1 00:00:00,100 --> 00:00:03,991 قناة "شوتايم" تقدم 2 00:00:06,021 --> 00:00:08,678 مالذي حدث؟ - لقد دعمت أحد - 3 00:00:08,713 --> 00:00:10,885 لقد سحبت جثته إلى السيارة ووضعته في الصندوق 4 00:00:12,433 --> 00:00:14,724 لقد أخذتني من قضية قتل من أجل جذع؟ 5 00:00:14,758 --> 00:00:16,461 مالذي تفعلينه؟ 6 00:00:16,495 --> 00:00:18,467 (ضاجعني، يا (راي 7 00:00:18,501 --> 00:00:20,417 آبي) هنا، في المكتب) 8 00:00:20,488 --> 00:00:22,253 أذهبي إلى شقتي حالاً 9 00:00:22,331 --> 00:00:24,376 يوجد فتاة مكبلة بالأصفاد بماسك المناشف 10 00:00:25,109 --> 00:00:26,642 هل هنالك أيّ أحد عليَ أن أقلق بشأنه؟ 11 00:00:26,677 --> 00:00:27,842 كلا 12 00:00:27,877 --> 00:00:29,144 أمي، هيا، لنذهب 13 00:00:32,013 --> 00:00:35,014 هذا المكان رائع، استثمار جيد 14 00:00:35,048 --> 00:00:36,915 تظن ذلك؟ - بالطبع - 15 00:00:36,949 --> 00:00:39,017 ميكي) قابله بضعة مرات) 16 00:00:39,052 --> 00:00:40,619 آفي)، هنالك شيئٌ ما) 17 00:00:40,653 --> 00:00:41,853 ماذا سنفعل؟ 18 00:00:41,888 --> 00:00:43,188 أباك كان هنا 19 00:00:43,222 --> 00:00:44,356 ماذا قلت له؟ 20 00:00:44,390 --> 00:00:45,457 لا أتذكر 21 00:00:45,491 --> 00:00:47,993 ليس لديك خيار، عليكَ أن تتذكر 22 00:00:48,028 --> 00:00:49,496 لا يمكنني 23 00:00:49,530 --> 00:00:51,333 لدي ورم في مخي 24 00:00:59,143 --> 00:01:01,376 من أنت، يا (راي)؟ 25 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 (راي دونفان) 26 00:01:11,000 --> 00:01:22,000 : تمت الترجمة بواسطة Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم WWW.SubsCene.COM 27 00:01:22,001 --> 00:01:35,000 InstaGram و Twitter تابعوني على @Mo7ammedEbrahim 28 00:01:37,705 --> 00:01:38,760 راي)؟) 29 00:01:38,795 --> 00:01:40,083 أيها اللعين 30 00:01:42,519 --> 00:01:44,053 ما هذا، يا (راي)؟ 31 00:01:44,087 --> 00:01:45,254 ما رأيك بالماء، يا (فرانك)؟ 32 00:01:45,289 --> 00:01:46,755 باردٌ جداً 33 00:01:46,790 --> 00:01:48,690 ولِمَ أدفع لك؟ 34 00:01:48,725 --> 00:01:50,892 لقد أفتتحت تحقيق عليّ بدون أن تقول أيّ شيئ؟ 35 00:01:50,926 --> 00:01:52,727 (لا أعلم مالذي تتحدث عنه، يا (راي 36 00:01:52,761 --> 00:01:54,329 أخبرتك في المرة السابقة، أليس كذلك؟ 37 00:01:54,363 --> 00:01:56,430 لم نعرف عنك أيّ شيئ منذ سنوات 38 00:01:56,465 --> 00:01:58,399 من هذا؟ 39 00:01:59,768 --> 00:02:01,502 (هذا (فان ميلر 40 00:02:01,536 --> 00:02:02,603 هل هو منكم؟ 41 00:02:02,637 --> 00:02:05,071 أجل، هو منا 42 00:02:05,106 --> 00:02:07,207 (اللعنة، يا (راي 43 00:02:07,241 --> 00:02:08,943 لم يتحدث لأبي؟ 44 00:02:08,977 --> 00:02:10,411 ظننت أن أباك لازال في السجن 45 00:02:10,446 --> 00:02:12,613 لقد خرج، أتعرف أي شيئٍ بشأن هذا؟ 46 00:02:12,648 --> 00:02:14,282 كلا 47 00:02:14,316 --> 00:02:16,617 (اللعنة، يا (راي - كلا؟ - 48 00:02:16,652 --> 00:02:18,719 من الأفضل أن تعرف وإلا سأخبر زوجتك 49 00:02:18,754 --> 00:02:21,021 "بشأن ذلك الفتى الذي ساعدته في "ريفرسايد - (اللعنة، يا (راي - 50 00:02:21,056 --> 00:02:22,991 "أنا مع الـ"إف بي آي 51 00:02:25,161 --> 00:02:27,963 اللعنة 52 00:02:27,997 --> 00:02:29,398 أعطني يدك 53 00:02:29,632 --> 00:02:31,133 أعطني يدك 54 00:02:36,073 --> 00:02:39,442 (اللعنة، يا (راي 55 00:02:39,476 --> 00:02:41,144 ماذا تعرف بشأن (ميلر)؟ 56 00:02:41,178 --> 00:02:43,245 أنه يعمل بمفرده 57 00:02:43,280 --> 00:02:45,247 ينجز الأمور 58 00:02:45,282 --> 00:02:46,983 أنه جيد 59 00:02:47,017 --> 00:02:50,120 إذا كنت تظن أن يسعى إليك فهو كذلك 60 00:02:50,154 --> 00:02:51,788 أغلق القضية 61 00:02:51,822 --> 00:02:55,325 لا تجري الأمور هكذا 62 00:02:59,264 --> 00:03:01,232 (راي) 63 00:03:02,601 --> 00:03:04,602 (راي) 64 00:03:11,677 --> 00:03:14,813 يكفي - قاربت على الإنتهاء - 65 00:03:14,847 --> 00:03:17,983 (إذا كان هذا ذلك الفتى، يا (بريدج فكل ما سأقوله هو 66 00:03:18,017 --> 00:03:20,252 لا تفعلي، ملامح وجهك تخبرني بكل شيئ 67 00:03:20,286 --> 00:03:22,321 العم (بنشي) لديه حفلة هل يمكننا الذهاب؟ 68 00:03:22,355 --> 00:03:23,856 أنت معاقب 69 00:03:23,890 --> 00:03:25,524 منذ متى هو يحصل على هاتفه إذا كان معاقب؟ 70 00:03:25,558 --> 00:03:27,460 إنه للطوارئ - هل يمكنني الذهاب؟ - 71 00:03:27,494 --> 00:03:29,028 إنه للإحتفال بالمنزل الجديد 72 00:03:31,198 --> 00:03:33,199 بنشي) إبتاع منزلاً؟) 73 00:03:34,402 --> 00:03:36,536 لمن؟ 74 00:03:36,570 --> 00:03:38,038 (له ولـ(ميك 75 00:03:38,072 --> 00:03:40,107 لم يخبرني بأنه سيشتري منزلاً 76 00:03:40,141 --> 00:03:42,109 ماذا، لم يأخذ موافقتك؟ - هل يمكنني؟ - 77 00:03:42,144 --> 00:03:43,878 كلا 78 00:03:43,912 --> 00:03:46,014 لن يذهب أحد لذلك المنزل 79 00:03:46,048 --> 00:03:48,616 وإذا هاتف (ميكي) أياً منكما أريد أن أعلم بشأن ذلك 80 00:03:48,650 --> 00:03:51,686 يا للهول 81 00:03:56,259 --> 00:03:58,260 حسناً، لنذهب 82 00:03:59,429 --> 00:04:01,563 هل وضعت مزيل العرق؟ 83 00:04:05,368 --> 00:04:07,769 أين كنت؟ 84 00:04:10,506 --> 00:04:11,974 لم أكن بأيّ مكان 85 00:04:12,008 --> 00:04:14,176 حقاً؟ 86 00:04:14,210 --> 00:04:16,178 لم بنطالك مبتل؟ 87 00:04:18,381 --> 00:04:19,748 الميناء 88 00:04:19,782 --> 00:04:21,182 الميناء؟ - أجل - 89 00:04:21,217 --> 00:04:23,151 هل ستشتري قارباً؟ 90 00:04:23,185 --> 00:04:24,419 هل أنت غاضبة عليّ؟ 91 00:04:24,453 --> 00:04:26,254 لست غاضبة عليك 92 00:04:26,289 --> 00:04:28,090 أنني لا أفهمك مؤخراً 93 00:04:28,124 --> 00:04:30,359 الأصفاد، القس الميت 94 00:04:32,262 --> 00:04:34,664 هل هو الذي أساء إلى (بنشي)؟ 95 00:04:34,698 --> 00:04:36,733 بحقك، يا (آبس)، تعلمين بأنه لا يمكنني التحدث بشأن عملي 96 00:04:36,767 --> 00:04:39,369 وكيف لهذا بأن يكون عملاً، يا (راي)؟ 97 00:04:40,905 --> 00:04:43,607 أترى، هذا ما أتحدث بشأنه 98 00:04:50,215 --> 00:04:52,016 هذا هو، خلف الأذن والتجاويف 99 00:04:52,050 --> 00:04:55,186 لكن التجاويف ستكون 100 00:04:55,220 --> 00:04:57,187 هناك 101 00:04:57,221 --> 00:05:00,357 مجرد رقبة على شكل رموش الأعين 102 00:05:00,391 --> 00:05:03,026 هذا كافٍ من أجل الليزر ليدخل ويغلق الورم 103 00:05:03,061 --> 00:05:04,862 هذا فقط؟ 104 00:05:04,896 --> 00:05:08,065 لن نعرف حتى نبدأ بعمل الإشعاعات 105 00:05:08,100 --> 00:05:10,468 ما علينا تجنبه هو العصب البصري 106 00:05:10,502 --> 00:05:12,069 إنه أمر هام 107 00:05:12,104 --> 00:05:15,105 حسناً، إذا سأراك بعد بضعة ساعات 108 00:05:16,675 --> 00:05:18,743 ماذا سيفعل؟ - ستكون الأمور بخير - 109 00:05:18,777 --> 00:05:20,912 سوف يقلص الورم 110 00:05:20,946 --> 00:05:22,647 كلا، مالذي يفعلونه؟ 111 00:05:22,681 --> 00:05:25,650 هل سيحلقون رأسي؟ فخري كله في شعري 112 00:05:25,684 --> 00:05:27,819 تعلمين هذا - اعلم هذا، أعلم هذا - 113 00:05:27,854 --> 00:05:30,055 القليل فقط، عزيزي - أين (راي)؟ - 114 00:05:30,089 --> 00:05:33,225 (أريد التحدث لـ(راي - حسناً - 115 00:05:35,262 --> 00:05:38,064 اللعنة، لا تخدش أيّ شيئ 116 00:05:43,537 --> 00:05:45,372 إنه مناسب، أترى؟ 117 00:05:45,406 --> 00:05:47,875 أجل 118 00:05:47,909 --> 00:05:50,478 مجموعة "سناب" خاصتك تعبر جيداً 119 00:05:50,512 --> 00:05:52,046 ثلاثة أرائك 120 00:05:52,081 --> 00:05:54,983 عليك أن تثني عليهم 121 00:05:55,018 --> 00:05:57,152 لا أعلم 122 00:05:57,187 --> 00:05:58,654 أبتعت لتوك منزلاً، أين 123 00:05:58,688 --> 00:06:00,323 أين لباقتك؟ 124 00:06:00,357 --> 00:06:02,524 ولِمَ لم تبتع بعض الأثاث الجديد؟ 125 00:06:02,559 --> 00:06:04,193 أثاثٌ جديد، بعض الزينة 126 00:06:04,227 --> 00:06:07,797 سيكون (راي) مستاءً للغاية لأني أبتعت هذا المكان 127 00:06:07,832 --> 00:06:10,699 ليس عليّ أن أصرف الكثير من المال 128 00:06:10,734 --> 00:06:12,535 هراء 129 00:06:12,569 --> 00:06:14,404 ربما أنتَ تأثير سيئ 130 00:06:17,875 --> 00:06:21,411 حسناً، إذاً 131 00:06:23,914 --> 00:06:27,150 لكن الديكور يحتاج لمسة أنثوية 132 00:06:27,185 --> 00:06:30,153 ماذا، عاهرات؟ 133 00:06:30,188 --> 00:06:32,155 توقف 134 00:06:32,190 --> 00:06:35,225 من تهاتف؟ 135 00:06:39,764 --> 00:06:40,730 مرحباً؟ 136 00:06:40,765 --> 00:06:42,232 أنه حماك 137 00:06:42,266 --> 00:06:44,001 (مرحباً، (ميك 138 00:06:44,035 --> 00:06:47,571 آبي)، أنظري، أود أن أحترم) (حدود (راي 139 00:06:47,605 --> 00:06:48,739 أود ذلك 140 00:06:50,775 --> 00:06:52,242 أسمعي 141 00:06:52,277 --> 00:06:54,578 لدي مشكلة صغيرة هنا 142 00:06:54,613 --> 00:06:56,247 خرجت الأمور عن السيطرة هنا 143 00:06:56,281 --> 00:06:57,848 بنشي) خائف) 144 00:06:57,882 --> 00:06:59,583 إنه ضعيف للغاية 145 00:06:59,617 --> 00:07:01,518 ما الخطب؟ 146 00:07:01,553 --> 00:07:03,086 إنه المنزل 147 00:07:03,121 --> 00:07:05,088 لعلي جعلت الأمور أجمل بالمال 148 00:07:05,122 --> 00:07:09,893 وكل ما هو هنا، في الحقيقة 149 00:07:09,928 --> 00:07:11,462 أثاثٌ مقزز جداً 150 00:07:11,496 --> 00:07:13,697 حسناً، اسمعني 151 00:07:13,732 --> 00:07:17,101 دعني أرى إذا ما كان بإمكاني المرور بعد الغذاء، حسناً؟ 152 00:07:17,135 --> 00:07:19,937 آبي)، شكراً لكِ، من كل) أعماق قلبي 153 00:07:19,971 --> 00:07:22,206 حسناً 154 00:07:22,240 --> 00:07:24,241 وداعاً 155 00:07:45,829 --> 00:07:47,631 هل هذه حلة جديدة؟ 