1 00:00:14,250 --> 00:00:15,585 Mickey ringde mig. 2 00:00:15,668 --> 00:00:17,003 Du sa åt mig att lita på dig. 3 00:00:17,086 --> 00:00:19,046 Jag menade vad jag sa, Ezra. 4 00:00:19,130 --> 00:00:22,592 Det finns ett pris att betala för det vi gör som är fel. 5 00:00:22,675 --> 00:00:24,010 Ett fruktansvärt pris. 6 00:00:24,093 --> 00:00:26,345 Att min partner tappar förståndet. 7 00:00:26,429 --> 00:00:27,889 Det är en kris. 8 00:00:29,307 --> 00:00:30,558 Jag frågar dig bara en gång. 9 00:00:30,641 --> 00:00:31,893 - Slog du honom? - Ja, jag slog honom. 10 00:00:31,976 --> 00:00:33,603 Jag bryr mig inte! Han är en jävla idiot! 11 00:00:33,686 --> 00:00:35,062 Får jag träffa dig igen? 12 00:00:35,146 --> 00:00:36,939 Jag vill se att du är okej. 13 00:00:37,023 --> 00:00:38,483 Jag vill smaka på dig. 14 00:00:38,566 --> 00:00:39,984 Helvete! 15 00:00:40,067 --> 00:00:41,444 Andas in. 16 00:00:41,527 --> 00:00:45,531 Samla ilskan, och när ni andas ut släpper ni den. 17 00:00:45,615 --> 00:00:47,241 Ordentliga armar du har. 18 00:00:47,325 --> 00:00:48,910 Ring henne. Hon gillar dig. 19 00:00:48,993 --> 00:00:50,411 Det är jättegott. 20 00:00:50,495 --> 00:00:51,537 Min uppgörelse blev just klar. 21 00:00:51,621 --> 00:00:55,917 1.4 miljoner dollar för att en präst ofredat mig när jag var barn. 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,668 Och detta är en skriftlig fullmakt. 23 00:00:57,752 --> 00:00:59,003 Den betyder att jag ska hjälpa dig. 24 00:00:59,087 --> 00:01:01,380 Kan jag inte ta hand om mig själv? 25 00:01:01,464 --> 00:01:04,092 - Vad heter du? - Marvin Gaye Washington. 26 00:01:04,175 --> 00:01:06,552 Han bor i det där huset där de spelar musik jämt. 27 00:01:06,636 --> 00:01:08,054 Mamma, han är trevlig. 28 00:01:08,137 --> 00:01:10,848 Hans mamma är crackhora, hon gör inget för grabben. 29 00:01:10,932 --> 00:01:12,517 Jag vill göra honom fri. 30 00:01:12,600 --> 00:01:15,561 Jag vet inte ens hur nåt sånt ordnas. 31 00:01:15,645 --> 00:01:17,730 En underskrift på ett papper. 32 00:01:18,773 --> 00:01:19,899 Vad fan är det? 33 00:01:19,982 --> 00:01:21,025 Skit. 34 00:01:21,109 --> 00:01:23,194 Funderar du nånsin på vad du gör? 35 00:01:23,277 --> 00:01:26,948 - Lyssna. Gör dig själv... - Din skitstövel! 36 00:01:27,031 --> 00:01:28,783 Nån kom åt nån. 37 00:01:28,866 --> 00:01:31,035 Bostons polischef la precis ned Mickeys fall. 38 00:01:31,119 --> 00:01:32,578 Vem fan är du? 39 00:01:33,287 --> 00:01:36,290 Det första du gör är att döda en präst. 40 00:01:36,374 --> 00:01:38,084 Jag kan ordna det. 41 00:01:38,167 --> 00:01:39,710 Men du måste samarbeta. 42 00:01:39,794 --> 00:01:43,381 Jag vill komma åt dem alla. Ezra Goldman, Lee Drexler, 43 00:01:43,464 --> 00:01:45,591 och din son Ray. 44 00:03:08,841 --> 00:03:12,678 Betalar vi 50000 dollar för att få nåt gjort, bör det bli gjort. 45 00:03:12,762 --> 00:03:15,431 Eddie gjorde ju vad vi ville att han skulle göra. 46 00:03:15,515 --> 00:03:18,643 Så varför är Mickey fortfarande ute? 47 00:03:18,726 --> 00:03:19,769 Jag betalade killen. 48 00:03:19,852 --> 00:03:21,437 Han gick in på stationen. 49 00:03:21,521 --> 00:03:22,605 Jag såg honom. 50 00:03:23,439 --> 00:03:25,942 Vi hade honom, Ray. Nåt gick fel. 51 00:03:27,151 --> 00:03:28,736 Nåt hände. 52 00:03:30,196 --> 00:03:31,280 Titta. 53 00:03:34,200 --> 00:03:36,077 Den här mannen. 54 00:03:36,536 --> 00:03:40,039 Mickey har träffat honom några gånger sen Palm Springs. 55 00:03:41,874 --> 00:03:44,043 Nog ingen hallick eller langare. Vem är han? 56 00:03:44,127 --> 00:03:46,295 Jag har inte kunnat identifiera. Det är just det. 57 00:03:46,879 --> 00:03:49,757 Jag hittar inget om honom. Det är som om han är osynlig. 58 00:03:51,509 --> 00:03:53,469 Mickey släpps ur fängelset fem år för tidigt, 59 00:03:53,553 --> 00:03:56,806 dödar en präst, inget händer och nu träffar han den mannen? 60 00:03:56,889 --> 00:03:58,349 Tror du att det handlar om oss? 61 00:04:00,435 --> 00:04:01,769 Vem vet vad fan han sysslar med? 62 00:04:16,909 --> 00:04:19,162 Var fan har du varit? Svara i telefonen! 63 00:04:19,245 --> 00:04:20,329 Vad vill du, Lee? 64 00:04:20,413 --> 00:04:22,874 - Ezra har inte dykt upp. - Ring honom. 65 00:04:22,957 --> 00:04:25,001 Är jag en idiot? Han svarar inte. 66 00:04:25,084 --> 00:04:26,836 Varför tror du att han skulle svara mig? 67 00:04:26,919 --> 00:04:28,171 Ska det vara ett skämt? 68 00:04:28,254 --> 00:04:30,173 Ni två, med era jävla hemligheter. 