1 00:00:01,126 --> 00:00:06,126 Translated By: Setroya 2 00:00:08,127 --> 00:00:09,510 Jangan./ Apa? 3 00:00:09,511 --> 00:00:12,461 Aku bisa merasakan kau akan mengatakannya. Jangan katakan! 4 00:00:14,361 --> 00:00:15,220 Kurasa kita harus batalkan, 5 00:00:16,962 --> 00:00:18,361 Benny, sudah terlambat untuk itu. 6 00:00:18,457 --> 00:00:21,478 Ayolah, Kita tak tahu apa yang kita lakukan./ Aku tahu. 7 00:00:21,501 --> 00:00:23,168 Tidak./ Ya, Aku tahu. 8 00:00:24,394 --> 00:00:30,158 Aku sungguh tahu, benda itu jatuh dari langit. Ke Lab kita, Bagiku itu petunjuk. 9 00:00:30,458 --> 00:00:34,621 Apa yang membuatmu yakin bahwa petunjuk itu ke arah yang tepat? 10 00:00:34,707 --> 00:00:35,582 Kau yang membuatku yakin! 11 00:00:37,402 --> 00:00:38,714 Kalau kita harus bekerja. 12 00:00:40,347 --> 00:00:42,700 Kau selalu bilang kita layak mendapatkan yang lebih baik, 'kan? 13 00:00:44,367 --> 00:00:47,201 Kita tak akan menunggu orang memberi kesempatan, 14 00:00:47,202 --> 00:00:49,283 Waktunya kita mengambil kesempatan. 15 00:00:50,996 --> 00:00:51,753 Kuharap kau benar. 16 00:00:54,113 --> 00:00:55,183 Pasti. Aku selalu benar. 17 00:00:58,054 --> 00:00:59,304 Aku selalu benar soal dirimu. 18 00:01:37,944 --> 00:01:43,504 IDFL.us Subscrew -- http://IDFL.US -- 19 00:01:48,155 --> 00:01:50,155 -- http://IDFL.US -- 20 00:02:08,632 --> 00:02:10,443 Yang kau lihat adalah Bank di Pennsylvania, 21 00:02:10,444 --> 00:02:12,215 Lima hari setelah Pertempuran Besar New York. 22 00:02:14,312 --> 00:02:16,228 Ini skenario terbaruk. 23 00:02:18,625 --> 00:02:23,625 Tolong jelaskan kenapa senjata Alien yang gagal di amankan sekarang bisa berfungsi? 24 00:02:24,622 --> 00:02:26,844 Ada 4 perampokan yang dilaporkan. 25 00:02:27,613 --> 00:02:30,780 Yakni, Virginia, 7 hari setelah pertempuran New York. 26 00:02:32,625 --> 00:02:34,208 Grean Pearl, Carolina Utara. 27 00:02:34,250 --> 00:02:35,273 2 hari setelah itu. 28 00:02:37,458 --> 00:02:40,333 Charleston, Carolina Selatan menyusul di siang hari-nya. 29 00:02:43,500 --> 00:02:47,083 Dan, Silvana Georgia, kemarin pagi. 30 00:02:48,109 --> 00:02:48,718 Aku pernah kesana. 31 00:02:50,085 --> 00:02:51,562 Mereka punya taman yang bagus. 32 00:02:54,926 --> 00:02:57,426 Aku tak berpikir kau menanggap serius tugas ini. 33 00:02:57,875 --> 00:02:59,916 Lucu, aku juga berpikir demikian tentangmu. 34 00:03:00,125 --> 00:03:02,916 Karena kau disini mengumpulkan video klip selagi kita melakukan investigasi. 35 00:03:03,407 --> 00:03:06,532 Ternyata, dia bisa menggunakan 24 pembobolan. 36 00:03:06,924 --> 00:03:09,966 Di pesan atas mantan pemakainya, beberapa diantaranya bayar Tunai. 37 00:03:10,400 --> 00:03:14,025 Prosesnya dalam dalam waktu 24 jam, jadi aku mau mereka melanjutkan hidup. 38 00:03:15,316 --> 00:03:16,683 Aku mengerti Agen Coulson. 39 00:03:17,627 --> 00:03:19,544 Maaf kebiasaan. 40 00:03:20,619 --> 00:03:21,728 Kita semua merindukannya. 41 00:03:25,603 --> 00:03:27,399 Tugasmu, Agen Sitwell. 42 00:03:27,712 --> 00:03:29,009 Ambil senjatanya. 43 00:03:29,549 --> 00:03:31,681 Dan, netralisasikan kedua pengguna itu. 44 00:03:35,427 --> 00:03:38,119 Florida Selatan. 45 00:03:40,791 --> 00:03:46,500 Pergelanganku sedikit sakit. Kurasa aku kena Carpal Tunnel atau semacamnya. 46 00:03:49,978 --> 00:03:50,431 Apa? 47 00:03:53,548 --> 00:03:54,197 Kita berhasil. 48 00:03:55,828 --> 00:03:56,493 Berapa banyak? 49 00:03:57,617 --> 00:03:58,635 Cukup. 50 00:03:59,970 --> 00:04:00,743 Maksudmu, Cukup? 