156 00:07:50,835 --> 00:07:54,071 لم أرك ترتديها من قبل 157 00:07:54,105 --> 00:07:55,119 إنها جميلة 158 00:07:55,227 --> 00:07:57,093 أريد الديك الرومي الحريف وخبزٌ مزبد 159 00:07:57,128 --> 00:07:59,981 ونقانق بولندية، مقطعة بالطول من المنتصف 160 00:08:01,178 --> 00:08:02,345 وأنت، يا سيدي؟ 161 00:08:02,380 --> 00:08:05,381 هلّ لي بكوبٍ من القهوة، رجاءً؟ 162 00:08:47,258 --> 00:08:51,027 هل بإمكانك أن تسلمني بعضاً من المناديل، رجاءً؟ 163 00:08:57,102 --> 00:08:59,737 شكراً لك 164 00:09:25,797 --> 00:09:29,099 عليَ أن أكون بالخلف، يا عزيزتي 165 00:09:29,133 --> 00:09:31,435 على الأقل بينما نتعرف على بعضنا البعض 166 00:09:31,469 --> 00:09:35,672 نجوم الـ"إن بي أي" عليهم أن يكونوا حريصين، صحيح؟ - أجل - 167 00:09:44,616 --> 00:09:46,583 أجل 168 00:09:46,618 --> 00:09:49,186 ديونتي براون) لتوه أتى ومعه) فتاة لهو 169 00:09:49,220 --> 00:09:50,287 اللعنة 170 00:09:50,321 --> 00:09:51,522 هذا ليس كل ما في الأمر 171 00:09:51,556 --> 00:09:52,756 سائق الليموزين 172 00:09:52,791 --> 00:09:54,358 كل مرةٍ يركن بها 173 00:09:54,392 --> 00:09:56,126 "فتاةٌ ما تفوز بيانصيب الـ"إن بي أي بعد 9 أشهر 174 00:11:04,697 --> 00:11:07,098 مرحباً؟ 175 00:11:07,132 --> 00:11:08,432 ديونتي)، توقف) 176 00:11:08,467 --> 00:11:09,800 أتوقف عن ماذا؟ 177 00:11:09,835 --> 00:11:11,436 توقف عن مضاجعة تلك الفتاة 178 00:11:11,470 --> 00:11:13,104 أنا لا أضاجعها، يا صاح 179 00:11:13,138 --> 00:11:14,806 كلا، (ديونتي)؟ 180 00:11:14,840 --> 00:11:16,474 اللعنة 181 00:11:16,508 --> 00:11:18,643 ماذا تفعلين، يا فتاة؟ - ديونتي)، أنا أعني ذلك) - 182 00:11:18,677 --> 00:11:20,812 أنتظر، أنتظر 183 00:11:20,846 --> 00:11:21,813 كلا 184 00:11:21,847 --> 00:11:23,348 (ديونتي) 185 00:11:23,382 --> 00:11:25,283 اللعنة 186 00:11:25,317 --> 00:11:28,819 أيها اللعين الغبي 187 00:11:36,195 --> 00:11:39,631 هذا كان حقيقي 188 00:11:39,666 --> 00:11:42,234 ما أسمك مجدداً؟ 189 00:11:47,607 --> 00:11:49,841 عزيزي، سأخرج هذا من هنا 190 00:11:49,876 --> 00:11:51,076 تفضلي 191 00:12:07,895 --> 00:12:09,395 حسناً 192 00:12:46,634 --> 00:12:48,068 إزرا) يسأل عنك) 193 00:12:48,102 --> 00:12:49,970 إنه قلقٌ جداً 194 00:12:50,005 --> 00:12:53,340 سأكون هناك بأسرع وقت يا (ديب)، أعدك 195 00:13:41,139 --> 00:13:42,856 فان)؟) 196 00:13:45,493 --> 00:13:48,295 هل أنت بخير، يا صاح؟ 197 00:13:51,633 --> 00:13:55,569 كلا، أنتظر، كلا، المعذرة 198 00:14:24,098 --> 00:14:25,665 أفتح الصندوق 199 00:14:25,700 --> 00:14:28,035 أفتحه 200 00:14:33,341 --> 00:14:35,042 (ديونتي براون) 201 00:14:35,077 --> 00:14:37,912 خارج حدودك، فهمت؟ 202 00:14:39,548 --> 00:14:41,049 فهمت؟ 203 00:15:10,112 --> 00:15:12,981 هل لديك أية فكرة عن سرعتك سيدي؟ 204 00:15:15,218 --> 00:15:17,552 100؟ - كلا - 205 00:15:17,586 --> 00:15:19,420 200؟ 206 00:15:19,455 --> 00:15:21,857 سيدي، كنت تسير بسرعة 3أميال في الساعة 207 00:15:21,891 --> 00:15:23,291 3أميال 208 00:15:23,326 --> 00:15:26,494 الرخصة، والتسجيل، ودليل على التأمين 209 00:15:36,839 --> 00:15:38,273 ماذا تفعل، سيدي؟ 210 00:15:38,307 --> 00:15:40,141 أعطني هذه 211 00:15:42,611 --> 00:15:45,213 العميل الخاص (ميلر)؟ 212 00:15:45,247 --> 00:15:46,648 كلا 213 00:15:46,682 --> 00:15:49,084 ترجل من السيارة رجاءً 214 00:15:54,657 --> 00:15:57,225 يبدوا عليك بأنك متوتر 215 00:15:57,259 --> 00:15:59,895 أنا أحظى بيومٍ سيئ 216 00:16:07,937 --> 00:16:10,839 أنظر، علي أن أكتب عنك تقرير بشأن القيادة المتهورة 217 00:16:10,873 --> 00:16:12,174 يا إلهي 218 00:16:12,208 --> 00:16:14,009 سيدي، هل كنت تشرب؟ 219 00:16:14,043 --> 00:16:15,977 حظيت 220 00:16:16,012 --> 00:16:19,447 كمية قليلة من عصير البرتقال في منزلي 221 00:16:19,482 --> 00:16:24,319 وكوب من القهوة ببعض القشدة 222 00:16:24,354 --> 00:16:26,521 عليّ أن أجعلك تفعل بعض الأشياء سيدي 223 00:16:28,958 --> 00:16:31,359 لديك صوتٌ جميل 224 00:16:31,394 --> 00:16:33,428 صوتٌ جميلٌ للغاية 225 00:16:33,462 --> 00:16:35,931 لا بأس، الآن، أريدك أن ترفع يدكَ اليمنى 226 00:16:35,965 --> 00:16:37,999 وتلمس بإصبعك أنفك 227 00:16:45,208 --> 00:16:47,609 آبي)، شكراً لقدومك) 228 00:16:47,643 --> 00:16:49,477 إننا تائهون 229 00:16:49,511 --> 00:16:51,279 أتمنى لو يوجد الكثير مثلك 230 00:16:51,313 --> 00:16:53,047 دعيني - تعلم كيف هي الأمور - 231 00:16:58,252 --> 00:17:00,654 إنها ساحره 232 00:17:02,823 --> 00:17:05,158 هذه قطعة جميلة 233 00:17:05,192 --> 00:17:07,360 أجل 234 00:17:20,507 --> 00:17:22,074 عدنا للمنزل 235 00:17:35,289 --> 00:17:37,390 مرحباً - أجل، إنه في المنزل - 236 00:17:37,425 --> 00:17:39,193 جيد، شكراً 237 00:17:45,033 --> 00:17:46,400 يا صاح 238 00:17:46,434 --> 00:17:48,602 كيف حالك، يا صاح؟ ماذا تفعل هنا؟ 239 00:17:48,636 --> 00:17:50,471 أنتِ، أخرجي من هنا حالاً 240 00:17:56,778 --> 00:17:59,279 مؤخرة و فم، يا صاح لقد حميت نفسي 241 00:17:59,314 --> 00:18:01,415 حقاً؟ ومن أين أتت هذه؟ 242 00:18:03,886 --> 00:18:06,354 هل يمكنني أن؟ 243 00:18:06,389 --> 00:18:08,223 أنظر إلى هذا 244 00:18:10,059 --> 00:18:12,394 كم طفل لديك، يا (ديونتي)؟ 245 00:18:12,428 --> 00:18:14,596 (ديونتي الشاب) و (ديونتي الثاني) 246 00:18:14,630 --> 00:18:17,466 (هذا كان سيكون (ديونتي الثالث - ماذا تفعل، يا (راي)؟ - 247 00:18:17,500 --> 00:18:19,901 أعاود الإتصال بزوجتك لكي تنعش ذاكرتك اللعينة 248 00:18:19,936 --> 00:18:21,370 كلا، لا تفعل هذا 249 00:18:21,404 --> 00:18:23,538 هذه ستكون فكرةٌ سيئة 250 00:18:23,573 --> 00:18:25,440 أين كنت؟ 251 00:18:25,474 --> 00:18:26,975 تبدوا غاضبة 252 00:18:27,009 --> 00:18:28,910 مرحبا؟ - أنا آسف، حسنا؟، أنا آسف - 253 00:18:28,944 --> 00:18:30,578 (ديونتي) 254 00:18:30,612 --> 00:18:32,980 (ديونتي) - كم جنيت السنة الفائتة؟ - 255 00:18:33,014 --> 00:18:34,949 (أنا أتحدث لك، (ديونتي - 30مليون دولار - 256 00:18:34,983 --> 00:18:36,884 ما خطبك؟ 257 00:18:36,918 --> 00:18:38,752 ديونتي)، هذا هراء، أين أنت؟) 258 00:18:38,786 --> 00:18:41,054 (أعلم، لن أعيدها، يا (راي 259 00:18:41,089 --> 00:18:42,923 إذا واصلت هذه الأمور، ستخسر رعاتك 260 00:18:42,957 --> 00:18:44,257 ستنتهي بتعليم كرة السلة 261 00:18:44,291 --> 00:18:45,725 لأطفال الصف الخامس إبتدائي 262 00:18:45,759 --> 00:18:47,327 حسناً؟ - حسناً - 263 00:18:47,361 --> 00:18:48,661 من الأفضل أن تقول شيئاً 264 00:18:48,696 --> 00:18:50,496 لا ألاعبك هذه المرة 265 00:18:50,531 --> 00:18:52,732 مرحباً 266 00:18:52,766 --> 00:18:54,167 مرحباً 267 00:18:54,201 --> 00:18:56,303 (ديونتي) 268 00:18:56,337 --> 00:18:58,805 مرحباً عزيزتي 269 00:19:01,108 --> 00:19:03,243 راي) سيكون هنا في أية لحظة) عزيزي 270 00:19:58,866 --> 00:20:00,500 يا صديقي 271 00:20:00,534 --> 00:20:02,902 صديقي 272 00:20:02,937 --> 00:20:05,238 حسناً 273 00:20:48,416 --> 00:20:51,519 ماذا أخبرتك؟ 274 00:20:53,789 --> 00:20:55,090 شكراً للمساعدة، يا رفاق 275 00:20:56,259 --> 00:20:57,426 أستأتون يا رفاق؟ 276 00:20:59,663 --> 00:21:02,165 يمكنكم مقابلة حبيبة (تيري) الجديدة 277 00:21:04,301 --> 00:21:05,902 كلا، لا أظن أنها تستطيع القدوم 278 00:21:05,936 --> 00:21:07,303 أجل، أتمنى لو نستطيع 279 00:21:07,337 --> 00:21:09,906 إنها ليلة مشاهدة الأفلام 280 00:21:12,977 --> 00:21:14,944 ماذا؟ 281 00:21:14,978 --> 00:21:16,613 إنها أتت إلى هنا 282 00:21:16,647 --> 00:21:18,948 هيا - أجل - 283 00:21:18,983 --> 00:21:23,253 إنه جميل جداً، يا (آبي)، شكراً لكِ 284 00:21:23,288 --> 00:21:26,156 أجل، جميلٌ ما فعلتيه بالكراسي والزهور 285 00:21:27,191 --> 00:21:28,491 بدأ يصبح جميلاً 286 00:21:28,526 --> 00:21:30,627 إنه جميلٌ من أجل الليلة 287 00:21:30,661 --> 00:21:34,096 أنا فقط، قد لا أبقي على المكان 288 00:21:34,131 --> 00:21:36,465 بنشي)، لا يمكنك إعادة المنزل وحسب) 289 00:21:40,336 --> 00:21:43,071 لديّ بضعة أغراض في السيارة صندوقان بنيان 290 00:21:43,106 --> 00:21:46,341 هلّا أخذتموهم أنت و(تيري) و وضعتماهم بالأعلى؟ 291 00:21:47,944 --> 00:21:49,311 ليلة الأفلام؟ 292 00:21:49,345 --> 00:21:51,112 (أرحني، يا (ميك 293 00:21:51,147 --> 00:21:52,781 لو عرف (راي) بأني هنا 294 00:21:52,815 --> 00:21:54,282 أنظري 295 00:23:07,626 --> 00:23:09,760 تحظى بيومٍ سيئٍ، ألست كذلك، يا صاح؟ 296 00:23:15,934 --> 00:23:17,168 لم تجمع اللعب، يا (فان)؟ 297 00:23:18,704 --> 00:23:20,071 أتجمعهم، لأنك 298 00:23:20,106 --> 00:23:23,409 تَعبد ممثلي "هوليوود" أو شيئٌ من هذا القبيل؟ 299 00:23:25,479 --> 00:23:27,012 تريد أحد هؤلاء 300 00:23:27,047 --> 00:23:29,948 أن يضاجعوك أو يبرحوك ضرباً؟ 301 00:23:31,618 --> 00:23:33,586 ربما 302 00:23:33,620 --> 00:23:35,588 حسناً 303 00:23:36,957 --> 00:23:39,959 لدي شيئاً لأريك 304 00:23:44,665 --> 00:23:46,632 لديك صوت جميل 305 00:23:46,666 --> 00:23:48,634 صوتٌ جميلٌ للغاية 306 00:23:48,668 --> 00:23:51,103 عانيت جداً من ذلك الإختبار صحيح؟ 307 00:23:51,138 --> 00:23:53,706 لا بأس، الآن أودك أن 308 00:23:53,740 --> 00:23:55,575 أعلم أن هذا صعب، لكن هذا 309 00:23:58,312 --> 00:23:59,879 كنت هناك 310 00:23:59,913 --> 00:24:02,748 حسناً، أرفع يدك 311 00:24:04,251 --> 00:24:06,886 (إذا أخبرني، يا (فان 312 00:24:06,920 --> 00:24:09,522 لم تتحدث لـ(ميكي دونفان)؟ 313 00:24:11,358 --> 00:24:13,159 لا أتحدث له 314 00:24:15,663 --> 00:24:17,230 حسناً 315 00:24:17,264 --> 00:24:19,432 الآن أنت تكذب عليّ 316 00:24:20,701 --> 00:24:22,234 أنظر لي 317 00:24:22,269 --> 00:24:23,903 مالذي تسعى له؟ 