1 00:00:05,174 --> 00:00:06,641 Previously on Ray Donovan: 2 00:00:06,921 --> 00:00:08,522 The old man made parole. 3 00:00:08,596 --> 00:00:10,687 He wasn't supposed to be out for five more years. 4 00:00:10,712 --> 00:00:11,750 He's out, Ray. 5 00:00:11,851 --> 00:00:13,323 You let him near this family, 6 00:00:13,348 --> 00:00:14,748 everything we worked for... 7 00:00:14,849 --> 00:00:15,882 It'll be over. 8 00:00:16,060 --> 00:00:17,194 She's dead, Dawg. 9 00:00:17,219 --> 00:00:18,352 You think you're the first person 10 00:00:18,453 --> 00:00:20,421 I've dealt with, woke up in bed with a dead body? 11 00:00:20,522 --> 00:00:22,256 Guy has a $200 million 12 00:00:22,357 --> 00:00:24,291 heterosexual movie coming out in a month 13 00:00:24,392 --> 00:00:26,026 and picks up a tranny on sunset boulevard. 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,394 I have a way to get you out of this. 15 00:00:27,495 --> 00:00:28,995 Did I kill her? 16 00:00:31,766 --> 00:00:32,799 What's going on, Bunchy? 17 00:00:32,900 --> 00:00:34,300 Since he's been back here, 18 00:00:34,325 --> 00:00:35,500 he's been putting shit in your head. 19 00:00:35,525 --> 00:00:37,070 I'm a sexual anorexic. 20 00:00:37,171 --> 00:00:38,398 You're kidding me. 21 00:00:39,406 --> 00:00:40,907 Great guns you got there. 22 00:00:41,008 --> 00:00:42,609 You're cheating on him. 23 00:00:42,710 --> 00:00:44,211 You can't go from his bed into mine. 24 00:00:44,311 --> 00:00:45,578 I'm in love with you. 25 00:00:45,679 --> 00:00:47,003 It's over between us. 26 00:00:47,903 --> 00:00:49,913 You remember dad's girlfriend, Claudette? 27 00:00:49,938 --> 00:00:51,751 They had a kid. His name's Daryll. 28 00:00:51,852 --> 00:00:52,752 Do me proud. 29 00:00:53,954 --> 00:00:55,187 You a Donovan or not? 30 00:00:55,289 --> 00:00:56,456 Hell yeah, I'm a Donovan. 31 00:00:56,557 --> 00:00:58,190 Then get used to that prick letting you down. 32 00:00:58,292 --> 00:01:00,293 I stole half a million for you. 33 00:01:00,394 --> 00:01:02,995 Ray said you'd stolen a lot of money from Sully. 34 00:01:03,096 --> 00:01:04,764 You'd be dead if it weren't for us. 35 00:01:04,865 --> 00:01:06,966 - What did you say to him? - I don't remember. 36 00:01:06,991 --> 00:01:08,533 You have to remember. 37 00:01:08,711 --> 00:01:09,878 I can't. 38 00:01:09,903 --> 00:01:11,370 I have a brain tumor. 39 00:01:11,471 --> 00:01:13,338 I'm the guy that got you out of prison. 40 00:01:13,439 --> 00:01:14,606 What do you want from me? 41 00:01:14,707 --> 00:01:17,409 I want them all... And your boy, Ray. 42 00:01:18,735 --> 00:01:20,535 He fucking murdered an FBI agent. 43 00:01:20,560 --> 00:01:21,844 We're gonna have to kill him. 44 00:01:21,869 --> 00:01:23,682 Who hates him more than we do? 45 00:01:23,783 --> 00:01:25,450 - Raymond. - Sully. 46 00:01:25,551 --> 00:01:26,851 I want you to kill my father. 47 00:01:28,053 --> 00:01:30,489 I'm not leaving here until you fuck me. 48 00:01:30,590 --> 00:01:31,956 Get over to my apartment right away. 49 00:01:32,057 --> 00:01:33,692 I got a girl handcuffed to my towel rack. 50 00:01:34,994 --> 00:01:36,460 Your son's getting in fights. 51 00:01:36,561 --> 00:01:38,734 - What's your name? - Marvin Gaye Washington. 52 00:01:39,165 --> 00:01:40,598 I want to have sex. 53 00:01:40,699 --> 00:01:42,300 I'm surprised I could fuck you. 54 00:01:42,401 --> 00:01:43,567 You're really not my type. 55 00:01:43,669 --> 00:01:45,136 Kneel down, honey. 56 00:01:45,201 --> 00:01:46,513 This is gonna be over fast. 57 00:01:47,570 --> 00:01:48,768 I'll buy you anything you want. 58 00:01:48,870 --> 00:01:50,651 What I want, you can't give me. 59 00:01:50,676 --> 00:01:53,064 - Try me. - Emotional honesty. 60 00:01:53,295 --> 00:01:55,163 Ah, geez. 61 00:01:55,647 --> 00:01:56,880 Get the fuck off the boat. 62 00:01:56,963 --> 00:01:57,991 I'm fucking FBI. 63 00:01:58,016 --> 00:01:59,417 And I'm FBI's most wanted. 64 00:01:59,518 --> 00:02:00,651 So, go fuck yourself. 65 00:02:01,920 --> 00:02:02,853 Father Danny... 66 00:02:02,954 --> 00:02:04,655 He's here in L.A. I seen him. 67 00:02:04,680 --> 00:02:06,099 Is that the one that abused Bunchy? 68 00:02:06,124 --> 00:02:07,358 Wasn't only Bunch. 69 00:02:07,971 --> 00:02:09,702 I told you what happened with that man. 70 00:02:09,727 --> 00:02:12,062 You called me a liar, and you beat the shit out of me. 71 00:02:12,163 --> 00:02:14,131 You've been dead to me since I was ten years old. 72 00:02:14,232 --> 00:02:15,465 It was an accident. 73 00:02:15,566 --> 00:02:16,633 I need help. 74 00:02:16,734 --> 00:02:17,734 Bunchy shot him. 75 00:02:17,912 --> 00:02:18,878 They don't know, do they? 76 00:02:18,903 --> 00:02:20,137 I told you to shut up. 77 00:02:20,238 --> 00:02:21,826 I loved you. 78 00:02:24,761 --> 00:02:29,429 - Sync and corrections by Albanda - - www.Addic7ed.com - 79 00:04:47,680 --> 00:04:49,479 I'm going for a swim. 80 00:04:50,183 --> 00:04:51,566 Mickey... 81 00:04:51,951 --> 00:04:53,448 Come back to bed. 82 00:04:53,678 --> 00:04:55,125 We drank too much. 83 00:04:56,054 --> 00:04:57,900 Don't worry about it. 84 00:05:39,531 --> 00:05:41,117 Hola, Mickey. 85 00:05:43,100 --> 00:05:45,535 Welcome to México. 86 00:05:47,271 --> 00:05:48,738 Beautiful water, 87 00:05:48,839 --> 00:05:50,240 beautiful sun, 88 00:05:50,341 --> 00:05:51,774 beautiful women. 89 00:05:53,935 --> 00:05:55,045 Come, Mickey. 90 00:05:55,079 --> 00:05:56,446 Swim with me. 91 00:06:12,095 --> 00:06:13,429 I'm getting tired. 92 00:06:13,530 --> 00:06:14,964 Oh, no, Mickey. 93 00:06:15,065 --> 00:06:16,566 You're not a sailor. 94 00:06:16,667 --> 00:06:18,200 You're a captain. 95 00:06:19,574 --> 00:06:20,818 I'm a captain? 96 00:06:22,043 --> 00:06:23,210 Come... 97 00:06:23,279 --> 00:06:24,880 Deeper. 98 00:06:25,208 --> 00:06:26,875 Deeper, Mickey. 99 00:06:30,104 --> 00:06:31,137 Mickey. 100 00:06:34,584 --> 00:06:36,267 Mickey. 101 00:06:37,600 --> 00:06:40,469 I'm in a very dark place, Mickey. 102 00:06:43,192 --> 00:06:45,393 And you put me here. 103 00:06:45,418 --> 00:06:46,919 It wasn't me! 104 00:06:47,020 --> 00:06:48,220 It was Sully. 105 00:06:49,398 --> 00:06:50,998 I'm so lonely. 106 00:07:07,524 --> 00:07:08,692 Hey, Bridget, check it out. 107 00:07:08,717 --> 00:07:09,750 He just got eight million hits. 108 00:07:09,851 --> 00:07:10,951 He didn't just get them. 109 00:07:11,052 --> 00:07:12,452 That's the total. 110 00:07:12,553 --> 00:07:14,121 Why are you being such an asshole? 111 00:07:14,222 --> 00:07:15,789 Who cares when he got them? 112 00:07:15,890 --> 00:07:17,457 He's famous, and he was your boyfriend. 113 00:07:17,558 --> 00:07:19,459 He wasn't my boyfriend. 