51 00:04:00,852 --> 00:04:03,643 Cukup untuk melakukan apapun yang kita mau, 52 00:04:04,156 --> 00:04:06,947 Sekarang dan selamanya. 53 00:04:15,687 --> 00:04:16,523 Apa-apan itu? 54 00:04:21,189 --> 00:04:22,103 Aku suka lagu ini. 55 00:04:25,023 --> 00:04:25,783 ...Berisik sekali. 56 00:04:25,791 --> 00:04:31,655 Baiklah, aku akan bicara pada mereka, tetap disana, jangan bergerak. 57 00:04:50,911 --> 00:04:51,761 Tolong, berhenti melawan. 58 00:04:59,390 --> 00:05:01,390 Ini bisa lebih mudah. 59 00:05:02,075 --> 00:05:03,325 Claire! Ini polisi! 60 00:05:06,869 --> 00:05:08,512 Bertahan, sayang! 61 00:05:14,459 --> 00:05:16,459 Pergelangan tanganku! 62 00:05:16,924 --> 00:05:20,327 Benny! Kau tak apa?/ Claire? 63 00:05:33,385 --> 00:05:34,552 Benny? 64 00:05:37,496 --> 00:05:38,236 Benny? 65 00:06:23,572 --> 00:06:26,087 Kau tahu apa yang terjadi pada kita./ Aku tahu. 66 00:06:26,884 --> 00:06:28,166 Kita akan ditahan. 67 00:06:29,140 --> 00:06:32,870 Hai, aku minta maaf soal tadi. Kuharap aku tak menyakitimu. 68 00:06:32,906 --> 00:06:34,570 Benda tak di ketahui milik mahluk asing 47 yang... 69 00:06:34,571 --> 00:06:36,442 tertinggal setelah portal tertutup di atas Manhattan. 70 00:06:37,228 --> 00:06:39,337 Semua hancur. Semua tak bisa berfungsi. 71 00:06:42,947 --> 00:06:43,851 Kecuali yang satu ini. 72 00:06:45,711 --> 00:06:47,203 Ini masih berfungsi dengan baik. 73 00:06:48,586 --> 00:06:49,961 Tahu kenapa bisa begitu? 74 00:06:50,322 --> 00:06:51,375 Benny bisa menggunakannya. 75 00:06:52,959 --> 00:06:54,187 Apa? Kau bisa. 76 00:06:55,758 --> 00:06:58,180 Aku memang bisa menggunakannya./ Ya, tunjukan padanya. 77 00:06:58,181 --> 00:07:00,125 Ya, Aku bisa./ Dia bisa menunjukan padamu. 78 00:07:00,361 --> 00:07:03,486 Dia mau menunjukan padamu./ Lakukan apapun tapi jangan masukan kami ke penjara.. 79 00:07:03,833 --> 00:07:06,416 Lihat dia, dia tak boleh masuk penjara./ Siapa yang bilang soal penjara? 80 00:07:07,790 --> 00:07:09,406 Aku dikirim kemari untuk mengambil senjatanya. 81 00:07:09,931 --> 00:07:11,328 Dan menetralkanmu. 82 00:07:12,369 --> 00:07:15,424 Permintaan Izin Masuk 83 00:07:16,283 --> 00:07:16,845 Diizinkan 84 00:07:18,416 --> 00:07:19,500 Darimana saja kau? 85 00:07:19,955 --> 00:07:24,510 Aku menyuruhmu sepuluh jam yang lalu, 22 ribu dolar atas kerusakan di Motel. 86 00:07:24,549 --> 00:07:26,270 Kau tahu aku kesulitan bernafas atas dana... 87 00:07:29,367 --> 00:07:29,840 Hai. 88 00:07:31,249 --> 00:07:34,415 Agen Blake, Aku mau kau bertemu Claire Wise dan Benjamin Pollack. 89 00:07:34,661 --> 00:07:37,299 Benjamin disini akan jadi agen yang menangani teknologi S.H.I.E.L.D. 90 00:07:37,300 --> 00:07:39,823 Dia akan membantu kita memperbaiki senjata alien yang kita dapat. 91 00:07:40,195 --> 00:07:41,861 Siap untuk dapat lencananya?/ Ya! 92 00:07:42,284 --> 00:07:43,886 Tunggu dulu, Sitwell... 93 00:07:43,910 --> 00:07:46,690 Aku lupa mengatakan, Claire Asisten barumu. 94 00:07:46,785 --> 00:07:48,487 Apa?/ Maksudku, Tangan kananmu, 95 00:07:48,687 --> 00:07:49,839 Ya, lucu sekali. 96 00:07:49,921 --> 00:07:53,462 Kepintaran dan pengetahuannya bisa menjadikannya orang sepertimu saat ini. 97 00:07:53,669 --> 00:07:55,456 Kami bahkan tak punya kursi disini. 98 00:07:55,916 --> 00:07:59,250 Itu baru lucu./ Sitwell... 99 00:07:59,517 --> 00:08:00,434 Hei. 100 00:08:06,079 --> 00:08:06,829 Kau tahu cara buat kopi? 101 00:08:09,703 --> 00:08:10,831 Tidak. 102 00:08:10,856 --> 00:08:12,856 IDFL.us Subscrew -- http://IDFL.US --