1 00:00:12,626 --> 00:00:16,756 رِي داناوان 2 00:00:20,757 --> 00:00:30,757 «تـيـم تـرجـمـه ي تـيـوي ورلـد بـا افـتـخـار تـقـديـم مـيـکـنـد» [ TvWorld.info ] 3 00:00:30,758 --> 00:00:37,758 تــرجــمــه از: اشــکــان و حــــامـــد Chandler Bing & Batlaghi 4 00:00:44,734 --> 00:00:47,235 ."دنيا خيلي عوض شده، "ميکي 5 00:00:50,940 --> 00:00:51,940 ."هي، "ميک 6 00:00:53,785 --> 00:00:55,231 .موفق باشي 7 00:01:00,636 --> 00:01:04,633 زندان ايالتي والپول، ايالت ماساچوست 8 00:02:14,657 --> 00:02:17,692 چه حسي داره، پست بي شرف؟ 9 00:02:17,727 --> 00:02:18,927 خوشت مياد؟ 10 00:03:37,440 --> 00:03:39,541 .خدا لعنتشون کنه 11 00:03:39,575 --> 00:03:42,043 .همسايه هاي لعنتي با اين آهنگاشون 12 00:03:47,316 --> 00:03:48,516 .بگير بخواب 13 00:03:52,655 --> 00:03:55,156 فکر مي کني تو "بورلي هيلز" با اين آت آشغالا سر ميکنن؟ شهري در استان لُس آنجلس، ايالت کاليفورنيا 14 00:03:55,191 --> 00:03:56,458 .آره 15 00:03:56,525 --> 00:03:58,426 ."بايد از اين خراب شده بريم، "ري 16 00:04:14,310 --> 00:04:15,577 سلام، "دي آنته"، چه خبرا؟ 17 00:04:15,611 --> 00:04:17,112 ،من تو هتل "کاويت" هستم 18 00:04:17,146 --> 00:04:19,147 .و يه زن غريبه باهام تو رخت خوابه 19 00:04:19,181 --> 00:04:20,348 خيله خب، مشکل چيه؟ 20 00:04:20,382 --> 00:04:21,683 پول مي خواد؟ 21 00:04:21,717 --> 00:04:23,785 نه، رفيق .فکر مي کنم مرده باشه 22 00:04:23,819 --> 00:04:24,753 تو کُشتيش؟ 23 00:04:24,787 --> 00:04:25,787 !نه 24 00:04:25,821 --> 00:04:27,489 !اصلا حتي نگاييدمش 25 00:04:27,523 --> 00:04:29,357 .تموم شب داشت مواد مصرف مي کرد 26 00:04:29,391 --> 00:04:31,659 .فکر کنم اُوردوز کرده 27 00:04:31,694 --> 00:04:33,628 !اوه، خداي من 28 00:04:33,662 --> 00:04:35,263 .باشه 29 00:04:35,297 --> 00:04:36,965 .انگشتت رو بزار رو گردنش ببين نبضش ميزنه يا نه 30 00:04:36,999 --> 00:04:38,099 .نمي تونم اينکارو بکنم 31 00:04:38,134 --> 00:04:39,367 .فکر کنم خونش اونجا ريخته 32 00:04:39,401 --> 00:04:42,003 .دماغش خونريزي کرده 33 00:04:42,037 --> 00:04:43,772 !تازه کيرم غرق خون شده 34 00:04:43,806 --> 00:04:46,207 !اين خيلي زياده، رفيق 35 00:04:46,242 --> 00:04:47,976 ."همين الان اينکارو بکن، "دي آنته 36 00:04:48,010 --> 00:04:50,211 .اگه هنوز نفس مي کشه، بايد زندگيش رو نجات بديم 37 00:04:50,246 --> 00:04:51,446 .نمي تونم 38 00:04:51,480 --> 00:04:53,248 اگه مرده باشه چي؟ 39 00:04:53,282 --> 00:04:54,983 ،فکر مي کني تو اولين نفري هستي که باهاش سروکار داشتم که 40 00:04:55,017 --> 00:04:56,818 با يه جسد تو رختخوابش، بيدار شده؟ 41 00:04:56,852 --> 00:04:59,788 .انگشتت رو بزار ببين نبضش ميزنه يا نه 42 00:04:59,822 --> 00:05:00,989 .باشه، گوشي دستت 43 00:05:02,992 --> 00:05:06,795 .اوه، لعنتي 44 00:05:18,073 --> 00:05:19,307 .مرده، رفيق 45 00:05:19,341 --> 00:05:21,843 .اون...اوه، لعنتي، رفيق 46 00:05:21,877 --> 00:05:23,411 .دادا، حتي اصلا نمي دونم کي هست 47 00:05:23,445 --> 00:05:24,813 .ديشب باهاش آشنا شدم 48 00:05:24,847 --> 00:05:26,614 !من مواد مصرف نمي کنم، من يه ورزشکارم 49 00:05:26,649 --> 00:05:27,882 .گوش کن ببين چي ميگم 50 00:05:27,917 --> 00:05:29,551 ،به هيچي دست نمي زني 51 00:05:29,585 --> 00:05:30,819 .به هيچکس زنگ نمي زني 52 00:05:30,853 --> 00:05:32,353 .همين الان يکي رو ميفرستم اونجا 53 00:05:32,388 --> 00:05:35,423 !تازه يه قرداد 80 ميليون دلاري بستم، دادا 54 00:05:35,457 --> 00:05:36,958 .تي ام زي" ديشب دنبالم بود" يک وب سايت خبري که خبرهاي مربوط به افراد مشهور رو پوشش ميده tmz.com 55 00:05:37,026 --> 00:05:38,226 .آروم باش 56 00:05:38,260 --> 00:05:40,428 .رديفش مي کنم. همونجا صبر کن 57 00:05:44,066 --> 00:05:45,333 بله؟ 58 00:05:45,367 --> 00:05:48,069 .يه جرياني تو "کاويت" پيش اومده 59 00:05:48,103 --> 00:05:50,572 .يه دختر مرده سر از رختخواب "دي آنته براون" سر در آورده 60 00:05:50,639 --> 00:05:52,040 .فکر کنم اُوردوز کرده 61 00:05:52,074 --> 00:05:54,042 ،برو اونجا پيشش 62 00:05:54,076 --> 00:05:55,243 .ببين جريان چيه 63 00:05:55,277 --> 00:05:56,678 ."باشه، ميرم تو کارش، "ريموند 64 00:05:59,748 --> 00:06:01,115 .سلام، رييس 65 00:06:01,150 --> 00:06:03,585 .لينا"، عزيزم" .همين الان برو دفتر 66 00:06:03,619 --> 00:06:06,463 .ده دقيقه ديگه از تو جاده بهت زنگ مي زنم 67 00:06:06,522 --> 00:06:08,423 .دي آنته براون" با يک دختره مرده تو "کاويت" هستش" 68 00:06:08,457 --> 00:06:10,725 .از اين اتفاق ها متنفرم 69 00:06:10,759 --> 00:06:12,060 .باشه 70 00:06:14,964 --> 00:06:16,264 .هي، بايد برم 71 00:06:16,298 --> 00:06:17,465 .لباساتو بپوش، بايد بريم 72 00:06:21,403 --> 00:06:23,538 .با اين لباس نميري مدرسه 73 00:06:23,572 --> 00:06:25,607 .الان ديگه تو "کالاباسِس" اينجوري لباس مي پوشن يک دبيرستان دولتي 74 00:06:25,641 --> 00:06:27,575 ...مي خواي طور ديگه لباس بپوشه، بايد بره به 75 00:06:27,610 --> 00:06:29,210 ."مالبرو" يا "هاروارد وستليک" .. دبيرستان هاي غيرانتفاعي 76 00:06:29,245 --> 00:06:30,478 .من لباس فرم نمي پوشم 77 00:06:35,586 --> 00:06:37,248 شجره نامه خانواده داناوان 78 00:06:39,177 --> 00:06:41,980 پدر: ميکي داناوان، مادر: مري کمپل (فرزندان: ري، بانچي، تري، بريجت (فوت شده 79 00:06:42,015 --> 00:06:44,692 .خيلي خوب شده، عزيزم- .بايد با "بانچي" و "تري" صحبت کنه- 80 00:06:44,727 --> 00:06:46,261 .بايد با همه مصاحبه کنه 81 00:06:46,295 --> 00:06:48,563 هي، چطوريه که هيچ کدومشون بچه ندارن؟ 82 00:06:48,597 --> 00:06:50,632 .تري" مريضي "پارکينسون" داره عزيزم" نوعي بيماري که باعث خشکي و لرزش عضله ها ميشه 83 00:06:50,666 --> 00:06:52,667 اين يعني به ماهم سرايت مي کنه؟- اون ديگه چيه؟- 84 00:06:52,701 --> 00:06:54,135 .پسر جونت دعوا کرده 85 00:06:54,169 --> 00:06:56,604 .مزخرفه .تو فوتبال زمين خوردم 86 00:06:56,639 --> 00:06:58,940 يعني ماهم مريض ميشيم؟ 87 00:06:58,974 --> 00:07:01,175 .نه، بوکس اين بلا رو سر "تري" آورده 88 00:07:01,210 --> 00:07:02,944 .خيلي ضربه به سرش خورده، بزار ببينمش 89 00:07:02,978 --> 00:07:05,280 پس چرا "بانچي" بچه نداره؟ 