114 00:07:19,866 --> 00:07:21,334 Then what was he? 115 00:07:21,919 --> 00:07:23,749 You were making out with him all the time. 116 00:07:23,774 --> 00:07:25,374 I was not! Look, just turn it off. 117 00:07:25,439 --> 00:07:26,772 I don't want to hear it, okay? 118 00:07:28,475 --> 00:07:30,142 What are you doing? 119 00:07:30,243 --> 00:07:32,478 Hey, Marvin, it's C-money. 120 00:07:32,579 --> 00:07:33,879 Give me my phone. 121 00:07:33,980 --> 00:07:35,514 Is about to begin, 122 00:07:35,539 --> 00:07:37,169 to discuss the details... 123 00:07:37,185 --> 00:07:38,357 What are you two fighting about? 124 00:07:38,382 --> 00:07:39,786 Bridget's being a fucking douche bag. 125 00:07:39,811 --> 00:07:41,645 - Hey. - Cut it out. 126 00:07:41,670 --> 00:07:43,723 Thanks, Bill. I'm outside the federal building in Westwood, 127 00:07:43,824 --> 00:07:46,302 where later today a press conference will be held 128 00:07:46,420 --> 00:07:48,187 to reveal the long-awaited details... 129 00:07:48,288 --> 00:07:49,812 Your dad and I have something to do. 130 00:07:49,837 --> 00:07:51,453 Of the shooting of America's most wanted. 131 00:07:51,478 --> 00:07:55,205 Patrick "Sully" Sullivan was shockingly found right here in Los Angeles 132 00:07:55,230 --> 00:07:56,296 just two weeks ago. 133 00:07:56,321 --> 00:07:58,486 - Sullivan was allegedly... - Don't miss the bus. 134 00:08:00,595 --> 00:08:01,905 I'm gonna drive the kids to school. 135 00:08:01,930 --> 00:08:02,930 I'll meet you there. 136 00:08:07,636 --> 00:08:09,069 Are you gonna have time? 137 00:08:10,190 --> 00:08:11,090 I'll be there. 138 00:08:11,115 --> 00:08:12,315 I promise. 139 00:08:15,038 --> 00:08:16,705 Come on, let's go. 140 00:08:20,348 --> 00:08:21,514 Really? 141 00:08:21,615 --> 00:08:22,920 Shh. 142 00:08:29,957 --> 00:08:31,791 You're doing great. 143 00:08:31,892 --> 00:08:33,360 Stop riding the brake. 144 00:08:38,265 --> 00:08:40,032 Where are you and mom going that's so secret? 145 00:08:41,170 --> 00:08:42,535 Therapy. 146 00:08:43,092 --> 00:08:44,413 Eyes on the road, please. 147 00:08:44,438 --> 00:08:45,372 Sorry. 148 00:08:45,473 --> 00:08:46,692 Why? 149 00:08:46,977 --> 00:08:48,477 They're having problems. 150 00:08:48,555 --> 00:08:50,090 We were staying in a hotel, remember? 151 00:08:50,115 --> 00:08:51,215 We're doing fine. 152 00:08:51,240 --> 00:08:54,022 Just... drive the car right now, okay? 153 00:08:54,047 --> 00:08:55,414 Let's not talk about me and mom. 154 00:08:55,515 --> 00:08:57,449 ♪ Never knew my daddy ♪ 155 00:08:57,550 --> 00:08:58,885 ♪ so my memory's kind of filthy ♪ 156 00:08:58,986 --> 00:09:00,086 ♪ slippin' on the darkness ♪ 157 00:09:00,187 --> 00:09:01,520 ♪ all these niggas want to kill me. ♪ 158 00:09:01,621 --> 00:09:02,702 Conor? 159 00:09:02,955 --> 00:09:04,587 - What? - Shut up. 160 00:09:05,458 --> 00:09:07,192 It was a very bad year. 161 00:09:09,371 --> 00:09:11,673 His father came out of prison... 162 00:09:11,698 --> 00:09:13,632 And made Ray crazy. 163 00:09:13,657 --> 00:09:14,957 And they fought all year. 164 00:09:16,878 --> 00:09:18,613 But he's gone now, right, Ray? 165 00:09:18,720 --> 00:09:20,154 He's gone. 166 00:09:20,506 --> 00:09:22,440 If we're going to make any progress here, 167 00:09:22,465 --> 00:09:24,318 I think it's important for both of you 168 00:09:24,343 --> 00:09:26,541 to own your own side of the street. 169 00:09:27,011 --> 00:09:28,026 Okay? 170 00:09:29,768 --> 00:09:31,569 Who wants to go first? 171 00:09:35,162 --> 00:09:38,108 Well, Mickey was here because I brought him here. 172 00:09:38,524 --> 00:09:39,757 I let him in. 173 00:09:41,951 --> 00:09:43,352 I wrote to him in prison 174 00:09:43,429 --> 00:09:44,995 without Ray knowing about it. 175 00:09:45,489 --> 00:09:47,370 That was a terrible thing to do. 176 00:09:49,568 --> 00:09:51,936 And then I let him see the kids. 177 00:09:52,037 --> 00:09:54,004 Thank you for your honesty, Abby. 178 00:09:56,441 --> 00:09:58,361 - Ray? - Yeah? 179 00:09:58,766 --> 00:10:01,535 I think we need to talk about your violence, Ray. 180 00:10:04,082 --> 00:10:07,284 Your children saw you hit grandpa with a gun. 181 00:10:07,385 --> 00:10:09,152 He's "grandpa" now? 182 00:10:13,424 --> 00:10:15,024 Sorry they saw that. 183 00:10:15,125 --> 00:10:18,428 They saw you manhandle Bridget's young friend. 184 00:10:18,529 --> 00:10:21,431 They saw you passed out on a beach, 185 00:10:21,532 --> 00:10:22,933 covered in blood. 186 00:10:24,811 --> 00:10:26,145 They didn't know what happened to you. 187 00:10:26,170 --> 00:10:27,937 They thought daddy was dead. 188 00:10:28,526 --> 00:10:30,696 Can you imagine how that felt? 189 00:10:30,721 --> 00:10:31,788 Yes. 190 00:10:31,942 --> 00:10:33,801 Yes. I can. 191 00:10:35,980 --> 00:10:39,028 Can we make a contract here, Ray? 192 00:10:39,827 --> 00:10:42,351 How about no more violence in front of the kids? 193 00:10:42,376 --> 00:10:44,010 No more blood? 194 00:10:46,561 --> 00:10:48,491 Can we agree to that? 195 00:10:49,417 --> 00:10:50,659 Sure. 196 00:10:50,760 --> 00:10:52,495 Sounds reasonable. 197 00:11:01,104 --> 00:11:02,504 I love my family, you know? 198 00:11:02,605 --> 00:11:04,072 So... 199 00:11:13,049 --> 00:11:15,249 I'm sorry, I... 200 00:11:15,350 --> 00:11:16,985 I got to go. 201 00:11:17,452 --> 00:11:18,820 Yeah. 202 00:11:18,921 --> 00:11:20,054 - Thanks. - Yeah. 203 00:11:29,097 --> 00:11:30,431 All right. 204 00:11:30,456 --> 00:11:31,721 That... 205 00:11:31,746 --> 00:11:33,013 That went fairly well. 206 00:11:35,070 --> 00:11:36,228 It did. 207 00:11:36,938 --> 00:11:38,739 And how are things with you? 208 00:11:39,096 --> 00:11:40,276 Good. 209 00:11:40,341 --> 00:11:41,456 Really good. 210 00:11:45,054 --> 00:11:46,755 It's not all bad. 211 00:11:47,075 --> 00:11:49,409 So, you're still having sex two times a day? 212 00:11:49,904 --> 00:11:51,604 Why are you so obsessed with that? 213 00:11:51,629 --> 00:11:52,963 I know women who would love 214 00:11:52,988 --> 00:11:55,322 to be fucked by their husbands two times a day. 215 00:11:55,922 --> 00:11:57,180 Abby... 216 00:11:58,158 --> 00:11:59,759 Is it possible his-his... 217 00:11:59,995 --> 00:12:01,561 Hypersexual behavior 218 00:12:01,586 --> 00:12:03,219 is a symptom of his abuse? 219 00:12:03,259 --> 00:12:05,694 Is it possible he just likes to fuck? 220 00:12:05,719 --> 00:12:07,653 Until he can face his molestation, 221 00:12:07,968 --> 00:12:10,637 I'm afraid your marriage is going to be in trouble. 222 00:12:10,662 --> 00:12:12,829 I should never have told you about that. 223 00:12:31,391 --> 00:12:32,324 Yeah. 224 00:12:32,425 --> 00:12:33,359 Ray. 225 00:12:33,460 --> 00:12:34,894 We're fucked. 226 00:12:34,995 --> 00:12:36,095 The director's back. 227 00:12:36,196 --> 00:12:38,330 He's not buying the story. 228 00:12:38,507 --> 00:12:40,242 What'd you do, Frank? 