1
00:00:05,174 --> 00:00:06,641
سابقاً في راي دونفن
2
00:00:06,921 --> 00:00:08,522
العجوز حصل على اطلاق صارح مشروط
3
00:00:08,596 --> 00:00:10,687
لم يُفترض ان يخرج لخمس سنوات أخرى
4
00:00:10,712 --> 00:00:11,750
لقد خرج يا راي
5
00:00:11,851 --> 00:00:13,323
لو تركته يقترب من هذه العائلة
6
00:00:13,348 --> 00:00:14,748
كل ما عملنا من أجله
7
00:00:14,849 --> 00:00:15,882
سينتهي
8
00:00:16,060 --> 00:00:17,194
انها ميتة
9
00:00:17,219 --> 00:00:18,352
هل تعتقد انها أول مرة
10
00:00:18,453 --> 00:00:20,421
اتعامل مع شخص يستيقظ ليجد جثة ميتة بسريره
11
00:00:20,522 --> 00:00:22,256
لديه فيلم بقيمة 200 مليون دولار
12
00:00:22,357 --> 00:00:24,291
يفتتح بعد شهر
13
00:00:24,392 --> 00:00:26,026
ويذهب ليلتقط متحول جنسي من شارع سنست
14
00:00:26,127 --> 00:00:27,394
لدي طريقة لأخرجك من هذا
15
00:00:27,495 --> 00:00:28,995
هل قتلتُها؟
16
00:00:30,164 --> 00:00:31,664
17
00:00:31,766 --> 00:00:32,799
ماذا هناك بانشي؟
18
00:00:32,900 --> 00:00:34,300
منذ ان عاد هنا
19
00:00:34,325 --> 00:00:35,500
وهو يملأ رأسك بالهراء
20
00:00:35,525 --> 00:00:37,070
انا جامد جنسياً
21
00:00:37,171 --> 00:00:38,398
هل تمزح معي
22
00:00:39,406 --> 00:00:40,907
لديك عضلات رائعة
23
00:00:41,008 --> 00:00:42,609
انتٍ تخونينه
24
00:00:42,710 --> 00:00:44,211
لا يمكنك ان تنهضي من سريره لتأتي الى سريري
25
00:00:44,311 --> 00:00:45,578
انا أحبك
26
00:00:45,679 --> 00:00:47,003
انتهت علاقتنا
27
00:00:47,903 --> 00:00:49,913
هل تذكر صديقة ابي كلوديت؟
28
00:00:49,938 --> 00:00:51,751
رزقوا بطفل, اسمه داريل
29
00:00:51,852 --> 00:00:52,752
اجعلني فخوراً
30
00:00:52,853 --> 00:00:53,853
31
00:00:53,954 --> 00:00:55,187
هل انت من عائلة دونفن ام لا؟/i>
32
00:00:55,289 --> 00:00:56,456
طبعاً انا دونفن
33
00:00:56,557 --> 00:00:58,190
اذن اعتد أن يخيبك ذلك الحقير
34
00:00:58,292 --> 00:01:00,293
سرقت نصف مليون لأجلك
35
00:01:00,394 --> 00:01:02,995
راي يقول انك سرقت الكثير من المال من سولي
36
00:01:03,096 --> 00:01:04,764
كنت لتكون ميتاً لولانا
37
00:01:04,865 --> 00:01:06,966
- ماذا قلت له؟
- لا أذكر
38
00:01:06,991 --> 00:01:08,533
يجب ان تتذكر
39
00:01:08,711 --> 00:01:09,878
لا استطيع
40
00:01:09,903 --> 00:01:11,370
لدي ورم في دماغي
41
00:01:11,471 --> 00:01:13,338
انا من أخرجك من السجن
42
00:01:13,439 --> 00:01:14,606
ماذا تريد مني؟
43
00:01:14,707 --> 00:01:17,409
أريدهم كلهم .. وابنك راي
44
00:01:17,434 --> 00:01:18,710
45
00:01:18,735 --> 00:01:20,535
لقد قتل عميل اف بي آي
46
00:01:20,560 --> 00:01:21,844
سنضطر لقتله
47
00:01:21,869 --> 00:01:23,682
من يكرهه اكثر منا؟
48
00:01:23,783 --> 00:01:25,450
- ريموند
- سولي
49
00:01:25,551 --> 00:01:26,851
اريدك ان تقتل أبي
50
00:01:26,952 --> 00:01:27,952
51
00:01:28,053 --> 00:01:30,489
لن أغادر قبل ان تضاجعني
52
00:01:30,590 --> 00:01:31,956
اذهب الي شقتي حالاً
53
00:01:32,057 --> 00:01:33,692
هنالك فتاة مقيدة بحمالة المنشفة
54
00:01:33,793 --> 00:01:34,893
55
00:01:34,994 --> 00:01:36,460
ابنك يدخل في مشاحنات
56
00:01:36,561 --> 00:01:38,734
- ما اسمك؟
- مارفن غاي واشنطن
57
00:01:39,165 --> 00:01:40,598
أريد ان اضاجع
58
00:01:40,699 --> 00:01:42,300
انا متفاجئ اني استطعت ان اضاجعك
59
00:01:42,401 --> 00:01:43,567
فأنت لستِ نوعي المفضل
60
00:01:43,669 --> 00:01:45,136
اركعي عزيزتي
61
00:01:45,201 --> 00:01:46,513
سيكون هذا سريعاً
62
00:01:46,538 --> 00:01:47,514
63
00:01:47,570 --> 00:01:48,768
سأشتري لك اي شيء تريدين
64
00:01:48,870 --> 00:01:50,651
ما أريده لا تستطيع جلبه
65
00:01:50,676 --> 00:01:53,064
- جربيني
- صدق عاطفي
66
00:01:53,295 --> 00:01:55,163
اوه يا الهي
67
00:01:55,647 --> 00:01:56,880
انزل عن القارب
68
00:01:56,963 --> 00:01:57,991
انا اف بي آي لعين
69
00:01:58,016 --> 00:01:59,417
وانا المطلوب الأول للإف بي آي
70
00:01:59,518 --> 00:02:00,651
لذا اذهب وانقلع
71
00:02:01,920 --> 00:02:02,853
الأب داني
72
00:02:02,954 --> 00:02:04,655
انه هنا في لوس انجلوس, لقد رأيته
73
00:02:04,680 --> 00:02:06,099
ذاك الذي تحرش بـ بانشي؟
74
00:02:06,124 --> 00:02:07,358
ليس بانشي فقط
75
00:02:07,971 --> 00:02:09,702
اخبرتك بما حدث مع ذلك الرجل
76
00:02:09,727 --> 00:02:12,062
وصفتني بالكاذب وضربتني ضرباً مبرحاً
77
00:02:12,163 --> 00:02:14,131
انت ميت بالنسبة لي
منذا ان كان عمري 10 سنوات
78
00:02:14,232 --> 00:02:15,465
لقد كان حادثاً
79
00:02:15,566 --> 00:02:16,633
احتاج المساعدة
80
00:02:16,734 --> 00:02:17,734
بانشي اطلق عليه
81
00:02:17,912 --> 00:02:18,878
انهم لا يعرفون, أليس كذلك؟
82
00:02:18,903 --> 00:02:20,137
قلت لك ان تخرس
83
00:02:20,238 --> 00:02:21,826
لقد أحببتك
84
00:02:22,029 --> 00:02:23,106
85
00:02:24,761 --> 00:02:29,429
- Translated by OsamaD -
- facebook.com/osama.d -
86
00:02:32,616 --> 00:02:34,551
♪
87
00:02:49,779 --> 00:02:51,167
88
00:02:54,471 --> 00:02:56,405
89
00:03:12,421 --> 00:03:15,890
90
00:03:27,068 --> 00:03:28,081
91
00:03:29,671 --> 00:03:30,675
92
00:03:36,011 --> 00:03:38,478
93
00:03:38,719 --> 00:03:40,654
94
00:04:00,202 --> 00:04:02,136
95
00:04:03,638 --> 00:04:05,905
96
00:04:08,137 --> 00:04:09,549
97
00:04:14,548 --> 00:04:16,482
98
00:04:23,523 --> 00:04:25,791
99
00:04:28,528 --> 00:04:30,362
100
00:04:35,602 --> 00:04:38,636
101
00:04:41,407 --> 00:04:43,641
102
00:04:47,680 --> 00:04:49,479
سأذهب للسباحة
103
00:04:50,183 --> 00:04:51,566
ميكي
104
00:04:51,951 --> 00:04:53,448
ارجع الى السرير
105
00:04:53,678 --> 00:04:55,125
لقد شربنا كثيراً
106
00:04:56,054 --> 00:04:57,900
لا تقلقي
107
00:05:04,697 --> 00:05:06,631
♪
108
00:05:33,190 --> 00:05:35,692
109
00:05:39,531 --> 00:05:41,117
مرحباً ميكي
110
00:05:43,100 --> 00:05:45,535
اهلا بك في المكسيك
111
00:05:47,271 --> 00:05:48,738
مياه جميلة
112
00:05:48,839 --> 00:05:50,240
وشمس جميلة
113
00:05:50,341 --> 00:05:51,774
ونساء جميلات
114
00:05:51,875 --> 00:05:53,910
115
00:05:53,935 --> 00:05:55,045
تعال ميكي
116
00:05:55,079 --> 00:05:56,446
اسبح معي
117
00:06:12,095 --> 00:06:13,429
لقد تعبت
118
00:06:13,530 --> 00:06:14,964
اوه لا ميكي
119
00:06:15,065 --> 00:06:16,566
انت لست بحار
120
00:06:16,667 --> 00:06:18,200
انت الكابتن
121
00:06:19,574 --> 00:06:20,818
انا كابتن؟
122
00:06:22,043 --> 00:06:23,210
تعال
123
00:06:23,279 --> 00:06:24,880
اعمق
124
00:06:25,208 --> 00:06:26,875
اعمق ميكي
125
00:06:30,104 --> 00:06:31,137
ميكي
126
00:06:34,584 --> 00:06:36,267
ميكي
127
00:06:37,600 --> 00:06:40,469
انا في مكان مظلم جداً ميكي
128
00:06:43,192 --> 00:06:45,393
وانت من وضعني هنا
129
00:06:45,418 --> 00:06:46,919
لم يكن انا
130
00:06:47,020 --> 00:06:48,220
انه سولي
131
00:06:49,398 --> 00:06:50,998
انا وحيدة
132
00:07:07,524 --> 00:07:08,692
بردجيت, انظري لهذا
133
00:07:08,717 --> 00:07:09,750
لقد حصد 8 ملايين مشاهدة
134
00:07:09,851 --> 00:07:10,951
لم يحصل عليهم للتو
135
00:07:11,052 --> 00:07:12,452
انه المجموع
136
00:07:12,553 --> 00:07:14,121
لما تتصرفين بحقارة؟
137
00:07:14,222 --> 00:07:15,789
من يهتم متى حصدهم؟
138
00:07:15,890 --> 00:07:17,457
انه مشهور, وقد كان حبيبك
139
00:07:17,558 --> 00:07:19,459
لم يكن حبيبي
140
00:07:19,866 --> 00:07:21,334
ماذا كان اذن؟
141
00:07:21,919 --> 00:07:23,749
لقد كنتي تقبلينه طيلة الوقت
142
00:07:23,774 --> 00:07:25,374
لم أكن, اطفئه
143
00:07:25,439 --> 00:07:26,772
لا اريد ان اسمعه
144
00:07:26,873 --> 00:07:28,373
145
00:07:28,475 --> 00:07:30,142
ماذا تفعل؟
146
00:07:30,243 --> 00:07:32,478
هاي مارفن, انه انا سي موني
147
00:07:32,579 --> 00:07:33,879
تعطني هاتفي
148
00:07:33,980 --> 00:07:35,514
149
00:07:35,539 --> 00:07:37,169
150
00:07:37,185 --> 00:07:38,357
على ماذا تتقاتلان انتما الاثنان؟
151
00:07:38,382 --> 00:07:39,786
بريدجيت تتصرف بحقارة
152
00:07:39,811 --> 00:07:41,645
- انت
- توقف
153
00:07:41,670 --> 00:07:43,723
شكراً بيل, أقف خارج المبنى الفيدرالي
في ويستوود
154
00:07:43,824 --> 00:07:46,302
حيث سيعقد مؤتمر صحفي
155
00:07:46,420 --> 00:07:48,187
للكشف عن التفاصيل التي طال انتظارها
156
00:07:48,288 --> 00:07:49,812
انا ووالدك لدينا شيء لنقوم به
157
00:07:49,837 --> 00:07:51,453
عن مقتل المطلوب الأول في امريكا
158
00:07:51,478 --> 00:07:55,205
باتريك سولي سوليفان
والعثور الصادم عليه هنا في لوس انجلوس
159
00:07:55,230 --> 00:07:56,296
منذ اسبوعين
160
00:07:56,321 --> 00:07:58,486
- سوليفان كان ..