318 00:24:30,544 --> 00:24:32,078 أتظن بأنك أول شخص 319 00:24:32,112 --> 00:24:33,980 يحاول أن يوقفنا، أيها الغبي؟ 320 00:24:35,515 --> 00:24:38,084 صاحبك (فرانك) حاول أن يفعلها قبل 8 سنوات 321 00:24:40,120 --> 00:24:41,287 أترى هذا 322 00:24:41,322 --> 00:24:42,522 هذا سيظهر بأنه موجب 323 00:24:42,556 --> 00:24:44,758 في تحليل الـ"إل إس دي" في الـ6 سنوات القادمة 324 00:24:44,792 --> 00:24:46,693 تلك الأشياء تبقى في نظامك حقاً 325 00:24:48,229 --> 00:24:50,197 من يعلم بشأن هذا أيضاً؟ 326 00:24:50,231 --> 00:24:51,798 لا أحد آخر 327 00:24:51,833 --> 00:24:53,199 كلا؟ 328 00:24:53,234 --> 00:24:54,367 أعمل بمفردي 329 00:24:54,401 --> 00:24:55,935 (أعمل بمفردي، أسئل (فرانك 330 00:24:55,970 --> 00:24:57,136 (أسئل (فرانك 331 00:25:06,179 --> 00:25:07,780 (أنظر لي، يا (فان 332 00:25:07,814 --> 00:25:09,381 لا تنظر هناك، أنظر هنا 333 00:25:09,415 --> 00:25:11,149 أنظر لي 334 00:25:11,184 --> 00:25:13,618 لا توجد قضية 335 00:25:13,653 --> 00:25:15,120 حسناً 336 00:25:15,154 --> 00:25:16,821 حسناً 337 00:25:16,855 --> 00:25:18,389 أمسك بيدي - أخبرتك كل شئ - 338 00:25:18,423 --> 00:25:19,823 (أمسك يدي، يا (فان 339 00:25:19,858 --> 00:25:22,693 أخبرتك كل شيئ - قلت لك - 340 00:25:22,727 --> 00:25:24,795 أنت بخير 341 00:25:29,934 --> 00:25:31,902 ها أنت ذا 342 00:25:35,507 --> 00:25:37,508 هاتفني عندما تهدأ 343 00:25:58,198 --> 00:26:00,566 يبدوا عظيماً، يا (آبس)، شكراً 344 00:26:01,734 --> 00:26:03,902 ملائات جديدة؟ 345 00:26:03,937 --> 00:26:06,204 وحافظ مخدات 346 00:26:06,239 --> 00:26:08,673 ومناشف جديدة من أجل الحمام 347 00:26:08,708 --> 00:26:11,109 بالشة جداً 348 00:26:13,946 --> 00:26:15,714 أهو غاضب لأني أبتعت المنزل؟ 349 00:26:15,748 --> 00:26:18,383 كلا، بالطبع كلا 350 00:26:18,417 --> 00:26:20,785 (أراد القدوم، يا (بنشي 351 00:26:20,820 --> 00:26:22,420 كلنا نريد 352 00:26:22,455 --> 00:26:26,525 كونر) اللعين لا يصمت) 353 00:26:26,559 --> 00:26:28,527 حقاً؟ 354 00:26:28,561 --> 00:26:30,129 إنه يراسلني طوال اليوم 355 00:26:30,163 --> 00:26:31,563 "يقول: "رجاءً، رجاءً 356 00:26:37,403 --> 00:26:39,705 إنها ليست ليلة الأفلام 357 00:26:39,739 --> 00:26:41,474 (إنه (ميكي 358 00:26:43,477 --> 00:26:45,478 وأنا الذي أعاقب؟ 359 00:26:47,481 --> 00:26:49,482 أعلم، إنه ليس بعادل 360 00:26:51,651 --> 00:26:54,921 إنه يظن بأنه خطئ (ميكي) لأنه تم التحرش بي 361 00:27:00,194 --> 00:27:03,463 أتعلمين بأنه حاول ذلك على (تيري)؟ 362 00:27:03,497 --> 00:27:05,499 القس؟ 363 00:27:10,638 --> 00:27:13,039 تيري) كسر يده) 364 00:27:16,344 --> 00:27:18,912 راي) كان ليفعل ذلك، أيضاً) لو حاول أي شيئ 365 00:27:18,946 --> 00:27:20,513 (بنشي) 366 00:27:20,548 --> 00:27:22,950 كنت ملاكماً 367 00:27:24,685 --> 00:27:27,754 لِمَ لم أحاول إيقافه؟ 368 00:27:27,788 --> 00:27:31,024 أظن بأني أردت ذلك 369 00:27:33,293 --> 00:27:35,194 هذا ما يفعله السيئون 370 00:27:41,835 --> 00:27:43,202 أجل 371 00:27:43,236 --> 00:27:44,704 أنا آسف 372 00:27:44,738 --> 00:27:47,673 آسف، لا أعلم ما أصابني 373 00:27:51,411 --> 00:27:53,545 سأضع هذه هنا 374 00:27:53,579 --> 00:27:55,947 أضاعفها؟ - أجل - 375 00:28:05,477 --> 00:28:06,878 لا تدغنغني 376 00:28:06,913 --> 00:28:08,216 إنه يدغدغ 377 00:28:08,251 --> 00:28:11,897 أحب هذا 378 00:28:11,931 --> 00:28:13,398 ليس عليك أن تكون هنا 379 00:28:15,334 --> 00:28:17,302 كيف حالك، (موني)؟ 380 00:28:17,336 --> 00:28:19,738 (موني مان)، (سي موني) ما الأخبار؟ 381 00:28:19,773 --> 00:28:21,473 نحن ندرس - أنتما لستما حتى في نفس المستوى - 382 00:28:23,109 --> 00:28:25,143 أبي سوف يبرحك 383 00:28:25,178 --> 00:28:26,566 إذا أتى للمنزل 384 00:28:26,675 --> 00:28:28,539 أصمت، لو لم تزيدي الأمور سوءً 385 00:28:28,574 --> 00:28:30,229 (لاستطعنا الذهاب إلى حفلة (بنشي 386 00:28:30,264 --> 00:28:31,350 أنت الذي طرى الموضوع 387 00:28:31,384 --> 00:28:33,185 هل تمازحني؟ - أنتِ التي جعلتيني أثمل - 388 00:28:33,219 --> 00:28:34,653 وأتقيئ على ساعات أبي 389 00:28:34,687 --> 00:28:35,821 كلا، لم أفعل ذلك 390 00:28:37,190 --> 00:28:38,190 هنالك حفلة 391 00:28:38,224 --> 00:28:39,491 ووالداكما ليسا بالمنزل 392 00:28:39,525 --> 00:28:41,693 مالمشكلة؟ 393 00:29:02,783 --> 00:29:04,784 وجدته 394 00:29:07,722 --> 00:29:10,057 ما رأيك، يا (رايموند)؟ 