229 00:12:40,267 --> 00:12:42,334 Ray, calm down. 230 00:12:42,359 --> 00:12:44,343 What'd you fucking do? 231 00:12:44,847 --> 00:12:45,847 I'm coming there. 232 00:12:47,140 --> 00:12:48,409 Ray... ? 233 00:13:00,787 --> 00:13:01,687 Ballistics came back. 234 00:13:01,788 --> 00:13:02,788 What are you talking about? 235 00:13:02,813 --> 00:13:04,113 The fucking ballistics, Ray. 236 00:13:04,138 --> 00:13:05,371 So how'd you fuck it up, Frank? 237 00:13:05,624 --> 00:13:07,492 They pulled the bullet from Avi's chest, 238 00:13:07,517 --> 00:13:09,118 and it matched Sully's gun. 239 00:13:09,295 --> 00:13:11,796 They know he was there, and they know he works for you. 240 00:13:12,246 --> 00:13:14,147 What was I supposed to do, Ray, huh? 241 00:13:14,172 --> 00:13:15,473 He knew I was fucking lying! 242 00:13:15,609 --> 00:13:17,219 Piece of shit. 243 00:13:17,244 --> 00:13:18,846 Ray, give me a fucking minute, will you?! 244 00:13:18,937 --> 00:13:20,771 Ray. Ray. 245 00:13:20,872 --> 00:13:22,674 This isn't Volcheck we're dealing with. 246 00:13:22,774 --> 00:13:24,041 Cochran's the next in line 247 00:13:24,066 --> 00:13:25,334 to take over the bureau. 248 00:13:25,511 --> 00:13:27,277 Fuck, Ray, don't do this. 249 00:13:27,378 --> 00:13:29,246 How are we supposed to keep our stories straight? 250 00:13:29,271 --> 00:13:30,438 We're not. 251 00:13:30,463 --> 00:13:32,631 Excuse me. Can I help you? 252 00:13:37,340 --> 00:13:38,774 I'm Ray Donovan. 253 00:13:39,005 --> 00:13:40,656 Yeah, oh, I know who you are. 254 00:13:41,426 --> 00:13:44,761 You're a bag man for movie stars. 255 00:13:44,849 --> 00:13:47,474 You're also an extortionist and a wiretapper... 256 00:13:47,499 --> 00:13:50,045 Well, basically, you're an all-around piece of shit. 257 00:13:50,169 --> 00:13:51,709 So, why am I standing here? 258 00:13:51,904 --> 00:13:53,537 Because you were on that dock that night, 259 00:13:53,562 --> 00:13:55,078 and I would really like to know why. 260 00:13:58,265 --> 00:13:59,890 Okay, look... 261 00:13:59,915 --> 00:14:01,783 Uh... I have a press conference today. 262 00:14:02,312 --> 00:14:04,447 I was all set to give the medal of valor 263 00:14:04,472 --> 00:14:05,686 to agent Volcheck... 264 00:14:05,711 --> 00:14:08,086 And this fucking idiot, when I got this 265 00:14:08,111 --> 00:14:09,777 ballistics report back. 266 00:14:10,596 --> 00:14:13,866 Now, would you like to tell me what really happened? 267 00:14:13,891 --> 00:14:15,879 You don't want to know what really happened. 268 00:14:17,602 --> 00:14:20,069 Your father is Mickey Donovan, right? 269 00:14:20,101 --> 00:14:22,247 - So what? - Why was he there that night? 270 00:14:24,296 --> 00:14:25,529 You don't want to know. 271 00:14:25,740 --> 00:14:27,107 Oh, I've had enough of this shit. 272 00:14:27,132 --> 00:14:28,504 I'm putting you away, pal. 273 00:14:28,605 --> 00:14:30,640 I brought Sully out here to kill my father. 274 00:14:32,175 --> 00:14:34,209 Paid him $2 million to do it. 275 00:14:35,281 --> 00:14:37,616 Jesus fucking Christ, Ray. 276 00:14:37,641 --> 00:14:39,415 Will you shut the fuck up? 277 00:14:41,872 --> 00:14:43,144 Wow. 278 00:14:45,588 --> 00:14:47,489 That didn't work out so well, now, did it? 279 00:14:47,514 --> 00:14:49,582 No. 280 00:14:49,836 --> 00:14:51,269 Either of you two guys 281 00:14:51,294 --> 00:14:54,376 want to tell me who the fuck shot Sully? 282 00:14:55,868 --> 00:14:57,512 My father. 283 00:15:02,805 --> 00:15:05,100 Uh, okay, so actually... 284 00:15:05,125 --> 00:15:06,958 Get the fuck out of my sight. 285 00:15:11,602 --> 00:15:13,848 All right, I need your father in this office right away. 286 00:15:14,997 --> 00:15:16,002 What for? 287 00:15:16,027 --> 00:15:17,127 I'm not gonna take your word 288 00:15:17,152 --> 00:15:18,953 for all this shit, now, am I? 289 00:15:19,647 --> 00:15:21,255 Listen to me. 290 00:15:22,434 --> 00:15:23,824 Do yourself a favor... 291 00:15:24,352 --> 00:15:26,259 Have your press conference, 292 00:15:26,361 --> 00:15:28,043 tell your story... 293 00:15:28,068 --> 00:15:29,469 Enjoy your moment. 294 00:15:29,678 --> 00:15:31,813 America's most wanted is dead. 295 00:15:31,945 --> 00:15:33,279 You're a hero. 296 00:15:33,568 --> 00:15:35,478 God bless America. 297 00:15:36,163 --> 00:15:37,471 Ray. 298 00:15:38,231 --> 00:15:40,140 You don't know where he is, do you? 299 00:15:43,311 --> 00:15:45,043 Fuck you. 300 00:15:48,282 --> 00:15:50,583 Faster taps. Speed is power. 301 00:15:50,608 --> 00:15:51,909 Flip it. Flip it. 302 00:15:51,934 --> 00:15:53,668 All right, on the balls of your feet. 303 00:15:53,693 --> 00:15:54,927 Right there. Right there. 304 00:15:55,100 --> 00:15:56,536 Beautiful. 305 00:15:57,584 --> 00:16:00,051 Terrance, what the fuck? 306 00:16:00,293 --> 00:16:01,751 What's on your mind? 307 00:16:04,732 --> 00:16:06,332 Nothing. 308 00:16:06,433 --> 00:16:08,362 Take over. 309 00:16:16,276 --> 00:16:17,809 Oh, shit! 310 00:16:17,911 --> 00:16:20,145 Pat Riley up in this motherfucker. 311 00:16:20,247 --> 00:16:21,883 I look okay? 312 00:16:21,908 --> 00:16:23,608 You look clean, yeah. 313 00:16:23,917 --> 00:16:25,617 You got any long pants? 314 00:16:26,518 --> 00:16:27,615 No. 315 00:16:28,564 --> 00:16:29,864 Don't worry about it. 316 00:16:29,889 --> 00:16:31,823 You look good. 317 00:16:38,798 --> 00:16:39,798 All right, hands up. 318 00:16:39,899 --> 00:16:41,867 Hands up, on your toes. Come on. 319 00:16:56,215 --> 00:16:57,645 Hello? 320 00:16:59,963 --> 00:17:01,260 Hello? 321 00:17:06,206 --> 00:17:07,506 Where's Mick? 322 00:17:10,695 --> 00:17:12,362 He's in Mexico. 323 00:17:12,464 --> 00:17:14,164 But I don't know where. 324 00:17:15,896 --> 00:17:17,864 I need to find him, Terry. 325 00:17:18,403 --> 00:17:20,470 Ray... come on. 326 00:17:21,329 --> 00:17:22,524 Leave it alone. 327 00:17:22,549 --> 00:17:23,883 No. I can't. 328 00:17:23,908 --> 00:17:25,505 It's for business. 329 00:17:26,264 --> 00:17:27,786 It's not business. 330 00:17:29,126 --> 00:17:31,214 It's just you. 331 00:17:36,057 --> 00:17:36,990 Hey. 332 00:17:37,015 --> 00:17:38,249 Hey, Bunch. 333 00:17:38,856 --> 00:17:40,723 Do I look okay? 334 00:17:41,859 --> 00:17:43,460 I don't have any long pants! 335 00:17:43,561 --> 00:17:45,061 You look fine, Bunch. 336 00:17:45,086 --> 00:17:46,595 You know where Mick is? 337 00:17:47,364 --> 00:17:48,465 No. 338 00:17:48,566 --> 00:17:50,967 He left town. What do you care? 339 00:17:53,566 --> 00:17:54,867 Where's Daryll? 340 00:17:59,534 --> 00:18:00,910 What up? 341 00:18:00,935 --> 00:18:02,736 It's Ray. Where's Mick? 342 00:18:02,819 --> 00:18:04,869 Oh, so now you call me? 343 00:18:05,942 --> 00:18:07,883 I need to find him, Daryll. 344 00:18:07,908 --> 00:18:09,642 You're the magnum P.I., motherfucker. 