69 00:04:30,256 --> 00:04:32,133 Kom hit nu, Ray... 70 00:04:40,850 --> 00:04:42,518 Hörde du pappa gå imorse? 71 00:04:42,602 --> 00:04:43,770 Nej. 72 00:04:48,524 --> 00:04:50,401 Jag går hem till Blake efter skolan. 73 00:04:50,485 --> 00:04:53,863 Inte en chans. Du kommer direkt hem från skolan. 74 00:04:54,739 --> 00:04:56,949 - Varför? - Du vet varför. 75 00:04:57,033 --> 00:05:02,830 Ingen Xbox, ingen dator, ingen mobil, inga hörlurar eller nåt sånt. 76 00:05:03,539 --> 00:05:06,542 Din syster var inställd på att gå i den skolan, 77 00:05:06,626 --> 00:05:08,586 och du förstörde hennes chanser. 78 00:05:09,879 --> 00:05:12,340 - Pappa sa inte att jag ska straffas. - Inte? 79 00:05:13,549 --> 00:05:14,717 Men du straffas. 80 00:05:18,763 --> 00:05:20,807 Du borde sitta i finkan, din skit. 81 00:05:20,890 --> 00:05:23,267 Du ville ändå inte gå i den där skitskolan. 82 00:05:31,150 --> 00:05:32,652 Vad gör du? Gå. 83 00:05:35,154 --> 00:05:36,197 - Hej. - Kan du gå? 84 00:05:36,280 --> 00:05:38,866 - Jag måste gå till skolan. - Skola? Vadå? 85 00:05:39,659 --> 00:05:42,537 Vad kan du lära dig där som inte jag kan lära dig? 86 00:05:42,620 --> 00:05:45,456 Gå härifrån, okej? Gå. Snälla? 87 00:05:46,374 --> 00:05:49,252 Jag är ledsen. Hej då. 88 00:06:10,189 --> 00:06:11,482 Herregud. 89 00:06:12,692 --> 00:06:15,319 Jösses. Du kommer att ta död på mig. 90 00:06:18,865 --> 00:06:21,868 Det blir allt svårare att ta, du vet? 91 00:06:21,951 --> 00:06:25,371 - Vad? - Att hon sitter här. 92 00:06:25,455 --> 00:06:27,331 Jag är svartsjuk. 93 00:06:27,415 --> 00:06:29,667 Jag sa ju att hon är död. 94 00:06:30,585 --> 00:06:31,711 Bra. 95 00:06:34,714 --> 00:06:37,759 Finns det nån som jag behöver oroa mig för? 96 00:06:37,842 --> 00:06:39,051 Nej. 97 00:06:45,141 --> 00:06:46,184 Herregud. 98 00:07:02,241 --> 00:07:03,701 Jag önskar du kunde stanna längre. 99 00:07:04,827 --> 00:07:07,163 - Hurså? Redo för en tredje gång? - Kanske det. 100 00:07:07,246 --> 00:07:11,417 Låter härligt, men vissa har jobb att gå till. 101 00:07:11,501 --> 00:07:12,543 Jag har ett jobb. 102 00:07:13,711 --> 00:07:16,839 Jag skämtade, Terry. Ta inte åt dig av allt jag säger. 103 00:07:31,479 --> 00:07:32,772 Får jag träffa dig sen? 104 00:07:35,691 --> 00:07:36,776 Kanske. 105 00:07:41,823 --> 00:07:42,990 Kanske. 106 00:07:50,623 --> 00:07:53,918 Sist jag var på banken hade jag en strumpa över nyllet. 107 00:07:57,004 --> 00:07:58,089 Här. 108 00:08:00,508 --> 00:08:01,634 Vi ska sätta in de här. 109 00:08:06,431 --> 00:08:09,350 Sir, checken är på 1.4 miljoner dollar. 110 00:08:09,434 --> 00:08:11,894 Just det. Min son är miljonär. 111 00:08:11,978 --> 00:08:13,146 Han har förtjänat dem. 112 00:08:13,229 --> 00:08:14,730 På ett jobbigt sätt. 113 00:08:16,023 --> 00:08:18,901 Vill ni verkligen sätta in alltihop på ett checkkonto? 114 00:08:18,985 --> 00:08:20,403 Ja. För tillfället. 115 00:08:20,486 --> 00:08:22,071 Jag måste nog prata med min chef. 116 00:08:22,155 --> 00:08:23,865 Bara gör det. Det är hans pengar. 117 00:08:23,948 --> 00:08:24,991 Vad fan? 118 00:08:28,077 --> 00:08:30,246 Pappa, jag behöver lite pengar. 119 00:08:30,329 --> 00:08:31,748 Hur mycket då? 120 00:08:31,831 --> 00:08:33,750 Jag vet inte, 50 dollar? 121 00:08:33,833 --> 00:08:37,170 Femtio? Det räcker inte till en avsugning. 122 00:08:37,253 --> 00:08:38,796 Du. Kom hit. 123 00:08:38,880 --> 00:08:41,132 Ge honom 200 dollar. I tior. 124 00:08:43,217 --> 00:08:45,553 Den är äkta. Checken är äkta. 125 00:08:51,851 --> 00:08:54,353 Ezra Goldman. Lämna ett meddelande. 126 00:08:55,188 --> 00:08:58,149 Ezra, var fan är du? Vi måste prata. 127 00:08:59,358 --> 00:09:00,638 Jag tror att det är nåt på gång. 128 00:09:34,769 --> 00:09:37,980 Du får gå hem, Bunch. Det är en sak jag måste göra. 129 00:09:39,899 --> 00:09:43,236 Men jag trodde att vi skulle gå och kolla på cyklar. 130 00:09:43,319 --> 00:09:46,364 Är du tio år? Välj ut en cykel själv. 131 00:09:49,575 --> 00:09:50,993 Herregud. 132 00:09:51,285 --> 00:09:52,829 Kom hit, din fåne. 133 00:09:58,960 --> 00:10:01,045 Vi ses sen. 134 00:10:52,555 --> 00:10:53,723 Ja, Conor, vad är det? 135 00:10:53,806 --> 00:10:55,808 Mamma sa att jag straffas för att jag slog ungen. 136 00:10:55,892 --> 00:10:57,310 Vet du? Hon har rätt. 137 00:10:57,393 --> 00:10:59,437 Slår man nån i skallen får det konsekvenser. 138 00:10:59,520 --> 00:11:00,980 Det är inte rättvist! Men... 139 00:11:01,063 --> 00:11:03,649 Inga men. Var en man och ta det. 140 00:11:21,501 --> 00:11:22,710 Pappa? 