32,570 Who hasn't? [ Chuckling ] 116 00:04:32,605 --> 00:04:34,272 Yeah. Like, se-- Oh, wow. 117 00:04:34,307 --> 00:04:36,207 [ Applause ] 118 00:04:36,242 --> 00:04:37,742 My. Oh. This is Joe. 119 00:04:37,777 --> 00:04:40,345 Do you want some popcorn? 120 00:04:40,380 --> 00:04:44,082 How did you do -- How long did that take? 121 00:04:44,117 --> 00:04:47,619 [ Screaming ] 122 00:04:47,654 --> 00:04:49,854 [ Chuckling ] Oh, God. 123 00:04:49,889 --> 00:04:52,757 [ Stammering ] What were those? What was that? 124 00:04:52,792 --> 00:04:54,025 What were they? It was, like, bugs. 125 00:04:54,060 --> 00:04:55,026 Yeah, I know they were bugs. 126 00:04:55,061 --> 00:04:56,294 You're not a fan of bugs? 127 00:04:56,329 --> 00:04:59,097 [ Stuttering ] I'm sure they're very necessary. 128 00:04:59,132 --> 00:05:00,498 They just make me a little -- 129 00:05:00,533 --> 00:05:01,966 [ Screams ] Oh, God. 130 00:05:02,001 --> 00:05:04,235 Oh. It's time for the Ultimate Challenge! Okay. 131 00:05:04,270 --> 00:05:07,038 [ Singsong voice ] It's time for the Ultimate Challenge! 132 00:05:07,073 --> 00:05:08,807 You're not gonna open that box, right? 133 00:05:08,842 --> 00:05:11,376 You got to do it or I'm putting the cellphone in the blender. 134 00:05:11,411 --> 00:05:13,078 -Wait. Do what? He's gonna -- -Oh, my gosh. 135 00:05:16,082 --> 00:05:17,782 You're watching Bone TV. 136 00:05:17,817 --> 00:05:20,719 Time to show America how you bone! 137 00:05:20,754 --> 00:05:22,687 Announcer: There's no place like Bone. 138 00:05:22,722 --> 00:05:24,956 It's time for Bone TV. 139 00:05:24,991 --> 00:05:27,926 Okay. Show us how you bone. 140 00:05:27,961 --> 00:05:30,595 I'd rather not, in all honesty. 69, dude! 141 00:05:30,630 --> 00:05:33,631 [ Crowd chanting ] If I was 69ing right now, I'd be gushing milk. 142 00:05:33,666 --> 00:05:37,902 [ Indistinct chanting ] 143 00:05:37,937 --> 00:05:39,604 You're watching Bone TV, baby! 144 00:05:39,639 --> 00:05:41,806 Booyah! 145 00:05:41,841 --> 00:05:44,676 Oh, shit! 146 00:05:44,711 --> 00:05:46,511 Dude, last time I [bleep] my wife, 147 00:05:46,546 --> 00:05:50,181 I was gushing milk, dude. Oh, shit. 148 00:05:50,216 --> 00:05:53,385 [ Boings ] You're watching Bone TV. 149 00:05:53,420 --> 00:05:54,586 Show us how you [bleep]. 150 00:05:54,621 --> 00:05:56,187 Demonstrate on this corpse. Oh, God. 151 00:05:56,222 --> 00:05:57,655 Whoo! Bam! 152 00:05:57,690 --> 00:05:58,890 Oh, damn, I'm falling. 153 00:05:58,925 --> 00:06:01,993 [ Xylephone plays ] 154 00:06:02,028 --> 00:06:04,062 How the [bleep] do you bone down, dude? 155 00:06:04,097 --> 00:06:05,864 You want to put a little meat on these bones? 156 00:06:05,899 --> 00:06:08,967 [ Laughs ] 157 00:06:09,002 --> 00:06:11,069 We went on a date. Her prefacing the whole date 158 00:06:11,104 --> 00:06:12,971 was, "Just remember, I squirt." 159 00:06:14,874 --> 00:06:16,141 With a couple fingers and tongue, 160 00:06:16,176 --> 00:06:18,009 I started playing with her. [Whip crack] 161 00:06:18,044 --> 00:06:19,144 Hmm. 162 00:06:19,179 --> 00:06:21,713 Starts shooting out the back end onto my TV. 163 00:06:21,748 --> 00:06:24,349 I'm the squirt king, and you're watching... 164 00:06:24,384 --> 00:06:25,884 [ Laughs ] 165 00:06:25,919 --> 00:06:28,319 You've seen her in absolutely everything, 166 00:06:28,354 --> 00:06:30,655 the lovely and talented actress... 167 00:06:30,690 --> 00:06:32,157 Cleopatra Woman. 