345 00:18:09,667 --> 00:18:11,000 You find him. 346 00:18:11,253 --> 00:18:12,930 Shit. 347 00:18:40,916 --> 00:18:41,849 Yeah? 348 00:18:41,950 --> 00:18:43,450 Yo, I fucked up, Dawg. 349 00:18:43,552 --> 00:18:44,919 I fucked up big. 350 00:18:45,020 --> 00:18:46,621 You have to get over here asap. 351 00:18:55,497 --> 00:18:56,497 It's my sister's boyfriend. 352 00:18:56,598 --> 00:18:58,365 He hangs out at my house all the time. 353 00:18:58,466 --> 00:19:00,864 - I love this song. - He's full of shit. 354 00:19:01,200 --> 00:19:02,212 He's always saying 355 00:19:02,237 --> 00:19:04,071 he knows all these fucking famous people. 356 00:19:04,172 --> 00:19:05,805 Tommy Wheeler... 357 00:19:05,830 --> 00:19:07,630 Marvin Gaye Washington. 358 00:19:07,808 --> 00:19:09,510 Oh... 359 00:19:10,969 --> 00:19:12,504 Oh, dude... ! 360 00:19:12,837 --> 00:19:15,024 You all right? 361 00:19:15,049 --> 00:19:16,282 You all right? 362 00:19:16,383 --> 00:19:18,184 I cannot believe this. 363 00:19:18,285 --> 00:19:20,620 I cannot believe... this! 364 00:19:20,721 --> 00:19:22,822 I leave my house for 24 hours. 365 00:19:22,924 --> 00:19:25,491 I'm sorry! 366 00:19:25,593 --> 00:19:27,761 And I come back to find you 367 00:19:27,862 --> 00:19:30,163 and my husband in my bed. 368 00:19:30,264 --> 00:19:32,031 What is wrong with you?! 369 00:19:32,056 --> 00:19:33,323 How old are you? 370 00:19:35,469 --> 00:19:37,236 It doesn't matter, okay?! 371 00:19:40,488 --> 00:19:42,215 It ain't snow, Dawg. 372 00:19:42,240 --> 00:19:44,243 It ain't snow, so she came home early. 373 00:19:44,344 --> 00:19:45,578 It's that global warming; 374 00:19:45,679 --> 00:19:46,946 big bear, they have no snow. 375 00:19:47,047 --> 00:19:48,486 She's home. 376 00:19:50,826 --> 00:19:52,460 Who's the girl? 377 00:19:52,786 --> 00:19:54,419 I-I was at American idol last night. 378 00:19:54,520 --> 00:19:55,420 She's top three. 379 00:19:55,521 --> 00:19:57,056 What's her name? 380 00:19:57,081 --> 00:19:59,016 Bitch can sing! She-she gonna win. 381 00:19:59,192 --> 00:20:01,159 You don't know her name, do you? 382 00:20:01,260 --> 00:20:02,595 Let me explain! 383 00:20:02,696 --> 00:20:03,928 I am going to kick your ass! 384 00:20:04,029 --> 00:20:05,564 And after I kick your ass, I'm kicking his ass. 385 00:20:05,664 --> 00:20:07,299 - You got guns in there? - Hell, no. 386 00:20:07,400 --> 00:20:09,167 They locked up downstairs, like you told me. 387 00:20:09,192 --> 00:20:10,259 I got kids in here, man. 388 00:20:11,437 --> 00:20:13,671 Oh, shit! 389 00:20:16,976 --> 00:20:18,710 Oh, my God. 390 00:20:19,734 --> 00:20:22,835 I'm sick and tired of this motherfucker, Ray. 391 00:20:23,038 --> 00:20:24,272 Yeah, I know you are. 392 00:20:26,585 --> 00:20:28,452 He's a piece of shit. 393 00:20:28,553 --> 00:20:29,553 Yes. 394 00:20:29,655 --> 00:20:30,855 You should shoot him. 395 00:20:30,880 --> 00:20:31,947 - Huh? - What? 396 00:20:32,124 --> 00:20:33,091 Go ahead. 397 00:20:42,334 --> 00:20:43,434 Keep pressure on that. 398 00:20:43,535 --> 00:20:45,336 Oh, my God, I'm dying. 399 00:20:45,437 --> 00:20:48,472 I was supposed to perform tonight. 400 00:20:48,573 --> 00:20:50,974 Now I'm gonna die at number three. 401 00:20:56,881 --> 00:20:59,315 My insurance card is in the inside pocket. 402 00:21:02,453 --> 00:21:03,687 What are you doing?! Are you crazy?! 403 00:21:04,956 --> 00:21:07,290 Keep your mouth shut, you hear me? 404 00:21:07,391 --> 00:21:08,892 Yeah. 405 00:21:08,993 --> 00:21:11,194 Mr. Donovan, it's Principal Amato. 406 00:21:11,295 --> 00:21:12,795 There's been an incident here at the school 407 00:21:12,820 --> 00:21:14,197 involving your son, Conor. 408 00:21:14,298 --> 00:21:15,431 Your wife is on her way. 409 00:21:15,533 --> 00:21:16,466 Is he all right? 410 00:21:16,643 --> 00:21:17,543 He's fine, 411 00:21:17,568 --> 00:21:18,901 but he is in serious trouble. 412 00:21:19,002 --> 00:21:20,670 You need to come in here right away. 413 00:21:26,100 --> 00:21:27,901 I'll be there as soon as I can. 414 00:21:30,128 --> 00:21:31,363 Shut up. 415 00:21:39,589 --> 00:21:41,456 Get out of the car. 416 00:21:45,761 --> 00:21:46,995 You want to go onstage tonight 417 00:21:47,096 --> 00:21:48,363 and have a chance to win? 418 00:21:48,540 --> 00:21:50,074 Or do you want to be the girl 419 00:21:50,099 --> 00:21:51,266 that got fucked by Deonte Brown 420 00:21:51,291 --> 00:21:52,572 and shot by his wife? 421 00:21:53,390 --> 00:21:55,443 Huh? 422 00:21:55,468 --> 00:21:57,870 I gotta go. 423 00:22:08,951 --> 00:22:10,672 All right, wait here. 424 00:22:10,697 --> 00:22:12,921 No, I want to go to Cedar's right now. 425 00:22:12,959 --> 00:22:14,026 Do what I tell you, 426 00:22:14,051 --> 00:22:15,730 you'll be there in a few minutes. 427 00:22:23,010 --> 00:22:24,509 - Listen to me. - No! 428 00:22:24,534 --> 00:22:26,176 You were mugged, you understand? 429 00:22:26,201 --> 00:22:27,344 Big guy with a hoodie, 430 00:22:27,369 --> 00:22:28,918 you didn't see his face, all right? 431 00:22:30,169 --> 00:22:32,570 No, please don't leave me. 432 00:22:37,088 --> 00:22:38,823 Hey, how you doing? 433 00:22:39,300 --> 00:22:41,081 How do you think I'm doing? 434 00:22:41,106 --> 00:22:42,439 I'm fucking dying! 435 00:22:42,617 --> 00:22:44,417 Calm down, take a deep breath. 436 00:22:44,442 --> 00:22:45,476 Okay? 437 00:22:47,231 --> 00:22:48,831 Yeah, hi. I'd like to report a mugging. 438 00:22:48,856 --> 00:22:50,056 A girl's just been shot, 439 00:22:50,081 --> 00:22:51,224 and she's bleeding, so please hurry. 440 00:22:51,249 --> 00:22:52,559 Uh, it's at the park 441 00:22:52,584 --> 00:22:54,785 At North Beverly and Sunset. 442 00:22:56,130 --> 00:22:57,366 Thank you. 443 00:22:57,391 --> 00:22:59,692 You're a good singer. I've seen you perform. 444 00:23:00,076 --> 00:23:01,410 You watch the show? 445 00:23:01,435 --> 00:23:02,602 Oh, yeah, I love it. 446 00:23:02,703 --> 00:23:04,537 And I think you got a real shot, too. 447 00:23:04,714 --> 00:23:06,314 But if you don't follow the story 448 00:23:06,339 --> 00:23:07,539 I'm about to tell you... 449 00:23:08,175 --> 00:23:10,177 We're gonna shoot you again. 450 00:23:18,986 --> 00:23:20,283 Gracias. 451 00:23:21,688 --> 00:23:23,221 I was born in Veracruz. 452 00:23:23,323 --> 00:23:25,622 Near Coatzacoalcos. 453 00:23:26,125 --> 00:23:27,326 Do you know where that is? 454 00:23:29,262 --> 00:23:31,096 I was raised by catholics. 455 00:23:31,197 --> 00:23:32,598 By the time I was ten, though, 456 00:23:32,623 --> 00:23:34,023 they figured out that I had dyslexia. 457 00:23:35,031 --> 00:23:37,636 Ay, como chingas. It was so crazy. 