- لا تفوتوا الحافلة
161
00:08:00,595 --> 00:08:01,905
سوف أوصل الأطفال للمدرسة
162
00:08:01,930 --> 00:08:02,930
سألاقيك هناك
163
00:08:03,031 --> 00:08:04,198
164
00:08:07,636 --> 00:08:09,069
هل سيكون لديك وقت؟
165
00:08:09,131 --> 00:08:10,165
166
00:08:10,190 --> 00:08:11,090
سوف آتي
167
00:08:11,115 --> 00:08:12,315
أعدك
168
00:08:15,038 --> 00:08:16,705
هيا بنا, لنذهب
169
00:08:20,348 --> 00:08:21,514
حقاً؟
170
00:08:21,615 --> 00:08:22,920
ششش
171
00:08:27,621 --> 00:08:29,856
172
00:08:29,957 --> 00:08:31,791
تقومين بعمل جيد
173
00:08:31,892 --> 00:08:33,360
توقفي عن استعمال المكابح
174
00:08:35,028 --> 00:08:36,629
175
00:08:36,731 --> 00:08:38,164
176
00:08:38,265 --> 00:08:40,032
ما هو المكان السري الذي ستذهبون
اليه انت وامي
177
00:08:41,170 --> 00:08:42,535
علاج نفسي
178
00:08:43,092 --> 00:08:44,413
عيناكٍ على الطريق لو سمحتٍ
179
00:08:44,438 --> 00:08:45,372
آسفة
180
00:08:45,473 --> 00:08:46,692
لماذا؟
181
00:08:46,977 --> 00:08:48,477
لديهم مشاكل
182
00:08:48,555 --> 00:08:50,090
أقمنا في فندق, أتذكر؟
183
00:08:50,115 --> 00:08:51,215
نحن بخير
184
00:08:51,240 --> 00:08:54,022
فقط .. قودي السيارة الآن
185
00:08:54,047 --> 00:08:55,414
دعونا لا نتحدث عني انا وامك
186
00:08:55,515 --> 00:08:57,449
187
00:08:57,550 --> 00:08:58,885
188
00:08:58,986 --> 00:09:00,086
189
00:09:00,187 --> 00:09:01,520
190
00:09:01,621 --> 00:09:02,702
كونر
191
00:09:02,955 --> 00:09:04,587
- نعم؟
- اخرس
192
00:09:05,458 --> 00:09:07,192
لقد كانت سنة سيئة جداً
193
00:09:09,371 --> 00:09:11,673
أبوه خرج من السجن ...
194
00:09:11,698 --> 00:09:13,632
وراي جن جنونه
195
00:09:13,657 --> 00:09:14,957
وتعاركا طول السنة
196
00:09:16,878 --> 00:09:18,613
ولكنه ذهب الآن, صحيح راي؟
197
00:09:18,720 --> 00:09:20,154
لقد ذهب
198
00:09:20,506 --> 00:09:22,440
اذا اردتم ان نحرز اي تقدم هنا
199
00:09:22,465 --> 00:09:24,318
اظن انه مهم لكل منكما
200
00:09:24,343 --> 00:09:26,541
ان يكون على جانبه الخاص من الطريق
201
00:09:27,011 --> 00:09:28,026
حسناً؟
202
00:09:29,768 --> 00:09:31,569
من يريد ان يبدأ؟
203
00:09:35,162 --> 00:09:38,108
حسناً, ميكي كان هنا
لأنني انا من جلبه هنا
204
00:09:38,524 --> 00:09:39,757
سمحت له
205
00:09:41,951 --> 00:09:43,352
كنت اكتب له وهو في السجن
206
00:09:43,429 --> 00:09:44,995
دون علم راي
207
00:09:45,489 --> 00:09:47,370
كان هذا شيئاً سيئاً لأقوم به
208
00:09:49,568 --> 00:09:51,936
ثم سمحت له ان يرى الأطفال
209
00:09:52,037 --> 00:09:54,004
أشكرك على صراحتك آبي
210
00:09:56,441 --> 00:09:58,361
- راي؟
- نعم؟
211
00:09:58,766 --> 00:10:01,535
اظن اننا بحاجة للتحدث عن عنفك راي
212
00:10:04,082 --> 00:10:07,284
أطفالك رأوك تضرب جدهم بمسدس
213
00:10:07,385 --> 00:10:09,152
اصبح (جدهم) الآن؟
214
00:10:13,424 --> 00:10:15,024
آسف انهم رأوا ذلك
215
00:10:15,125 --> 00:10:18,428
رأوك تضرب صديق بريدجيت الشاب
216
00:10:18,529 --> 00:10:21,431
رأوك مغمى عليك على الشاطئ
217
00:10:21,532 --> 00:10:22,933
مغطى بالدم
218
00:10:24,811 --> 00:10:26,145
لم يعلموا ما حدث لك
219
00:10:26,170 --> 00:10:27,937
ظنوا أباهم ميت
220
00:10:28,526 --> 00:10:30,696
هل تستطيع تخيل هذا الشعور؟
221
00:10:30,721 --> 00:10:31,788
نعم
222
00:10:31,942 --> 00:10:33,801
نعم استطيع
223
00:10:35,980 --> 00:10:39,028
هل يمكننا ان نتفق هنا راي؟
224
00:10:39,827 --> 00:10:42,351
ما رأيك ان توقف العنف امام أطفالك؟
225
00:10:42,376 --> 00:10:44,010
لا مزيد من الدم؟
226
00:10:46,561 --> 00:10:48,491
هل يمكن ان نتفق على هذا؟
227
00:10:49,417 --> 00:10:50,659
طبعاً
228
00:10:50,760 --> 00:10:52,495
يبدو معقولاً
229
00:11:01,104 --> 00:11:02,504
أحب عائلتي, لعلمك
230
00:11:02,605 --> 00:11:04,072
لذا ...
231
00:11:04,173 --> 00:11:07,642
232
00:11:08,275 --> 00:11:09,911
233
00:11:13,049 --> 00:11:15,249
آسف, ا...
234
00:11:15,350 --> 00:11:16,985
مضطر ان أذهب
235
00:11:17,452 --> 00:11:18,820
نعم
236
00:11:18,921 --> 00:11:20,054
- شكراً
- حسناً
237
00:11:20,155 --> 00:11:21,956
238
00:11:27,435 --> 00:11:28,997
239
00:11:29,097 --> 00:11:30,431
حسناً
240
00:11:30,456 --> 00:11:31,721
241
00:11:31,746 --> 00:11:33,013
مر الأمر جيداً تقريباً
242
00:11:33,268 --> 00:11:34,968
243
00:11:35,070 --> 00:11:36,228
بالفعل
244
00:11:36,938 --> 00:11:38,739
وكيف هي أمورك؟
245
00:11:39,096 --> 00:11:40,276
جيدة
246
00:11:40,341 --> 00:11:41,456
بالفعل جيدة
247
00:11:43,858 --> 00:11:45,029
248
00:11:45,054 --> 00:11:46,755
ليست كلها سيئة
249
00:11:47,075 --> 00:11:49,409
اذن, لازلتما تتضاجعان مرتين في اليوم؟
250
00:11:49,904 --> 00:11:51,604
لم انت مهووس جداً بهذا؟
251
00:11:51,629 --> 00:11:52,963
اعرف سيدات سيعشقن
252
00:11:52,988 --> 00:11:55,322
ان يضاجعهن ازواجهن مرتين في اليوم
253
00:11:55,922 --> 00:11:57,180
آبي ..