395 00:29:10,091 --> 00:29:13,594 هذا يجب أن يكون أذكى، لكن لا أعلم 396 00:29:13,628 --> 00:29:16,597 شيئٌ ما بشأن وجه هذا (يذكرني بـ(روث 397 00:29:16,632 --> 00:29:17,965 أخبرت أباك بأنهم ليسوا للبيع 398 00:29:18,000 --> 00:29:20,301 آسفٌ بشأن هذا 399 00:29:20,336 --> 00:29:22,571 لا بأس 400 00:29:24,140 --> 00:29:25,908 كيف وجدتني؟ 401 00:29:27,644 --> 00:29:29,311 هيا، (إزرا)، لنركب السيارة 402 00:29:29,345 --> 00:29:30,779 كلأ، أجلس معي 403 00:29:42,659 --> 00:29:45,560 ألستَ برداناً؟ 404 00:29:45,595 --> 00:29:47,595 كان يوجد هنا محل حيوانات أليفة 405 00:29:47,630 --> 00:29:49,364 أظن بأنهم أغلقوه 406 00:29:51,934 --> 00:29:53,735 أنت على وشك أن تخضع لجراحة في الدماغ 407 00:29:53,769 --> 00:29:55,270 وتريد أن تحصل على كلب؟ 408 00:29:55,304 --> 00:29:56,938 هل تظن بأني أريد كلباً؟ 409 00:29:56,972 --> 00:29:59,107 لا أحب الكلاب حتى 410 00:29:59,142 --> 00:30:01,777 تركت لـ(روث) مؤسسة 411 00:30:01,811 --> 00:30:04,846 مستشفى بأكمله وعليه أسمها 412 00:30:04,881 --> 00:30:08,450 لكني لم أعطي (ديبرا) لحظة من حياتي 413 00:30:14,123 --> 00:30:16,091 حسناً 414 00:30:16,126 --> 00:30:19,628 لنذهب للحصول على كلب 415 00:30:19,662 --> 00:30:21,997 أعلم إلى ما تجرني إليه 416 00:30:23,967 --> 00:30:26,368 (وأنا خائف، يا (رايموند 417 00:30:33,709 --> 00:30:36,310 (ستكون الأمور بخير، يا (إزرا 418 00:30:36,345 --> 00:30:39,446 أعدك 419 00:30:56,931 --> 00:30:59,732 أحضرت سلك السماعة 420 00:30:59,767 --> 00:31:02,168 أنتهى بي المطاف بالذهاب "إلى "راديو شاك 421 00:31:04,038 --> 00:31:06,806 اللعنة 422 00:31:06,840 --> 00:31:09,208 يبدو جميلاً للغاية، صحيح؟ 423 00:31:09,242 --> 00:31:10,810 جميلٌ للغاية؟ 424 00:31:10,844 --> 00:31:12,979 بنشي)، بحقك) 425 00:31:13,013 --> 00:31:15,381 أتمنى أن تحضر لها هدية 426 00:31:16,617 --> 00:31:18,451 من السيئ أنه لن يحضر أحد 427 00:31:24,390 --> 00:31:26,024 اللعنة 428 00:31:26,059 --> 00:31:27,826 سنحتاج ثلج 429 00:31:40,307 --> 00:31:41,874 وأين الذي لي؟ 430 00:31:43,210 --> 00:31:45,578 كم يوم لم تشرب الكحول؟ 431 00:31:47,081 --> 00:31:48,615 ثلاثة 432 00:31:48,649 --> 00:31:51,018 أتريد أن تفسد هذا؟ 433 00:32:01,097 --> 00:32:03,765 أنا كبيرق كفاية لأبتاع منزلي الخاص 434 00:32:05,167 --> 00:32:07,903 أنا كبيرٌ كفاية لأعرف ما أشرب 435 00:32:07,937 --> 00:32:10,305 على كيفك 436 00:32:13,109 --> 00:32:15,577 فلنرفع الكؤوس 437 00:32:45,708 --> 00:32:47,309 أبي، تبدوا جميلاً 438 00:32:47,343 --> 00:32:49,611 بنشي)، تتذكر (سيندريلا)؟ 439 00:32:51,147 --> 00:32:52,514 وكيف لي أن أنسى؟ 440 00:32:52,548 --> 00:32:54,115 (منزلٌ جميل حقاً، (بنشي 441 00:32:54,150 --> 00:32:56,318 أجل - (تير) - 442 00:33:07,130 --> 00:33:09,498 ظننت بأنك لن تستطيعين القدوم 443 00:33:09,532 --> 00:33:11,967 خرجت مبكراً 444 00:33:14,137 --> 00:33:16,138 مالخطب؟ 445 00:33:19,642 --> 00:33:21,943 أنا سعدٌ لأنكِ هنا 446 00:33:21,977 --> 00:33:24,346 جيد، ولا تنسى ذلك 447 00:33:25,882 --> 00:33:28,417 أريد أن أشرب، وأن أرقص 448 00:33:36,893 --> 00:33:39,628 سيد (جولدمان)، هل يمكنك أن تزيل النظارات، رجاءً؟ 449 00:33:41,397 --> 00:33:42,864 هذا يدغدغ 450 00:33:42,899 --> 00:33:45,467 عذراً 451 00:33:45,501 --> 00:33:48,637 سيدتي 452 00:33:48,671 --> 00:33:50,472 أنا آسف - سيدي، لقد وعدت - 453 00:33:50,506 --> 00:33:53,242 إذا جعلتك تبقى في الغرفة ستكون هادئاً 454 00:33:53,276 --> 00:33:54,743 أعلم، أنا مجرد 455 00:33:54,778 --> 00:33:56,412 أليس عليهم أنه يعطوه شيئاً؟ 456 00:33:56,446 --> 00:33:58,780 كلأ، يجب عليه أن يكونَ قادراً على التحدث خلال العملية 457 00:34:01,117 --> 00:34:03,518 (لا تقلق، (رايموند 458 00:34:03,553 --> 00:34:06,054 لن أخبرهم أيّ شيئ 459 00:34:24,073 --> 00:34:26,441 الحفلة؟ 460 00:34:43,996 --> 00:34:47,131 اللعنة، حبيبايّ هنا 461 00:34:47,165 --> 00:34:49,033 جدي 462 00:34:49,067 --> 00:34:52,537 أيتها الأميرة، من أين أتيتم بسائق السيارة؟ 463 00:34:52,571 --> 00:34:54,372 ماذا؟، هذه سيارتي 464 00:34:54,406 --> 00:34:56,707 لا زلت أسود، ألست كذلك؟ 465 00:35:00,846 --> 00:35:03,114 والدي لا يعلم بأننا هنا 466 00:35:03,148 --> 00:35:05,049 لا أحد يعلم 467 00:35:05,084 --> 00:35:07,052 أنت مختل، أتعلم هذا؟ 468 00:35:07,086 --> 00:35:09,287 مجدداً، والدك لا يستمع لي 469 00:35:09,321 --> 00:35:11,589 عندما كان بعمرك 470 00:35:18,631 --> 00:35:21,434 أنظروا من هنا 471 00:35:21,468 --> 00:35:23,970 أمك قالت بأنك لن تستطيع القدوم، لكن 472 00:35:24,004 --> 00:35:26,005 علمت بأنك ستأتي 473 00:35:26,039 --> 00:35:27,440 إذا، هذا كله لك؟ 474 00:35:27,474 --> 00:35:29,742 أتريد أن تسمع طرفة مرحة؟ 