458 00:23:37,737 --> 00:23:38,870 Hey, boy! 459 00:23:38,971 --> 00:23:40,172 Hey, yo! 460 00:23:40,273 --> 00:23:42,373 My... my boy. 461 00:23:42,474 --> 00:23:44,402 Good to see you, pop. 462 00:23:44,720 --> 00:23:45,787 - You look good. - Yeah. 463 00:23:45,812 --> 00:23:47,679 - You ready? - Hell, yeah. 464 00:23:47,780 --> 00:23:48,947 Come on, pop, I stay ready. 465 00:23:49,124 --> 00:23:51,025 So, how big is this guy? Is he big? 466 00:23:51,126 --> 00:23:53,895 He's a Mexican. How big could he be? 467 00:23:53,920 --> 00:23:55,618 Don't worry about it. 468 00:23:55,737 --> 00:23:57,705 Here, have a seat. 469 00:23:58,025 --> 00:23:59,025 - Hola. - Hi. 470 00:23:59,050 --> 00:24:00,084 Sit. Eat. 471 00:24:00,368 --> 00:24:02,469 We got fresh red snapper. 472 00:24:02,494 --> 00:24:03,394 What's your name again, sweetheart? 473 00:24:03,495 --> 00:24:04,395 Como chingas, Mickey. 474 00:24:04,496 --> 00:24:05,896 How many times I got to tell you? 475 00:24:05,997 --> 00:24:07,699 - Jazmin. - This is Daryll. 476 00:24:08,801 --> 00:24:10,335 - Whoo. - My son. 477 00:24:10,436 --> 00:24:11,702 Wow. This looks great. 478 00:24:11,803 --> 00:24:13,838 So, I'll see you and I'll see you. 479 00:24:13,939 --> 00:24:15,505 - Here you go. - Mickey... 480 00:24:15,606 --> 00:24:16,991 I was just looking for you, man. 481 00:24:17,016 --> 00:24:18,550 Oh, yeah? What for? 482 00:24:18,575 --> 00:24:20,142 Too late. 483 00:24:20,755 --> 00:24:22,823 I want the room another month. 484 00:24:22,848 --> 00:24:24,014 How much do I owe you? 485 00:24:24,115 --> 00:24:25,816 Uh, $300 for the room and $100 for the puta. 486 00:24:25,917 --> 00:24:27,017 Don't insult the lady. 487 00:24:27,118 --> 00:24:28,785 I'll knock your fucking teeth out. 488 00:24:28,962 --> 00:24:30,296 You know how much 489 00:24:30,321 --> 00:24:32,088 an ass like that would cost in L.A.? 490 00:24:33,524 --> 00:24:34,996 Boop. 491 00:24:36,594 --> 00:24:38,061 You'll help me out, kid? 492 00:24:41,666 --> 00:24:44,067 Um... 493 00:24:44,168 --> 00:24:46,669 Yeah, I mean, uh... I'll see how much I got. 494 00:24:46,770 --> 00:24:48,771 - This is... - Let's see. There we go. 495 00:24:50,284 --> 00:24:51,884 There. I'll give you the rest 496 00:24:51,909 --> 00:24:53,109 after the fight tonight. 497 00:24:59,217 --> 00:25:00,417 How are the boys? 498 00:25:01,518 --> 00:25:02,685 You know, they're all right. 499 00:25:02,786 --> 00:25:03,786 They miss me? 500 00:25:07,357 --> 00:25:09,625 - You seen Ray? - Mm-mm. 501 00:25:12,854 --> 00:25:13,954 Are you the fighter? 502 00:25:14,073 --> 00:25:15,374 Yes, I am. 503 00:25:15,632 --> 00:25:16,866 You gonna come tonight? 504 00:25:16,891 --> 00:25:18,391 Oh, you want my autograph? 505 00:25:18,416 --> 00:25:19,786 Yes. 506 00:25:20,344 --> 00:25:22,780 El Negro? What kind of shit is this? 507 00:25:22,805 --> 00:25:24,439 Pop, they're calling me negro down here. 508 00:25:24,540 --> 00:25:26,674 It's El Negro. 509 00:25:26,776 --> 00:25:28,176 It's Mexican. It's... 510 00:25:28,278 --> 00:25:29,912 - It's different. - Nah, it's fucked-up. 511 00:25:29,937 --> 00:25:32,738 - You're fine. - No, it's fucked-up. 512 00:25:32,763 --> 00:25:34,048 What's your name, little man? 513 00:25:34,149 --> 00:25:35,383 My name is Noe. 514 00:25:35,408 --> 00:25:36,675 Noe? 515 00:25:36,700 --> 00:25:38,367 Well, I'm Daryll Donovan. 516 00:25:39,087 --> 00:25:40,522 Black Irish. 517 00:25:43,025 --> 00:25:44,426 Here you go, homie. 518 00:25:44,527 --> 00:25:46,461 - Thank you. - You're welcome. 519 00:25:50,698 --> 00:25:52,199 Here. 520 00:25:52,301 --> 00:25:54,035 Have a drink. Relax. 521 00:25:55,503 --> 00:25:57,638 Relax? Pop, I'm about to have a fight 522 00:25:57,663 --> 00:26:00,232 in a couple hours, and you're offering me a fucking drink? 523 00:26:01,609 --> 00:26:03,978 Good point. 524 00:26:07,782 --> 00:26:09,716 I made my dad leave my apartment. 525 00:26:12,503 --> 00:26:14,571 Living on my own again. 526 00:26:14,923 --> 00:26:17,390 Like a grown-up. 527 00:26:19,293 --> 00:26:21,472 It ain't all roses and rainbows. 528 00:26:25,166 --> 00:26:27,185 Sometimes I get lonely. 529 00:26:28,513 --> 00:26:30,980 The good part is I'm not around 530 00:26:31,005 --> 00:26:33,106 his porn no more. 531 00:26:33,207 --> 00:26:35,075 No. No more booze. 532 00:26:35,176 --> 00:26:37,243 No more coke. 533 00:26:37,345 --> 00:26:39,279 No more hookers. 534 00:26:42,950 --> 00:26:45,485 I... I got a job interview at a bike shop today. 535 00:26:46,459 --> 00:26:48,129 You'd be good at that, Bunchy. 536 00:26:48,154 --> 00:26:50,122 You look good, Bunch. 537 00:26:50,223 --> 00:26:52,057 I like the tie. 538 00:26:53,948 --> 00:26:55,349 Thanks. 539 00:26:55,662 --> 00:26:56,761 Thanks, guys. 540 00:27:12,088 --> 00:27:14,178 - You trace the call? - Yeah. 541 00:27:14,203 --> 00:27:15,504 My guy from AT&T 542 00:27:15,681 --> 00:27:19,183 says that Daryll was driving past a cell phone tower in Baja. 543 00:27:19,284 --> 00:27:20,418 Heading south. 544 00:27:20,473 --> 00:27:22,096 All right. Stay on it. 545 00:27:22,121 --> 00:27:23,321 I will. 546 00:27:23,414 --> 00:27:25,275 - Av... - Yeah? 547 00:27:26,158 --> 00:27:27,592 You feeling okay? 548 00:27:27,617 --> 00:27:28,693 Yeah, I'm fine. 549 00:27:28,718 --> 00:27:29,723 I'm fine. 550 00:27:29,748 --> 00:27:31,115 I'm healing nicely. 551 00:27:31,530 --> 00:27:32,678 Thanks. 552 00:27:41,140 --> 00:27:42,606 We'll put it on your account, Ray. 553 00:27:42,707 --> 00:27:44,442 Thanks, doll. 554 00:28:08,199 --> 00:28:09,372 Hi. 555 00:28:10,834 --> 00:28:12,174 I'm Stan. 556 00:28:14,605 --> 00:28:15,674 Bunchy. 557 00:28:16,607 --> 00:28:18,174 That's a great tie. 558 00:28:18,943 --> 00:28:20,274 Thanks. 559 00:28:24,253 --> 00:28:25,907 I'm new to all this. 560 00:28:30,253 --> 00:28:33,189 I wish I could put my abuse behind me the way that you have. 561 00:28:34,658 --> 00:28:36,088 Yeah? 562 00:28:37,080 --> 00:28:39,615 I didn't put it behind me so much as I buried it. 563 00:28:44,267 --> 00:28:46,235 I really connected with you. 564 00:28:49,806 --> 00:28:51,107 Do you want to maybe... 565 00:28:51,208 --> 00:28:52,540 Grab a bite to eat? 566 00:28:52,642 --> 00:28:54,476 Talk about it? 567 00:28:54,577 --> 00:28:57,079 Aw... nah, I... 568 00:28:57,254 --> 00:28:59,156 Got to get to my job interview. 569 00:28:59,181 --> 00:29:00,749 Oh, y... 570 00:29:00,850 --> 00:29:01,984 Um... 571 00:29:02,085 --> 00:29:04,285 Well, uh, maybe another time. 572 00:29:04,310 --> 00:29:05,545 Yeah. 573 00:29:05,722 --> 00:29:08,090 - Maybe. - Okay. 574 00:29:08,190 --> 00:29:10,125 Hey, good luck. 575 00:29:37,459 --> 00:29:39,394 I really like bikes. 576 00:29:42,089 --> 00:29:44,624 Anything on two wheels, I can fix. 577 00:29:44,725 --> 00:29:47,727 Handlebars, gears, you know, doesn't matter. 578 00:29:47,752 --> 00:29:49,352 I can fix anything in this store. 