141 00:11:22,794 --> 00:11:25,171 Con, ibland när man... 142 00:11:28,174 --> 00:11:30,009 Jag ringer upp strax. 143 00:11:51,364 --> 00:11:52,740 En överraskning. 144 00:11:54,117 --> 00:11:57,120 Ray, du är fan inte lätt att hitta. 145 00:11:57,203 --> 00:11:59,455 Vad fan gör du här? 146 00:12:00,039 --> 00:12:01,958 Jag tror att han bröt några revben. 147 00:12:02,041 --> 00:12:03,084 Vem då? 148 00:12:06,587 --> 00:12:09,048 Oj! Vilket fint ställe, Ray. 149 00:12:11,676 --> 00:12:12,844 Varför en pistol? 150 00:12:13,803 --> 00:12:15,888 Du måste gå. Nu. 151 00:12:19,392 --> 00:12:21,394 Jag går inte förrän du knullat mig. 152 00:12:22,353 --> 00:12:23,479 Nej, gör inte så. 153 00:12:24,272 --> 00:12:26,566 Ta på dig dina jäv... Herregud. 154 00:12:35,575 --> 00:12:36,659 Ja, Deb, vad händer? 155 00:12:37,452 --> 00:12:38,852 Ezra har varit med om en bilolycka. 156 00:12:38,911 --> 00:12:40,163 Vi är på Cedars. 157 00:12:40,872 --> 00:12:42,582 - Är han oskadd? - Jag vet inte än. 158 00:12:43,624 --> 00:12:44,834 Jag kommer dit. 159 00:12:58,556 --> 00:13:00,183 Vad fan gör du? 160 00:13:03,060 --> 00:13:04,270 Var är nyckeln? 161 00:13:04,353 --> 00:13:05,438 Vilken nyckel? 162 00:13:05,521 --> 00:13:07,857 Kom igen, Ashley, sluta larva dig. Var är nyckeln? 163 00:13:09,567 --> 00:13:11,736 Du menar den här nyckeln? 164 00:13:13,154 --> 00:13:14,238 Fan också! 165 00:13:17,366 --> 00:13:18,409 Helvete! 166 00:13:21,370 --> 00:13:23,623 Är du helt jävla galen? 167 00:13:23,706 --> 00:13:25,458 Knulla mig, Ray. 168 00:13:26,417 --> 00:13:27,919 Rädda mig, Ray. 169 00:13:31,631 --> 00:13:33,716 Om du går, skriker jag. 170 00:13:54,862 --> 00:13:56,322 - Vad hände? - Åh, Gud. 171 00:13:57,031 --> 00:13:59,200 Han ringde mig från vägen tidigt imorse. 172 00:13:59,325 --> 00:14:01,285 Han sa att han hade varit med om en bilolycka. 173 00:14:01,369 --> 00:14:03,746 Jag hämtade honom, och han var förvirrad. 174 00:14:03,830 --> 00:14:05,248 Hans bil finns ingenstans. 175 00:14:05,331 --> 00:14:06,416 Är han okej? 176 00:14:06,499 --> 00:14:09,127 Okej? Nej, han är inte okej. Han mister förståndet. 177 00:14:09,210 --> 00:14:10,294 Vet du vad han sa? 178 00:14:10,378 --> 00:14:12,922 Att han letade efter sin katt. 179 00:14:13,005 --> 00:14:15,174 Han har inte haft katt på 40 år. 180 00:14:15,842 --> 00:14:16,926 Var är han? 181 00:14:18,719 --> 00:14:21,055 Hjälp! Hjälp mig! 182 00:14:21,139 --> 00:14:22,807 Jag blir levande begravd. 183 00:14:23,599 --> 00:14:27,353 Det bankar i mitt huvud... Snälla, sluta banka! 184 00:14:27,437 --> 00:14:28,479 Vi måste få ut honom. 185 00:14:28,563 --> 00:14:30,690 - Får vi prata med honom? - Javisst. 186 00:14:33,067 --> 00:14:34,152 Det är okej, Ezra. 187 00:14:34,235 --> 00:14:36,070 Försök att slappna av där. 188 00:14:36,154 --> 00:14:38,573 Du kommer att vara ute strax. 189 00:14:38,656 --> 00:14:42,243 - Raymond? Ray, är det du? - Ja. 190 00:14:42,326 --> 00:14:44,120 Tack gode Gud att du är här. 191 00:14:44,203 --> 00:14:45,788 Ta ett djupt andetag. 192 00:14:45,872 --> 00:14:47,790 Det kommer att gå bra. Jag är här. 193 00:14:53,755 --> 00:14:58,092 Ray, ta min klocka och min ring. Alla är tjuvar här. 194 00:14:58,176 --> 00:15:00,678 - Du ska hem, Ezra. - Det vet jag inte. 195 00:15:03,389 --> 00:15:04,766 Vad hände? 196 00:15:07,143 --> 00:15:08,936 Jag körde på nån, Ray. 197 00:15:09,020 --> 00:15:10,813 - Va? - Jag körde på nån, Ray. 198 00:15:10,897 --> 00:15:13,024 - Är du säker? - Ja, jag är säker. 199 00:15:13,107 --> 00:15:16,152 Jag släpade hans kropp till bilen och la honom i bagageluckan. 200 00:15:16,235 --> 00:15:17,278 Såg nån dig? 201 00:15:18,738 --> 00:15:20,378 - Var hände det? - Hur ska jag kunna veta? 202 00:15:20,448 --> 00:15:21,949 Det var mörkt. 203 00:15:22,033 --> 00:15:23,701 - Var är bilen, Ezra? - Vilken bil? 204 00:15:23,785 --> 00:15:25,328 Din bil. 205 00:15:25,411 --> 00:15:26,829 Lugna ner dig, Ray. 206 00:15:26,913 --> 00:15:28,539 Du verkar spänd. 207 00:15:29,540 --> 00:15:31,250 Gå och få massage. 208 00:15:33,252 --> 00:15:35,630 Ring när du har resultaten. 209 00:15:40,927 --> 00:15:42,762 Abby. Eller hur? 210 00:15:42,845 --> 00:15:45,556 Jag är Nomi. Vi har yogakursen ihop. 211 00:15:45,640 --> 00:15:46,682 Jaha, hej. 212 00:15:46,766 --> 00:15:49,560 - Gör det nåt om jag sätter mig? - Nej, naturligtvis inte. 213 00:15:50,061 --> 00:15:53,439 Visst älskar man Jeremiahs kurs? 214 00:15:53,523 --> 00:15:54,941 Ja, han är jättebra. 215 00:15:57,610 --> 00:16:00,279 Jag har sett dig gråta ett par gånger. 