90 00:07:05,314 --> 00:07:06,915 ...خوب، ميدوني، "بانچي"، آه 91 00:07:06,949 --> 00:07:08,950 .اون مشکل داره 92 00:07:08,984 --> 00:07:10,451 .وقتي بچه بودن يه کشيش بهش تجاوز کرده 93 00:07:10,486 --> 00:07:12,453 جدي؟- آره- 94 00:07:12,488 --> 00:07:15,352 برا همين بوده که بابا هميشه گير ميداد که .کسي نبايد به اندام جنسي ما دست بزنه 95 00:07:15,724 --> 00:07:17,525 .و برا همينه که نميريم کليسا 96 00:07:20,162 --> 00:07:22,163 بايد برم. "آي پد"ـم کجائه؟ 97 00:07:22,197 --> 00:07:25,915 .بهم نگفته بودي داري برا "استو فلدمن" کاري ميکني 98 00:07:25,968 --> 00:07:27,468 .اون تو هيئت رييسه دبيرستان"مالبرو" هستش 99 00:07:27,536 --> 00:07:28,770 .سعي خودمو مي کنم 100 00:07:28,804 --> 00:07:29,837 ."ولي نه به اندازه کافي، "ريموند 101 00:07:29,872 --> 00:07:31,139 .بهم قول بده 102 00:07:37,146 --> 00:07:38,346 .قول ميدم 103 00:08:02,905 --> 00:08:04,739 بله؟ 104 00:08:04,773 --> 00:08:06,574 اوضاع تحت کنترله؟ 105 00:08:06,608 --> 00:08:07,775 .تا حالا که داره خوب پيش ميره 106 00:08:09,378 --> 00:08:11,179 .باشه، رييس شمايي 107 00:08:12,348 --> 00:08:13,481 لينا"، چه خبر؟" 108 00:08:13,515 --> 00:08:15,049 ،طبق برنامه مون با "تي اِم زي" صحبت کردم 109 00:08:15,084 --> 00:08:16,651 .ولي چيزي درباره "دي آنته" يا "کاويت" نگفتم 110 00:08:16,685 --> 00:08:17,652 .خوبه 111 00:08:17,686 --> 00:08:18,886 .لي درکسلر" رو برام بگير" 112 00:08:21,490 --> 00:08:22,890 .باشه، "لي" رو پيدا کرده 113 00:08:22,925 --> 00:08:24,359 .روي خط مي مونم .ممنون، عروسکم 114 00:08:24,393 --> 00:08:25,927 بله؟ 115 00:08:25,961 --> 00:08:28,429 لي"، کجاي جريان "تامي ويلر" هستيم؟" 116 00:08:28,464 --> 00:08:30,064 .حِرفه اش نابود شده، اونجاييم الان 117 00:08:30,099 --> 00:08:32,400 طرف يه فيلم 200 ميليون دلاري مربوط به ...علاقه جنسي به جنس مخالف داره که 118 00:08:32,434 --> 00:08:33,768 .تا يه ماه ديگه مياد بيرون.. 119 00:08:33,802 --> 00:08:36,170 حالا مشنگ ميره يه دوجنسه رو تو خيابون "سانست بلوار" بلند ميکنه؟ 120 00:08:36,205 --> 00:08:38,239 ميتوني همين الان بکشونيش تو دفترت؟ 121 00:08:38,273 --> 00:08:39,507 حدودا تا ده دقيقه ديگه؟ 122 00:08:39,541 --> 00:08:40,775 .آره، تله پورتش مي کنم 123 00:08:40,809 --> 00:08:42,543 .هرچي سريعتر بکشونش اونجا 124 00:08:42,578 --> 00:08:43,845 .يه فکري دارم 125 00:08:43,879 --> 00:08:46,214 .مي تونيم با يه سنگ دوتا نشون بزنيم 126 00:08:53,622 --> 00:08:55,223 ....اين احمقانه ترين چيزيه که... 127 00:08:55,258 --> 00:08:57,925 ميدوني اين عوضي الان بهم چي گفت؟ 128 00:08:57,960 --> 00:09:00,061 .که بزرگ شده تا به يه زن کمک کنه 129 00:09:00,095 --> 00:09:01,829 .يه زن 130 00:09:01,864 --> 00:09:03,698 .زن ها که کير ندارن، کُس مشنگ 131 00:09:03,732 --> 00:09:05,666 .نصف شد بود بابا، بنزين تموم کرده بود 132 00:09:05,701 --> 00:09:07,201 .خفه خون بگير بابا 133 00:09:07,236 --> 00:09:08,736 .به جون خودم، نمي دونستم که مرده 134 00:09:08,770 --> 00:09:13,775 جدي؟ پس اون يکي که توي"استاکرازي" به "مارتي گروسمن" زنگ زد و گفت يه ماه قبل اونو بلندش کردي، چي؟ 135 00:09:13,809 --> 00:09:16,277 مي دوني اون بيرون چند نفر شبيه من هستن؟ 136 00:09:16,311 --> 00:09:18,813 .ملت تو باشگاهـم سراغ هيکل "تامي ويلر" رو مي گيرن 137 00:09:18,847 --> 00:09:21,983 .اي بي شرف دروغگو 138 00:09:22,017 --> 00:09:23,484 مي دوني چه بلايي سرت مياد؟ 139 00:09:23,519 --> 00:09:27,690 .تا آخر عمرت با کيفيت سه بعدي بايد کون بدي 140 00:09:27,790 --> 00:09:28,723 ."لي" 141 00:09:28,757 --> 00:09:30,458 .بزارش به عهده من 142 00:09:30,492 --> 00:09:32,493 .نمي دونستم که مَردـه، قسم مي خورم 143 00:09:32,528 --> 00:09:34,262 !طرف تو گلوش يه برجستگي داشت به اندازه مُشت من 144 00:09:41,970 --> 00:09:43,971 .تامي"، منو نگاه کن" 145 00:09:53,048 --> 00:09:54,916 .خيلي متاسفم 146 00:09:54,950 --> 00:09:56,851 .خيلي خجالت زده شدم 147 00:09:56,885 --> 00:09:58,586 .احساس ميکنم معتادي چيزي باشم 148 00:09:58,620 --> 00:09:59,854 .تامي"، گوش کن ببين چي ميگم" 149 00:09:59,888 --> 00:10:02,023 .يه راه نجات برات دارم 150 00:10:02,057 --> 00:10:03,825 ."لينا" 151 00:10:03,859 --> 00:10:07,203 ،به "تي اِم زي" خبر بده که "تامي ويلر" .با يه دختر مرده توي "کاويت" هستش 152 00:10:07,193 --> 00:10:08,763 .و بعدش برو اونجا و نمايندگيش رو به عهده بگير 153 00:10:08,797 --> 00:10:12,651 ،مثلا نماينده ارتباط با مطبوعاتشي يا برا استوديو کار ميکني .فقط سعي کن داستان رو کنترل کني 154 00:10:12,701 --> 00:10:14,635 .گرفتم، رييس 155 00:10:14,670 --> 00:10:16,204 من کُشتمش؟ 156 00:10:19,341 --> 00:10:20,608 .نه 157 00:10:20,642 --> 00:10:22,610 .اُوردوز کرده 158 00:10:35,858 --> 00:10:38,126 .ممنون که داري اينکارو ميکني، رفيق 159 00:10:38,160 --> 00:10:40,428 .تو بازي هام، صندلي هاي کنار زمين رو برات رديف مي کنم، دادا 160 00:10:45,834 --> 00:10:47,468 .بدش بهم 161 00:10:47,503 --> 00:10:49,237 به زنت چي گفتي؟ 162 00:10:49,271 --> 00:10:51,172 .اينکه زودتر از "وگاس" برگشتم 163 00:10:51,206 --> 00:10:54,175 ."گفتم دلم براش تنگ شده و مي خوام ببرمش به "آيوي رستوراني مجلل در خيابان رابرتسون لُس آنجلس 164 00:10:54,209 --> 00:10:56,043 .نه، صبحونه تو اينجا بخور 165 00:10:56,078 --> 00:10:58,179 .اونجوري، اگه کسي تورو ببينه، تو با زنت هستي 166 00:10:58,213 --> 00:10:59,480 .هيچکس به دختر مرده ربطت نميده 167 00:10:59,515 --> 00:11:01,149 .اون پيام هارو پاک کن 168 00:11:03,252 --> 00:11:04,218 .تو 169 00:11:04,253 --> 00:11:06,020 ...اينو بگير 170 00:11:06,054 --> 00:11:07,588 .و بمالش به کيرت ... 171 00:11:07,623 --> 00:11:09,223 چي؟- ،دختره خون دماغ شد- 172 00:11:09,258 --> 00:11:10,825 .روي کيرت خونريزي کرد 173 00:11:10,859 --> 00:11:11,893 !حالا برو 174 00:11:11,960 --> 00:11:13,194 .فنجون رو برام پس بيار 175 00:11:13,228 --> 00:11:14,829 ،حالا 176 00:11:14,863 --> 00:11:16,097 .بزن بريم 177 00:11:16,131 --> 00:11:17,565 .خيله خوب، گوش کنين 178 00:11:17,599 --> 00:11:19,433 ،نمي تونم تاييد کنم که "تامي ويلر" داخل هتله 179 00:11:19,468 --> 00:11:20,935 .