579 00:29:49,530 --> 00:29:51,430 Brendan, there's a blank here. 580 00:29:51,455 --> 00:29:52,789 Who's your previous employer? 581 00:29:52,967 --> 00:29:54,367 Uh... 582 00:29:54,468 --> 00:29:55,935 Uh, The Boston Globe. 583 00:29:56,037 --> 00:29:57,704 Oh, really? 584 00:29:57,805 --> 00:29:58,905 That's impressive. 585 00:29:59,006 --> 00:30:01,106 - What did you do there? - I delivered it. 586 00:30:06,615 --> 00:30:08,182 There were words exchanged. 587 00:30:08,448 --> 00:30:11,684 The other boy knocked Conor's cell phone out of his hands. 588 00:30:11,785 --> 00:30:15,421 Conor retaliated by pushing the boy down a flight of stairs. 589 00:30:16,723 --> 00:30:18,255 So the other kid started it? 590 00:30:23,563 --> 00:30:25,463 He has a broken collar bone, Ray. 591 00:30:25,641 --> 00:30:26,941 We have a zero-tolerance 592 00:30:26,966 --> 00:30:30,002 policy for violence here at Calabasas High School. 593 00:30:30,103 --> 00:30:32,171 This is a very serious situation. 594 00:30:32,271 --> 00:30:34,772 We have to be prepared now for a potential lawsuit 595 00:30:34,873 --> 00:30:37,576 or even a criminal investigation. 596 00:30:40,427 --> 00:30:42,180 Five days, Con? 597 00:30:42,281 --> 00:30:43,448 What am I supposed to do? 598 00:30:43,549 --> 00:30:45,383 Stay home and babysit? 599 00:30:45,476 --> 00:30:47,319 I have a life, too. 600 00:30:49,355 --> 00:30:50,955 Come here. 601 00:31:02,134 --> 00:31:03,901 We'll take care of this. 602 00:31:04,002 --> 00:31:05,703 All right? 603 00:31:05,804 --> 00:31:07,671 We're gonna call the kid's parents. 604 00:31:07,696 --> 00:31:09,264 Go over to their house and we'll apologize. 605 00:31:09,441 --> 00:31:12,209 For what? He threw my phone on the ground and broke it. 606 00:31:12,310 --> 00:31:14,378 You pushed him down the stairs. 607 00:31:14,479 --> 00:31:16,079 We can get sued. 608 00:31:16,180 --> 00:31:18,655 - Really? - Yeah, really. 609 00:31:22,454 --> 00:31:23,854 It's all right. 610 00:31:23,955 --> 00:31:25,588 We'll sort it out tonight. 611 00:31:25,689 --> 00:31:27,457 Get in the car. 612 00:31:27,482 --> 00:31:28,930 Sweetheart. 613 00:31:29,961 --> 00:31:31,161 Thank you. 614 00:31:31,262 --> 00:31:32,281 For what? 615 00:31:32,889 --> 00:31:34,656 For coming here to deal with this. 616 00:31:34,773 --> 00:31:36,070 I know you're busy. 617 00:31:36,896 --> 00:31:39,297 Nothing's more important. 618 00:31:39,570 --> 00:31:41,504 I'll see you later. 619 00:31:50,381 --> 00:31:52,428 I need you, Raymond. 620 00:31:55,819 --> 00:31:58,020 ¡Damas y caballeros! 621 00:32:03,212 --> 00:32:05,767 desde Hollywood, California, 622 00:32:06,086 --> 00:32:11,706 Daryll "El Negro" Donovan! 623 00:32:21,676 --> 00:32:23,677 The crowd is gonna be against you on this one. 624 00:32:23,702 --> 00:32:24,836 You got to use that shit 625 00:32:24,861 --> 00:32:26,712 - to fuel your fire. - Yeah. 626 00:32:26,799 --> 00:32:29,400 Make 'em remember El Negro. Huh? 627 00:32:29,425 --> 00:32:31,189 - Okay, yeah. - All right, breathe. 628 00:32:36,551 --> 00:32:42,209 Miguel "La Fuerza" Montago! 629 00:33:02,630 --> 00:33:05,465 You kidding me, Mickey? That guy's fucking huge. 630 00:33:05,490 --> 00:33:08,226 All right, he's a little bit bigger than I thought. 631 00:33:08,251 --> 00:33:09,952 But who the fuck trained you? 632 00:33:09,977 --> 00:33:11,577 Keep dancing, 633 00:33:11,867 --> 00:33:14,201 keep moving. Stick him when you can. 634 00:33:14,271 --> 00:33:16,002 You can take this cocksucker. 635 00:33:18,612 --> 00:33:21,280 Look at me. You can take him. 636 00:33:52,945 --> 00:33:54,412 Mind over matter. 637 00:33:56,421 --> 00:33:58,694 Use your feet. Keep your distance. 638 00:34:17,981 --> 00:34:19,837 Get away from him. 639 00:34:22,739 --> 00:34:24,540 Stick and move. 640 00:34:49,800 --> 00:34:52,869 Uno, dos, tres, 641 00:34:52,970 --> 00:34:55,905 Cuatro, cinco, seis, 642 00:34:55,930 --> 00:34:58,031 siete, ocho, 643 00:34:58,056 --> 00:34:59,518 nueve, diez. 644 00:35:18,128 --> 00:35:20,095 I want to talk to you about Ray Donovan. 645 00:35:20,624 --> 00:35:22,002 He works for you, right? 646 00:35:22,027 --> 00:35:24,395 I hire his company from time to time. 647 00:35:24,627 --> 00:35:27,073 What kind of, uh, business do you hire him for? 648 00:35:27,870 --> 00:35:29,505 Well, he's also a client, 649 00:35:29,530 --> 00:35:32,364 which means I can't discuss anything about him. 650 00:35:32,541 --> 00:35:33,976 Right. I see. 651 00:35:34,001 --> 00:35:36,268 Is, uh, Mickey Donovan also a client? 652 00:35:36,312 --> 00:35:39,114 Why are you asking me questions about Mickey Donovan? 653 00:35:39,176 --> 00:35:40,673 I don't know anything about him. 654 00:35:40,717 --> 00:35:41,883 So I guess, uh, you 655 00:35:41,908 --> 00:35:43,885 - couldn't tell me where he is, then? - No. 656 00:35:43,987 --> 00:35:46,521 Is there an investigation I should know about? 657 00:35:46,623 --> 00:35:47,655 Not at this time. 658 00:35:47,680 --> 00:35:48,780 I don't know. I just... 659 00:35:48,805 --> 00:35:50,525 Wanted this to be an informal chat. 660 00:35:50,702 --> 00:35:51,768 Oh, look. 661 00:35:51,793 --> 00:35:53,429 Here's your boy now. 662 00:35:53,454 --> 00:35:56,050 He's not my boy. How dare you. 663 00:35:56,075 --> 00:35:58,576 You need to find your father. You got, uh... 664 00:35:58,934 --> 00:36:00,302 24 hours. 665 00:36:00,536 --> 00:36:02,237 Mr. Goldman. 666 00:36:02,705 --> 00:36:04,302 Pleasure chatting with you. 667 00:36:13,902 --> 00:36:15,503 What'd you tell him? 668 00:36:15,528 --> 00:36:16,862 I didn't tell him anything. 669 00:36:17,023 --> 00:36:18,458 But where were you? 670 00:36:18,684 --> 00:36:20,117 Why is he looking for Mickey? 671 00:36:20,176 --> 00:36:21,721 I thought all that was over. 672 00:36:21,822 --> 00:36:22,989 What does he want? 673 00:36:23,090 --> 00:36:24,191 Relax, Ezra. 674 00:36:24,216 --> 00:36:25,516 I can't relax. 675 00:36:25,541 --> 00:36:27,342 Don't you know what's at stake? 676 00:36:27,501 --> 00:36:28,601 Tikkun olam. 677 00:36:28,796 --> 00:36:29,896 What? 678 00:36:30,720 --> 00:36:33,133 Tikkun olam. 679 00:36:34,335 --> 00:36:36,272 I don't know what that means, Ezra. 680 00:36:36,297 --> 00:36:37,891 "To repair the world." 681 00:36:38,292 --> 00:36:40,926 We must repair the world, Raymond. 682 00:36:40,951 --> 00:36:42,222 Right. 683 00:36:43,643 --> 00:36:45,578 The Ruth Goldman cancer center 684 00:36:45,603 --> 00:36:48,104 is the most important thing in my life. 685 00:36:48,282 --> 00:36:49,443 Yeah, I know. 686 00:36:49,468 --> 00:36:52,521 While I was ill last year, a lot of people took advantage. 687 00:36:52,687 --> 00:36:54,683 They stopped digging at the site, Raymond. 688 00:36:54,708 --> 00:36:56,789 We're at least $50 million short. 