254
00:11:58,158 --> 00:11:59,759
من المحتمل
255
00:11:59,995 --> 00:12:01,561
ان افراطه الجنسي
256
00:12:01,586 --> 00:12:03,219
من اعراض التحرش الذي تعرض له
257
00:12:03,259 --> 00:12:05,694
أليس من الممكن انه يحب المضاجعة فحسب؟
258
00:12:05,719 --> 00:12:07,653
ان لم يواجه التحرش الجنسي الذي تعرض له
259
00:12:07,968 --> 00:12:10,637
اخشى ان زواجكم سيكون في مشكلة
260
00:12:10,662 --> 00:12:12,829
كان يجدر بي ان لا اخبرك عن ذلك
261
00:12:17,978 --> 00:12:19,613
262
00:12:19,789 --> 00:12:20,789
263
00:12:20,814 --> 00:12:22,548
264
00:12:26,620 --> 00:12:28,788
265
00:12:28,889 --> 00:12:30,189
266
00:12:30,290 --> 00:12:31,290
267
00:12:31,391 --> 00:12:32,324
نعم
268
00:12:32,425 --> 00:12:33,359
راي
269
00:12:33,460 --> 00:12:34,894
قُضي علينا
270
00:12:34,995 --> 00:12:36,095
لقد عاد المدير
271
00:12:36,196 --> 00:12:38,330
ولم تنطلي عليه القصة
272
00:12:38,507 --> 00:12:40,242
ما الذي فعلته فرانك؟
273
00:12:40,267 --> 00:12:42,334
راي, اهدأ
274
00:12:42,359 --> 00:12:44,343
ما الذي تفعلته بحق الجحيم؟
275
00:12:44,847 --> 00:12:45,847
انا آت اليك
276
00:12:45,872 --> 00:12:47,039
277
00:12:47,140 --> 00:12:48,409
راي ..؟
278
00:12:48,908 --> 00:12:49,975
279
00:13:00,787 --> 00:13:01,687
ظهر تقرير الطلقات
280
00:13:01,788 --> 00:13:02,788
ما الذي تتحدث عنه؟
281
00:13:02,813 --> 00:13:04,113
تقرير الطلقات اللعين راي
282
00:13:04,138 --> 00:13:05,371
كيف لك ان تفسد الأمر فرانك؟
283
00:13:05,624 --> 00:13:07,492
لقد سحبوا الطلقة من صدر آفي
284
00:13:07,517 --> 00:13:09,118
وكانت متوافقة مع مسدس سولي
285
00:13:09,295 --> 00:13:11,796
يعلمون انه كان هناك
يعلمون انه كان يعمل لديك
286
00:13:12,246 --> 00:13:14,147
ما الذي كان يفترض بي ان اقوم به راي؟ ها؟
287
00:13:14,172 --> 00:13:15,473
كان يعرف اني أكذب
288
00:13:15,609 --> 00:13:17,219
حثالة
289
00:13:17,244 --> 00:13:18,846
راي, اعطيني دقيقة ارجوك
290
00:13:18,937 --> 00:13:20,771
راي راي
291
00:13:20,872 --> 00:13:22,674
هذا الذي نتعامل معه ليس فولتشيك
292
00:13:22,774 --> 00:13:24,041
كوكران هو التالي مباشرة
293
00:13:24,066 --> 00:13:25,334
ليصبح مدير الدائرة
294
00:13:25,511 --> 00:13:27,277
تباً راي, لا تفعل هذا
295
00:13:27,378 --> 00:13:29,246
كيف لنا ان نجعل قصصنا متماثلة؟
296
00:13:29,271 --> 00:13:30,438
لن نفعل
297
00:13:30,463 --> 00:13:32,631
لو سمحت, كيف لي ان اساعدك؟
298
00:13:37,340 --> 00:13:38,774
انا راي دونفن
299
00:13:39,005 --> 00:13:40,656
نعم, اعرف من انت
300
00:13:41,426 --> 00:13:44,761
انت حامل الأكياس لنجوم الأفلام
301
00:13:44,849 --> 00:13:47,474
وانت أيضاً مبتز, ومتنصت
302
00:13:47,499 --> 00:13:50,045
فعلياً انت عبارة عن حثالة
303
00:13:50,169 --> 00:13:51,709
ولماذا أقف هنا الآن؟
304
00:13:51,904 --> 00:13:53,537
لأنك كنت على حوض السفن ذاك في تلك الليلة
305
00:13:53,562 --> 00:13:55,078
وأريد حقاً ان اعرف لماذا
306
00:13:58,265 --> 00:13:59,890
حسناً, انظر ..
307
00:13:59,915 --> 00:14:01,783
لدي مؤتمر صحفي اليوم
308
00:14:02,312 --> 00:14:04,447
وجهزت نفسي لأعطي وسام الشجاعة
309
00:14:04,472 --> 00:14:05,686
للعميل فولتشيك
310
00:14:05,711 --> 00:14:08,086
وهذا الغبي اللعين, عندما
311
00:14:08,111 --> 00:14:09,777
جائني تقرير الطلقات
312
00:14:10,596 --> 00:14:13,866
الآن, هل تريد ان تخبرني ما حصل فعلاً؟
313
00:14:13,891 --> 00:14:15,879
لا تريد ان تعرف ما حصل فعلاً
314
00:14:17,602 --> 00:14:20,069
أبوك هو ميكي دونفن, صحيح؟
315
00:14:20,101 --> 00:14:22,247
- وماذا اذن؟
- لما كان هناك تلك الليلة؟
316
00:14:24,296 --> 00:14:25,529
لا تريد ان تعرف
317
00:14:25,740 --> 00:14:27,107
أوه, يكفيني هراءاً
318
00:14:27,132 --> 00:14:28,504
سوف أزيحك يا صديقي
319
00:14:28,605 --> 00:14:30,640
أحضرتُ سولي ليقتل أبي
320
00:14:32,175 --> 00:14:34,209
دفعت له 2 مليون ليفعلها
321
00:14:35,281 --> 00:14:37,616
يا الهي راي!
322
00:14:37,641 --> 00:14:39,415
هلاّ خرست؟
323
00:14:40,680 --> 00:14:41,847
324
00:14:41,872 --> 00:14:43,144
واو
325
00:14:43,653 --> 00:14:44,711
326
00:14:45,588 --> 00:14:47,489
ولم تفلح في هذا أليس كذلك؟
327
00:14:47,514 --> 00:14:49,582
لا
328
00:14:49,836 --> 00:14:51,269
احدكما الاثنان
329
00:14:51,294 --> 00:14:54,376
سيخبرني من قتل سولي
330
00:14:55,868 --> 00:14:57,512
والدي
331
00:15:02,805 --> 00:15:05,100
اه, حسناً, في الحقيقة ...
332
00:15:05,125 --> 00:15:06,958
انصرف من هنا
333
00:15:11,602 --> 00:15:13,848
حسناً, أريد والدك في هذا المكتب حالاً
334
00:15:14,997 --> 00:15:16,002
لماذا؟
335
00:15:16,027 --> 00:15:17,127
لن آخذ بكلامك فقط
336
00:15:17,152 --> 00:15:18,953
لكل ما حدث, أليس كذلك؟
337
00:15:19,647 --> 00:15:21,255
اسمعني
338
00:15:22,434 --> 00:15:23,824
قم بخدمة لنفسك
339
00:15:24,352 --> 00:15:26,259
اذهب لمؤتمرك الصحفي
340
00:15:26,361 --> 00:15:28,043
احكي قصتك
341
00:15:28,068 --> 00:15:29,469
واستمتع بلحظتك
342
00:15:29,678 --> 00:15:31,813
المطلوب الأول لأمريكا ميت
343
00:15:31,945 --> 00:15:33,279
انت بطل
344
00:15:33,568 --> 00:15:35,478
بوركت أمريكا
345
00:15:36,163 --> 00:15:37,471
راي
346
00:15:38,231 --> 00:15:40,140
انت لا تعرف مكانه, أليس كذلك؟.
347
00:15:43,311 --> 00:15:45,043
تباً لك
348
00:15:45,536 --> 00:15:46,546
349
00:15:48,282 --> 00:15:50,583
350
00:15:50,608 --> 00:15:51,909
351
00:15:51,934 --> 00:15:53,668
352
00:15:53,693 --> 00:15:54,927
353
00:15:55,100 --> 00:15:56,536
354
00:15:57,584 --> 00:16:00,051
تيرانس, ما بك؟
355
00:16:00,293 --> 00:16:01,751
ما الذي يشغل بالك؟
356
00:16:02,730 --> 00:16:04,630
357
00:16:04,732 --> 00:16:06,332
لا شيء
358
00:16:06,433 --> 00:16:08,362
اكمل
359
00:16:16,276 --> 00:16:17,809
تباً
360
00:16:17,911 --> 00:16:20,145
تبدو كـ بات رايلي ايها اللعين
361
00:16:20,247 --> 00:16:21,883
هل أبد جيداً؟
362
00:16:21,908 --> 00:16:23,608
تبدو نظيفاً, نعم
363
00:16:23,917 --> 00:16:25,617
هل لديك اي بنطال طويل؟
364
00:16:26,518 --> 00:16:27,615
لا
365
00:16:28,564 --> 00:16:29,864
لا تقلق
366
00:16:29,889 --> 00:16:31,823
تبدو جيداً
367
00:16:38,798 --> 00:16:39,798
حسناً, ارفع يديك
368
00:16:39,899 --> 00:16:41,867
369
00:16:53,779 --> 00:16:56,114
370
00:16:56,215 --> 00:16:57,645
مرحباً
371
00:16:59,963 --> 00:17:01,260
372
00:17:02,220 --> 00:17:03,611
373
00:17:06,206 --> 00:17:07,506
أين ميك؟
374
00:17:10,695 --> 00:17:12,362
في المكسيك
375
00:17:12,464 --> 00:17:14,164
ولكن لا اعرف أين
376
00:17:15,896 --> 00:17:17,864
يجب ان أجده تيري
377
00:17:18,403 --> 00:17:20,470
راي .. هيا
378
00:17:21,329 --> 00:17:22,524
اتركه وشأنه
379
00:17:22,549 --> 00:17:23,883
لا استطيع
380
00:17:23,908 --> 00:17:25,505
من أجل العمل
381
00:17:26,264 --> 00:17:27,786
ليس العمل
382
00:17:29,126 --> 00:17:31,214
انت فقط
383
00:17:36,057 --> 00:17:36,990
مرحبا
384
00:17:37,015 --> 00:17:38,249
مربحا بانش
385
00:17:38,856 --> 00:17:40,723
هل أبدو جيداً؟
386
00:17:41,859 --> 00:17:43,460
ليس لدي بنطال طويل
387
00:17:43,561 --> 00:17:45,061
تبدو جيداً بانش
388
00:17:45,086 --> 00:17:46,595
هل تعرف أين ميك؟
389
00:17:47,364 --> 00:17:48,465
لا
390
00:17:48,566 --> 00:17:50,967
لقد غادر المدينة, ما يهمك في ذلك؟
391
00:17:53,566 --> 00:17:54,867
اين داريل؟
392
00:17:55,305 --> 00:17:57,239
393
00:17:59,534 --> 00:18:00,910
ماذا هناك؟
394
00:18:00,935 --> 00:18:02,736
انا راي, أين ميك؟
395
00:18:02,819 --> 00:18:04,869
أوه, الآن انت تكلمني؟
396
00:18:05,942 --> 00:18:07,883
يجب ان أجده داريل
397
00:18:07,908 --> 00:18:09,642
انت المحقق السري الخارق أيها اللعين
398
00:18:09,667 --> 00:18:11,000
جده بنفسك
399
00:18:11,253 --> 00:18:12,930
تباً
400
00:18:36,612 --> 00:18:38,546
401
00:18:40,916 --> 00:18:41,849
نعم؟
402
00:18:41,950 --> 00:18:43,450
لقد قمت بكارثة
403
00:18:43,552 --> 00:18:44,919
لقد قمت بكارثة كبيرة
404
00:18:45,020 --> 00:18:46,621
يجب ان تأتي هنا حالاً
405
00:18:52,861 --> 00:18:55,396
406
00:18:55,497 --> 00:18:56,497
هذا صديق اختي
407
00:18:56,598 --> 00:18:58,365
يأتي لبيتي طول الوقت
408
00:18:58,466 --> 00:19:00,864
- أحب هذه الأغنية
- انه يكذب
409
00:19:01,200 --> 00:19:02,212
دائماً ما يقول
410
00:19:02,237 --> 00:19:04,071
انه يعرف هؤلاء المشاهير
411
00:19:04,172 --> 00:19:05,805
تومي ويلر ...
