1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 : ارائه اي مشترک از TvCenter | TvWorld 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,068 ...آنچه گذشت - بله؟ - 3 00:00:07,135 --> 00:00:08,302 دهنمون گائيده شد 4 00:00:08,369 --> 00:00:09,536 رئيس اف بي آي برگشته 5 00:00:09,604 --> 00:00:11,371 يکي از شما دوتا ميخواد بهم بگه که 6 00:00:11,439 --> 00:00:12,973 کدوم عوضي به سالي شليک کرد؟ 7 00:00:13,041 --> 00:00:14,875 پدر من - خيلي خب، ميخوام - 8 00:00:14,943 --> 00:00:16,443 پدرت همين الان بياد اينجا 9 00:00:16,511 --> 00:00:18,045 24ساعت وقت داري 10 00:00:18,113 --> 00:00:20,380 پس هر روز دوبار سکس رو داري؟ 11 00:00:20,448 --> 00:00:22,782 امکانش هست که فقط دوست داشته باشه بکنه؟ 12 00:00:22,850 --> 00:00:25,018 تا زماني که نتونه با قضيه‌ي آزار جنسي کنار بياد 13 00:00:25,086 --> 00:00:27,688 ميترسم که زندگي زناشويي شما با مشکل بر بخوره 14 00:00:31,892 --> 00:00:33,493 ،به پدر مادر اون پسر زنگ ميزنيم 15 00:00:33,561 --> 00:00:35,561 ،ميريم خونه شون و ازشون عذرخواهي ميکنيم 16 00:00:35,629 --> 00:00:37,263 چه بلايي سر کشيش اومد؟ 17 00:00:37,331 --> 00:00:40,934 يه چيزايي هست که نميتونم راجع بهشون حرف بزنم 18 00:00:41,001 --> 00:00:43,336 ...اگه نميتوني راجع بهشون حرف بزني، پس چطور ميشه چيزي 19 00:00:43,403 --> 00:00:45,671 !يــــا خـــــدا، زن 20 00:00:45,740 --> 00:00:47,540 !اين شخصيت منه 21 00:00:47,608 --> 00:00:49,542 !ما به همديگه وفاداريم 22 00:00:53,280 --> 00:00:55,248 خب، حالا اين طرف چقدر بزرگه؟ خيلي بزرگه؟ 23 00:00:55,315 --> 00:00:57,617 اون يه مکزيکيه... مگه چقدر ميخواد بزرگ باشه؟ 24 00:00:57,684 --> 00:01:00,052 داري دستم ميندازي، ميکي؟ !اين يارو يه غوله 25 00:01:00,120 --> 00:01:01,554 تو ميتوني اين عوضي رو بزني زمين 26 00:01:05,859 --> 00:01:06,792 بله؟ 27 00:01:06,860 --> 00:01:08,493 اون تو روساريو ـه 28 00:01:08,561 --> 00:01:10,462 کجاي روساريو؟ 29 00:01:10,529 --> 00:01:11,864 يه جايي که بهش ميگن لوسي 30 00:01:13,099 --> 00:01:15,000 بله؟ - گيرش آوردم - 31 00:01:16,102 --> 00:01:17,803 خيلي خب، خوبه 32 00:01:24,804 --> 00:01:25,804 ري داناوان 33 00:01:25,805 --> 00:01:31,805 ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد 'KingSlayer & Achillies' 34 00:01:31,806 --> 00:01:37,806 'TvCenter.Tv' | 'TvWorld.Info' 35 00:02:10,221 --> 00:02:12,356 چقدر ستاره تو آسمونه، مگه نه؟ 36 00:02:15,426 --> 00:02:17,194 اون تابستون رو يادته که 37 00:02:17,261 --> 00:02:19,996 يه خونه کوچيک تو ولفليت اجاره کرديم؟ 38 00:02:21,065 --> 00:02:23,200 تنها تابستوني که باهم گذرونديم 39 00:02:23,267 --> 00:02:25,936 تنها تابستوني که تونستم پيشتون باشم 40 00:02:26,003 --> 00:02:27,938 يه عالمه پول جمع کرديم 41 00:02:28,005 --> 00:02:30,540 مادرت واسه شام خرچنگ خواسته بود 42 00:02:30,607 --> 00:02:33,409 واسش هم گرفتم، هر کدومش 1 کيلو وزنش بود 43 00:02:33,477 --> 00:02:36,446 ...