689 00:36:56,890 --> 00:36:59,258 You're gonna have to help me make good on these pledges. 690 00:36:59,359 --> 00:37:01,827 It's gonna be the toughest thing we've ever had to do. 691 00:37:01,852 --> 00:37:03,587 I need your help. 692 00:37:03,763 --> 00:37:05,164 I know you do. 693 00:37:05,265 --> 00:37:07,765 I can't spend the rest of my life in prison. 694 00:37:07,961 --> 00:37:10,429 Do you have it all under control, Raymond? 695 00:37:10,761 --> 00:37:12,904 Yeah. Yeah. 696 00:37:13,506 --> 00:37:15,240 I love Sylvia Plath. 697 00:37:15,341 --> 00:37:17,176 Sylvia Plath was a freak. 698 00:37:17,276 --> 00:37:18,811 She should have been on Lexapro. 699 00:37:18,836 --> 00:37:19,936 She had no one. 700 00:37:19,961 --> 00:37:22,095 I mean, her husband fell in love with someone else. 701 00:37:22,120 --> 00:37:23,754 And she wrote all the poems in Ariel, 702 00:37:23,779 --> 00:37:25,546 and it was so cold that winter. 703 00:37:25,874 --> 00:37:27,073 She should've moved. 704 00:37:27,253 --> 00:37:29,454 She couldn't. You know, she had two little kids. 705 00:37:29,479 --> 00:37:31,013 She was so brave. 706 00:37:31,038 --> 00:37:33,839 You're a freak, Bridg. 707 00:37:38,130 --> 00:37:39,541 Shit. 708 00:38:00,624 --> 00:38:03,086 - Do you know why I pulled you over? - No. 709 00:38:03,111 --> 00:38:05,413 You just made a right turn without putting on your blinker. 710 00:38:05,590 --> 00:38:07,458 Oh, my God, I did? 711 00:38:07,483 --> 00:38:09,046 What's your name? 712 00:38:09,503 --> 00:38:10,983 Bridget Donovan. 713 00:38:11,727 --> 00:38:13,594 Is that your backpack? 714 00:38:13,750 --> 00:38:14,924 Y-yeah, why? 715 00:38:15,065 --> 00:38:16,797 Miss, could you step out of the car, please? 716 00:38:17,610 --> 00:38:18,677 Why? What did I do? 717 00:38:18,702 --> 00:38:21,218 - Just step out of the car, please. - Right now. 718 00:38:24,114 --> 00:38:25,949 Stand over here, please. 719 00:38:32,290 --> 00:38:33,357 Hey. 720 00:38:33,561 --> 00:38:35,162 How's the girl? 721 00:38:35,195 --> 00:38:37,263 For someone who got shot a couple hours ago, not bad. 722 00:38:37,588 --> 00:38:39,021 - They buy her story? - Yeah. 723 00:38:39,046 --> 00:38:40,247 She did great. 724 00:38:40,424 --> 00:38:42,024 Thanks, hon. 725 00:38:42,125 --> 00:38:43,626 Course. 726 00:38:53,703 --> 00:38:55,137 Hey. 727 00:38:55,238 --> 00:38:57,310 Daddy? 728 00:39:00,777 --> 00:39:02,178 Bridg? 729 00:39:03,749 --> 00:39:04,755 Bridg... 730 00:39:04,947 --> 00:39:06,047 Hello, Mr. Donovan. 731 00:39:06,072 --> 00:39:07,139 This is officer Jansen. 732 00:39:07,176 --> 00:39:08,376 I'm here with your daughter. 733 00:39:08,583 --> 00:39:10,474 Pulled over a friend of hers and found an ounce 734 00:39:10,499 --> 00:39:12,181 of marijuana in Bridget's backpack. 735 00:39:12,206 --> 00:39:13,688 The fuck you talking about? 736 00:39:13,713 --> 00:39:15,747 But she seems like a good kid, 737 00:39:15,772 --> 00:39:17,685 so we're gonna let her go this time. 738 00:39:18,527 --> 00:39:20,261 Put her back on. 739 00:39:23,288 --> 00:39:25,857 I don't understand, daddy. 740 00:39:25,882 --> 00:39:28,101 I... I didn't do it. 741 00:39:28,126 --> 00:39:29,702 I don't have any pot. 742 00:39:29,975 --> 00:39:31,636 I know you didn't do it. 743 00:39:32,173 --> 00:39:33,673 You know how I know? 744 00:39:33,774 --> 00:39:36,133 Because you're my girl and I trust you. 745 00:39:38,983 --> 00:39:40,143 Sweetheart... 746 00:39:40,724 --> 00:39:42,025 You're gonna be okay, 747 00:39:42,050 --> 00:39:44,370 but I need you to go home right now, all right? 748 00:39:44,613 --> 00:39:46,041 Okay, daddy. 749 00:39:47,087 --> 00:39:48,321 Listen... 750 00:39:48,422 --> 00:39:50,970 Can you hold off telling mom for a while? 751 00:39:51,993 --> 00:39:54,561 I just want a little time to figure out how to tell her. 752 00:39:54,586 --> 00:39:55,819 Can we do that? 753 00:39:55,844 --> 00:39:57,378 Yes. 754 00:39:57,403 --> 00:39:58,470 Okay. 755 00:39:59,600 --> 00:40:01,667 I'll see you at home. 756 00:40:01,768 --> 00:40:03,169 You okay? 757 00:40:04,537 --> 00:40:06,480 I'm okay, daddy. 758 00:40:06,880 --> 00:40:08,413 Put the officer back on. 759 00:40:08,742 --> 00:40:11,043 Love you. 760 00:40:13,914 --> 00:40:15,239 Yeah? 761 00:40:15,749 --> 00:40:18,084 Tell Cochran I got his message. 762 00:40:29,128 --> 00:40:30,429 Fite club. 763 00:40:30,530 --> 00:40:31,797 Where the fuck's my brother? 764 00:40:31,898 --> 00:40:33,599 Which one? 765 00:40:55,487 --> 00:40:57,522 The fuck you doing here? 766 00:41:00,459 --> 00:41:01,692 Hey. 767 00:41:03,849 --> 00:41:05,756 What, are you stalking her now? 768 00:41:06,264 --> 00:41:08,498 You got to stay away from her, Terry. 769 00:41:08,755 --> 00:41:10,684 Hey, you listening to me? 770 00:41:10,709 --> 00:41:12,436 Hey, you put a hand on me, I'll lay you out. 771 00:41:12,461 --> 00:41:13,537 Come on. 772 00:41:16,126 --> 00:41:17,874 I need you to tell me where Mick is. 773 00:41:17,976 --> 00:41:21,321 Why? So the both of you can fuck it all up again? 774 00:41:21,612 --> 00:41:23,047 Leave him be. 775 00:41:23,148 --> 00:41:24,858 He's better off gone. 776 00:41:25,149 --> 00:41:26,555 I'm in trouble, Terry. 777 00:41:30,154 --> 00:41:32,956 If I don't find Mickey and bring him back, it's over for me. 778 00:41:37,962 --> 00:41:39,750 I need your help. 779 00:41:41,966 --> 00:41:43,584 Please. 780 00:41:54,445 --> 00:41:55,878 Oh-ho! 781 00:41:57,130 --> 00:41:58,297 Ah. 782 00:41:58,374 --> 00:42:00,842 Blow on 'em. Blow on 'em for luck. Yeah. 783 00:42:01,217 --> 00:42:02,651 Ooh... 784 00:42:02,752 --> 00:42:04,687 Uno! 785 00:42:04,788 --> 00:42:07,089 Dos! Tres! 786 00:42:07,190 --> 00:42:09,492 Cuatro! Cinco! 787 00:42:09,593 --> 00:42:11,660 Seis! Siete! 788 00:42:11,761 --> 00:42:13,495 Oh! 789 00:42:13,596 --> 00:42:16,398 Are you okay? 790 00:42:21,637 --> 00:42:22,871 Here. 791 00:42:45,995 --> 00:42:47,895 Have another one! 792 00:42:47,996 --> 00:42:50,064 Jefe... para todos. 793 00:42:50,165 --> 00:42:52,566 - Drinks on me. - ÿTodos? 794 00:42:52,667 --> 00:42:54,468 Para todos. 795 00:43:00,775 --> 00:43:02,707 So, you bet against me? 796 00:43:03,377 --> 00:43:05,412 My heart was with you, kid. 797 00:43:05,513 --> 00:43:07,300 My money was against you. 798 00:43:07,474 --> 00:43:10,676 When you're ready, I'll bet for you. 799 00:43:11,152 --> 00:43:12,452 Ready? 800 00:43:12,630 --> 00:43:14,964 Mickey, you put me in there with a fucking monster. 801 00:43:14,989 --> 00:43:16,557 There isn't any getting ready for that. 802 00:43:16,658 --> 00:43:18,191 Look at my fucking face. 803 00:43:19,293 --> 00:43:21,494 And that's why... 804 00:43:22,196 --> 00:43:24,097 You get half. 805 00:43:24,198 --> 00:43:25,365 Here. 806 00:43:25,542 --> 00:43:26,642 Take this. 807 00:43:26,667 --> 00:43:28,132 I don't want your fucking money. 