216 00:16:03,699 --> 00:16:08,496 Jag är coach, så jag är verkligen bra på att känna av energier. 217 00:16:08,579 --> 00:16:10,456 Intressant. 218 00:16:10,540 --> 00:16:13,042 Lena, Ezra var med om en olycka igår. 219 00:16:13,126 --> 00:16:14,710 De bogserade hans bil från Mulholland. 220 00:16:14,794 --> 00:16:16,796 - Vi måste hitta den. - Okej, chefen. 221 00:16:18,881 --> 00:16:21,384 Var har du varit? Och var är min kollega? 222 00:16:21,467 --> 00:16:22,927 - Det hände nåt. - Vad? 223 00:16:23,010 --> 00:16:24,053 Vad hände? 224 00:16:24,137 --> 00:16:25,930 Inget, han mår bra. 225 00:16:26,013 --> 00:16:27,974 Skitsnack. Han är galen. 226 00:16:28,057 --> 00:16:29,600 Han är en börda, Ray, 227 00:16:30,643 --> 00:16:33,980 så som han har betett sig, och då blir du det med. 228 00:16:34,981 --> 00:16:36,732 Och vad är det med din grabb? 229 00:16:36,816 --> 00:16:39,235 Han slog Feldmans barn i skallen med en fotbollspeg? 230 00:16:39,318 --> 00:16:41,320 Sex stygn. Har du uppfostrat ett djur? 231 00:16:42,155 --> 00:16:44,449 - Jag borde kanske anlita honom. - Är du klar? 232 00:16:45,283 --> 00:16:46,742 Nej, nej, jag är inte klar. 233 00:16:46,826 --> 00:16:48,828 Kom med nåt bra varför jag inte ska sparka dig? 234 00:16:49,662 --> 00:16:51,330 Jag är inte nån man sparkar. 235 00:16:53,958 --> 00:16:55,001 Nu gör vi det här. 236 00:17:01,424 --> 00:17:03,843 - Var är Goldman? - Jag är ansvarig idag. 237 00:17:04,677 --> 00:17:06,345 - Vem är han? - Det får du se. 238 00:17:25,406 --> 00:17:26,741 Jag hörde att ni redan träffats. 239 00:17:28,409 --> 00:17:30,286 Synd att jag inte kunde vara där, Ray. 240 00:17:44,550 --> 00:17:47,095 Det är okej. Du är inne i lösningen nu. 241 00:17:49,055 --> 00:17:52,058 Du är inne i lösningen nu. Du är inne i lösningen nu. 242 00:18:21,462 --> 00:18:22,630 Fan också. 243 00:18:53,244 --> 00:18:55,621 Jag är orolig för Conor. Min son. 244 00:18:56,914 --> 00:19:00,501 Han slog ett barn med en fotbollspeg, sen ljög han om det. 245 00:19:00,585 --> 00:19:01,627 Oj. 246 00:19:03,463 --> 00:19:05,590 - Och din dotter? - Bridget. 247 00:19:06,591 --> 00:19:08,176 Det är bra. Hon är en bra tjej. 248 00:19:08,259 --> 00:19:09,343 Din man, då? 249 00:19:11,429 --> 00:19:12,513 Han är en bra man. 250 00:19:13,389 --> 00:19:15,099 Hur länge har ni varit gifta? 251 00:19:16,768 --> 00:19:17,894 Arton år. 252 00:19:20,271 --> 00:19:23,149 Vi träffades i high school. Jag var vän med hans syster. 253 00:19:23,232 --> 00:19:24,358 Är han en bra make? 254 00:19:24,442 --> 00:19:25,610 Hur menar du? 255 00:19:27,361 --> 00:19:29,781 Stöttar han dig känslomässigt? 256 00:19:30,740 --> 00:19:32,492 Han sa inte hej då imorse. 257 00:19:33,451 --> 00:19:35,036 Det måste ha sårat dig djupt. 258 00:19:38,289 --> 00:19:41,209 - Du skojar, va? - Nej. 259 00:19:42,668 --> 00:19:44,962 Under min praktik har jag lärt mig 260 00:19:45,046 --> 00:19:47,799 att män är hemlighetsfulla djur. 261 00:19:47,882 --> 00:19:51,010 De släpar med sig saker till sin grotta och gömmer det. 262 00:19:54,138 --> 00:19:55,556 Ja, Ray är lite så. 263 00:19:55,640 --> 00:19:56,724 Stör det dig? 264 00:19:56,808 --> 00:19:58,476 Det är mycket som stör mig. 265 00:19:59,644 --> 00:20:01,062 Som vadå? 266 00:20:05,775 --> 00:20:08,694 Har du berättat för honom hur du känner? 267 00:20:08,778 --> 00:20:11,364 Har du meddelat dina känslor? 268 00:20:11,447 --> 00:20:13,241 Är han skälet till att du har gråtit? 269 00:20:14,826 --> 00:20:16,577 Är du min jävla präst? 270 00:20:17,954 --> 00:20:20,832 Vill du inte leva ett hjärtcentrerat liv? 271 00:20:24,252 --> 00:20:25,461 Jag måste gå. 272 00:20:25,545 --> 00:20:27,088 Du är en nyfiken fitta. 273 00:20:49,694 --> 00:20:51,362 Raleigh Chopper Mark 2? 274 00:20:52,530 --> 00:20:54,532 Förstklassigt styre, vikta skärmar. 275 00:20:56,242 --> 00:20:58,578 Ja. Precis den. 276 00:21:00,121 --> 00:21:01,205 Skitfin. 277 00:21:27,523 --> 00:21:31,027 Älskling, väntar du på nån? 278 00:21:31,903 --> 00:21:32,987 Vem är det? 279 00:21:35,573 --> 00:21:37,366 Ska jag skicka iväg honom? 280 00:21:37,450 --> 00:21:38,534 Nej. 281 00:21:48,503 --> 00:21:49,545 Mickey Donovan. 282 00:21:49,629 --> 00:21:51,631 Jag vet vem du är. 283 00:21:51,714 --> 00:21:53,716 Du har plågat mig. 284 00:21:55,343 --> 00:21:56,469 Kom in. 285 00:22:00,890 --> 00:22:02,934 Vilket vackert hus du har. 286 00:22:04,435 --> 00:22:06,479 - Inte illa. - Tack. 287 00:22:08,022 --> 00:22:10,733 Tror ni att hon ser ut så här, egentligen? 