412
00:19:05,830 --> 00:19:07,630
مارفن غاي واشنطن
413
00:19:07,808 --> 00:19:09,510
414
00:19:09,610 --> 00:19:10,511
415
00:19:10,969 --> 00:19:12,504
416
00:19:12,837 --> 00:19:15,024
هل انت بخير؟
417
00:19:15,049 --> 00:19:16,282
هل انت بخير؟
418
00:19:16,383 --> 00:19:18,184
لا أصدق هذا
419
00:19:18,285 --> 00:19:20,620
لا أصدق .. هذا
420
00:19:20,721 --> 00:19:22,822
اترك بيتي لـ 24 ساعة
421
00:19:22,924 --> 00:19:25,491
آسفة!
422
00:19:25,593 --> 00:19:27,761
ورجع لأجدك
423
00:19:27,862 --> 00:19:30,163
مع زوجي على سريري
424
00:19:30,264 --> 00:19:32,031
ما مشكلتك؟!
425
00:19:32,056 --> 00:19:33,323
كم عمرك؟
426
00:19:33,500 --> 00:19:35,368
427
00:19:35,469 --> 00:19:37,236
ليس مهماً, اوكي؟
428
00:19:37,337 --> 00:19:38,904
429
00:19:40,488 --> 00:19:42,215
لم يكن هناك ثلج
430
00:19:42,240 --> 00:19:44,243
لم يكن هناك ثلج لذلك عادت للبيت مبكرة
431
00:19:44,344 --> 00:19:45,578
كله بسبب الاحترار العالمي
432
00:19:45,679 --> 00:19:46,946
لم يكن هناك ثلج
433
00:19:47,047 --> 00:19:48,486
لقد عادت
434
00:19:48,999 --> 00:19:50,801
435
00:19:50,826 --> 00:19:52,460
من هي الفتاة؟
436
00:19:52,786 --> 00:19:54,419
كنت في أمريكان أيدل الليلة الماضية
437
00:19:54,520 --> 00:19:55,420
انها في المركز الثالث
438
00:19:55,521 --> 00:19:57,056
ما اسمها؟
439
00:19:57,081 --> 00:19:59,016
اللعينة تستطيع الغناء, سوف تفوز
440
00:19:59,192 --> 00:20:01,159
لا تعرف اسمها أليس كذلك؟
441
00:20:01,260 --> 00:20:02,595
دعيني أشرح
442
00:20:02,696 --> 00:20:03,928
سوف أضربك بشدة
443
00:20:04,029 --> 00:20:05,564
وبعد ان اضربك سوف اضربه هو
444
00:20:05,664 --> 00:20:07,299
- هل لديك مسدسات هناك؟
- لا
445
00:20:07,400 --> 00:20:09,167
انهم في خزانة مغلقة في القبو كما طلبت مني
446
00:20:09,192 --> 00:20:10,259
447
00:20:10,512 --> 00:20:11,412
448
00:20:11,437 --> 00:20:13,671
أول تباً
449
00:20:13,772 --> 00:20:15,707
450
00:20:16,976 --> 00:20:18,710
أوه يا الهي
451
00:20:19,734 --> 00:20:22,835
لقد سئمت وتعبت من هذا الحقير يا راي
452
00:20:23,038 --> 00:20:24,272
نعم أعرف هذا
453
00:20:24,327 --> 00:20:26,194
454
00:20:26,585 --> 00:20:28,452
انه حثالة
455
00:20:28,553 --> 00:20:29,553
نعم
456
00:20:29,655 --> 00:20:30,855
يجدر بكي ان تطلقي عليه هو
457
00:20:30,880 --> 00:20:31,947
- ها؟
- ماذا؟
458
00:20:32,124 --> 00:20:33,091
هيا
459
00:20:35,193 --> 00:20:38,295
460
00:20:41,166 --> 00:20:42,233
461
00:20:42,334 --> 00:20:43,434
اضغطي عليه
462
00:20:43,535 --> 00:20:45,336
يا الهي انني أموت
463
00:20:45,437 --> 00:20:48,472
كان من المفترض ان اغني الليلة
464
00:20:48,573 --> 00:20:50,974
الآن سوف اموت وانا في المركز الثالث
465
00:20:52,744 --> 00:20:55,345
466
00:20:55,446 --> 00:20:56,780
467
00:20:56,881 --> 00:20:59,315
بطاقة التأمين داخل الجيب
468
00:20:59,416 --> 00:21:01,118
469
00:21:02,453 --> 00:21:03,687
ما الذي تفعله؟ هل انت مجنون؟
470
00:21:03,788 --> 00:21:04,855
471
00:21:04,956 --> 00:21:07,290
اغلقي فمك, هل تسمعينني؟
472
00:21:07,391 --> 00:21:08,892
نعم
473
00:21:08,993 --> 00:21:11,194
سيد دونفن, انا المدير آماتو
474
00:21:11,295 --> 00:21:12,795
حصلت مشلكة هنا في المدرسة
475
00:21:12,820 --> 00:21:14,197
مع ابنك, كونور
476
00:21:14,298 --> 00:21:15,431
زوجتك في طريقها الينا
477
00:21:15,533 --> 00:21:16,466
هل هو بخير؟
478
00:21:16,643 --> 00:21:17,543
انه بخير
479
00:21:17,568 --> 00:21:18,901
ولكنه في مشكلة حقيقية
480
00:21:19,002 --> 00:21:20,670
يجب ان تأتي حالاً
481
00:21:22,072 --> 00:21:23,339
482
00:21:23,440 --> 00:21:26,075
483
00:21:26,100 --> 00:21:27,901
سوف آتي في اقرب وقت ممكن
484
00:21:28,078 --> 00:21:29,111
485
00:21:29,136 --> 00:21:30,103
486
00:21:30,128 --> 00:21:31,363
اسكتي
487
00:21:32,182 --> 00:21:33,898
488
00:21:35,552 --> 00:21:37,019
489
00:21:37,196 --> 00:21:38,263
490
00:21:38,288 --> 00:21:39,488
491
00:21:39,589 --> 00:21:41,456
انزلي من السيارة
492
00:21:45,761 --> 00:21:46,995
تريدين ان تكوني على خشبة المسرح؟
493
00:21:47,096 --> 00:21:48,363
وان تكون لكي فرصة للفوز؟
494
00:21:48,540 --> 00:21:50,074
ام تريدين ان تكوني الفتاة
495
00:21:50,099 --> 00:21:51,266
التي ضاجعها دونتي براون
496
00:21:51,291 --> 00:21:52,572
وضُربِت من زوجته؟
497
00:21:53,390 --> 00:21:55,443
هاا؟
498
00:21:55,468 --> 00:21:57,870
يجب ان اذهب
499
00:22:04,302 --> 00:22:05,503
500
00:22:06,182 --> 00:22:07,348
501
00:22:08,951 --> 00:22:10,672
حسناً انتظري هنا
502
00:22:10,697 --> 00:22:12,921
لا, أريد ان اذهب الي كيدار الآن
503
00:22:12,959 --> 00:22:14,026
افعلي ما اقوله لكي
504
00:22:14,051 --> 00:22:15,730
ستكونين هناك خلال دقائق
505
00:22:18,660 --> 00:22:20,695
506
00:22:20,795 --> 00:22:22,524
507
00:22:23,010 --> 00:22:24,509
- اسمعيني
- لا
508
00:22:24,534 --> 00:22:26,176
لقد تمت سرقتك, هل تفهمين؟
509
00:22:26,201 --> 00:22:27,344
شخص ضخم, يرتدي قبعة
510
00:22:27,369 --> 00:22:28,918
لم تري وجهه, مفهوم؟
511
00:22:30,169 --> 00:22:32,570
لا أرجوك لا تتركني
512
00:22:37,088 --> 00:22:38,823
مرحباً, كيف حالك؟
513
00:22:39,300 --> 00:22:41,081
كيف تظنين حالي؟
514
00:22:41,106 --> 00:22:42,439
انني أموت
515
00:22:42,617 --> 00:22:44,417
اهئي, خذي نفس عميق
516
00:22:44,442 --> 00:22:45,476
اوكي؟
517
00:22:45,653 --> 00:22:47,054
518
00:22:47,231 --> 00:22:48,831
نعم, أريد ان أبلغ عن حالة سلب
519
00:22:48,856 --> 00:22:50,056
أطلقت النار على فتاة للتو
520
00:22:50,081 --> 00:22:51,224
وهي تنزف الآن, لذا اسرعوا رجاءاً
521
00:22:51,249 --> 00:22:52,559
في المنتزه
522
00:22:52,584 --> 00:22:54,785
شمال بيفرلي و سنست
523
00:22:54,962 --> 00:22:56,028
524
00:22:56,130 --> 00:22:57,366
شكراً
525
00:22:57,391 --> 00:22:59,692
انتي مغنية جيدة, رأيت أدائك
526
00:23:00,076 --> 00:23:01,410
هل تشاهدين البرنامج؟
527
00:23:01,435 --> 00:23:02,602
اوه نعم, أحبه
528
00:23:02,703 --> 00:23:04,537
واعتقد انك تملكين فرصة للفوز أيضاً
529
00:23:04,714 --> 00:23:06,314
ولكن ان لم تتبعي القصة
530
00:23:06,339 --> 00:23:07,539
التي سأخبرك اياها
531
00:23:08,175 --> 00:23:10,177
سوف نطلق النار عليك مجدداً
532
00:23:10,297 --> 00:23:12,231
533
00:23:18,986 --> 00:23:20,283
Gracias.