فعلا تنها چيزي که مي تونم بهتون بگم، همينه 180 00:11:20,969 --> 00:11:24,230 .ببخشيد- بيخيال، بايد اطلاعات بيشتري بهمون بدي، اون داخل چه خبره؟ 181 00:11:24,306 --> 00:11:26,440 عملي ميشه؟ 182 00:11:26,475 --> 00:11:27,775 .آه، خوب پيش رفت 183 00:11:27,799 --> 00:11:31,060 چند ساعت ديگه ولش مي کنن، ما هم مستقيم .ميبريمش به مرکز ترک اعتياد 184 00:11:31,079 --> 00:11:32,780 .اگه يه بار کيري رو ساک بزني، برا هميشه ميشي ساک زن 185 00:11:32,814 --> 00:11:34,448 ،ولي اگه با يه دختر مرده گير بيفتي 186 00:11:34,483 --> 00:11:37,185 ،ميگي مشکل مواد داري و ميري به مرکز ترک اعتياد .آب هم از آب تکون نمي خوره 187 00:11:37,219 --> 00:11:40,588 عجب شهر تخمي، مگه نه؟ 188 00:11:40,622 --> 00:11:42,890 ."استو فلدمن" زنگ زد، دير کردي، بايد بري "پارومنت" 189 00:11:42,925 --> 00:11:44,125 .مي خواستم برم "عزرا" رو ببينم 190 00:11:44,159 --> 00:11:45,927 .همکارم حالش خوبه 191 00:11:45,961 --> 00:11:47,395 .داغداره، فردا تو مراسم مي بينيش 192 00:11:47,429 --> 00:11:48,563 !"خودتو برسون به "پارومنت 193 00:11:48,597 --> 00:11:50,932 .لي"، اصلا هم حالش خوب نيست" 194 00:11:50,966 --> 00:11:53,801 .يه لطفي بهم بکن 195 00:11:53,835 --> 00:11:56,070 .بهم نگو چه کار کنم 196 00:11:56,104 --> 00:11:59,941 .مارتي"، دوست من" .بهت که گفتم همجنسباز نيست 197 00:12:00,008 --> 00:12:01,576 اون دوجنسه رو ديدي؟ 198 00:12:01,610 --> 00:12:03,144 .منم دلم مي خواست اون دوجنسه رو بکنم 199 00:12:03,158 --> 00:12:07,213 ،تو بيخيال جريان همجنسبازي بشو، قول ميدم با اولين کسي که .تو مرکز ترک اعتياد مصاحبه کنه، تو باشي 200 00:12:08,617 --> 00:12:10,084 !اوناهاش! اوناهاش !"تامي"! "تامي" 201 00:12:12,154 --> 00:12:14,989 نميخواي دراين باره چيزي بگي،"تامي"؟ !تامي ويلر"، منو نگاه کن" 202 00:12:15,023 --> 00:12:17,758 !تامي"، منو نگاه کن" اونجا چه اتفاقي افتاد؟ 203 00:12:21,129 --> 00:12:24,298 نميخواي دراين باره چيزي بگي،"تامي"؟ .تامي، اينجارو نگاه کن" 204 00:12:49,458 --> 00:12:52,827 .اخيرا يه دختري رو مي بينم که ميخوام تعقيبش کني 205 00:12:52,861 --> 00:12:55,663 .ميخوام ببيني کاسه اي زير نيم کاسه اش هست يا نه 206 00:12:57,499 --> 00:13:00,868 من متاهلم، "لي" اينو بهت گفته ديگه، درسته؟ 207 00:13:03,372 --> 00:13:06,040 فکر ميکني آدم کثيفي هستم، مگه نه؟ 208 00:13:06,074 --> 00:13:08,876 .زن دارم، ولي دارم با اين دختره ميپلکم 209 00:13:08,910 --> 00:13:11,212 .من نيومدم اينجا که دربارت قضاوت کنم .کار من اين نيست 210 00:13:11,246 --> 00:13:12,880 فکر مي کني نمي دونم کارت چيه؟ 211 00:13:12,914 --> 00:13:16,083 .لي" گفت که تو شهر بهتر از تو نيست" 212 00:13:19,187 --> 00:13:21,789 ...من عاشق زنم هستم 213 00:13:21,823 --> 00:13:26,093 ....ولي اين دختره .منو تو چنگ خودش داره 214 00:13:28,163 --> 00:13:30,364 .زنم ديگه نمي خواد باهام سکس کنه 215 00:13:30,399 --> 00:13:32,867 .حس...خوبي نسبت به خودم ندارم 216 00:13:35,537 --> 00:13:37,872 تا حالا هورمون رشد مصرف کردي؟ 217 00:13:37,906 --> 00:13:38,906 .نه 218 00:13:42,944 --> 00:13:47,348 فکر مي کني "کابالا" هستش، درسته؟ نوعي آيين عرفاني و مرموز يهودي 219 00:13:47,382 --> 00:13:51,136 نيست، اين يادم ميندازه که اين دست برا گرفتن هستش، ميدوني چي ميگم؟ 220 00:13:51,186 --> 00:13:52,920 .بايد دستي برا دادن باشه 221 00:13:52,954 --> 00:13:54,755 .ميدوني، مي خوام بيشتر بدم 222 00:13:54,790 --> 00:13:58,828 .نمي خوام بفهمه که براش بِپّا گذاشتم 223 00:13:58,860 --> 00:14:00,061 .خيلي سخت به کسي اعتماد مي کنه 224 00:14:00,095 --> 00:14:01,829 .مشکلي نيست 225 00:14:01,863 --> 00:14:03,664 .تو بچگيش خيلي سختي کشيده ولي الان ديگه خودشو کشيده بالا 226 00:14:03,699 --> 00:14:04,999 .پدر مادرش همه پول هاشو دزديدن 227 00:14:05,033 --> 00:14:08,202 .حالا..خواننده شده 228 00:14:08,236 --> 00:14:09,437 ."مثل"بريتني 229 00:14:13,775 --> 00:14:15,743 .خيله خوب، خوبه، خوبه، خوبه 230 00:14:18,213 --> 00:14:21,949 .زياد حرف نمي زني، از اينت خوشم مياد 231 00:14:21,983 --> 00:14:23,918 .منم همينکارو شروع مي کنم 232 00:14:23,952 --> 00:14:27,021 .باعث ميشه خيلي مرموز بشي 233 00:14:27,055 --> 00:14:30,391 .فکر مي کنم خيلي از قدرتم استفاده مي کنم 234 00:14:30,425 --> 00:14:31,859 .باهات تماس مي گيرم 235 00:14:44,039 --> 00:14:45,706 .دارم ميرم سراغ اين دختره که "فلدمن" گفت 236 00:14:45,741 --> 00:14:48,109 .باشه .تري" سه بار زنگ زد" 237 00:14:48,143 --> 00:14:49,977 باشه، ببين مي توني پيداش کني؟ 238 00:14:53,849 --> 00:14:57,451 .همينه، اول به بدنش حمله ميکني، بعدش مياي بالا سراغ صورتش 239 00:14:57,486 --> 00:14:59,387 هرچيزي که جلوي مشت قرار گرفت، باشه؟ 240 00:14:59,421 --> 00:15:04,191 !"هي، "تري"! "تري !داداشت پشت خطه 241 00:15:04,226 --> 00:15:06,093 کدوم يکي؟ "ري" 242 00:15:21,676 --> 00:15:23,177 چه خبر؟ 243 00:15:23,211 --> 00:15:25,045 چي شده، "تر"؟ 244 00:15:25,080 --> 00:15:26,414 .بانچي" دوباره رفته سراغش" 245 00:15:29,818 --> 00:15:31,452 کجائه؟ 246 00:15:31,486 --> 00:15:35,289 .يه مرد عالم و با وقاري بود 247 00:15:35,323 --> 00:15:37,825 .به پدر مادرم مي گفت که من يه ورزشکارم 248 00:15:37,859 --> 00:15:40,861 ،اين برا خانواده ام خيلي مهم بود 249 00:15:40,896 --> 00:15:44,131 .توجه کردن يه کشيش به من 250 00:15:44,166 --> 00:15:46,033 .من، من خودم خيلي ذوق کرده بودم 251 00:15:46,067 --> 00:15:50,428 .منو ميبرد به باشگاه و اول بهم مي گفت که بايد دوش بگيريم 252 00:15:50,338 --> 00:15:52,706 .مادرجنده 253 00:15:52,741 --> 00:15:55,943 .و اولين باري که بهم تجاوز کرد، همون موقع بود 254 00:15:57,546 --> 00:16:01,348 ...،اومدم خونه و مادرم بهم گفت که 255 00:16:03,585 --> 00:16:06,754 "بهم گفت، "چطور بود کو؟ هيجان انگيز بود؟ 256 00:16:09,825 --> 00:16:12,693 مثلا بايد به مادرم مي گفتم که اين مرد بهم تجاوز کرده؟ 257 00:16:12,727 --> 00:16:14,261 .اين مرد به خدا نزديکه 258 00:16:15,997 --> 00:16:17,865 .اون نماينده خدا روي زمينه 259 00:16:23,738 --> 00:16:25,406 .سلام 260 00:16:25,440 --> 00:16:27,141 سلام، "بانچ"، چه خبر؟ 