288 00:22:10,817 --> 00:22:12,360 Ni borde se hennes high school-årsbok. 289 00:22:12,443 --> 00:22:14,043 En hund skulle inte vilja sätta på henne. 290 00:22:14,112 --> 00:22:16,030 Du misstyckte inte när jag hade fixat brösten. 291 00:22:16,114 --> 00:22:17,824 Ni borde se våra barn. De är asfula. 292 00:22:17,907 --> 00:22:18,950 Du är motbjudande. 293 00:22:19,033 --> 00:22:20,743 Vet killen du knullar hur du såg ut förut? 294 00:22:20,827 --> 00:22:22,495 Funkar penispumpen än? 295 00:22:22,578 --> 00:22:24,288 - Vill du ha den med? - Ja, idiot. 296 00:22:24,372 --> 00:22:25,498 Skriv ner det! 297 00:22:25,581 --> 00:22:26,624 Hittat Ezras bil 298 00:22:26,707 --> 00:22:30,044 En begagnad penispump, knappt använd, nästan ny! 299 00:22:30,128 --> 00:22:31,212 Min son är min son. 300 00:22:31,295 --> 00:22:33,840 Han gjorde vad han trodde att han måste göra. 301 00:22:33,923 --> 00:22:35,842 Du är en skithög. 302 00:22:37,093 --> 00:22:40,471 Hur känns det att skicka en oskyldig man i fängelse i 20 år? 303 00:22:40,596 --> 00:22:43,724 Hemskt. Det har förföljt mig. 304 00:22:43,808 --> 00:22:46,686 - Varför gjorde du det, då? - Mickey. 305 00:22:46,769 --> 00:22:49,230 Man väljer fel ibland. Jag var yngre. 306 00:22:50,231 --> 00:22:51,691 Det var vi allihop. 307 00:22:51,774 --> 00:22:54,902 Och Sean sköt flickan med din pistol. 308 00:22:54,986 --> 00:22:57,238 Hög på dina droger. 309 00:22:57,321 --> 00:22:59,365 Ray sa att du hade problem i vilket fall. 310 00:22:59,449 --> 00:23:01,200 Du hade stulit mycket pengar av Sully. 311 00:23:01,284 --> 00:23:02,994 Du hade varit död om det inte vore för oss. 312 00:23:06,622 --> 00:23:09,041 Säg mig sanningen, Ezra. 313 00:23:13,671 --> 00:23:15,798 Vi alla ska dö. 314 00:23:18,801 --> 00:23:20,970 Det är ju sant. 315 00:23:27,018 --> 00:23:28,060 Du har kanske rätt. 316 00:23:31,063 --> 00:23:34,275 När jag hade tagit Sullys pengar var jag en död man. 317 00:23:34,358 --> 00:23:35,693 Så varför göra det? 318 00:23:36,277 --> 00:23:38,654 Det var för en brud, Claudette, 319 00:23:39,781 --> 00:23:41,491 min enda sanna kärlek. 320 00:23:43,284 --> 00:23:46,120 Den andra fick jag fyra barn med. 321 00:23:46,204 --> 00:23:47,705 Jag var ledsen när hon dog, 322 00:23:48,498 --> 00:23:50,541 men Claudette var den rätta. 323 00:23:55,505 --> 00:23:57,965 - Har du varit med nån svart tjej? - En gång. 324 00:23:58,674 --> 00:24:02,428 1968. Demokratiska partiets konvent. 325 00:24:06,766 --> 00:24:08,476 Ruth var min enda sanna kärlek, 326 00:24:09,560 --> 00:24:11,646 den enda jag nånsin verkligen älskat. 327 00:24:22,949 --> 00:24:24,242 Titta på Ray. 328 00:24:25,451 --> 00:24:26,577 En höjdare. 329 00:24:28,204 --> 00:24:30,415 Jag tänkte att mitt liv skulle bli så. 330 00:24:31,749 --> 00:24:33,251 Vad fan hände? 331 00:24:35,336 --> 00:24:38,256 Vi går inte över tio miljoner. 332 00:24:39,090 --> 00:24:42,176 Han är snål, kränkande och sadistisk. 333 00:24:42,260 --> 00:24:43,302 Kass i sängen. 334 00:24:43,386 --> 00:24:45,847 Min klient förtjänar det dubbla, och det vet ni. 335 00:24:45,930 --> 00:24:47,932 - Dra åt helvete. - Dra åt helvete själv! 336 00:24:49,642 --> 00:24:51,018 Är detta det bästa du kan göra? 337 00:24:59,026 --> 00:25:01,404 Jag måste prata med dig. Kan vi gå ut en stund? 338 00:25:17,170 --> 00:25:18,504 Du vet vem jag är. 339 00:25:18,588 --> 00:25:20,381 Du vet vad jag gör. 340 00:25:20,465 --> 00:25:22,341 Den summa pengar du strider om är inte värd 341 00:25:22,425 --> 00:25:24,145 plågan de kommer få mig att utsätta dig för. 342 00:25:26,220 --> 00:25:28,723 Jag kan inte tänka mig att nån kan tvinga dig till nåt. 343 00:25:37,774 --> 00:25:39,734 Han vet att du knullar nån annan. 344 00:25:39,817 --> 00:25:41,694 Vad han inte vet är att det är hans bror. 345 00:25:43,696 --> 00:25:45,823 Acceptera deras erbjudande, så försvinner jag. 346 00:25:47,033 --> 00:25:48,076 Annars 347 00:25:49,410 --> 00:25:50,495 blir det värre. 348 00:26:29,450 --> 00:26:31,244 Vad fan sa du till henne? 349 00:26:31,327 --> 00:26:34,372 Såg du hennes ansikte? Vit som ett spöke. 350 00:26:36,290 --> 00:26:37,959 Det börjar bli konstigt med Ezra. 351 00:26:38,042 --> 00:26:40,169 Jag är orolig, du vet? 352 00:26:40,253 --> 00:26:44,048 Du ska bara veta att du kan komma till mig direkt med saker, 353 00:26:44,757 --> 00:26:45,800 när som helst. 354 00:26:49,137 --> 00:26:50,721 Försöker du stöta på mig, Lee? 355 00:26:53,015 --> 00:26:54,600 Fan ta dig, lustigkurre. 356 00:26:55,893 --> 00:26:57,895 Stick till Compton. 