534
00:23:21,688 --> 00:23:23,221
وُلدت في فيراكروز
535
00:23:23,323 --> 00:23:25,622
قرب كوتزاكولس
536
00:23:26,125 --> 00:23:27,326
هل تعرف مكانها؟
537
00:23:29,262 --> 00:23:31,096
رباني كاثوليكيين
538
00:23:31,197 --> 00:23:32,598
عندما اصبح عمري 10 سنوات
539
00:23:32,623 --> 00:23:34,023
اكتشفوا أن لدي داء دسلكسيا
دسلكسيا: عسر القراءة ولا علاقة له بالذكاء*
540
00:23:35,031 --> 00:23:37,636
541
00:23:37,737 --> 00:23:38,870
هاي يا ولد
542
00:23:38,971 --> 00:23:40,172
هاي
543
00:23:40,273 --> 00:23:42,373
ولدي
544
00:23:42,474 --> 00:23:44,402
من الجيد رؤيتك أبي
545
00:23:44,720 --> 00:23:45,787
- تبدو بحالة جيدة
- نعم
546
00:23:45,812 --> 00:23:47,679
- هل انت جاهز؟
- نعم
547
00:23:47,780 --> 00:23:48,947
ابي, انا دائماً جاهز
548
00:23:49,124 --> 00:23:51,025
ما حجم هذا الشخص؟ هل هو كبير؟
549
00:23:51,126 --> 00:23:53,895
انه مكسيكي, لأي حد سيكون كبيراً؟
550
00:23:53,920 --> 00:23:55,618
لا تقلق
551
00:23:55,737 --> 00:23:57,705
تعال واجلس
552
00:23:58,025 --> 00:23:59,025
553
00:23:59,050 --> 00:24:00,084
اجلس. كل
554
00:24:00,368 --> 00:24:02,469
لدينا سمك نهاش طازج
555
00:24:02,494 --> 00:24:03,394
ما اسمك مرة اخرى عزيزتي؟
556
00:24:03,495 --> 00:24:04,395
557
00:24:04,496 --> 00:24:05,896
كم مرة يجب ان أخبرك؟
558
00:24:05,997 --> 00:24:07,699
- جاسمين
- هذا داريل
559
00:24:08,801 --> 00:24:10,335
ابني
560
00:24:10,436 --> 00:24:11,702
واو, يبدو هذا عظيماً
561
00:24:11,803 --> 00:24:13,838
562
00:24:13,939 --> 00:24:15,505
- ها نحن ذا
- ميكي ...
563
00:24:15,606 --> 00:24:16,991
كنت أبحث عنك يا رجل
564
00:24:17,016 --> 00:24:18,550
حقاً؟ لماذا؟
565
00:24:18,575 --> 00:24:20,142
تأخرت كثيراً
566
00:24:20,755 --> 00:24:22,823
أريد الغرفة شهراً آخر
567
00:24:22,848 --> 00:24:24,014
بكم أدين لك؟
568
00:24:24,115 --> 00:24:25,816
300 للغرفة
و 100 للعاهرة
569
00:24:25,917 --> 00:24:27,017
لا تهن السيدة
570
00:24:27,118 --> 00:24:28,785
والا اسقطت لك اسنانك
571
00:24:28,962 --> 00:24:30,296
هل تعلم كم سيكلفك
572
00:24:30,321 --> 00:24:32,088
جسم كهذا في لوس انجيلوس
573
00:24:33,524 --> 00:24:34,996
574
00:24:36,594 --> 00:24:38,061
هلا ساعدتني يا فتى؟
575
00:24:40,164 --> 00:24:41,565
576
00:24:41,666 --> 00:24:44,067
577
00:24:44,168 --> 00:24:46,669
نعم, اعني .. سأرى كم أملك
578
00:24:46,770 --> 00:24:48,771
- هذا ..
- فلنرى, ها نحن ذا
579
00:24:50,284 --> 00:24:51,884
سوف اعطيك الباقي
580
00:24:51,909 --> 00:24:53,109
بعد القتال الليلة
581
00:24:53,210 --> 00:24:55,778
582
00:24:55,880 --> 00:24:57,080
583
00:24:59,217 --> 00:25:00,417
كيف حال الأولاد؟
584
00:25:01,518 --> 00:25:02,685
انهم بخير
585
00:25:02,786 --> 00:25:03,786
هل اشتاقولي؟
586
00:25:07,357 --> 00:25:09,625
هل رأيت راي؟
587
00:25:12,854 --> 00:25:13,954
هل انت المقاتل؟
588
00:25:14,073 --> 00:25:15,374
نعم
589
00:25:15,632 --> 00:25:16,866
هل ستأتي الليلة؟
590
00:25:16,891 --> 00:25:18,391
أوه, تريد توقيعي؟
591
00:25:18,416 --> 00:25:19,786
نعم
592
00:25:20,344 --> 00:25:22,780
الزنجي؟ ما هذا الهراء؟
593
00:25:22,805 --> 00:25:24,439
ابي, يسمونني الزنجي هنا
594
00:25:24,540 --> 00:25:26,674
انها إل زنجي
595
00:25:26,776 --> 00:25:28,176
انها بالمسكيكي ..
596
00:25:28,278 --> 00:25:29,912
- انها مختلفة
- لا, هذا هراء
597
00:25:29,937 --> 00:25:32,738
- لا عليك
- لا, هذا هراء
598
00:25:32,763 --> 00:25:34,048
ما اسمك ايها الشاب الصغير؟
599
00:25:34,149 --> 00:25:35,383
اسمي نوي
600
00:25:35,408 --> 00:25:36,675
نوي؟
601
00:25:36,700 --> 00:25:38,367
حسناً, انا داريل دونفن
602
00:25:39,087 --> 00:25:40,522
الايرلندي الأسود
603
00:25:43,025 --> 00:25:44,426
خذ يا صديقي
604
00:25:44,527 --> 00:25:46,461
- شكراً
- العفو
605
00:25:50,698 --> 00:25:52,199
خذ
606
00:25:52,301 --> 00:25:54,035
اشرب, استرخي
607
00:25:55,503 --> 00:25:57,638
استرخي؟ ابي انا على وشك القتال
608
00:25:57,663 --> 00:26:00,232
خلال ساعات وانت تعرض علي مشروب لعين؟
609
00:26:01,609 --> 00:26:03,978
نقطة سديدة
610
00:26:07,782 --> 00:26:09,716
جعلت أبي يغادر شقتي
611
00:26:12,503 --> 00:26:14,571
لأعيش وحدي مرة اخرى
612
00:26:14,923 --> 00:26:17,390
كشخص بالغ
613
00:26:19,293 --> 00:26:21,472
ليس الأمر كله مليئاً بالورود والألوان
614
00:26:25,166 --> 00:26:27,185
أحياناً اشعر بالوحدة
615
00:26:28,513 --> 00:26:30,980
الجزء الجيد هو اني لم أعد
616
00:26:31,005 --> 00:26:33,106
ارى اباحياته بعد الآن
617
00:26:33,207 --> 00:26:35,075
لا مزيد من الخمر
618
00:26:35,176 --> 00:26:37,243
لا مزيد من الكوكايين
619
00:26:37,345 --> 00:26:39,279
لا مزيد من العاهرات
620
00:26:42,950 --> 00:26:45,485
حصلت على مقابلة عمل
في متجر دراجات اليوم
621
00:26:46,459 --> 00:26:48,129
ستكون جيداً في ذلك بانشي
622
00:26:48,154 --> 00:26:50,122
تبدو بخير بانش
623
00:26:50,223 --> 00:26:52,057
تعحبني الربطة
624
00:26:53,948 --> 00:26:55,349
شكراً
625
00:26:55,662 --> 00:26:56,761
شكراُ جميعاً
626
00:26:56,863 --> 00:26:58,063
627
00:27:02,502 --> 00:27:04,436
628
00:27:12,088 --> 00:27:14,178
- هل تتبعت المكالمة؟
- نعم
629
00:27:14,203 --> 00:27:15,504
AT&Tالرجل الذي اعرفه من
630
00:27:15,681 --> 00:27:19,183
يقول ان داريل كان يقود مروراً
بجانب برج هاتف في باحا
631
00:27:19,284 --> 00:27:20,418
باتجاه الجنوب
632
00:27:20,473 --> 00:27:22,096
حسناً, تابع الموضوع
633
00:27:22,121 --> 00:27:23,321
سأفعل
634
00:27:23,414 --> 00:27:25,275
- آف ..
- نعم
635
00:27:26,158 --> 00:27:27,592
هل انت بخير؟
636
00:27:27,617 --> 00:27:28,693
نعم أنا بخير
637
00:27:28,718 --> 00:27:29,723
انا بخير
638
00:27:29,748 --> 00:27:31,115
انني أتحسن بشكل جيد
639
00:27:31,530 --> 00:27:32,678
شكراً
640
00:27:41,140 --> 00:27:42,606
سنضعها على حسابك راي
641
00:27:42,707 --> 00:27:44,442
شكراً
642
00:28:08,199 --> 00:28:09,372
مرحبا
643
00:28:10,834 --> 00:28:12,174
انا ستان
644
00:28:14,605 --> 00:28:15,674
بانشي
645
00:28:16,607 --> 00:28:18,174
هذه ربطة جميلة
646
00:28:18,943 --> 00:28:20,274
شكراً
647
00:28:24,253 --> 00:28:25,907
انا جديد على هذا الشيء
648
00:28:30,253 --> 00:28:33,189
اتمنى لو باستطاعتي ترك
حادثة التحرش وراءي كما فعلت انت
649
00:28:34,658 --> 00:28:36,088
حقاً؟
650
00:28:37,080 --> 00:28:39,615
لم اتركها وراءي بل دفنتها
651
00:28:44,267 --> 00:28:46,235
اني اتواصل معك بالفعل
652
00:28:49,806 --> 00:28:51,107
هل تريد ربما ...
653
00:28:51,208 --> 00:28:52,540
انا نأكل شيئاً سوية؟
654
00:28:52,642 --> 00:28:54,476
نتحدث عن ذلك
655
00:28:54,577 --> 00:28:57,079
لا .. أنا ..