168 00:06:32,192 --> 00:06:37,762 ♪♪ 169 00:06:37,797 --> 00:06:40,131 Felipe Esparza, everybody! 170 00:06:40,166 --> 00:06:43,802 What's up, dude? You're like -- 171 00:06:43,837 --> 00:06:45,203 Nice to meet you. 172 00:06:45,238 --> 00:06:47,605 ♪♪ 173 00:06:47,640 --> 00:06:48,940 Felipe: Belipe! 174 00:06:51,778 --> 00:06:54,012 Andre: Whoa! 175 00:06:54,047 --> 00:06:55,980 [ Cheers and applause ] 176 00:06:56,015 --> 00:06:58,383 He just come up with that shit, man. 177 00:06:58,418 --> 00:07:01,352 Whoo! Belipe, Belipe. 178 00:07:01,387 --> 00:07:04,489 You hungry? You want some Postmates? 179 00:07:04,524 --> 00:07:05,757 Oh! 180 00:07:05,792 --> 00:07:07,592 How are you? What are you working on? 181 00:07:07,627 --> 00:07:09,260 I want to eat that. 182 00:07:09,295 --> 00:07:11,496 I demand some queer attention, honey. 183 00:07:11,531 --> 00:07:13,431 ♪♪ 184 00:07:13,466 --> 00:07:14,432 [ Low voice ] Wow. 185 00:07:14,467 --> 00:07:18,169 ♪♪ 186 00:07:18,204 --> 00:07:20,338 ♪ We lock it, rock it to the stars ♪ 187 00:07:20,373 --> 00:07:21,606 ♪ Down to the core ♪ 188 00:07:21,641 --> 00:07:23,575 ♪ We lock it, rock it to the stars ♪ 189 00:07:23,610 --> 00:07:24,876 ♪ Down to the core ♪ 190 00:07:24,911 --> 00:07:31,916 ♪♪ 191 00:07:31,951 --> 00:07:38,957 ♪♪ 192 00:07:38,992 --> 00:07:40,826 [ Screaming ] 193 00:07:43,463 --> 00:07:45,197 The [bleep] going on? What happened? 194 00:07:46,299 --> 00:07:47,999 Where? Who? -Right there! 195 00:07:56,809 --> 00:07:57,976 -This guy in the yellow bike? 196 00:07:58,011 --> 00:08:00,345 In the bus terminal behind you. 197 00:08:00,380 --> 00:08:01,813 Right here? 198 00:08:01,848 --> 00:08:03,181 I got to write you up? Over there. 199 00:08:03,216 --> 00:08:04,582 You're saying this woman did it? 200 00:08:04,617 --> 00:08:06,217 No, wait, wait. Come here. Come here. Come here. 201 00:08:06,252 --> 00:08:07,385 You okay? Did you do it? 202 00:08:09,722 --> 00:08:11,055 This guy right here with the headphones? 203 00:08:11,090 --> 00:08:12,190 Over there! 204 00:08:14,494 --> 00:08:16,194 Andre: You said a yellow bag? 205 00:08:16,229 --> 00:08:18,363 Sir, I got to write you up. 206 00:08:18,398 --> 00:08:20,265 That's illegal. You can't throw trash on a cop. 207 00:08:20,300 --> 00:08:21,799 I didn't throw nothing! That wasn't him! 208 00:08:21,834 --> 00:08:24,702 I'll see you in Hell. 209 00:08:24,737 --> 00:08:26,337 Right there with the yellow shirt! 210 00:08:26,372 --> 00:08:27,605 This guy with the yellow belt? 211 00:08:27,640 --> 00:08:30,575 Sir, sir, you can't do that to a police officer. 212 00:08:30,610 --> 00:08:31,809 That guy, he's leaving over there. 213 00:08:31,844 --> 00:08:32,810 -You did it. -Not me. 214 00:08:32,845 --> 00:08:33,912 -You did it! -Me? 215 00:08:33,947 --> 00:08:34,913 -You did it! -You see me? 216 00:08:34,948 --> 00:08:35,914 -Yes. -No! 217 00:08:35,949 --> 00:08:37,015 I got him. Sir -- -Not me! 218 00:08:37,050 --> 00:08:38,016 I got to write you up. 219 00:08:38,051 --> 00:08:39,817 My ego's out of control. Not me! 220 00:08:39,852 --> 00:08:41,352 That's not -- I came from here. 221 00:08:41,387 --> 00:08:43,588 That's you. What are you saying? 222 00:08:43,623 --> 00:08:44,689 I got him. 223 00:08:47,026 --> 00:08:47,992 [ Rock music plays ] 224 00:08:48,027 --> 00:08:53,731 ♪♪ 225 00:08:53,766 --> 00:08:54,832 Ladies and gentlemen, your own 226 00:08:54,867 --> 00:08:55,934 from "Queer Eye for the Straight Guy," 227 00:08:55,969 --> 00:09:00,071 please welcome Jai Rodriguez! 