گذاشتمشون تو وان حموم رفتم بيرون يه چيزي بگيرم 44 00:02:36,513 --> 00:02:39,582 ...خب، وقتي اومدم خونه 45 00:02:39,650 --> 00:02:43,285 پرده دوش حموم رو کشيدم کنار، ديدم که اونا نبودن 46 00:02:45,155 --> 00:02:47,789 بريجت شما پسرا رو متقاعد کرده بود که بندازيشون تو دريا 47 00:02:49,359 --> 00:02:52,527 خدايا...اعصابم خرد شده بود 48 00:02:52,595 --> 00:02:54,196 صد دلار 49 00:02:54,264 --> 00:02:55,530 درست رفت زير آب 50 00:02:55,598 --> 00:02:56,999 اما ميدوني چيه؟ 51 00:02:57,067 --> 00:02:59,634 مادرت اون شب واسمون ساندويچ سوسيس درست کرد 52 00:02:59,702 --> 00:03:02,471 بهترين ساندويچ سوسيسي که تابحال خورده بودم 53 00:03:08,310 --> 00:03:11,279 زندگيمون همش بد نبود، ري 54 00:03:11,347 --> 00:03:13,882 همون تابستوني نبود که با کلودت ريختي رو هم؟ 55 00:03:13,949 --> 00:03:16,351 ،واسه همين بدنيا اومدي که بشي قاضي لعنتي من 56 00:03:16,419 --> 00:03:19,488 هميشه کارت همين بوده 57 00:03:26,362 --> 00:03:28,963 چي تو سرته، پسر؟ 58 00:03:38,840 --> 00:03:40,107 هي 59 00:03:43,612 --> 00:03:45,413 ميخواي شرش رو کم کنم؟ 60 00:03:47,482 --> 00:03:49,316 نه 61 00:03:52,954 --> 00:03:55,555 اد، منو ببين 62 00:03:55,623 --> 00:03:57,557 الان زمان توئه 63 00:03:59,760 --> 00:04:01,295 ممنون 64 00:04:01,362 --> 00:04:03,463 وقتشه 65 00:04:17,144 --> 00:04:18,545 صبح بخير 66 00:04:21,348 --> 00:04:23,716 ،اگه ميخواستي منو بکشي بايد تا الان دوتا تير 67 00:04:23,784 --> 00:04:27,086 ميزدي تو سرم، يا کس ديگه اي ميخواد اينکارو بکنه 68 00:04:27,154 --> 00:04:29,355 پس اينجا چه غلطي داريم ميکنيم، ري؟ 69 00:04:29,423 --> 00:04:32,358 رئيس اف بي آي ميخواد تو رو ببينه 70 00:04:32,426 --> 00:04:34,060 جون من؟ ايول 71 00:04:34,127 --> 00:04:35,962 ميخوان دو ميليون دلاري که سر 72 00:04:36,029 --> 00:04:37,463 کشتن سالي بهم بدهکارن رو بدن؟ 73 00:04:37,530 --> 00:04:40,466 ميخوان مطمئن بشن که زيپ دهنت رو ميبندي 74 00:04:40,533 --> 00:04:42,301 اف بي آي سالي رو کشت 75 00:04:42,369 --> 00:04:44,135 اون عوضيا هيچ کاري نتونستن بکنن 76 00:04:44,203 --> 00:04:47,038 سالي 20 سال خودش رو از همه مخفي کرد 77 00:04:47,106 --> 00:04:49,240 اين ون ميلر نيست، ميک 78 00:04:49,308 --> 00:04:52,077 ،اگه ميخواي برگردي به اون مزرعه کوچيکت 79 00:04:52,144 --> 00:04:54,112 بهتره بهتر از اينا بازي کني 80 00:04:54,180 --> 00:04:56,214 بهشون چيزي که ميخوان بشنون رو بگو 81 00:04:56,282 --> 00:04:58,116 اونوقت سريع برت ميگردونن همون جايي که بودي 82 00:04:58,184 --> 00:04:59,417 بنظر خوبه 83 00:04:59,485 --> 00:05:03,054 اما چطور ميخوان مطمئن بشن که من دهنم رو ميبندم، ري؟ 84 00:05:03,122 --> 00:05:05,256 تو ميدوني چه نقشه اي تو سرشونه؟ 85 00:05:07,893 --> 00:05:10,295 من مشکلي واسم پيش نمياد 86 00:05:10,363 --> 00:05:12,464 مهم نيست که چي ميشه 87 00:05:26,211 --> 00:05:28,746 به چي زل زدي؟ 88 00:05:28,814 --> 00:05:31,549 به يه دوست 89 00:05:31,617 --> 00:05:34,184 من يه هشياري معنوي داشتم 90 00:05:35,920 --> 00:05:37,587 منظورت اشتياق جنده بازي 91 00:05:37,655 --> 00:05:39,289 و تماشا کردن کتک خوردن بچه ته؟ 