656
00:28:57,254 --> 00:28:59,156
مضطر ان اذهب الى مقابلتي
657
00:28:59,181 --> 00:29:00,749
658
00:29:00,850 --> 00:29:01,984
659
00:29:02,085 --> 00:29:04,285
حسناً, ربما مرة اخرى
660
00:29:04,310 --> 00:29:05,545
نعم
661
00:29:05,722 --> 00:29:08,090
- ربما
- حسناً
662
00:29:08,190 --> 00:29:10,125
حظاً موفقاً
663
00:29:37,459 --> 00:29:39,394
انا أحب الدراجات
664
00:29:42,089 --> 00:29:44,624
اي شيء على عجلين, يمكنني اصلاحه
665
00:29:44,725 --> 00:29:47,727
المقاود, الغيارات .. مهما يكن
666
00:29:47,752 --> 00:29:49,352
استطيع اصلاح اي شيء في هذا المتجر
667
00:29:49,530 --> 00:29:51,430
بريندان, هنالك فراغ هنا
668
00:29:51,455 --> 00:29:52,789
اين كنت تعمل سابقاً؟
669
00:29:52,967 --> 00:29:54,367
670
00:29:54,468 --> 00:29:55,935
(صحيفة)بوستون غلوب
671
00:29:56,037 --> 00:29:57,704
اوه, حقاً؟
672
00:29:57,805 --> 00:29:58,905
هذا مثير للاعجاب
673
00:29:59,006 --> 00:30:01,106
- ما كنت تعمل هناك؟
- كنت أوصلها
674
00:30:04,378 --> 00:30:05,390
675
00:30:06,615 --> 00:30:08,182
كان هناك تبادل بالكلام
676
00:30:08,448 --> 00:30:11,684
ذلك الولد ضرب هاتف كونور من يديه
677
00:30:11,785 --> 00:30:15,421
كونور رد بدفع الولد وايقاعه عن الدرج
678
00:30:16,723 --> 00:30:18,255
اذن ذلك الولد هو من بدأ؟
679
00:30:23,563 --> 00:30:25,463
لديه عظمة ترقوة مكسورة يا راي
680
00:30:25,641 --> 00:30:26,941
نحن لا نتساهل أبداً هنا
681
00:30:26,966 --> 00:30:30,002
مع العنف في مدرسة كالاباس
682
00:30:30,103 --> 00:30:32,171
هذه مشكلة كبيرة جداً
683
00:30:32,271 --> 00:30:34,772
يجب ان نتوقع ان يتم رفع قضية
684
00:30:34,873 --> 00:30:37,576
او حتى تحقيق جنائي
685
00:30:40,427 --> 00:30:42,180
خمس ايام يا كون؟
686
00:30:42,281 --> 00:30:43,448
ماذا يفترض بي ان افعل؟
687
00:30:43,549 --> 00:30:45,383
ابقى في البيت لأراقبك؟
688
00:30:45,476 --> 00:30:47,319
لدي حياتي الخاصة ايضاً
689
00:30:47,986 --> 00:30:49,254
690
00:30:49,355 --> 00:30:50,955
تعال هنا
691
00:31:02,134 --> 00:31:03,901
سوف نعتني بهذا
692
00:31:04,002 --> 00:31:05,703
مفهوم؟
693
00:31:05,804 --> 00:31:07,671
سوف نتصل بوالدي ذلك الولد
694
00:31:07,696 --> 00:31:09,264
نذهب لبيتهم ونعتذر
695
00:31:09,441 --> 00:31:12,209
على ماذا؟ لقد رمي هاتفي على الارض وكسره
696
00:31:12,310 --> 00:31:14,378
لقد دفعته من الدرج
697
00:31:14,479 --> 00:31:16,079
من الممكن ان يقاضينا
698
00:31:16,180 --> 00:31:18,655
- حقاً
- نعم, فعلاً
699
00:31:22,454 --> 00:31:23,854
لا مشكلة
700
00:31:23,955 --> 00:31:25,588
سوف نحلها الليلة
701
00:31:25,689 --> 00:31:27,457
اركب في السيارة
702
00:31:27,482 --> 00:31:28,930
حبيبي
703
00:31:29,961 --> 00:31:31,161
شكراً لك
704
00:31:31,262 --> 00:31:32,281
على ماذا؟
705
00:31:32,889 --> 00:31:34,656
لقدومك هنا والنعامل مع كل هذا
706
00:31:34,773 --> 00:31:36,070
اعرف انك مشغول
707
00:31:36,896 --> 00:31:39,297
لا يوجد شيء أهم من هذا
708
00:31:39,570 --> 00:31:41,504
أراك لاحقاً
709
00:31:50,381 --> 00:31:52,428
أحتاجك ريموند
710
00:31:52,725 --> 00:31:55,494
711
00:31:55,819 --> 00:31:58,020
712
00:31:58,147 --> 00:32:03,187
713
00:32:03,212 --> 00:32:05,767
714
00:32:06,086 --> 00:32:11,706
داريل إل نيجرو دونفن
715
00:32:21,676 --> 00:32:23,677
الجمهور سيكون ضدك هذه المرة
716
00:32:23,702 --> 00:32:24,836
عليك ان تستعمل هذا الشيء
717
00:32:24,861 --> 00:32:26,712
- حتى تعبئ وقود نارك
- نعم
718
00:32:26,799 --> 00:32:29,400
اجعله يتذكر إل نيجرو, هاه؟
719
00:32:29,425 --> 00:32:31,189
- حسناً
- تنفس
720
00:32:31,400 --> 00:32:36,388
721
00:32:36,551 --> 00:32:42,209
722
00:32:42,310 --> 00:32:44,345
723
00:33:02,630 --> 00:33:05,465
هل تمازحني ميكي؟ ذلك الرجل ضخم جداً
724
00:33:05,490 --> 00:33:08,226
حسناً انه اكبر قليلاً مما توقعت
725
00:33:08,251 --> 00:33:09,952
ولكن من الذي دربك؟
726
00:33:09,977 --> 00:33:11,577
واصل الرقص
727
00:33:11,867 --> 00:33:14,201
واصل الحركة واضربه متى ما استطعت
728
00:33:14,271 --> 00:33:16,002
بامكانك الفوز على هذا اللعين
729
00:33:18,612 --> 00:33:21,280
انظر إلي, يمكنك التغلب عليه
730
00:33:21,381 --> 00:33:23,315
731
00:33:35,328 --> 00:33:39,264
732
00:33:41,468 --> 00:33:43,402
733
00:33:48,168 --> 00:33:49,228
734
00:33:52,945 --> 00:33:54,412
735
00:33:54,437 --> 00:33:55,922
736
00:33:56,421 --> 00:33:58,694
استخدم قدميك, ابقى بعيداً عنه
737
00:34:01,453 --> 00:34:02,821
738
00:34:10,962 --> 00:34:12,063
739
00:34:12,164 --> 00:34:13,364
740
00:34:17,981 --> 00:34:19,837
ابتعد عنه
741
00:34:19,938 --> 00:34:22,373
742
00:34:22,739 --> 00:34:24,540
اضرب وتحرك
743
00:34:49,800 --> 00:34:52,869
744
00:34:52,970 --> 00:34:55,905
745
00:34:55,930 --> 00:34:58,031
746
00:34:58,056 --> 00:34:59,518
747
00:34:59,543 --> 00:35:01,477
748
00:35:18,128 --> 00:35:20,095
أريد ان أكلمك بخصوص راي دونفن
749
00:35:20,624 --> 00:35:22,002
انه يعمل لديك, صحيح؟
750
00:35:22,027 --> 00:35:24,395
أوظف شركته بين الفينة والأخرى
751
00:35:24,627 --> 00:35:27,073
ما نوع العمل الذي توظفه ليقوم به؟
752
00:35:27,870 --> 00:35:29,505
حسناً, هو ايضاً عميل لدي
753
00:35:29,530 --> 00:35:32,364
مما يعني اني لا استطيع ان اناقش اي شيء يخصه
754
00:35:32,541 --> 00:35:33,976
صحيح
755
00:35:34,001 --> 00:35:36,268
هل ميكي دونفن ايضاً عميل لديك؟
756
00:35:36,312 --> 00:35:39,114
لما تسألني أسألة عن ميكي دونفن؟
757
00:35:39,176 --> 00:35:40,673
لا أعرف شيئاً عنه
758
00:35:40,717 --> 00:35:41,883
اعتقد اذن انك
759
00:35:41,908 --> 00:35:43,885
- لا تستطيع اخباري بمكانه
- لا
760
00:35:43,987 --> 00:35:46,521
هل هناك تحقيق يجدر بي معرفته؟
761
00:35:46,623 --> 00:35:47,655
ليس حالياً
762
00:35:47,680 --> 00:35:48,780
لا أردي, أردت فقط ..
763
00:35:48,805 --> 00:35:50,525
ان تكون هذه دردشة غير رسمية
764
00:35:50,702 --> 00:35:51,768
أوه, انظر
765
00:35:51,793 --> 00:35:53,429
هذا هو فتاك
766
00:35:53,454 --> 00:35:56,050
انه ليس فتاي, كيف تجرؤ؟
767
00:35:56,075 --> 00:35:58,576
عليك ان تجد والدك, لديك ..
768
00:35:58,934 --> 00:36:00,302
24 ساعة
769
00:36:00,536 --> 00:36:02,237
سيد جولدمان
770
00:36:02,705 --> 00:36:04,302
سعدت بالتكلم معك
771
00:36:13,902 --> 00:36:15,503
ماذا أخبرته؟
772
00:36:15,528 --> 00:36:16,862
لم أخبره اي شيء
773
00:36:17,023 --> 00:36:18,458
ولكن اين كنت؟
774
00:36:18,684 --> 00:36:20,117
لماذا يبحث عن ميكي؟
775
00:36:20,176 --> 00:36:21,721
ظننت ان هذا كله قد انتهي
776
00:36:21,822 --> 00:36:22,989
ملذا يريد؟
777
00:36:23,090 --> 00:36:24,191
اهدأ إيزرا
778
00:36:24,216 --> 00:36:25,516
لا استطيع ان أهدأ
779
00:36:25,541 --> 00:36:27,342
ألا تعرف ما الذي على المحك؟
780
00:36:27,501 --> 00:36:28,601
781
00:36:28,796 --> 00:36:29,896
ماذا؟
782
00:36:30,720 --> 00:36:33,133
783
00:36:34,335 --> 00:36:36,272
لا أعرف ما معنى ذلك إيزرا
784
00:36:36,297 --> 00:36:37,891
اصلاح العالم
785
00:36:38,292 --> 00:36:40,926
يجب ان نصلح العالم ريموند
786
00:36:40,951 --> 00:36:42,222
صحيح
787
00:36:43,643 --> 00:36:45,578
مركز روث جولدمان للسرطان
788
00:36:45,603 --> 00:36:48,104
أهم شيء في حياتي
789
00:36:48,282 --> 00:36:49,443
نعم, أعرف
790
00:36:49,468 --> 00:36:52,521
عندما كنت مريضاً السنة الماضية
الكثير من الناس استغلوني
791
00:36:52,687 --> 00:36:54,683
توقفوا عن العمل يا ريموند
792
00:36:54,708 --> 00:36:56,789
ينقصنا على الأقل 50 مليون
793
00:36:56,890 --> 00:36:59,258
يجب ان تساعدني لأفعل شيء بهذه التعهدات
794
00:36:59,359 --> 00:37:01,827
ستكون أصعب شيء يتوجب علينا فعله على الاطلاق
795
00:37:01,852 --> 00:37:03,587
أحتاج مساعدتك
796
00:37:03,763 --> 00:37:05,164
أعرف ذلك
797
00:37:05,265 --> 00:37:07,765
لا استطيع ان أقضي ما تبقى من حياتي في السجن
798
00:37:07,961 --> 00:37:10,429
هل تسيطر على الوضع ريموند؟
799
00:37:10,761 --> 00:37:12,904
نعم نعم
800
00:37:13,506 --> 00:37:15,240
أحب سيلفيا باث
801
00:37:15,341 --> 00:37:17,176
سيلفيا باث كانت مخبولة
802
00:37:17,276 --> 00:37:18,811
توجب عليها ان تتعاطي ليكسبارو
(مضاد للاكتئاب)
803
00:37:18,836 --> 00:37:19,936
لم يكن لديها أحد
804
00:37:19,961 --> 00:37:22,095
أعني, زوجها وقع في حب أخرى
805
00:37:22,120 --> 00:37:23,754
وكتبت كل قصائدها في ارييل
806
00:37:23,779 --> 00:37:25,546
وكانت باردة جداً ذلك الشتاء
807
00:37:25,874 --> 00:37:27,073
توجب عليها ان تنتقل
808
00:37:27,253 --> 00:37:29,454
لم تستطع, كان لديها طفلين صغيرين
809
00:37:29,479 --> 00:37:31,013
كانت شجاعة جداً
810
00:37:31,038 --> 00:37:33,839
انتي مخبولة بريدج
811
00:37:35,087 --> 00:37:36,914
812
00:37:38,130 --> 00:37:39,541
تباً
813
00:37:52,218 --> 00:37:54,219
814
00:38:00,624 --> 00:38:03,086
- هل تعلمين لما أوقفتك؟
- لا
815
00:38:03,111 --> 00:38:05,413
لقد التففتي الى اليمين دون ان تضيئي الغماز
816
00:38:05,590 --> 00:38:07,458
يا الهي, هل فعلت ذلك؟
817
00:38:07,483 --> 00:38:09,046
ما اسمك؟
818
00:38:09,503 --> 00:38:10,983
بريدجيت دونفن
819
00:38:11,727 --> 00:38:13,594
هل تلك حقيبتك؟
820
00:38:13,750 --> 00:38:14,924
نعم, لماذا؟
821
00:38:15,065 --> 00:38:16,797
آنسية, هلاّ خرجتي من السيارة لو سمحتي؟
822
00:38:17,610 --> 00:38:18,677
لماذا؟ ماذا فعلت؟
823
00:38:18,702 --> 00:38:21,218
- اخرجي من السيارة لو سمحتي
- الآن
824
00:38:24,114 --> 00:38:25,949
قفي هنا لو سمحتي
825
00:38:32,290 --> 00:38:33,357
هاي
826
00:38:33,561 --> 00:38:35,162
كيف هي الفتاة؟
827
00:38:35,195 --> 00:38:37,263
كشخص تم اطلاق نار عليه من ساعات, ليست سيئة
828
00:38:37,588 --> 00:38:39,021
- هل صدقو قصتها؟
- نعم
829
00:38:39,046 --> 00:38:40,247
قامت بعمل رائع
830
00:38:40,424 --> 00:38:42,024
شكراً عزيزتي
831
00:38:42,125 --> 00:38:43,626
طبعاً
832
00:38:46,430 --> 00:38:48,331
833
00:38:53,703 --> 00:38:55,137
هاي
834
00:38:55,238 --> 00:38:57,310
أبي؟
835
00:39:00,777 --> 00:39:02,178
بريدج؟
836
00:39:02,279 --> 00:39:03,724
837
00:39:03,749 --> 00:39:04,755
بريدج ..