261 00:16:27,175 --> 00:16:29,477 با "تر" صحبت کردي؟ 262 00:16:29,511 --> 00:16:30,978 .آره 263 00:16:31,012 --> 00:16:32,713 .جريان چيه، "بانچي"؟ بهم بگو 264 00:16:32,747 --> 00:16:35,182 .توافق نامه ام تازه رسيده 265 00:16:35,217 --> 00:16:40,336 يه ميليون و چهارصد هزاردلار، به خاطر اينکه .وقتي بچه بودم يه کشيش باهام ور رفته 266 00:16:40,355 --> 00:16:43,824 .فکر ميکردم وقتي پول برسه، خوشحال ميشم 267 00:16:43,892 --> 00:16:47,261 مي خواي يکي رو بفرستم؟ بياد دنبالت؟ 268 00:16:47,295 --> 00:16:48,562 يکي بفرستي؟ 269 00:16:48,597 --> 00:16:52,600 .نه، هنوز مشروب خوريم تموم نشده 270 00:17:36,177 --> 00:17:37,945 .شماره پلاکشو برداشتم 271 00:17:37,979 --> 00:17:40,447 .ميدمش به "لينا" که آدرسش رو پيدا کنه 272 00:17:41,616 --> 00:17:43,751 .حس بدي دارم 273 00:17:46,688 --> 00:17:48,389 ري"، داري چکار مي کني؟" 274 00:17:48,423 --> 00:17:50,057 .نمي توني اينکارو بکني 275 00:17:51,793 --> 00:17:54,762 .گفته بودي ديگه از اين کثافت کاري ها نمي کني 276 00:17:54,796 --> 00:18:00,234 !مشتري اون نيست! "استو فلدمن" مشتريه 277 00:18:04,272 --> 00:18:06,740 !"خداي من، "ري داناوان 278 00:18:06,775 --> 00:18:08,108 هميشه درو اينجوري باز مي کني؟ 279 00:18:08,143 --> 00:18:09,944 بدون اينکه بپرسي کي پشت درـه؟ 280 00:18:09,978 --> 00:18:11,445 .اگه تو باشي، آره 281 00:18:11,479 --> 00:18:13,314 حالت چطوره، "ري"؟ 282 00:18:13,381 --> 00:18:14,782 .بد نيستم 283 00:18:14,816 --> 00:18:17,284 .تو چي؟ از آخرين باري که ديدمت، بهترم 284 00:18:17,319 --> 00:18:20,988 چند سالم بود، 16؟ 285 00:18:21,022 --> 00:18:23,791 .داشتم سعي مي کردم که پولمو از پدرمادرم پس بگيرم 286 00:18:23,825 --> 00:18:26,794 عوضي ها؟ 287 00:18:26,828 --> 00:18:28,329 هيچ وقت ازت تشکرکردم؟ 288 00:18:28,396 --> 00:18:30,931 .سعي کردي 289 00:18:33,735 --> 00:18:35,669 خب، اينجا چکار مي کني، "ري"؟ 290 00:18:35,704 --> 00:18:37,605 .يکي زير نظرت داره 291 00:18:38,673 --> 00:18:40,207 .درسته، اينو خوب اومدي 292 00:18:40,241 --> 00:18:41,809 مثلا داري سربه سرم ميزاري، درسته؟ 293 00:18:41,843 --> 00:18:45,012 .نه 294 00:19:00,330 --> 00:19:04,965 خب الان چي ميشه، قراره هرجا ميرم مواظب خودم بشم؟ 295 00:19:05,033 --> 00:19:09,903 اصلا چطوري فهميدي که يکي دنبالمه؟ 296 00:19:09,938 --> 00:19:14,541 منو نگاه کن، کار "استو"ئه، مگه نه؟ 297 00:19:14,576 --> 00:19:16,510 استخدامت کرده که جاسوسي منو بکني؟ 298 00:19:16,544 --> 00:19:17,845 .آره 299 00:19:19,080 --> 00:19:21,248 .آشغال عوضي 300 00:19:21,282 --> 00:19:24,652 زن داره، اينو مي دونستي؟ 301 00:19:26,087 --> 00:19:27,988 از جونم چي مي خواد؟ 302 00:19:28,023 --> 00:19:31,859 .از وقتي 15 سالم بود مردا تو کفم بودن 303 00:19:35,063 --> 00:19:38,666 ولي تو اونجوري نبودي، مگه نه، "ري"؟ 304 00:19:45,607 --> 00:19:48,008 چرا داري دربارش بهم ميگي؟ 305 00:19:48,043 --> 00:19:50,010 .نمي خوام آسيب ببيني 306 00:19:50,045 --> 00:19:51,445 اوه خداي من! "آسيب"؟ 307 00:19:51,479 --> 00:19:53,714 اين يارو کيه مگه؟- .هنوز نمي دونم- 308 00:19:53,748 --> 00:19:55,115 .کارهايي هست که مي تونيم تسکينش بديم 309 00:19:55,150 --> 00:19:56,884 تسکينش بديم؟ 310 00:19:56,918 --> 00:19:58,519 .يه سگ ديگه نمي خوام 311 00:19:58,553 --> 00:20:00,587 !آخرين سگم سرطان گرفت و مرد 312 00:20:04,192 --> 00:20:06,293 .فعلا نمي تونم از پس اين قضيه بر بيام 313 00:20:22,444 --> 00:20:25,212 .جشن تمومه، "بانچ"، بيا بريم 314 00:20:25,246 --> 00:20:28,415 .مگه مادرشي؟ مثلا داريم گُه مي خوريما 315 00:20:28,450 --> 00:20:29,950 .کسي با تو حرف نزد 316 00:20:29,984 --> 00:20:32,553 ".کسي با تو حرف نزد" 317 00:20:32,587 --> 00:20:35,055 رفيق، چه غلطا؟ 318 00:20:35,123 --> 00:20:36,156 داري چه غلطي مي کني...؟ 319 00:20:44,599 --> 00:20:47,267 چطور شد که با هم جور نشديم؟ 320 00:20:47,302 --> 00:20:49,336 .راستش به گروه خوني من نمي خوري 321 00:20:52,874 --> 00:20:55,409 .معلومه که مي خورم 322 00:20:55,443 --> 00:20:57,244 جدي؟ 323 00:21:06,154 --> 00:21:08,655 .دستتو بده بهم 324 00:21:08,690 --> 00:21:10,257 برا چي؟ 325 00:21:10,291 --> 00:21:12,259 .دستتو بده بهم 326 00:21:16,164 --> 00:21:17,664 .خط قلبت 327 00:21:19,701 --> 00:21:22,169 خط قلبيم؟ 328 00:21:22,203 --> 00:21:23,570 .خيلي راحت عاشق ميشي 329 00:21:26,808 --> 00:21:31,178 .عاشق همه عروسک هاي کوچولو و گم شده 330 00:21:53,835 --> 00:21:56,503 .هي، هي 331 00:21:56,538 --> 00:21:58,405 .اوه، لعنتي 332 00:22:04,078 --> 00:22:08,816 .هي، هي، منو نگاه کن اشلي"، حالت خوبه؟" 333 00:22:11,352 --> 00:22:13,720 .اوه، خداي من 334 00:22:13,755 --> 00:22:17,090 .نمي تونم تو روت نگاه کنم 335 00:22:17,125 --> 00:22:20,360 .من مريضي صرع دارم، و نبايد مشروب بخورم 336 00:22:20,428 --> 00:22:22,629 .شيريني پدرمو در مياره 337 00:22:22,664 --> 00:22:25,699 دارم چه غلطي مي کنم؟ 338 00:22:25,733 --> 00:22:27,835 چرا با "استو" ميپرم؟ 339 00:22:27,869 --> 00:22:31,338 .اون آدم مزخرفيه 340 00:22:31,372 --> 00:22:33,440 .خدا، خيلي به گاه رفتم 341 00:22:33,474 --> 00:22:37,544 .چيزي نيست، اتفاقي برات نميوفته 342 00:22:39,881 --> 00:22:43,250 .ديگه نبايد درو برا غريبه ها باز کني 343 00:22:43,284 --> 00:22:45,118 .يه سگ بگير نه يه تفنگ 344 00:22:45,153 --> 00:22:46,920 .تفنگ بگيري، عليه خودت استفادش ميکنه 345 00:22:46,955 --> 00:22:49,423 .يه سيستم امنيتي بگير 346 00:22:49,457 --> 00:22:51,658 .ديگه بايد کارهايي بکني که به زندگيت سرو سامون بده 347 00:22:58,299 --> 00:22:59,600 ،خدا 348 00:22:59,634 --> 00:23:01,902 .واقعا الان به يوگا نياز دارم 349 00:23:01,936 --> 00:23:04,037 .زن من هم يوگا کار ميکنه 350 00:23:04,072 --> 00:23:05,072 کجا؟ 351 00:23:07,008 --> 00:23:09,076 ."پوينت دووم" 352 00:23:13,181 --> 00:23:14,615 ...ببين، من 353 00:23:14,682 --> 00:23:17,951 .بايد برم 354 00:23:20,521 --> 00:23:22,556 مي تونم دوباره ببينمت؟ 355 00:23:22,590 --> 00:23:25,359 .بزار مطمئن شم که حالت خوبه 356 00:23:25,393 --> 00:23:27,294 .