475 00:35:29,777 --> 00:35:31,244 بالطبع - حسناً - 476 00:35:31,278 --> 00:35:33,413 إنها بشأن حركات المصارعة - (بنشي) - 477 00:35:33,448 --> 00:35:35,782 حسناً، أولاً عليك أن تعلم 478 00:35:35,817 --> 00:35:37,584 أن هذه تسمى "هالف نيلسون"، حسناً؟ 479 00:35:37,618 --> 00:35:39,452 وهذه 480 00:35:39,487 --> 00:35:40,987 كلا، إنتظر 481 00:35:41,022 --> 00:35:42,422 من البداية 482 00:35:42,456 --> 00:35:44,957 هذه تسمى "هالف نيلسون"، و 483 00:35:44,992 --> 00:35:46,292 اللعنة، هنالك 3 حركات، حسناً؟ 484 00:35:46,327 --> 00:35:47,694 أبي، كيف هي؟ 485 00:35:47,728 --> 00:35:49,095 كيف تنفذ حركة "خط الضربة"؟ 486 00:35:49,130 --> 00:35:51,097 من الأفضل أنه نسى 487 00:35:53,667 --> 00:35:56,035 ماذا بشأن هكذا؟ 488 00:35:59,974 --> 00:36:02,609 أستقر - أبي؟ - 489 00:36:02,643 --> 00:36:04,311 أستقر، الآن 490 00:36:06,347 --> 00:36:07,714 هيا 491 00:36:07,749 --> 00:36:09,850 هون على نفسك 492 00:36:09,884 --> 00:36:11,718 نحن نحظى ببعض المرح، يا أبي - هون على نفسك - 493 00:36:11,753 --> 00:36:13,387 أنا أحبك 494 00:36:15,690 --> 00:36:18,124 حسناً، أيها السيد، تعال معي 495 00:36:18,158 --> 00:36:20,693 رائحة هذا المنزل طريفة 496 00:36:20,728 --> 00:36:23,496 أجل، أتسائل ما هي 497 00:36:23,530 --> 00:36:25,398 بريدج)، أرقصي مع فتاكِ) 498 00:36:25,432 --> 00:36:26,832 (لا يمكنني، يا (مارفين 499 00:36:26,867 --> 00:36:28,467 يا للهول 500 00:36:28,502 --> 00:36:30,803 إنه يريد الرقص، وأنا لا أريد الرقص 501 00:36:30,837 --> 00:36:33,071 إذاً تعالي بجانب حفلة القديم 502 00:36:33,105 --> 00:36:36,141 في الواقع، أنا أريد الرقص، وهو لا يريد الرقص 503 00:36:38,010 --> 00:36:40,978 "هذه حركة "هالف نيلسون "وهذه "فول نيلسون 504 00:36:41,012 --> 00:36:43,914 "وهذه "فاذر نيلسون 505 00:36:45,550 --> 00:36:47,150 ماذا كان أسم أخاه مجدداً؟ 506 00:36:47,185 --> 00:36:48,552 (بنشي) 507 00:36:48,586 --> 00:36:50,921 أجل، (بنشي)، أحب هذا الأسم 508 00:36:50,955 --> 00:36:52,923 أأنتِ مستعدة؟ - أجل - 509 00:36:52,957 --> 00:36:54,958 لنفعلها - حسناً - 510 00:36:57,595 --> 00:36:59,596 لا بد من أنك ظمآن 511 00:36:59,631 --> 00:37:01,765 أجل، انا كذلك - أجل - 512 00:37:05,737 --> 00:37:07,737 تفضل 513 00:37:07,772 --> 00:37:09,840 حقاً؟ 514 00:37:09,874 --> 00:37:11,608 (أنت من آل (دونفان 515 00:37:15,079 --> 00:37:17,381 على راحة 516 00:37:20,385 --> 00:37:23,219 ها أنت ذا 517 00:37:23,254 --> 00:37:25,788 أتظن بأنه سيناسب في أحداهن؟ 518 00:37:30,227 --> 00:37:33,696 ربما لو وضعت اول 3 أنشات 519 00:37:35,132 --> 00:37:36,632 أنا أمازحك فقط 520 00:37:36,667 --> 00:37:39,069 هاتني 521 00:37:43,008 --> 00:37:44,375 (راي دونفان) 522 00:37:44,609 --> 00:37:46,710 (راي دونفان) 523 00:37:46,745 --> 00:37:49,146 (فان ميلر) 524 00:37:50,849 --> 00:37:53,217 كنت أفكر بشأن محادثتنا 525 00:37:53,251 --> 00:37:54,985 حقاً؟ 526 00:37:58,290 --> 00:38:00,424 أذهب وضاجع نفسك 527 00:38:05,797 --> 00:38:07,764 (راي) 528 00:38:07,799 --> 00:38:09,966 كيف حالك؟ 529 00:38:10,001 --> 00:38:12,535 يا إلهي، يا (راي)، الد. (لو) قال ان سيكون منتهياً الآن 530 00:38:14,338 --> 00:38:15,905 قال على الأقل ساعة 531 00:38:15,940 --> 00:38:17,807 لدي شعورٌ سيئ 532 00:38:17,841 --> 00:38:20,176 سيكون بخير 533 00:38:31,455 --> 00:38:35,791 أتعلمون ماذا فعلت عندما أبتعت أول منزل لي؟ 534 00:38:37,327 --> 00:38:38,594 لقد عمّدته 535 00:38:42,631 --> 00:38:45,533 وأين كانت أمي؟ 536 00:38:47,036 --> 00:38:50,972 كان ذلك مع أمك، أيها الغبي 537 00:38:53,509 --> 00:38:54,709 هيا 538 00:38:54,743 --> 00:38:56,010 أذهب 539 00:38:56,045 --> 00:38:57,378 أذهب للأعلى 540 00:38:57,413 --> 00:38:58,813 هيا 541 00:39:00,349 --> 00:39:01,549 أجعل الأمر رسميّ 542 00:39:01,583 --> 00:39:04,985 أحظوا بالمتعة 543 00:39:40,920 --> 00:39:42,721 (باركك الله، يا (برندن 544 00:39:42,755 --> 00:39:44,089 كلا 545 00:39:44,124 --> 00:39:45,925 كلا - ماذا بك؟ - 546 00:39:49,629 --> 00:39:52,031 لا يمكنني، أنا آسف 547 00:39:52,065 --> 00:39:55,234 أنت آسف على نفسك، هذا ما أنت آسف عليه 548 00:39:55,269 --> 00:39:56,736 كلا، أنتِ لا تفهمين 549 00:40:16,090 --> 00:40:18,391 هل هذه حبيبتك؟ 550 00:40:20,761 --> 00:40:23,296 أجل 551 00:40:23,331 --> 00:40:24,564 إنها كذلك 552 00:40:24,599 --> 00:40:27,601 أستتزوجها؟ 553 00:40:27,635 --> 00:40:29,270 على مهلك 554 00:40:29,304 --> 00:40:31,739 ماذا بشأنه؟ 555 00:40:31,773 --> 00:40:33,741 هل هذا حبيبك؟ 556 00:40:33,775 --> 00:40:35,109 أظن ذلك 557 00:40:35,144 --> 00:40:37,746 أجل 558 00:40:37,780 --> 00:40:38,981 يمكنني المعرفة بأنه ذكي 559 00:40:39,015 --> 00:40:40,749 يا إلهي، في الحقيقة 560 00:40:40,784 --> 00:40:42,318 أعتقد بأنه أذكى شخص قابلته 561 00:40:42,352 --> 00:40:43,786 "أمي دعته بـ"غيتو 562 00:40:43,821 --> 00:40:45,455 جارحٌ جداً 563 00:40:45,489 --> 00:40:47,290 كيف تظنين والدك كان 564 00:40:47,324 --> 00:40:48,558 عندما قابلته؟ 