357 00:26:57,979 --> 00:27:00,398 Marvin Gayes mamma har inte skickat papperen. 358 00:27:00,481 --> 00:27:02,650 Jag tror att Ezra vill att du ska avsluta jobbet. 359 00:27:02,733 --> 00:27:06,028 Jag skulle kunna kolla med honom, men jag hittar honom inte. 360 00:27:06,904 --> 00:27:09,031 Var inte så jävla idiotisk, Bridg. 361 00:27:09,115 --> 00:27:11,659 Mamma, kan du säga åt honom? 362 00:27:11,743 --> 00:27:12,827 Mamma? 363 00:27:18,040 --> 00:27:19,584 Schyst. Vi går till slagburarna. 364 00:27:19,667 --> 00:27:21,461 Nej, Conor, det ska vi inte göra. 365 00:27:27,967 --> 00:27:29,010 Vad händer? 366 00:27:29,093 --> 00:27:31,804 Hej, Marvin, det är jag, Bridget. 367 00:27:31,888 --> 00:27:34,140 Vill du gå och käka lite pizza? 368 00:27:35,183 --> 00:27:37,059 FULLER Hälsa & Wellness Frances Simpson 369 00:27:37,143 --> 00:27:38,770 FULLER Hälsa & Wellness. 370 00:27:39,937 --> 00:27:42,440 Ja, får jag prata med Frances, tack? 371 00:27:42,523 --> 00:27:44,317 Tyvärr arbetar inte Frances idag. 372 00:27:46,110 --> 00:27:47,153 Okej. 373 00:27:49,238 --> 00:27:52,200 - Tack. - Visst. Ha en trevlig dag. 374 00:28:22,105 --> 00:28:24,148 Hallå där, kärleksguden. 375 00:28:24,232 --> 00:28:25,650 Hej, det är jag. 376 00:28:26,275 --> 00:28:29,612 - Det är Terry. - Det vet jag, fåntratt. 377 00:28:29,695 --> 00:28:31,280 Jag trodde att du jobbade. 378 00:28:31,364 --> 00:28:34,367 - Nej, jag slutade tidigare. - Jaha. 379 00:28:35,034 --> 00:28:37,745 Vill du komma hem till mig ikväll? 380 00:28:37,829 --> 00:28:39,539 Jag kan laga spaghetti. 381 00:28:39,622 --> 00:28:42,166 Jag kan inte, inte ikväll. 382 00:28:42,959 --> 00:28:44,544 Jag kan väl komma till dig, då? 383 00:28:44,627 --> 00:28:45,753 Nej. 384 00:28:47,004 --> 00:28:48,172 En annan kväll, okej? 385 00:28:50,508 --> 00:28:51,551 Okej. 386 00:28:51,634 --> 00:28:54,178 - Hej då. - Hej då, Terry. 387 00:29:17,618 --> 00:29:20,747 Du skrämmer mig, Ray. Varför skulle jag ta hit skåpbilen? 388 00:29:20,830 --> 00:29:22,749 Det är ett lik i bagageluckan på en Mercedes. 389 00:29:22,832 --> 00:29:25,460 Herrejäv... 390 00:29:25,543 --> 00:29:28,296 Du tar knäcken på mig. Det här är knäppt. 391 00:29:28,379 --> 00:29:30,631 - Menar du allvar? - Ta fram brickan. 392 00:29:33,050 --> 00:29:34,093 Hur står det till? 393 00:29:35,762 --> 00:29:39,348 Det var en man, Georgie, jag hängde med honom i finkan. 394 00:29:40,224 --> 00:29:42,059 Han trodde att han ägde stället. 395 00:29:42,143 --> 00:29:44,562 Vi var i cafeterian 396 00:29:44,645 --> 00:29:46,647 och spöade nån kille 397 00:29:46,731 --> 00:29:49,817 när jag såg vakten komma bakifrån 398 00:29:49,901 --> 00:29:52,445 och han slog Georgie i skallen med en påk 399 00:29:52,528 --> 00:29:53,738 och hans öga ploppade ut. 400 00:29:54,530 --> 00:29:56,324 Jag kunde ha fångat det i min hand. 401 00:29:56,407 --> 00:29:59,035 Det förändrade mitt perspektiv på allt. 402 00:29:59,118 --> 00:30:00,328 Jag tänkte: "Jag måste fixa det. 403 00:30:00,411 --> 00:30:02,497 "Nu ska jag leva hederligt. 404 00:30:02,580 --> 00:30:04,791 "Jag gör överenskommelser. Vad behöver ni veta?" 405 00:30:04,874 --> 00:30:06,584 Vet du hur jag lyckades komma ut? 406 00:30:08,169 --> 00:30:09,629 Jag angav allihop. 407 00:30:11,005 --> 00:30:12,590 Vet du varför, Ezra? 408 00:30:13,925 --> 00:30:15,301 Jag vet vem som håller i påken. 409 00:30:16,177 --> 00:30:17,220 Vilken påk? 410 00:30:18,262 --> 00:30:20,973 Varför behöver du en påk? Vad vill du? 411 00:30:21,599 --> 00:30:24,310 Jag vet inte än. Jag jobbar på det. 412 00:30:35,071 --> 00:30:36,406 Vem är du? 413 00:30:39,200 --> 00:30:40,284 Golem! 414 00:30:40,368 --> 00:30:41,452 Ta det lite lugnt, va? 415 00:30:41,536 --> 00:30:42,620 - Du är Golem! - Hördu... 416 00:30:42,703 --> 00:30:43,746 - Golem! - Ezra? 417 00:30:44,372 --> 00:30:45,581 - Du är Golem! - Ezra! 418 00:30:45,665 --> 00:30:47,542 - Golem! - Vad händer? 419 00:30:47,625 --> 00:30:48,705 - Jag gjorde inget. - Golem! 420 00:30:48,751 --> 00:30:50,211 - Vad gjorde du? - Han är Golem! 421 00:30:50,294 --> 00:30:51,337 - Ezra... - Golem! 422 00:30:51,421 --> 00:30:53,798 - Vi går in. - Han blev kanske stucken av ett bi. 423 00:30:53,881 --> 00:30:55,174 Golem! 424 00:30:55,258 --> 00:30:56,551 - Vi går in nu. - Golem! 425 00:30:56,634 --> 00:30:58,511 - Ezra. - Golem! 426 00:30:59,345 --> 00:31:00,930 Golem! 427 00:31:01,013 --> 00:31:02,682 Du kan inte fortsätta med sån skit, Ray. 428 00:31:02,765 --> 00:31:04,892 Vad ska jag göra, ge honom ett namn? 429 00:31:04,976 --> 00:31:06,352 Jag vet inte. Du är polis. 