228 00:09:00,106 --> 00:09:03,508 [ Cheering ] 229 00:09:03,543 --> 00:09:06,377 ♪♪ 230 00:09:06,412 --> 00:09:07,712 [ Laughs ] 231 00:09:07,747 --> 00:09:09,347 Well, chop of the morning to you. 232 00:09:09,382 --> 00:09:10,848 [ Laughs ] 233 00:09:10,883 --> 00:09:12,750 -Ohh! -Ohh! 234 00:09:12,785 --> 00:09:14,786 What the hell is that? [ Laughing ] It's a desk dog! 235 00:09:14,821 --> 00:09:17,255 [ Laughing ] Oh, my God. This is fancy. 236 00:09:18,625 --> 00:09:20,925 Now, Ted Allen recently tweeted -- 237 00:09:20,960 --> 00:09:22,327 [ Screams ] Oh! 238 00:09:22,362 --> 00:09:26,664 [ Groaning ] 239 00:09:26,699 --> 00:09:28,733 You were in "Rent." Yep. 240 00:09:28,768 --> 00:09:30,034 Can you sing that song? 241 00:09:30,069 --> 00:09:31,536 ♪ Rent, rent, rent ♪ 242 00:09:31,571 --> 00:09:33,137 ♪ Rent is cool ♪ 243 00:09:33,172 --> 00:09:34,672 ♪ Rent, rent, rent ♪ 244 00:09:34,707 --> 00:09:37,108 ♪ Rent me a place to stay ♪ 245 00:09:37,143 --> 00:09:39,744 [ Both laughing ] 246 00:09:39,779 --> 00:09:42,080 [ Screaming ] 247 00:09:45,485 --> 00:09:48,453 Announcer: Don't touch that dial unless that's what you call your bone. 248 00:09:48,488 --> 00:09:50,955 It's time for Bone TV. Oh, shit! 249 00:09:50,990 --> 00:09:53,358 First I work the nips, then the coot, 250 00:09:53,393 --> 00:09:55,159 then it's all [bleep] over, dude. 251 00:09:55,194 --> 00:09:56,928 Dude, it's all [bleep] over, dude! 252 00:09:56,963 --> 00:09:59,097 Yo, dude, show us how you bone! 253 00:09:59,132 --> 00:10:00,832 Let me see how you do it, bro. 254 00:10:00,867 --> 00:10:02,467 [ Indistinct chatter ] 255 00:10:02,502 --> 00:10:04,268 I had sex with one of these girls. 256 00:10:04,303 --> 00:10:06,571 It was crazy. Show us how she sucked your bone, dude. 257 00:10:06,606 --> 00:10:09,273 Show us she -- I'm about to [bleep] this little nigga up. 258 00:10:09,308 --> 00:10:11,142 Announcer: Uh-oh, boneverload. 259 00:10:11,177 --> 00:10:13,044 Show me your bone face. 260 00:10:13,079 --> 00:10:14,045 Oh, yeah. 261 00:10:14,080 --> 00:10:15,780 -[ Groaning ] -[ Groaning ] 262 00:10:15,815 --> 00:10:17,615 Do you know what happened to Shelly Miscavige? 263 00:10:17,650 --> 00:10:19,250 -No clue. -Good question. 264 00:10:19,285 --> 00:10:21,519 The Bone TV's Emmy-winning investigative series 265 00:10:21,554 --> 00:10:24,922 to the dark art of Scientology can be yours for only 15 bones. 266 00:10:24,957 --> 00:10:27,792 She was in Clearwater, Florida, and then she was at Hemet, 267 00:10:27,827 --> 00:10:29,394 and then... That's...Ah. Ahh... 268 00:10:29,429 --> 00:10:30,428 Announcer: Shelly? 269 00:10:30,463 --> 00:10:33,031 [ Both shouting ] Bone! 270 00:10:33,066 --> 00:10:36,567 -Ladies and gentlemen, Toro y toro 271 00:10:36,602 --> 00:10:41,072 y toro y toro y moi! 272 00:10:41,107 --> 00:10:42,306 [ Cheering ] 273 00:10:42,341 --> 00:10:47,011 ♪ One day I'll pick up my friend ♪ 274 00:10:47,046 --> 00:10:50,381 ♪ He was driving his truck ♪ 275 00:10:50,416 --> 00:10:51,849 Pickup truck! 276 00:10:51,884 --> 00:10:53,584 Yeah! 277 00:10:53,619 --> 00:10:55,186 Bad boy. 278 00:10:55,221 --> 00:10:57,255 [ Audience shouting ] 279 00:10:57,290 --> 00:10:59,724 -[ Playing recorder ] -Ah! 280 00:10:59,759 --> 00:11:01,693 Absolutely. 281 00:11:01,728 --> 00:11:03,895 -I'm sorry. -It's alright.