کارمو انجام بدم 357 00:23:27,328 --> 00:23:28,896 .با اين يارو 358 00:23:28,930 --> 00:23:30,998 .باشه 359 00:23:31,032 --> 00:23:32,499 ."ممنون، "ري 360 00:23:35,003 --> 00:23:36,904 .دوست دارم 361 00:23:39,340 --> 00:23:40,641 .خيله خب 362 00:23:40,708 --> 00:23:42,042 .درهاتو قفل کن 363 00:23:42,110 --> 00:23:44,645 .و ديگه رو ايوون يوگا کار نکن 364 00:23:44,679 --> 00:23:45,746 .باشه، بابايي 365 00:23:45,780 --> 00:23:47,915 .نگران نباش 366 00:23:47,949 --> 00:23:49,650 .الان ديگه جزيي از راه حلي 367 00:23:49,684 --> 00:23:51,385 .اينو يادمه 368 00:23:51,419 --> 00:23:53,854 .عاشقشم 369 00:23:53,888 --> 00:23:54,855 معنيش چي ميشه؟ 370 00:23:59,160 --> 00:24:01,128 بله؟ 371 00:24:03,631 --> 00:24:05,632 چي؟ 372 00:24:07,368 --> 00:24:10,137 .دارم ميام 373 00:24:29,190 --> 00:24:31,358 برا ضمانت چقدر بهت بدهکاريم؟ 374 00:24:31,392 --> 00:24:32,960 .هيچي 375 00:24:34,732 --> 00:24:37,209 .بيخيال بابا، دنيا که به آخر نرسيده .سعي ميکنم اتهام هاتو برطرف کنم 376 00:24:37,231 --> 00:24:39,166 .بيا اينجا 377 00:24:42,870 --> 00:24:44,171 .چکار ميکني؟ بيا اينجا 378 00:24:48,343 --> 00:24:51,178 .قبل اين جريان، ده ماه و سه روز بود که تو ترک بودم 379 00:24:51,212 --> 00:24:52,379 ."مي دونم، "بانچ 380 00:24:53,648 --> 00:24:55,582 .مي دونم 381 00:25:02,423 --> 00:25:04,524 چه خبر شده؟ 382 00:25:04,559 --> 00:25:06,660 دوست دختر بابا، "کلادت" رو يادته؟ 383 00:25:06,694 --> 00:25:07,928 .آره 384 00:25:07,962 --> 00:25:09,196 .از هم يه بچه داشتن 385 00:25:09,230 --> 00:25:10,564 اونا چي؟ 386 00:25:10,598 --> 00:25:11,598 ."ازهم يه بچه داشتن، "ري 387 00:25:14,502 --> 00:25:15,502 کي؟ 388 00:25:15,536 --> 00:25:17,404 .قبل اينکه بره زندان 389 00:25:20,875 --> 00:25:22,909 چند وقته اين جريانو مي دوني؟ 390 00:25:22,944 --> 00:25:24,745 .بهت گفتم که بايد بهش بگيم 391 00:25:24,779 --> 00:25:25,912 چند وقته؟ 392 00:25:25,947 --> 00:25:27,014 .خيلي وقته 393 00:25:27,048 --> 00:25:28,348 .بزرگ شده 394 00:25:28,383 --> 00:25:29,416 .اسمش"دريل" هست 395 00:25:37,458 --> 00:25:38,425 ،هي، هي 396 00:25:38,459 --> 00:25:39,426 ...،هي، هي، هي 397 00:25:39,460 --> 00:25:41,795 .باشه، باشه 398 00:25:41,829 --> 00:25:43,530 ."سلام، "ري- .نه- 399 00:25:45,733 --> 00:25:47,067 .دوست نداره غريبه ها بهش دست بزنن 400 00:25:47,101 --> 00:25:48,735 .خيله خوب، مي تونيم رو اون کار کنيم 401 00:25:52,306 --> 00:25:54,441 .فکر نمي کرديم بتوني تحملش کني 402 00:26:00,915 --> 00:26:03,517 من گفتم "بيا تو؟ ."نگفتم "بيا تو 403 00:26:03,551 --> 00:26:05,252 .شنيدم اسمم رو صدا کردين، فکر کردم منظورتون "بيا تو"ـه 404 00:26:05,286 --> 00:26:09,956 .اون و "کلادت" حدود ده سال پيش اومدن اينجا 405 00:26:09,991 --> 00:26:12,392 .به خاطر چک بي محل مجبور شد بزنه به چاک 406 00:26:12,427 --> 00:26:14,261 ده سال داشتي اينو ازم مخفي نگه ميداشتي؟ 407 00:26:14,295 --> 00:26:15,829 .يه ذره بيشتر 408 00:26:15,863 --> 00:26:18,065 .قبل اينکه مارو بياري اينجا و قبل گرفتن باشگاه 409 00:26:19,467 --> 00:26:20,934 .بابا مي خواست که بشناسيمش 410 00:26:22,870 --> 00:26:26,622 همون يارويي که تو جريان "بوستون" سنگ طرفشون پرت ميکرد و داد ميزد، "کاکا سياها بريد خونه تون"، رو ميگي؟ 411 00:26:26,707 --> 00:26:28,575 منو کُسخل گير اُوردي؟ 412 00:26:31,012 --> 00:26:32,479 .باشه، زياد سخت نگير 413 00:26:32,513 --> 00:26:33,980 ."ري" 414 00:26:35,716 --> 00:26:36,883 .يه چيز ديگه هم هست 415 00:26:39,821 --> 00:26:41,321 .اومده بيرون 416 00:26:41,355 --> 00:26:42,923 کي اومده بيرون؟ درباره چي حرف مي زني؟ 417 00:26:42,957 --> 00:26:44,825 .بابا، عفو مشروط بهش خورده 418 00:26:44,859 --> 00:26:47,027 .قرار بود تا 5 سال ديگه بيرون نياد 419 00:26:47,061 --> 00:26:48,595 ."آزاد شده، "ري 420 00:27:01,375 --> 00:27:04,678 .اوه، آروم، جيگر 421 00:27:04,712 --> 00:27:06,713 آروم"؟" 422 00:27:08,449 --> 00:27:09,783 .من وقت برا آرامش ندارم 423 00:27:09,817 --> 00:27:11,184 .اين چيزا ديگه الان خيلي قوي تر شدن 424 00:27:11,219 --> 00:27:14,721 .دارم ميلرزونم، همينجوري دارم ميلرزونم 425 00:28:02,036 --> 00:28:05,572 پاکت يا چماق، "باب"؟ 426 00:28:12,446 --> 00:28:13,813 .پاکت 427 00:28:29,063 --> 00:28:31,698 .گريه نکن...رنگ رو صورتت رو خط خطي ميکني 428 00:28:32,800 --> 00:28:34,801 .بلند شو 429 00:28:41,642 --> 00:28:46,603 .جلو دمو دستگاتو بگير .نمي خوام اون آشغالو ببينم 430 00:28:48,849 --> 00:28:50,617 .تموم شده 431 00:28:50,651 --> 00:28:53,620 ،نه دنبالش ميکني، نه وکيلي، نه ديگه تو دادگاه مي بينيش .هيچ کدوم از اينکار هارو نمي کني 432 00:28:53,654 --> 00:28:56,389 .يه بار ديگه نزديکش بشي، مي کُشمت 433 00:28:56,424 --> 00:28:58,425 گرفتي چي گفتم؟ 434 00:29:02,496 --> 00:29:04,431 .بگير 435 00:29:17,845 --> 00:29:21,648 .يه سري وسيله برا مراسم ختم فرداي "عزرا" فرستادم 436 00:29:24,785 --> 00:29:27,573 با "استو فلدمن" درباره "مارلبرو" حرف زدي؟ 437 00:29:24,785 --> 00:29:27,573 با "استو فلدمن" درباره "مارلبرو" حرف زدي؟ 438 00:29:27,655 --> 00:29:30,522 ."يه اتفاقي افتاد مجبور شدم برم پيش، "تري" و "بانچ 439 00:29:30,558 --> 00:29:32,959 چند سال ديگه مي خواي مراقب اونا باشي، ها؟ 440 00:29:34,161 --> 00:29:36,782 پس پسر خودت چي، دخترت، خودمون چي؟ 441 00:29:36,797 --> 00:29:38,198 .انقدر سخت نگير 442 00:29:38,232 --> 00:29:39,866 .همه حالشون خوبه- .اصلا هم خوب نيستيم- 443 00:29:39,900 --> 00:29:41,134 .از اينجا متنفرم 444 00:29:41,168 --> 00:29:43,435 .مثل "جرسي شور" تخمي لُس آنجلس مي مونه 445 00:30:03,557 --> 00:30:05,692 داري به "عزرا" فکر ميکني؟ 446 00:30:08,562 --> 00:30:10,497 .اون منو اُورد اينجا 447 00:30:12,933 --> 00:30:16,002 ،اگه اون و "لي" نبودن، به اينجا نمي رسيديم 448 00:30:16,037 --> 00:30:18,004 .همچين زندگي نداشتيم 449 00:30:19,907 --> 00:30:23,009 ."در حال حاظر، اون مهم ترين شخص زندگيمه، "اِبز 450 00:30:25,546 --> 00:30:27,514 ."خيلي ممنون، "ري 451 00:30:29,083 --> 00:30:31,117 .