430 00:31:06,436 --> 00:31:09,063 Hitta på nåt. Det är vad jag betalar dig för. 431 00:31:12,775 --> 00:31:13,818 Skojar du med mig? 432 00:31:13,901 --> 00:31:17,864 Drog du mig från ett mord, för en jävla stock? 433 00:31:19,031 --> 00:31:20,867 Du betalar inte mig tillräckligt, Ray. 434 00:32:23,721 --> 00:32:25,264 Hej, vad händer? 435 00:32:25,348 --> 00:32:27,433 Få nån att hämta Ezras bil på konfiskeringen. 436 00:32:27,975 --> 00:32:30,436 Sätt den på verkstan. Den ska bli som ny. 437 00:32:30,520 --> 00:32:31,562 Visst, inga problem. 438 00:32:31,646 --> 00:32:34,232 Betala Steve Davis en extra tusenlapp denna månad. 439 00:32:34,315 --> 00:32:36,234 Kom igen, den jäveln får tillräckligt. 440 00:32:36,317 --> 00:32:37,693 Bara gör det, Lena. 441 00:32:37,777 --> 00:32:40,446 Visst, Ray. Är allting bra? 442 00:32:41,864 --> 00:32:42,949 Bara fint. 443 00:34:18,377 --> 00:34:19,879 Ray, var är du? 444 00:34:21,464 --> 00:34:23,716 - Killen vi köpte? - Ja. 445 00:34:25,718 --> 00:34:28,012 Mamman måste ha babblat om pengarna. 446 00:34:28,096 --> 00:34:29,263 Men jag har nåt till dig. 447 00:34:32,809 --> 00:34:33,851 Vad? 448 00:34:33,935 --> 00:34:36,604 Den osynliga mannens adress. 449 00:34:36,687 --> 00:34:38,231 Mickey träffade honom tidigare. 450 00:34:39,065 --> 00:34:40,691 Bra. 451 00:34:40,775 --> 00:34:42,318 Skicka detaljerna. Jag möter dig där. 452 00:34:42,401 --> 00:34:43,569 Okej, visst. 453 00:35:30,616 --> 00:35:32,285 - Vill du ha? - Du får behålla det. 454 00:35:32,410 --> 00:35:33,453 - Kom igen. Drick. - Nej. 455 00:35:33,536 --> 00:35:35,163 Drick! Ha kul! 456 00:35:35,246 --> 00:35:38,750 Tusan! Varsågod. Ta lite sånt. 457 00:35:38,833 --> 00:35:41,461 - Okej? Vill du ha? - Nej. 458 00:35:41,544 --> 00:35:42,712 Kom igen. 459 00:35:42,795 --> 00:35:43,838 Drick då, Conor. 460 00:35:46,424 --> 00:35:49,635 Nu har vi kul! Era föräldrar är inte hemma. 461 00:35:49,802 --> 00:35:51,971 Bli lite galna! Dansa crunk! 462 00:35:54,432 --> 00:35:55,975 Heja, Marvin! 463 00:35:57,185 --> 00:35:58,603 Bridg, visa vad du kan. 464 00:35:58,686 --> 00:35:59,812 Okej... 465 00:36:01,397 --> 00:36:02,732 Jag vet inte om jag kan. 466 00:36:03,649 --> 00:36:06,069 - Tack. - Kom igen. Få se vad du kan. 467 00:36:07,028 --> 00:36:09,447 Okej. Jag visste inte att du kunde sånt. 468 00:36:09,530 --> 00:36:11,491 - Jodå. - Vad mer kan du? 469 00:36:12,450 --> 00:36:13,618 Jag gillar din halskedja. 470 00:36:15,703 --> 00:36:17,955 Kom igen, Conor, ha lite kul. 471 00:36:18,039 --> 00:36:19,332 Är det jag? 472 00:36:20,666 --> 00:36:24,253 Okej, du kan ju. Du vet vad du sysslar med. 473 00:36:24,337 --> 00:36:25,379 Javisst. 474 00:36:28,424 --> 00:36:29,717 Lena, vad händer? 475 00:36:30,384 --> 00:36:31,511 Abby är här. 476 00:36:33,179 --> 00:36:34,347 Ja, på kontoret. 477 00:36:37,016 --> 00:36:38,768 Hörde du mig, Ray? 478 00:36:38,851 --> 00:36:40,561 Säg att jag kommer så fort jag kan. 479 00:36:40,645 --> 00:36:41,813 Okej, det ska jag göra. 480 00:36:41,896 --> 00:36:42,939 Du, Lena, 481 00:36:43,022 --> 00:36:45,316 stick iväg till min lägenhet direkt. 482 00:36:46,067 --> 00:36:48,027 - Ett litet problem. - Vad är det? 483 00:36:49,529 --> 00:36:51,406 En tjej som sitter fast i min handdukshängare. 484 00:36:51,489 --> 00:36:53,366 Okej, jag tar hand om det. 485 00:37:01,916 --> 00:37:04,544 Fick du allt? Är vi klara nu? 486 00:37:06,045 --> 00:37:07,880 En nostalgitripp? 487 00:37:08,923 --> 00:37:11,050 Två sorgliga gubbar som talar om förlorad kärlek? 488 00:37:11,134 --> 00:37:13,594 Nej, Mickey, vi är inte klara. 489 00:37:15,763 --> 00:37:16,973 Så... 490 00:37:19,058 --> 00:37:21,894 Dödade verkligen Sean Walker den där tjejen? 491 00:37:23,479 --> 00:37:26,691 Mick, din historia om påken? 492 00:37:26,774 --> 00:37:27,984 Det är jag som håller i den. 493 00:37:29,569 --> 00:37:30,778 Ja. En slickepinne. 494 00:37:31,529 --> 00:37:33,239 - Vad sa du? - Inget. 495 00:38:14,113 --> 00:38:17,617 Chefen, kom hit. Du måste se detta. 496 00:39:22,640 --> 00:39:23,683 Ray. 497 00:39:42,869 --> 00:39:45,079 Det här är sjukt. 498 00:39:45,163 --> 00:39:46,914 Vad ska vi göra? 499 00:39:53,171 --> 00:39:55,631 Du sa att min pappa köpte dig. 500 00:39:56,674 --> 00:39:58,259 Vad innebär det? 501 00:40:00,887 --> 00:40:02,597 Jag vet inte, Bridg. 502 00:40:03,681 --> 00:40:05,558 Min mamma är djupt inne i sitt missbruk. 