838
00:39:04,947 --> 00:39:06,047
مرحباً سيد دونفن
839
00:39:06,072 --> 00:39:07,139
هنا الضابط جانسن
840
00:39:07,176 --> 00:39:08,376
انا هنا مع ابنتك
841
00:39:08,583 --> 00:39:10,474
طلبت من صديقتها ان توقف سيارتها ووجدت أونصة
842
00:39:10,499 --> 00:39:12,181
من الماريجوانا في حقيبة بريدجت
843
00:39:12,206 --> 00:39:13,688
ما الذي تتحدث عنه؟
844
00:39:13,713 --> 00:39:15,747
لكنها تبدو طفلة جيدة
845
00:39:15,772 --> 00:39:17,685
لذا سندعها تذهب هذه المرة
846
00:39:18,527 --> 00:39:20,261
اعطنيها
847
00:39:23,288 --> 00:39:25,857
انا لا أفهم أبي
848
00:39:25,882 --> 00:39:28,101
لم افعلها
849
00:39:28,126 --> 00:39:29,702
ليس لدي اي مخدرات
850
00:39:29,975 --> 00:39:31,636
أعرف انك لم تفعلي ذلك
851
00:39:32,173 --> 00:39:33,673
تعرفين كيف أعلم؟
852
00:39:33,774 --> 00:39:36,133
لأنك ابنتي وانا أثق بك
853
00:39:37,169 --> 00:39:38,897
854
00:39:38,983 --> 00:39:40,143
عزيزتي
855
00:39:40,724 --> 00:39:42,025
سوف تكونين بخير
856
00:39:42,050 --> 00:39:44,370
أريدك ان تذهبي الى البيت الآن, مفهوم؟
857
00:39:44,613 --> 00:39:46,041
حسناً أبي
858
00:39:47,087 --> 00:39:48,321
اسمعي
859
00:39:48,422 --> 00:39:50,970
هل تستطيعين أن تؤجلي اخبار امك لفترة؟
860
00:39:51,993 --> 00:39:54,561
أريد بعض الوقت حتى أعرف كيف أخبرها
861
00:39:54,586 --> 00:39:55,819
هل نستطيع ان نفعل هذا؟
862
00:39:55,844 --> 00:39:57,378
نعم
863
00:39:57,403 --> 00:39:58,470
اوكي
864
00:39:59,600 --> 00:40:01,667
أراكي في البيت
865
00:40:01,768 --> 00:40:03,169
هل انتي بخير؟
866
00:40:03,270 --> 00:40:04,436
867
00:40:04,537 --> 00:40:06,480
انا بخير أبي
868
00:40:06,880 --> 00:40:08,413
أعطني الضابط
869
00:40:08,742 --> 00:40:11,043
أحبك
870
00:40:13,914 --> 00:40:15,239
نعم؟
871
00:40:15,749 --> 00:40:18,084
أخبر كوشران اني استقبلت رسالته
872
00:40:21,988 --> 00:40:24,356
873
00:40:29,128 --> 00:40:30,429
فايت كلوب
874
00:40:30,530 --> 00:40:31,797
أين أخي بحق الجحيم؟
875
00:40:31,898 --> 00:40:33,599
أي واحد؟
876
00:40:40,172 --> 00:40:42,107
877
00:40:55,487 --> 00:40:57,522
ماذا تفعل هنا؟
878
00:41:00,459 --> 00:41:01,692
انت
879
00:41:03,849 --> 00:41:05,756
ماذا, أتلاحقها الآن؟
880
00:41:06,264 --> 00:41:08,498
يجب ان تبتعد عنها تيري
881
00:41:08,755 --> 00:41:10,684
انت, أتسمعني؟
882
00:41:10,709 --> 00:41:12,436
انت, ضع يدك علي وسأنزلك بالأرض
883
00:41:12,461 --> 00:41:13,537
هيا
884
00:41:16,126 --> 00:41:17,874
أريدك ان تخبرني أين ميك
885
00:41:17,976 --> 00:41:21,321
لماذا؟ حتى تفسدوا كل شيء انتما الاثنان؟
886
00:41:21,612 --> 00:41:23,047
اتركه وشأنه
887
00:41:23,148 --> 00:41:24,858
الأمور افضل برحيله
888
00:41:25,149 --> 00:41:26,555
انا في مشكلة تيري
889
00:41:30,154 --> 00:41:32,956
ان لم أجد ميكي وأحضره سينتهي أمري
890
00:41:37,962 --> 00:41:39,750
أحتاج مساعدتك
891
00:41:41,966 --> 00:41:43,584
أرجوك
892
00:41:49,039 --> 00:41:51,040
893
00:41:54,445 --> 00:41:55,878
894
00:41:57,130 --> 00:41:58,297
895
00:41:58,374 --> 00:42:00,842
896
00:42:01,217 --> 00:42:02,651
897
00:42:02,752 --> 00:42:04,687
898
00:42:04,788 --> 00:42:07,089
899
00:42:07,190 --> 00:42:09,492
900
00:42:09,593 --> 00:42:11,660
901
00:42:11,761 --> 00:42:13,495
902
00:42:13,596 --> 00:42:16,398
هل انت بخير؟
903
00:42:16,499 --> 00:42:19,334
904
00:42:21,637 --> 00:42:22,871
905
00:42:25,108 --> 00:42:27,075
906
00:42:27,176 --> 00:42:29,111
907
00:42:34,082 --> 00:42:35,383
908
00:42:35,484 --> 00:42:37,418
909
00:42:42,290 --> 00:42:44,893
910
00:42:45,995 --> 00:42:47,895
911
00:42:47,996 --> 00:42:50,064
912
00:42:50,165 --> 00:42:52,566
المشروبات على حسابي
913
00:42:52,667 --> 00:42:54,468
914
00:42:54,569 --> 00:42:57,004
915
00:43:00,775 --> 00:43:02,707
اذن فقد راهنت ضدي؟
916
00:43:03,377 --> 00:43:05,412
قلبي كان معك يا ولد
917
00:43:05,513 --> 00:43:07,300
ومالي ضدك
918
00:43:07,474 --> 00:43:10,676
عندما تصبح جاهز سأراهن معك
919
00:43:11,152 --> 00:43:12,452
جاهز؟
920
00:43:12,630 --> 00:43:14,964
ميكي, رميتي هناك مع وحش لعين
921
00:43:14,989 --> 00:43:16,557
لن أصبح أبداً جاهز له
922
00:43:16,658 --> 00:43:18,191
انظر الى وجهي
923
00:43:19,293 --> 00:43:21,494
ولذلك ..