808 00:43:28,157 --> 00:43:29,345 Hey. 809 00:43:29,426 --> 00:43:30,961 Don't get mad. 810 00:43:31,125 --> 00:43:33,126 This is only the beginning. 811 00:43:33,640 --> 00:43:35,362 Got a good thing going here. 812 00:43:35,387 --> 00:43:37,688 What, and end up just like Terry? 813 00:43:39,121 --> 00:43:40,556 You think I gave him that disease? 814 00:43:40,581 --> 00:43:41,914 Is that what you think? 815 00:43:41,939 --> 00:43:44,073 Doctor told me they don't know how he got it. 816 00:43:44,098 --> 00:43:46,834 Maybe it's hereditary. Maybe I'm next. 817 00:43:47,087 --> 00:43:49,421 Maybe you got it already. Who knows? 818 00:43:55,916 --> 00:43:57,349 Daryll. 819 00:44:11,310 --> 00:44:12,443 Yeah? 820 00:44:12,544 --> 00:44:14,946 He's in Rosarito. 821 00:44:15,047 --> 00:44:16,648 I know. 822 00:44:16,749 --> 00:44:18,850 Then what do you need me for, then, motherfucker? 823 00:44:18,875 --> 00:44:20,576 Where in Rosarito? 824 00:44:22,154 --> 00:44:24,055 This place called Lucy's. 825 00:44:24,080 --> 00:44:25,593 Thanks, Daryll. 826 00:44:31,898 --> 00:44:33,498 Where are you? 827 00:44:34,289 --> 00:44:36,033 I'll be back tomorrow. 828 00:44:36,211 --> 00:44:37,911 I thought you and Conor 829 00:44:37,936 --> 00:44:40,171 were gonna go apologize to that kid tonight. 830 00:44:40,272 --> 00:44:42,372 I can't. Something came up. 831 00:44:43,468 --> 00:44:45,049 Well, I'm not taking him. 832 00:44:46,595 --> 00:44:48,638 Conor's gonna be okay. 833 00:44:49,080 --> 00:44:51,414 I'll take him tomorrow, I promise. 834 00:44:53,918 --> 00:44:55,525 All right, Ray. 835 00:44:57,004 --> 00:44:58,688 Whatever you say. 836 00:44:59,493 --> 00:45:01,543 Look, Abs, I'm sorry. 837 00:45:02,560 --> 00:45:03,996 I got to go. 838 00:45:15,528 --> 00:45:18,350 _ 839 00:45:20,764 --> 00:45:22,935 _ 840 00:45:29,499 --> 00:45:33,267 A member of our family was brutally attacked this morning. 841 00:45:33,557 --> 00:45:35,891 We've received thousands of e-mails 842 00:45:35,916 --> 00:45:39,252 "How is Tiffany?" 843 00:45:39,429 --> 00:45:41,397 We have an answer... 844 00:45:41,498 --> 00:45:44,433 Right... now. 845 00:45:48,504 --> 00:45:50,605 ♪ Every night ♪ 846 00:45:50,630 --> 00:45:52,897 ♪ in my dreams ♪ 847 00:45:52,922 --> 00:45:55,322 ♪ I see you ♪ 848 00:45:55,347 --> 00:45:58,115 ♪ I feel you ♪ 849 00:45:58,447 --> 00:46:00,348 - ♪ that is how ♪ - Ema! 850 00:46:00,373 --> 00:46:02,074 - ♪ I know you ♪ - She's on! 851 00:46:02,099 --> 00:46:04,013 ♪ go on ♪ 852 00:46:07,889 --> 00:46:12,026 ♪ Far across the distance ♪ 853 00:46:12,127 --> 00:46:14,028 ♪ and spaces ♪ 854 00:46:14,129 --> 00:46:16,797 ♪ between us ♪ 855 00:46:16,898 --> 00:46:18,833 ♪ you have come ♪ 856 00:46:18,934 --> 00:46:20,668 ♪ to show you... ♪ 857 00:46:20,693 --> 00:46:22,627 This is the girl that Lena helped. 858 00:46:22,652 --> 00:46:24,486 - Today. - Oh. Really? 859 00:46:24,740 --> 00:46:26,299 Ah. 860 00:46:26,908 --> 00:46:29,309 - ♪ Near ♪ - Is that her real hair? 861 00:46:29,410 --> 00:46:31,629 - ♪ Far ♪ - Yeah, I think so. 862 00:46:31,654 --> 00:46:35,143 ♪ Wherever you are ♪ 863 00:46:35,168 --> 00:46:37,470 - ♪ I believe ♪ - What about her breasts? 864 00:46:37,719 --> 00:46:39,620 - ♪ that our love ♪ - Hard to tell. 865 00:46:39,721 --> 00:46:42,155 - ♪ does go on ♪ - Shh. Listen. 866 00:46:46,318 --> 00:46:50,221 ♪ Once more ♪ 867 00:46:50,398 --> 00:46:54,634 ♪ you open the door ♪ 868 00:46:54,659 --> 00:46:57,260 ♪ and you're here ♪ 869 00:46:57,285 --> 00:47:00,054 ♪ in my heart and ♪ 870 00:47:00,079 --> 00:47:03,949 ♪ my heart will go on ♪ 871 00:47:03,974 --> 00:47:06,509 ♪ and on... ♪ 872 00:47:49,988 --> 00:47:51,055 ♪ El inocente ♪ 873 00:47:51,156 --> 00:47:53,625 ♪ porque tengo muchachas ♪ 874 00:47:53,705 --> 00:47:56,206 ♪ porque tengo muchachas de quince... ♪ 875 00:47:56,329 --> 00:47:58,730 I've been moving to this song my whole life. 876 00:47:58,755 --> 00:48:00,889 The fuck does it mean? 877 00:48:01,066 --> 00:48:02,834 - "You want to dance la bamba, - Yeah. 878 00:48:02,935 --> 00:48:04,768 "You need a little bit of grace, 879 00:48:04,870 --> 00:48:06,437 "a little bit of grace, 880 00:48:06,462 --> 00:48:08,063 for me and for you." 881 00:48:08,240 --> 00:48:11,275 Whoa, I got a little bit of grace, 882 00:48:11,376 --> 00:48:13,144 for me and for you. 883 00:48:13,245 --> 00:48:14,879 Mm-hmm. 884 00:48:14,980 --> 00:48:17,781 What else does it say? 885 00:48:17,806 --> 00:48:20,341 "I am not a sailor, I'm a captain." 886 00:48:20,366 --> 00:48:22,234 ♪ Soy capitán, soy capitán... ♪ 887 00:48:22,259 --> 00:48:23,906 What did you say? 888 00:48:24,756 --> 00:48:27,591 "I'm not a sailor, I'm a captain." 889 00:48:33,898 --> 00:48:36,333 That son of a bitch. 890 00:48:36,433 --> 00:48:39,369 ♪ Ooh... ♪ 891 00:48:41,572 --> 00:48:44,574 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 892 00:48:47,478 --> 00:48:50,179 ♪ Vamos a bailar la bamba ♪ 893 00:48:50,280 --> 00:48:52,749 ♪ vamos a bailar la bamba... ♪ 894 00:49:01,692 --> 00:49:05,261 ♪ Sabía si no me quiero ♪ 895 00:49:05,286 --> 00:49:08,822 ♪ si no me quiero ♪ 896 00:49:08,999 --> 00:49:11,100 ♪ si no me quiero ♪ 897 00:49:11,201 --> 00:49:13,667 ♪ tengo la pasión ♪ 898 00:49:13,769 --> 00:49:16,037 ♪ la pasión... ♪ 899 00:49:54,309 --> 00:49:55,875 Ray... Ray-Ray. 900 00:49:56,053 --> 00:49:57,253 Ray-Ray. 901 00:49:57,278 --> 00:49:59,913 What are you doing here? 902 00:50:00,014 --> 00:50:01,281 My son. 903 00:50:01,382 --> 00:50:03,182 My son. 904 00:50:03,283 --> 00:50:05,384 Oh, we thought the other one was your son. 905 00:50:05,409 --> 00:50:06,809 That was my son. 906 00:50:06,987 --> 00:50:08,455 That was El Negro. 907 00:50:08,556 --> 00:50:10,122 This one's El Blanco. 908 00:50:13,928 --> 00:50:16,300 I came to take you back, Mick. 909 00:50:16,325 --> 00:50:17,991 What? No. 910 00:50:18,332 --> 00:50:20,532 Come on, you just got here. 911 00:50:21,634 --> 00:50:23,735 We're going back. Come on. 912 00:50:23,760 --> 00:50:25,342 Fuck you. 913 00:50:25,888 --> 00:50:26,962 You prick. 914 00:50:26,987 --> 00:50:28,588 I'm not a sailor. 915 00:50:28,718 --> 00:50:30,452 I'm a captain. 916 00:50:31,503 --> 00:50:32,454 Amigos. 917 00:50:32,479 --> 00:50:33,936 ÿQuien soy? 918 00:50:34,000 --> 00:50:37,048 - El capitán. - El capitán. 919 00:50:37,659 --> 00:50:39,213 Capitán. 920 00:50:41,454 --> 00:50:43,701 You're the captain, huh, Mick? 921 00:50:43,726 --> 00:50:44,760 Yeah. 922 00:50:46,058 --> 00:50:47,526 All right. 923 00:51:27,374 --> 00:51:28,541 Hello? 924 00:51:28,566 --> 00:51:30,130 I got him. 925 00:51:30,601 --> 00:51:32,102 All right, good. 926 00:51:54,591 --> 00:52:04,515 - Sync and corrections by Albanda - - www.Addic7ed.com -