92 00:05:39,357 --> 00:05:41,825 عجب بيداري معنوي، ميک 93 00:05:41,893 --> 00:05:44,861 تو سر در نمياري 94 00:05:44,929 --> 00:05:47,297 همونطور که اطلاع داريد 95 00:05:47,365 --> 00:05:50,233 ...تحت نظارت من، ما براي چند سال بود که پاتريک 96 00:05:50,300 --> 00:05:53,670 يا سالي ساليوان رو دنبال ميکرديم 97 00:05:53,738 --> 00:05:55,705 تحقيقات طولاني مدتي بود 98 00:05:55,773 --> 00:05:57,206 که يکي از همکاران خودمون 99 00:05:57,274 --> 00:05:59,509 ،افسر ويژه ون ميلر 100 00:05:59,577 --> 00:06:02,311 به طور غم انگيزي توسط آقاي ساليوان کشته شد 101 00:06:02,379 --> 00:06:04,648 اما افسرميلر بيهوده نمرد 102 00:06:04,715 --> 00:06:06,015 با شجاعت تمام 103 00:06:06,083 --> 00:06:08,651 ،و سخت کوشي مامور ولچک و بارنز 104 00:06:08,718 --> 00:06:11,620 ما قادر شديم تحت تعقيب ترين فرد در آمريکا رو زمين گير کنيم 105 00:06:11,688 --> 00:06:12,955 حالا سوالاتتون رو پاسخ ميدم 106 00:06:13,023 --> 00:06:14,823 سالي چه مدت در لس آنجلس بود؟ 107 00:06:14,891 --> 00:06:16,225 اين تحقيقات هنوز ادامه داره 108 00:06:16,293 --> 00:06:18,861 پس نميتونيم جزئيات رو منتشر کنيم 109 00:06:18,929 --> 00:06:21,497 اما ميتونم بگم که اون حداقل شش تا 8 ماه پيش 110 00:06:21,565 --> 00:06:23,331 توي لس آنجلس بوده 111 00:06:23,399 --> 00:06:25,200 مزخرفه 112 00:06:27,270 --> 00:06:30,806 ميخوام که منو بفرستي لس آنجلس اونا دارن راجب سالي دروغ ميگن 113 00:06:30,874 --> 00:06:32,608 واسه چي اف بي آي بايد دروغ بگه؟ 114 00:06:32,676 --> 00:06:35,778 بخاطر همين بايد برم لس آنجلس تا سر در بيارم، باب 115 00:06:35,845 --> 00:06:38,113 من تو رو بخاطر يه حدس و گمان نميفرستم لس آجلس 116 00:06:38,181 --> 00:06:39,581 روزاي قديم گذشته 117 00:06:39,648 --> 00:06:41,116 من پولي ندارم 118 00:06:41,184 --> 00:06:43,385 ،باشه، اينکارو ميکنيم... تو بهم يه روز فرصت ميدي 119 00:06:43,453 --> 00:06:45,520 من واست يه چيزي پيدا ميکنم، بعدش منو ميفرستي 120 00:06:47,623 --> 00:06:49,291 از اين خوشم مياد 121 00:06:49,358 --> 00:06:51,693 من به لباس هاي بنلان عادت دارم مارک لباس 122 00:06:51,760 --> 00:06:53,761 اين ديگه چيه؟ 123 00:06:53,829 --> 00:06:56,130 بهش ميگن پارچه نخي، ميک 124 00:07:00,002 --> 00:07:03,337 من ميدونم که اون کشيش رو کجا خاک کردي، ري 125 00:07:10,345 --> 00:07:12,346 اگه پام گير بيفته، دهنت گائيده س 126 00:07:12,414 --> 00:07:14,415 لوت ميدم 127 00:07:14,483 --> 00:07:17,118 هرچي ميخواي بگو، ميک 128 00:07:17,185 --> 00:07:20,087 ،فقط يادت باشه، اگه اينکارو بکني ...تري، بانچ، داريل 129 00:07:20,155 --> 00:07:23,424 اونا همشون ميرن زندان، نه فقط من 130 00:07:31,799 --> 00:07:33,634 ايشون منتظرتون هستن 131 00:07:33,701 --> 00:07:35,135 خيلي خب 132 00:07:40,241 --> 00:07:43,110 من ميکي داناوان هستم پاداش لعنتي من کجاست؟ 