924
00:43:22,196 --> 00:43:24,097
ستحصل على النصف
925
00:43:24,198 --> 00:43:25,365
926
00:43:25,542 --> 00:43:26,642
خذ هذا
927
00:43:26,667 --> 00:43:28,132
لا أريد مالك اللعين
928
00:43:28,157 --> 00:43:29,345
929
00:43:29,426 --> 00:43:30,961
لا تغضب
930
00:43:31,125 --> 00:43:33,126
هذه البداية فقط
931
00:43:33,640 --> 00:43:35,362
لدينا فرصة جيدة هنا
932
00:43:35,387 --> 00:43:37,688
ماذا؟ وينتهي بي المطاف مثل تيري؟
933
00:43:39,121 --> 00:43:40,556
هل تظن اني أنا من سبب له ذلك المرض؟
934
00:43:40,581 --> 00:43:41,914
هل هذا ما تظنه؟
935
00:43:41,939 --> 00:43:44,073
الأطباء أخبروني انهم لا يعرفون كيف أصابه
936
00:43:44,098 --> 00:43:46,834
ربما يكون وراثياً, ربما انا التالي
937
00:43:47,087 --> 00:43:49,421
ربما لديك انت هذا المرض, من يعلم؟
938
00:43:55,916 --> 00:43:57,349
داريل
939
00:44:07,907 --> 00:44:11,209
940
00:44:11,310 --> 00:44:12,443
نعم؟
941
00:44:12,544 --> 00:44:14,946
انه في روساريتو
942
00:44:15,047 --> 00:44:16,648
أعرف
943
00:44:16,749 --> 00:44:18,850
اذن فيما تحتاجني أيها الحقير؟
944
00:44:18,875 --> 00:44:20,576
أين في روساريتو؟
945
00:44:22,154 --> 00:44:24,055
مكان يدعى لوسيز
946
00:44:24,080 --> 00:44:25,593
شكراً داريل
947
00:44:27,159 --> 00:44:29,093
948
00:44:31,898 --> 00:44:33,498
اين انت؟
949
00:44:34,289 --> 00:44:36,033
سأعود غداً
950
00:44:36,211 --> 00:44:37,911
اعتقدت انك وكونور
951
00:44:37,936 --> 00:44:40,171
ستذهبون لتعتذروا لذلك الطفل هذه الليلة
952
00:44:40,272 --> 00:44:42,372
لا استطيع, طرأ شيء ما
953
00:44:43,468 --> 00:44:45,049
حسناً, لن آخذه أنا
954
00:44:46,595 --> 00:44:48,638
كونور سيكون بخير
955
00:44:49,080 --> 00:44:51,414
سآخذه غداً, أعدك
956
00:44:53,918 --> 00:44:55,525
حسناً راي
957
00:44:57,004 --> 00:44:58,688
كما تريد
958
00:44:59,493 --> 00:45:01,543
آبس, أنا آسف
959
00:45:02,560 --> 00:45:03,996
يجب ان أذهب
960
00:45:06,843 --> 00:45:08,394
961
00:45:09,567 --> 00:45:11,801
962
00:45:15,528 --> 00:45:18,350
963
00:45:20,764 --> 00:45:22,935
964
00:45:25,949 --> 00:45:27,884
965
00:45:29,499 --> 00:45:33,267
أحد أعضاء عائلتنا, هوجم بوحشية هذا الصباح
966
00:45:33,557 --> 00:45:35,891
وصلنا آلاف الرسائل
967
00:45:35,916 --> 00:45:39,252
تسأل: كيف حال تيفاني؟
968
00:45:39,429 --> 00:45:41,397
لدينا الجواب
969
00:45:41,498 --> 00:45:44,433
الآن
970
00:45:44,534 --> 00:45:47,203
971
00:45:48,504 --> 00:45:50,605
972
00:45:50,630 --> 00:45:52,897
973
00:45:52,922 --> 00:45:55,322
974
00:45:55,347 --> 00:45:58,115
975
00:45:58,447 --> 00:46:00,348
976
00:46:00,373 --> 00:46:02,074
977
00:46:02,099 --> 00:46:04,013
978
00:46:04,772 --> 00:46:06,705
979
00:46:07,889 --> 00:46:12,026
980
00:46:12,127 --> 00:46:14,028
981
00:46:14,129 --> 00:46:16,797
982
00:46:16,898 --> 00:46:18,833
983
00:46:18,934 --> 00:46:20,668
984
00:46:20,693 --> 00:46:22,627
هذه الفتاة التي ساعدتها لينا
985
00:46:22,652 --> 00:46:24,486
- اليوم
- حقاً؟
986
00:46:24,740 --> 00:46:26,299
987
00:46:26,908 --> 00:46:29,309
- هل شعرها حقيقي؟
988
00:46:29,410 --> 00:46:31,629
نعم, أظن ذلك
989
00:46:31,654 --> 00:46:35,143
990
00:46:35,168 --> 00:46:37,470
ماذا عن صدرها؟
991
00:46:37,719 --> 00:46:39,620
من الصعب معرفة ذلك
992
00:46:39,721 --> 00:46:42,155
استمعي
993
00:46:42,257 --> 00:46:43,757
994
00:46:43,858 --> 00:46:46,293
995
00:46:46,318 --> 00:46:50,221
996
00:46:50,398 --> 00:46:54,634
997
00:46:54,659 --> 00:46:57,260
998
00:46:57,285 --> 00:47:00,054
999
00:47:00,079 --> 00:47:03,949
1000
00:47:03,974 --> 00:47:06,509
1001
00:47:06,914 --> 00:47:08,815
1002
00:47:14,521 --> 00:47:16,589
1003
00:47:16,690 --> 00:47:18,491
1004
00:47:18,592 --> 00:47:21,226
1005
00:47:21,328 --> 00:47:22,561
1006
00:47:22,663 --> 00:47:24,163
1007
00:47:24,264 --> 00:47:26,198
1008
00:47:26,300 --> 00:47:27,900
1009
00:47:28,001 --> 00:47:30,035
1010
00:47:30,136 --> 00:47:32,537
1011
00:47:32,638 --> 00:47:35,207
1012
00:47:35,308 --> 00:47:38,277
1013
00:47:38,377 --> 00:47:41,013
1014
00:47:44,837 --> 00:47:46,938
1015
00:47:49,988 --> 00:47:51,055
1016
00:47:51,156 --> 00:47:53,625
1017
00:47:53,726 --> 00:47:56,227
1018
00:47:56,329 --> 00:47:58,730
رقصت على هذه الاغنية طيلة حياتي
1019
00:47:58,755 --> 00:48:00,889
ماذا تعني؟
1020
00:48:01,066 --> 00:48:02,834
1021
00:48:02,935 --> 00:48:04,768
1022
00:48:04,870 --> 00:48:06,437
1023
00:48:06,462 --> 00:48:08,063
1024
00:48:08,240 --> 00:48:11,275
لدي بعض العظمة
1025
00:48:11,376 --> 00:48:13,144
لي ولك
1026
00:48:13,245 --> 00:48:14,879
1027
00:48:14,980 --> 00:48:17,781
ماذا تقول أيضاً؟
1028
00:48:17,806 --> 00:48:20,341
لست بحاراً, انا الكابتن
1029
00:48:20,366 --> 00:48:22,234
1030
00:48:22,259 --> 00:48:23,906
ماذا قلتي؟
1031
00:48:24,756 --> 00:48:27,591
لست بحاراً, انا الكابتن
1032
00:48:27,616 --> 00:48:31,085
1033
00:48:31,110 --> 00:48:33,644
1034
00:48:33,898 --> 00:48:36,333
ابن العاهرة
1035
00:48:36,433 --> 00:48:39,369
1036
00:48:41,572 --> 00:48:44,574
1037
00:48:47,478 --> 00:48:50,179
1038
00:48:50,280 --> 00:48:52,749
1039
00:49:01,692 --> 00:49:05,261
1040
00:49:05,286 --> 00:49:08,822
1041
00:49:08,999 --> 00:49:11,100
1042
00:49:11,201 --> 00:49:13,667
1043
00:49:13,769 --> 00:49:16,037
1044
00:49:16,062 --> 00:49:17,729
1045
00:49:17,830 --> 00:49:21,776
1046
00:49:22,811 --> 00:49:23,844
1047
00:49:23,946 --> 00:49:25,846
1048
00:49:35,056 --> 00:49:36,791
1049
00:49:36,892 --> 00:49:40,828
1050
00:49:50,504 --> 00:49:52,739
1051
00:49:54,309 --> 00:49:55,875
راي
1052
00:49:56,053 --> 00:49:57,253
راي
1053
00:49:57,278 --> 00:49:59,913
ماذا تفعل هنا؟
1054
00:50:00,014 --> 00:50:01,281
ابني
1055
00:50:01,382 --> 00:50:03,182
ابني
1056
00:50:03,283 --> 00:50:05,384
ظننا ان ذلك الآخر هو ابنك
1057
00:50:05,409 --> 00:50:06,809
ذلك ابني
1058
00:50:06,987 --> 00:50:08,455
ذلك إل زنجي
1059
00:50:08,556 --> 00:50:10,122
وهذا إل أبيض
1060
00:50:10,223 --> 00:50:12,158
1061
00:50:13,928 --> 00:50:16,300
جئت لأعيدك ميك
1062
00:50:16,325 --> 00:50:17,991
ماذا؟ لا
1063
00:50:18,332 --> 00:50:20,532
هيا, لقد وصلت لتوك
1064
00:50:21,634 --> 00:50:23,735
سوف نعود, هيا
1065
00:50:23,760 --> 00:50:25,342
تباً لك
1066
00:50:25,888 --> 00:50:26,962
ايها الحقير
1067
00:50:26,987 --> 00:50:28,588
لست بحاراً
1068
00:50:28,718 --> 00:50:30,452
انا القائد
1069
00:50:31,503 --> 00:50:32,454
1070
00:50:32,479 --> 00:50:33,936
1071
00:50:34,000 --> 00:50:37,048
1072
00:50:37,659 --> 00:50:39,213
1073
00:50:39,886 --> 00:50:41,353
1074
00:50:41,454 --> 00:50:43,701
انت الكابتن هاه ميك؟
1075
00:50:43,726 --> 00:50:44,760
نعم
1076
00:50:46,058 --> 00:50:47,526
حسناً
1077
00:50:50,997 --> 00:50:52,197
1078
00:50:56,435 --> 00:50:58,669
1079
00:51:01,140 --> 00:51:02,740
1080
00:51:02,841 --> 00:51:06,844
1081
00:51:09,180 --> 00:51:11,415
1082
00:51:11,440 --> 00:51:14,577
1083
00:51:15,988 --> 00:51:18,979
1084
00:51:19,658 --> 00:51:22,593
1085
00:51:22,618 --> 00:51:25,219
1086
00:51:25,244 --> 00:51:27,044
1087
00:51:27,374 --> 00:51:28,541
ألو
1088
00:51:28,566 --> 00:51:30,130
لقد وجدته
1089
00:51:30,601 --> 00:51:32,102
حسناً, جيد
1090
00:51:32,203 --> 00:51:34,238
1091
00:51:34,339 --> 00:51:37,007
1092
00:51:37,108 --> 00:51:39,176
1093
00:51:41,089 --> 00:51:42,889
1094
00:51:42,914 --> 00:51:46,115
1095
00:51:47,952 --> 00:51:51,154
1096
00:51:51,179 --> 00:51:53,280
1097
00:51:54,926 --> 00:51:57,793
1098
00:51:57,818 --> 00:52:01,355
1099
00:52:01,532 --> 00:52:04,033
1100
00:52:04,058 --> 00:52:07,394
1101
00:52:07,571 --> 00:52:10,606
1102
00:52:10,707 --> 00:52:12,608
1103
00:52:12,709 --> 00:52:15,343
1104
00:52:15,445 --> 00:52:17,079
1105
00:52:17,104 --> 00:52:19,372
1106
00:52:19,549 --> 00:52:21,951
1107
00:52:22,646 --> 00:52:32,036
ترجمة OsamaD
facebook.com/osama.d
1108
00:53:13,700 --> 00:53:15,305
1109
00:53:15,330 --> 00:53:18,698
1110
00:53:20,201 --> 00:53:21,969
1111
00:53:22,070 --> 00:53:25,472
1112
00:53:25,573 --> 00:53:26,974
1113
00:53:27,075 --> 00:53:30,710
1114
00:53:30,812 --> 00:53:33,479
1115
00:53:33,580 --> 00:53:37,350
1116
00:53:37,451 --> 00:53:39,485
1117
00:53:39,586 --> 00:53:43,022
1118
00:53:43,123 --> 00:53:44,523
1119
00:53:44,624 --> 00:53:48,194
1120
00:53:48,295 --> 00:53:50,262
1121
00:53:50,363 --> 00:53:53,131