خفه خون بگير 452 00:30:42,897 --> 00:30:44,864 تامي" رو چکار کردي؟" 453 00:30:44,899 --> 00:30:46,599 .الان تو "ووي جز" ـه 454 00:30:46,634 --> 00:30:47,801 .برنامه مون مثل جادو عمل کرد 455 00:30:47,835 --> 00:30:50,737 .خيلي هوشمندانه بود، "ري"، عالي بود 456 00:30:50,771 --> 00:30:52,839 .سلام- .سلام، عزيزم- 457 00:30:52,873 --> 00:30:54,074 .خيلي خوشگل شدي- .ممنون- 458 00:30:54,108 --> 00:30:55,775 کالاباسس" چطوره؟" 459 00:30:55,810 --> 00:30:58,778 ."با پولي که من بهش ميدم، بايد بيارتون محله "بل اير (بالا شهر لُس آنجلس) 460 00:30:58,813 --> 00:31:00,780 آخه کي تو "کالاباس" زندگي ميکنه، "سنباد"، "هاوي مندل"؟ مجري برنامه مشهور شبکه ان بي اس Deal or No Deal 461 00:31:00,815 --> 00:31:02,749 ."خدايا، "ري 462 00:31:02,783 --> 00:31:05,151 سلام، حالت چطوره؟ 463 00:31:08,055 --> 00:31:09,689 ."عزرا" 464 00:31:09,757 --> 00:31:11,257 .خيلي متاسفم 465 00:31:11,292 --> 00:31:13,259 .اوه، ممنون، عزيزم 466 00:31:13,294 --> 00:31:14,728 .دوست دارم 467 00:31:14,762 --> 00:31:16,763 .روثي" هم دوست داشت" 468 00:31:22,403 --> 00:31:25,271 ."ما کارههاي خيلي بدي انجام داديم، "ري 469 00:31:25,306 --> 00:31:28,836 .ازت خواستم چيزايي رو درست کني، که هيچ وقت نبايد درست ميشدن 470 00:31:28,843 --> 00:31:30,110 . عزرا"، ناراحتي الان" 471 00:31:30,144 --> 00:31:32,045 .چيزاي وحشتناک 472 00:31:32,079 --> 00:31:34,414 .مي خوام به تمام کارهايي که کرديم اعتراف کنم 473 00:31:34,448 --> 00:31:35,849 .روث" مي خواد که اينکارو بکنم" 474 00:31:35,883 --> 00:31:37,717 .بببين، الان تحت فشار زيادي هستي 475 00:31:37,752 --> 00:31:41,716 .بايد اعتراف کنم، "ري"... به همه شون .تک تک کارايي که کرديم 476 00:31:41,756 --> 00:31:43,556 تو اينجا چکار مي کني؟ 477 00:31:43,591 --> 00:31:45,225 چطور جرات کردي بياي اينجا؟ 478 00:31:45,259 --> 00:31:46,593 ."خودت ازم خواستي که بيام، "عزرا 479 00:31:46,627 --> 00:31:48,595 .بهم التماس کردي- !"آشاندا"- زبان عبري 480 00:31:48,629 --> 00:31:50,986 اومدن معشوقه ام تو مجلس ختم زنم؟ 481 00:31:50,998 --> 00:31:52,198 !"عزرا" 482 00:31:58,873 --> 00:32:01,307 .هي، "شاون"، اينطرف، منو نگاه کن 483 00:32:01,342 --> 00:32:02,642 ."شاون"، "شاون" 484 00:32:17,491 --> 00:32:19,125 اين اتفاق چطور افتاد؟ 485 00:32:19,160 --> 00:32:20,627 اين اتفاق لعنتي چطور افتاد، "ري"؟ 486 00:32:20,661 --> 00:32:22,128 .عفو مشروط بهش خورده 487 00:32:22,163 --> 00:32:23,663 .خب، بهم بگو که ترتيب اين قضيه رو ميدي 488 00:32:23,697 --> 00:32:25,131 اون موقع که ترتيبشو دادم، مگه ندادم؟ 489 00:32:25,166 --> 00:32:27,100 .آره، ولي الان آزاد شده 490 00:32:27,134 --> 00:32:29,035 .بهتره که نياد اينجا 491 00:33:14,181 --> 00:33:16,416 .ديگه داره کُسخل ميشه 492 00:33:16,450 --> 00:33:19,385 .تا حالا تو زندگيم اينقدر تحقير نشده بودم 493 00:33:19,420 --> 00:33:21,488 ،و بعد اون افتضاح 494 00:33:21,522 --> 00:33:23,523 .آقا زنگ ميزنه و بهم ميگه که برگردم 495 00:33:23,557 --> 00:33:25,325 .تنهاست 496 00:33:26,894 --> 00:33:28,862 .يه چيزي شده 497 00:33:28,896 --> 00:33:30,396 و جريان اين "يديش" صحبت کردنش چيه؟ زبان عبرى رايج ميان کليميان روسيه ولهستان والمان وغيره 498 00:33:32,132 --> 00:33:34,400 اَبي" کجائه؟" 499 00:33:34,435 --> 00:33:36,870 .با ماشين هاي مختلف اومديم، رفت يوگا 500 00:33:36,904 --> 00:33:39,205 .فکر کن خونه خودته 501 00:33:39,240 --> 00:33:43,176 .فقط جاي هيچ کدوم از اثاثيه هارو عوض نکن 502 00:33:43,210 --> 00:33:45,345 .لي" لعنتي" 503 00:33:45,379 --> 00:33:48,369 .گفت فردا مياد تا باهم بترکونيم 504 00:33:48,382 --> 00:33:50,416 ميدوني پارسال برا کريسمس چي فرستاد؟ 505 00:33:50,451 --> 00:33:54,535 ،نارنجک هاي دستي تقلبي که روشون نوشته شده بود ".ما برا شما مي جنگيم" 506 00:33:54,555 --> 00:33:55,922 .پدرم داره مياد 507 00:33:57,424 --> 00:33:58,725 مياد اينجا؟ 508 00:33:58,759 --> 00:34:01,194 .اصلا خوب نيست 509 00:34:01,228 --> 00:34:03,263 چي مي خواد؟ 510 00:34:03,297 --> 00:34:04,397 .نمي دونم 511 00:34:04,431 --> 00:34:06,699 ."هيچ دروغي تا ابد پايدار نيست، "ريموند 512 00:34:06,734 --> 00:34:08,735 .وقتشه جزاي کارمون رو ببينيم 513 00:34:17,645 --> 00:34:20,547 چطوره دخلشو بياريم؟ 514 00:34:29,423 --> 00:34:31,758 .اون نمي تونه مشروب بخوره 515 00:34:31,792 --> 00:34:33,059 .مرض صرع داره 516 00:34:33,093 --> 00:34:34,961 ري"؟" 517 00:34:34,995 --> 00:34:36,229 همديگرو ميشناسين؟ 518 00:34:36,263 --> 00:34:38,631 وايسا، اين شوهرته؟ 519 00:34:38,666 --> 00:34:41,467 .تو يه پرونده برا دوست پسر سابقم، "استو فلدمن" کار ميکرد 520 00:34:41,502 --> 00:34:42,969 .چه دنياي کوچيکي 521 00:34:43,003 --> 00:34:47,423 .ميدوني چيه؟ همين الان ساعتو ديدم .فکرکنم بهتر باشه ديگه برم 522 00:34:47,441 --> 00:34:50,145 .بزار کليدامو بردارم .بايد برسونمش 523 00:34:50,210 --> 00:34:51,177 .من ميبرمش 524 00:34:51,211 --> 00:34:53,580 .تو داشتي مشروب مي خوردي 525 00:34:57,985 --> 00:34:59,886 الان ديگه تو افتادي دنبال من؟ 526 00:35:00,988 --> 00:35:03,423 اون زن منه، باشه؟ 527 00:35:03,457 --> 00:35:05,091 .اون خانواده منه 528 00:35:07,328 --> 00:35:10,997 .متاسفم 529 00:35:11,031 --> 00:35:13,600 .خيلي متاسفم 530 00:35:13,634 --> 00:35:17,303 .اون فقط...خيلي خوبه 531 00:35:17,338 --> 00:35:20,873 .و عاشق لهجه اش هستم 532 00:35:20,908 --> 00:35:22,809 .خيلي واقعيه 533 00:35:28,849 --> 00:35:30,450 داري چه غلطي مي کني؟ 534 00:35:30,484 --> 00:35:32,452 .ميخوام بخورمت 535 00:35:32,486 --> 00:35:34,854 .مي خوام کيرت رو بزارم تو دهنم 536 00:35:34,888 --> 00:35:37,357 !لعنتي 537 00:35:58,178 --> 00:36:00,580 .گوش کن ببين چي ميگم 538 00:36:00,614 --> 00:36:02,849 .ديگه نزديک من و خانوادم نميشي 539 00:36:20,968 --> 00:36:22,935 .شما يک پيغام جديد داريد 540 00:36:24,872 --> 00:36:26,873 ."بهم قول داده بودي، "ري 541 00:36:26,907 --> 00:36:28,708 .نيا خونه 542 00:37:47,020 --> 00:37:49,453 ،اون دختره که تو سردخونه ست 543 00:37:49,456 --> 00:37:52,992 ،همون که امروز تو هتل بود 544 00:37:53,026 --> 00:37:56,295 .