565 00:40:48,592 --> 00:40:49,992 حقاً 566 00:40:50,027 --> 00:40:51,594 أجل 567 00:40:51,628 --> 00:40:54,263 لم يكن لطيفاً كما هو الآن 568 00:41:16,000 --> 00:41:18,500 "فريق "بوسطن ريد سوكس 569 00:42:13,511 --> 00:42:16,480 (بنشي) 570 00:42:17,749 --> 00:42:20,150 كيف حالك، (بنش)؟ 571 00:42:20,185 --> 00:42:21,418 كيف سار الأمر، (بنش)؟ 572 00:42:22,720 --> 00:42:24,188 أأنت بخير؟ 573 00:42:29,093 --> 00:42:30,093 ماذا فعلت؟ 574 00:42:30,128 --> 00:42:31,328 كلا، دعه يحترق 575 00:42:31,362 --> 00:42:32,329 ماذا فعلت؟ 576 00:42:32,364 --> 00:42:35,332 ياللهول - اللعنة، هنالك حريق 577 00:42:35,367 --> 00:42:37,001 أجل، غنه بالأعلى هيا، لنذهب 578 00:42:37,035 --> 00:42:38,335 لنذهب، هيا 579 00:42:38,370 --> 00:42:40,605 حسناً 580 00:42:45,211 --> 00:42:48,012 أخرجوا جميعكم 581 00:42:48,047 --> 00:42:50,448 أخرجوا من منزلي اللعين 582 00:43:03,396 --> 00:43:05,197 مرحباً، (تيري)، ماذا؟ 583 00:43:05,231 --> 00:43:07,700 بنشي) أستاء بشأن ما) 584 00:43:07,734 --> 00:43:09,469 وكانت هنالك حريقٌ صغيرة 585 00:43:09,503 --> 00:43:11,471 ماذا تريدني أن أفعل؟ 586 00:43:11,505 --> 00:43:15,276 الأمر تحت السيطرة الآن، لكن 587 00:43:15,310 --> 00:43:17,411 راي)، أنظر) 588 00:43:17,446 --> 00:43:19,981 كونر) و(بريدجت) هنا) 589 00:43:29,859 --> 00:43:31,793 أحالك تحسنت؟ 590 00:43:47,341 --> 00:43:48,341 أدخل السيارة 591 00:43:50,978 --> 00:43:53,513 أدخل السيارة، يا (كونر)، حالاً - (راي) - 592 00:43:53,547 --> 00:43:55,014 الآن - الجميع بخير - 593 00:43:58,952 --> 00:44:01,353 لم يفعل أيّ شيئ 594 00:44:02,556 --> 00:44:03,822 راي)، هون على نفسك) 595 00:44:03,857 --> 00:44:06,091 إذا كنت غاضباً عليّ، فلا بأس لكنه مجرد صبيٍ صغير 596 00:44:06,126 --> 00:44:08,360 أين أختك؟ 597 00:44:08,395 --> 00:44:09,829 لا أعلم 598 00:44:09,863 --> 00:44:12,998 أنظر، أنا آسف لأني لم أحضر الكثير من مبارياتك في كرة القدم 599 00:44:28,649 --> 00:44:29,683 راي)، لم تكن غلطته) 600 00:44:29,717 --> 00:44:31,184 لقد خرج الأمر عن السيطرة 601 00:44:31,219 --> 00:44:32,452 هيا، (راي)، ضعه جانباً 602 00:44:32,486 --> 00:44:33,687 هنالك شهود هنا 603 00:44:33,721 --> 00:44:35,923 أطفالك 604 00:44:44,499 --> 00:44:46,534 ربما كانت لديك الشجاعة لتسجنني، يا فتى 605 00:44:46,568 --> 00:44:47,868 لكن تطلق عليّ؟ 606 00:44:47,903 --> 00:44:49,170 لا أظن ذلك 607 00:44:58,247 --> 00:44:59,848 جدي 608 00:45:05,288 --> 00:45:06,521 أدخلي في السيارة، عزيزتي 609 00:45:06,556 --> 00:45:07,723 (وأنت، كذلك، يا (كونر 610 00:45:10,594 --> 00:45:12,394 ضع المسدس جانباً 611 00:45:18,969 --> 00:45:21,204 أبي، أرجوك توقف 612 00:45:21,238 --> 00:45:22,538 أبي 613 00:45:39,390 --> 00:45:40,590 هيا 614 00:45:42,659 --> 00:45:44,660 الآن 615 00:45:46,830 --> 00:45:48,564 أدخلوا في السيارة - توقف - 616 00:45:48,599 --> 00:45:49,632 (رايموند) 617 00:45:51,902 --> 00:45:53,970 سأصطحبهم 618 00:45:56,174 --> 00:45:57,775 فرانسز) لديها سيارة) 619 00:45:57,809 --> 00:45:59,643 سنأخذهم للمنزل، سيكونون بخير 620 00:46:01,747 --> 00:46:03,548 لكن عليك أن تهدأ 621 00:46:04,817 --> 00:46:06,651 وعليك أن تخرج من هنا 622 00:47:00,007 --> 00:47:01,708 (مرحباً، (رايموند 623 00:47:08,415 --> 00:47:09,782 كيف حالك 624 00:47:09,816 --> 00:47:13,719 سعيدٌ كوني حياً، يا عزيزي 625 00:47:22,429 --> 00:47:24,429 ماذا يجول بخاطر، يا (رايموند)؟ 626 00:47:29,402 --> 00:47:31,537 لا أعلم 627 00:47:34,908 --> 00:47:36,409 لا أعلم بعد الآن 628 00:47:36,443 --> 00:47:38,811 (رايموند) 629 00:47:40,547 --> 00:47:42,916 أبي 630 00:47:45,686 --> 00:47:48,822 إنه يسبب لنا المتاعب منذ وصوله 631 00:47:50,057 --> 00:47:51,725 يتتولى الأمور 632 00:47:53,594 --> 00:47:54,828 كلا، لن أفعل 633 00:48:00,268 --> 00:48:01,635 (إنتهى الأمر، يا (إزرا 634 00:48:14,715 --> 00:48:17,450 (إنه يعمل مع الـ"إف بي آي 635 00:48:24,825 --> 00:48:27,193 أرى ذلك 636 00:48:31,798 --> 00:48:33,788 حسناً 637 00:48:34,901 --> 00:48:37,454 سيكون علينا أن نقتله 638 00:48:48,248 --> 00:48:50,583 الأمر ليس بهذه البساطة 639 00:48:54,255 --> 00:48:56,790 لا يزال والدي 640 00:49:08,102 --> 00:49:10,337 إذاً 641 00:49:13,441 --> 00:49:17,344 من يكرهه أكثر منا؟ 642 00:49:20,000 --> 00:51:44,000 : تمت الترجمة بواسطة Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم WWW.SubsCene.COM