503 00:40:06,642 --> 00:40:09,145 Re-Kon gillade min musik 504 00:40:09,228 --> 00:40:11,481 och din farsa fick det att hända. 505 00:40:12,857 --> 00:40:14,233 Helt enkelt. 506 00:40:27,163 --> 00:40:28,289 Schyst. 507 00:40:45,473 --> 00:40:47,391 Jag är en man. 508 00:40:47,475 --> 00:40:49,018 Jag kan hantera det. 509 00:41:05,326 --> 00:41:07,412 Du är snygg. 510 00:41:07,495 --> 00:41:09,080 Har du knullat med honom? 511 00:41:11,040 --> 00:41:15,002 Han blir skitarg om han kommer tillbaka och jag inte är här. 512 00:41:15,086 --> 00:41:16,546 Han är kär i mig. 513 00:41:16,629 --> 00:41:18,548 Jaså? Ja, han sa att han ville träffa dig, 514 00:41:18,631 --> 00:41:20,550 så du måste följa med nu. 515 00:41:21,384 --> 00:41:22,468 Kom. 516 00:41:33,563 --> 00:41:34,605 Du ljuger! 517 00:41:34,689 --> 00:41:36,149 Hördu, kom hit. 518 00:41:36,232 --> 00:41:37,650 - Kom hit. - Du gör mig illa! 519 00:41:37,734 --> 00:41:39,861 Hör på mig. Säg en enda sak till 520 00:41:39,944 --> 00:41:41,404 och jag klubbar ner dig. 521 00:41:41,487 --> 00:41:43,406 Du får inte slå mig. 522 00:41:43,489 --> 00:41:45,116 Jag har epilepsi. 523 00:41:49,704 --> 00:41:50,997 Jag varnade dig. 524 00:42:06,220 --> 00:42:08,639 Mamma, kom igen. Skynda på. 525 00:42:13,895 --> 00:42:15,104 Vänta lite. 526 00:42:19,150 --> 00:42:21,027 - Stängde nån av värmen? - Ja... 527 00:42:21,110 --> 00:42:22,236 - Hallå? - Ja. 528 00:42:22,320 --> 00:42:24,155 Ja? 529 00:42:45,551 --> 00:42:47,303 Vänta tills du får se stället. 530 00:42:50,765 --> 00:42:52,558 Det är inte ens listat ännu. 531 00:42:57,730 --> 00:43:01,359 Ett bra hus. En bra investering. 532 00:43:01,442 --> 00:43:03,486 En man som du behöver ett fint hus. 533 00:43:03,569 --> 00:43:04,904 Gillar du det? 534 00:43:06,447 --> 00:43:08,449 Det passar dig. Du passar in här. 535 00:43:10,201 --> 00:43:12,286 - Tycker du? - Javisst. 536 00:43:12,370 --> 00:43:13,704 Du har väl pengar? 537 00:43:24,465 --> 00:43:26,926 Vi måste prata, Ezra. Vi har ett problem. 538 00:43:27,802 --> 00:43:31,431 Din pappa har varit här. Vi hade en fin pratstund. 539 00:43:31,514 --> 00:43:33,641 Vad snackar du om? 540 00:43:33,724 --> 00:43:36,644 Han var här i eftermiddags. Han är trevlig. 541 00:43:36,727 --> 00:43:37,979 Jag gillar honom. 542 00:43:38,062 --> 00:43:39,147 Vad pratade ni om? 543 00:43:40,148 --> 00:43:42,775 Sånt som spelar roll, livet 544 00:43:42,859 --> 00:43:45,403 - och kärlek. - Sluta. 545 00:43:47,488 --> 00:43:49,115 Sluta, för fan. 546 00:43:54,912 --> 00:43:58,791 Lyssna på mig, Ezra, snälla. Det är viktigt. 547 00:44:01,169 --> 00:44:02,336 Vad sa du till honom? 548 00:44:07,175 --> 00:44:08,301 Jag minns inte. 549 00:44:08,384 --> 00:44:11,596 Du har inget val. Du måste minnas. 550 00:44:11,679 --> 00:44:12,930 Jag kan inte. 551 00:44:13,014 --> 00:44:14,724 Jag har en hjärntumör. 552 00:44:15,850 --> 00:44:18,186 Jag är döende, Raymond. 553 00:46:22,393 --> 00:46:26,189 Vem sa att det inte gick? Det går visst! 554 00:46:27,899 --> 00:46:29,776 Jag cyklar! 555 00:46:29,859 --> 00:46:31,861 - Pappa, var försiktig med den. - Kan vi! Ja! 556 00:46:31,944 --> 00:46:34,489 Han kommer att komma hit! Han... Och så den stora! 557 00:46:34,572 --> 00:46:36,616 Den stora fan! Så! 558 00:46:36,699 --> 00:46:38,242 Jag kan! Jag kan! 559 00:46:42,497 --> 00:46:43,581 Vad fan? 560 00:46:43,664 --> 00:46:47,627 Terry, kom in. Vi firar! 561 00:46:47,710 --> 00:46:49,670 Vad firar ni? 562 00:46:49,754 --> 00:46:51,547 Vi firar att Bunchy äger ett hus. 563 00:46:51,631 --> 00:46:52,673 Han äger ett hus. 564 00:46:54,884 --> 00:46:59,138 KPSQ: s egen Sandra Sanborn rapporterar live. 565 00:46:59,222 --> 00:47:01,432 Sandra, vad kan du berätta? 566 00:47:01,516 --> 00:47:03,768 Bob, man söker misstänka 567 00:47:03,851 --> 00:47:06,187 efter en skottlossning med dödlig utgång i Compton. 568 00:47:06,270 --> 00:47:09,148 Polisen hittade två kroppar vid 300 569 00:47:09,232 --> 00:47:11,609 och East 151st Street idag. 570 00:47:11,692 --> 00:47:14,612 Identiteterna på offren har ännu inte offentliggjorts. 571 00:47:14,695 --> 00:47:17,490 Det är oklart om det är gängrelaterat. 572 00:47:17,573 --> 00:47:19,575 Mordenheten undersöker det hela, 573 00:47:19,659 --> 00:47:22,870 och om nån har information ska man kontakta 574 00:47:22,954 --> 00:47:25,873 LA-polisen. 575 00:47:26,707 --> 00:47:30,461 Bob, efter flera år av sjunkande kriminalitet i stan 576 00:47:30,545 --> 00:47:33,214 blir detta det femte mordet denna månaden. 577 00:49:40,133 --> 00:49:41,884 Vem fan är du, Ray?