حتما خانواده ش رو پيدا کن 545 00:37:56,330 --> 00:37:59,165 .نمي خوام اونجا تنها باشه 546 00:38:00,601 --> 00:38:03,035 رييس، حالت خوبه؟ 547 00:38:03,070 --> 00:38:04,971 کجايي؟ 548 00:38:11,011 --> 00:38:13,780 .خونه ام تو شهر 549 00:38:31,064 --> 00:38:33,566 .نميتونم بهت فکر نکنم 550 00:38:33,600 --> 00:38:35,601 .سعي کن 551 00:38:57,658 --> 00:38:58,825 ."منو بُکن، "ري 552 00:39:05,265 --> 00:39:06,632 ."نجاتم بده، "ري 553 00:39:11,572 --> 00:39:14,540 .جسد عيسي مسيح، ناني از بهشت 554 00:39:20,280 --> 00:39:24,050 .خون عيسي مسيح، جرئه اي از رستگاري 555 00:40:40,761 --> 00:40:42,828 گاييديش؟ 556 00:40:42,863 --> 00:40:44,130 .نه 557 00:40:45,632 --> 00:40:48,134 ...اَبز"، باهاش نخوابيدم" 558 00:41:00,647 --> 00:41:02,148 حالت خوبه؟ 559 00:41:02,182 --> 00:41:04,250 .آره، خوبم 560 00:41:07,187 --> 00:41:08,554 .خوبه 561 00:41:37,117 --> 00:41:39,151 .لي" زنگ زد" 562 00:41:39,186 --> 00:41:41,654 .مي خواد چندتا مهمون با خودش بياره 563 00:41:41,688 --> 00:41:44,657 .استو فلدمن" هم مياد اونجا" 564 00:41:44,691 --> 00:41:46,692 .مي توني درباره"مالبرو" باهاش حرف بزني 565 00:41:46,727 --> 00:41:48,594 .باشه 566 00:41:53,700 --> 00:41:55,701 .پدرم داره مياد 567 00:41:58,972 --> 00:42:00,406 .عفو مشروط بهت خورده 568 00:42:00,440 --> 00:42:02,074 ."خداي من، "ري 569 00:42:02,109 --> 00:42:04,610 برا همينه رفتارت مثل عوضي ها شده؟ 570 00:42:16,923 --> 00:42:19,025 دختره اسيرت شده؟ 571 00:42:20,571 --> 00:42:23,129 به خاطر اين بود که مي خواست با من دوست بشه؟ 572 00:42:23,163 --> 00:42:24,730 .نه، عزيزم 573 00:42:26,133 --> 00:42:27,833 .معلومه که نه 574 00:42:37,778 --> 00:42:41,113 .من يه برادر ناتني سياهپوست دارم 575 00:42:41,148 --> 00:42:43,449 داري باهام شوخي مي کني؟ 576 00:42:44,684 --> 00:42:46,252 .نه 577 00:42:53,293 --> 00:42:55,828 .اوه، خداي من، خيلي مسخره ست 578 00:42:55,862 --> 00:42:58,130 .مي دونم 579 00:43:06,306 --> 00:43:08,441 بچه ها، يه "بليني" مي خواين؟ نوشيدني مخلوطي از شراب انگور و پوره هلو 580 00:43:08,475 --> 00:43:09,842 .نه، ممنون 581 00:43:09,876 --> 00:43:11,944 پوره هلوي تازه هستش، درسته؟ 582 00:43:11,978 --> 00:43:14,680 .که توي "بار هري" تو "ونيس" اختراع شده يک بار و رستوران معروف در ونيس يکي از شهرهاي ايتاليا 583 00:43:14,714 --> 00:43:16,115 .اوه- .من عاشق "ونيس" هستم- 584 00:43:17,951 --> 00:43:19,685 ."ري" 585 00:43:19,719 --> 00:43:22,588 .به دوست دختر"استو فلدمن" گفتي که داره جاسوسيش رو مي کنه 586 00:43:22,622 --> 00:43:24,156 مگه عقلت رو از دست دادي؟ 587 00:43:24,191 --> 00:43:26,158 .يه منحرف دلشيفته زير نظرش داره 588 00:43:26,193 --> 00:43:28,594 .مسوليت اخلاقيم اجابت ميکرد که بهش بگم 589 00:43:28,628 --> 00:43:32,498 .تو يه مسوليت اخلاقي داري که، کار تخميت رو انجام بدي 590 00:43:32,532 --> 00:43:35,334 اين ديگه چه وضعشه؟ 591 00:43:35,368 --> 00:43:36,902 ."عزرا" 592 00:43:38,805 --> 00:43:41,273 آخري، نه؟- .آره، محشره 593 00:43:52,853 --> 00:43:54,787 !"عزرا"! "عزرا" 594 00:43:54,821 --> 00:43:56,155 .بيا بيرون 595 00:43:56,189 --> 00:43:57,523 ...بيا 596 00:43:57,557 --> 00:43:59,892 !عز"..."عزرا"، هي" 597 00:43:59,926 --> 00:44:01,393 .بيا بيرون 598 00:44:01,428 --> 00:44:03,529 ....نه، حرفشم نزن 599 00:44:09,536 --> 00:44:11,137 .اوه، رفيق 600 00:44:12,739 --> 00:44:14,673 .سلام 601 00:44:14,708 --> 00:44:16,609 .من "اَبي داناوان" هستم 602 00:44:16,643 --> 00:44:19,745 ."سلام، "اَبي داناوان 603 00:44:19,779 --> 00:44:21,647 .لي" گفت که مي تونم باهاتون درباره "مالبرو"صحبت کنم" 604 00:44:21,681 --> 00:44:22,848 .مشکلي نيست 605 00:44:24,484 --> 00:44:26,285 ."سلام، "ري 606 00:44:26,353 --> 00:44:28,521 اينجا چکار مي کني، "تامي"؟ 607 00:44:28,555 --> 00:44:30,523 .يه روز مرخصي گرفتم 608 00:44:30,557 --> 00:44:32,224 .بيا بيرون 609 00:44:32,259 --> 00:44:33,559 بابا، چرا آخه؟ 610 00:44:33,593 --> 00:44:35,561 .باهام بحث نکن، فقط بيا بيرون 611 00:44:39,533 --> 00:44:41,367 ."اون دخترمه، "بريجت 612 00:44:41,401 --> 00:44:43,702 .دختر خيلي خوبيه 613 00:44:43,737 --> 00:44:45,171 .مثل يه شلاق تيزهوشه 614 00:44:45,205 --> 00:44:47,206 .دختر خيلي قشنگيه 615 00:44:47,240 --> 00:44:48,707 .ممنون 616 00:44:48,775 --> 00:44:50,075 !چقدر حيف شد 617 00:44:51,378 --> 00:44:53,045 ببخشيد؟ 618 00:44:53,079 --> 00:45:00,115 .کاري مي کنم نه پاشو تو "مالبرو" بزاره، نه "هارولد وستليک"، هيچ کدومشون 619 00:45:00,487 --> 00:45:01,787 ميدوني چرا؟ 620 00:45:01,821 --> 00:45:03,889 ."بهت ميگم چرا، "اَبي داناوان 621 00:45:03,924 --> 00:45:06,392 .چون شوهرت، دوشت دخترم رو گاييد 622 00:45:06,426 --> 00:45:07,793 .دليلش اينه 623 00:45:10,130 --> 00:45:13,232 .گاييدمت 624 00:45:27,247 --> 00:45:28,847 !...تو صورتم نزني....نه 625 00:45:28,882 --> 00:45:31,283 !نه 626 00:45:54,074 --> 00:45:56,041 .ايناهاش 627 00:46:00,113 --> 00:46:01,780 ....،تو 628 00:46:01,815 --> 00:46:03,249 .هيچ وقت بهم نگفتي "بريجت" چطور مُرد 629 00:46:19,065 --> 00:46:21,967 .نئشه مواد بود 630 00:46:23,336 --> 00:46:25,070 .از روي پشت بوم پريد پايين 631 00:46:28,341 --> 00:46:30,476 .خيلي ناراحت کننده ست 632 00:46:32,345 --> 00:46:34,079 .متاسفم، بابايي 633 00:46:35,548 --> 00:46:37,816 .اشکال نداره، عزيزم 634 00:46:42,689 --> 00:46:44,056 دلت براش تنگ شده؟ 635 00:46:44,090 --> 00:46:46,425 .آره، معلومه که دلم تنگ شده 636 00:46:46,493 --> 00:46:48,927 .خيلي شوخ و شاد بود 637 00:46:48,962 --> 00:46:50,996 .مي تونست انقدر "بانچي" رو بخندونه که به خودش بشاشه 638 00:46:54,100 --> 00:46:56,101 .به نظر خيلي باحال بوده 639 00:47:01,741 --> 00:47:04,543 .هي 640 00:47:04,577 --> 00:47:07,513 .همه چي درست ميشه 641 00:47:07,547 --> 00:47:09,748 .خيلي ناراحت کننده ست 642 00:47:09,783 --> 00:47:11,617 .مي دونم 643 00:47:11,651 --> 00:47:13,686 .بيا اينجا 644 00:47:15,021 --> 00:47:16,922 .طوري نيست 645 00:47:16,956 --> 00:47:19,758 .واقعا، واقعا، طوري نيست 646 00:47:19,793 --> 00:47:22,528 .من هميشه مواظبتم 647 00:47:28,768 --> 00:47:32,037 .يکي رو براي فروش خونه پيدا ميکنم 648 00:47:48,088 --> 00:47:49,121 .اون دختره 649 00:47:49,155 --> 00:47:52,091 .چند سال پيش ميشناختمش 650 00:47:52,125 --> 00:47:53,559 ."گوش کن، "اَبز 651 00:47:53,593 --> 00:47:55,761 ،بعضي وقت ها اين زن ها 652 00:47:55,795 --> 00:47:59,198 ....من ازشون حمايت مي کنم و بعدش 653 00:47:59,232 --> 00:48:01,467 .ميدوني که 654 00:48:01,501 --> 00:48:02,868 .گيج ميشن 655 00:48:04,904 --> 00:48:07,439 .اون اهميتي نداره 656 00:48:07,474 --> 00:48:09,608 .چيزي که مي خوام الان بهت بگم، اهميت داره 657 00:48:09,642 --> 00:48:11,276 ،بايد به حرفام گوش کني 658 00:48:11,311 --> 00:48:14,246 .بايد بهم اعتماد کني 659 00:48:14,280 --> 00:48:18,183 .پدرم داره مياد اينجا 660 00:48:18,218 --> 00:48:21,086 ،اگه بزاري به اين خانواده نزديک بشه ،تمام زحماتي که تا حالا کشيديم 661 00:48:21,121 --> 00:48:23,188 ...هر چيزي که تا حالا ساختيم 662 00:48:23,223 --> 00:48:24,189 .از بين ميره 663 00:48:25,358 --> 00:48:27,259 ،هر اتفاقي که فکر مي کني افتاده 664 00:48:27,293 --> 00:48:29,094 .ده برابر اون بوده 665 00:48:31,164 --> 00:48:33,599 ."نزار گرگ وارد دروازه بشه، "اَبي 666 00:48:42,675 --> 00:48:44,009 باهات تماس گرفته؟ 667 00:48:46,513 --> 00:48:48,013 ."بايد بدونم، "اَبز 668 00:48:52,485 --> 00:48:54,420 ."تو مريضي، "ري 669 00:48:56,456 --> 00:48:58,123 .يه حُفره تو قلبت داري 670 00:49:25,151 --> 00:49:30,275 " اگر مردي که دوستش داري، مورد سواستفاده جنسي قرار گرفته" 671 00:49:30,356 --> 00:49:32,224 .الان ده ساله با کسي نرفتي سر قرار 672 00:49:32,258 --> 00:49:33,859 ميدوني يه اسم هم براش دارن؟ 673 00:49:33,893 --> 00:49:35,694 چي؟ 674 00:49:35,728 --> 00:49:38,864 .من نسبت به مسائل جنسي بي اشتها هستم 675 00:49:38,898 --> 00:49:40,032 .داري سربه سرم ميزاي 676 00:49:40,066 --> 00:49:41,033 .قسم ميخورم، دادا 677 00:49:41,067 --> 00:49:42,367 خيلي عجيبه، نه؟ 678 00:49:46,372 --> 00:49:48,307 ."فقط بهش سخت نگير "ري 679 00:49:48,341 --> 00:49:50,976 منظورم اينکه، ميخواد همه چيز .رو درست کنه 680 00:49:53,513 --> 00:49:55,080 .به خاطر همه چيز واقعا ناراحته 681 00:50:08,962 --> 00:50:11,096 خبر اين قانون جديده رو شنيدي؟ 682 00:50:11,130 --> 00:50:13,198 قانون "ايگان"؟ 683 00:50:13,233 --> 00:50:14,733 اگه يه کليساي کاتوليک جديد در منطقه اي ساخته شد بايد 684 00:50:14,767 --> 00:50:15,934 .به همسايه ها خبر بدند 685 00:50:19,038 --> 00:50:21,740 .بيخيال "ري"، خنده دار بود ديگه 686 00:50:21,774 --> 00:50:23,609 ،اگه نميتوني بخندي 687 00:50:23,643 --> 00:50:25,544 چيکار ميخواي کني... هميشه گريه کني؟ 688 00:50:25,578 --> 00:50:26,912 اينجا چيکار داري "ميکي"؟ 689 00:50:26,946 --> 00:50:28,347 اينجا چيکار دارم؟ 690 00:50:28,381 --> 00:50:29,982 ،دفعه ي قبلي که ديدم من اوني بودم که داشتم ميرفتم 691 00:50:30,016 --> 00:50:31,750 هاليوود... چه اتفاقي افتاد؟ 692 00:50:31,784 --> 00:50:33,852 .برام پاپوش دوختي مادر جنده 693 00:50:33,920 --> 00:50:35,420 .20سال 694 00:50:35,455 --> 00:50:37,289 .حالا خودت رو نگاه کن 695 00:50:37,323 --> 00:50:38,423 .براي خودت کسي شدي 696 00:50:42,228 --> 00:50:43,462 .خب، اين عاليه 697 00:50:43,496 --> 00:50:44,696 .اين عاليه 698 00:50:44,731 --> 00:50:46,365 .همه ي پسرهام کنار هم هستند 699 00:50:46,399 --> 00:50:47,933 .همه وضع شون خوبه 700 00:50:47,967 --> 00:50:49,835 همه وضع شون خوبه، "ميک"؟ 701 00:50:49,869 --> 00:50:51,169 واقعا؟ 702 00:50:51,204 --> 00:50:52,538 ،بريجت" مرده" 703 00:50:52,572 --> 00:50:54,139 ،تري" مثل برگ پاييز داره ميلرزه" 704 00:50:54,173 --> 00:50:55,941 و "بانچي" بيشتر از يه ماه .نميتونه مست نباشه 705 00:50:55,975 --> 00:50:57,743 ."اينا ميراث توـه "ميک 706 00:50:59,312 --> 00:51:00,779 ،هي 707 00:51:00,813 --> 00:51:03,949 .کله گنده ي هاليوود 708 00:51:03,983 --> 00:51:06,351 "ميخوام با "چيتا ريورا"، "ريتا مورنو يا "ديان کارول" دوست بشم بازيگرهاي زن هاليوودي 709 00:51:06,386 --> 00:51:08,420 .اگه "کلادت" قبولم نکنه ديگه 710 00:51:08,454 --> 00:51:10,756 ميتوني برام جور کني؟ 711 00:51:15,461 --> 00:51:17,996 .اون کشيشه، ترتيبش رو دادم 712 00:51:18,031 --> 00:51:20,766 حالا يه سري ادمه خيلي قدرتمند .قراره بيان دنبالم 713 00:51:20,800 --> 00:51:21,967 .خيلي قدرتمند 714 00:51:22,001 --> 00:51:24,369 ."مثل کله گنده ي هاي فيلم "کد داوينچي فيلمي با بازي تام هنکس 715 00:51:35,181 --> 00:51:37,282 .پيرمرده حقه باز 716 00:51:37,317 --> 00:51:40,319 تنها کسايي که ميان دنبالت اونايي .هستن که سرکيسه شون کردي 717 00:51:40,353 --> 00:51:44,089 تنها چيزي که لازم دارن ادرسته .که اونم من بهشون ميدم 718 00:51:44,123 --> 00:51:46,425 حال نوه هام 719 00:51:46,459 --> 00:51:48,460 چطوره؟ 720 00:51:48,494 --> 00:51:49,461 !مادرجنده 721 00:51:49,495 --> 00:51:50,429 ...ري"، ول کن" 722 00:51:50,463 --> 00:51:51,997 .ري"، بيخيال" 723 00:51:52,031 --> 00:51:54,600 !مادرجنده - .اروم باش - 724 00:51:54,634 --> 00:51:57,302 .اروم بگير - .بيخيال - 725 00:52:02,542 --> 00:52:05,344 ،نزديک خانواده ام بشي 726 00:52:05,411 --> 00:52:06,945 .خودم ميکشمت 727 00:52:07,013 --> 00:52:09,114 شنيدي؟ 728 00:54:15,508 --> 00:54:17,142 .بهت اخطار داده بودم 729 00:54:17,176 --> 00:54:19,311 .مرتيکه ي حقه باز 730 00:54:19,345 --> 00:54:21,446 بهت اخطار نداده بودم؟ 731 00:54:41,801 --> 00:54:43,168 ."ميکي" 732 00:54:43,202 --> 00:54:45,437 عکس ها زيباييت رو کامل ."نشون نميدن "اَبي 733 00:54:45,471 --> 00:54:46,471 .خوشگي 734 00:54:47,573 --> 00:54:49,641 .وقتي که برات نوشتم 735 00:54:49,675 --> 00:54:51,009 .تو اون نامه ها 736 00:54:51,043 --> 00:54:54,613 ."از ته قلبم بود، "اَبي 737 00:54:54,647 --> 00:54:56,782 من يه پيرمردم، نياز دارم .که همه چيز رو درست کنم 738 00:54:59,152 --> 00:55:00,385 ."از من متنفره "اَبي 739 00:55:01,654 --> 00:55:03,588 .چرا؟ نميدونم 740 00:55:20,589 --> 00:55:33,589 © TvWorld.info