133 00:07:43,177 --> 00:07:45,345 دو ميليون دلار واسه کشتن سالي 134 00:07:45,412 --> 00:07:48,214 فکر کردي به يه گانگستر 75 ساله اهميت ميدم؟ 135 00:07:48,282 --> 00:07:49,815 ميدوني کي واسم مهمه؟ 136 00:07:49,883 --> 00:07:51,984 محمد عبدل حکيم 137 00:07:52,052 --> 00:07:54,621 فيتزي، مورفي و داناهيو؟ 138 00:07:54,688 --> 00:07:57,624 من واقعا نميتونم راجب سيب زميني خوردن و 139 00:07:57,691 --> 00:07:59,592 رقصيدن کنار ساحل شما مادرجنده ها اهميت بدم 140 00:07:59,660 --> 00:08:01,493 اوه 141 00:08:01,561 --> 00:08:03,996 ...پس 142 00:08:04,064 --> 00:08:07,767 روزايي که واسه خودت هر غلطي ميخواستي بکني تموم شده 143 00:08:07,834 --> 00:08:09,635 داري راجب چي حرف ميزني؟ 144 00:08:09,703 --> 00:08:10,736 ...اين برگه ها 145 00:08:10,804 --> 00:08:12,972 تا 5 سال آينده تو رو ميندازه تو قيد آزادي مشروط 146 00:08:13,040 --> 00:08:15,574 اما اگر خوب رفتار نکني 147 00:08:15,642 --> 00:08:18,510 اين برگه ها واسه بقيه عمرت ميندازتت تو هلفدوني 148 00:08:18,578 --> 00:08:20,979 به عنوان يه شاهد مرتکب به جنايت ميري زندان لون ورت 149 00:08:21,047 --> 00:08:23,415 جون من؟ کدوم يکيشون؟ 150 00:08:23,483 --> 00:08:24,883 نميدونم، هر کدوم که دلم بخواد 151 00:08:24,950 --> 00:08:27,252 کشتن جان اف کندي چطوره؟ 152 00:08:27,320 --> 00:08:29,688 حالا، از دفترم برو بيرون 153 00:08:29,755 --> 00:08:32,924 و برو به افسر آزادي مشروطت گزارش بده 154 00:08:32,992 --> 00:08:36,127 افسر آزادي مشروط؟ من يه وطن پرست لعنتي ام 155 00:08:36,195 --> 00:08:38,163 من 20 نفر 156 00:08:38,230 --> 00:08:39,297 رو بخاطر شماها لو دادم 157 00:08:39,364 --> 00:08:41,299 اصلا .. اصلا ميدوني تو چه خطري بودم؟ 158 00:08:41,366 --> 00:08:42,567 بخاطر تو بي سيم به تنم وصل کردن 159 00:08:42,634 --> 00:08:46,004 بخاطر من؟ من اينطور فکر نميکنم 160 00:08:46,072 --> 00:08:48,707 بخاطر ون ميلر بي سيم به تنت وصل کردي؟ 161 00:08:51,876 --> 00:08:56,113 حالا، کدوم يکي از شما مادرجنده ها اونو کشت؟ 162 00:08:56,181 --> 00:08:57,615 اون مرده؟ 163 00:09:00,785 --> 00:09:02,820 من پيش افسر آزادي مشروط نميرم 164 00:09:02,887 --> 00:09:04,988 ميدونم، عيب نداره 165 00:09:05,056 --> 00:09:07,357 پرواز بعدي ميري زندان گوانتانامو 166 00:09:07,425 --> 00:09:09,426 ميتوني هم سلولي يه شيخ نابينا بشي 167 00:09:09,493 --> 00:09:11,595 السلام عليکم مادرجنده ها 168 00:09:13,531 --> 00:09:15,298 بذار بهت بگم چطوري به نفعته 169 00:09:15,366 --> 00:09:17,234 دهنت رو راجب قضيه سالي ميبندي 170 00:09:17,301 --> 00:09:19,169 تو اون شب توي اون اسکله نبودي 171 00:09:19,237 --> 00:09:20,570 و تو اونو نکشتي 172 00:09:20,638 --> 00:09:23,740 فرانک کشت، ختم کلام 173 00:09:23,807 --> 00:09:26,809 ميتونم تنها باهات حرف بزنم؟ 174 00:09:26,877 --> 00:09:28,845 آره، چطوره بيرون منتظر باشي، ها؟ 175 00:09:28,912 --> 00:09:32,148 آره، شما... شما دوتا خودتون حل و فصلش کنيد 176 00:09:39,189 --> 00:09:40,790 اين کارت هوشمندانه نيست 177 00:09:40,858 --> 00:09:42,524 درست مهره ها رو نميچيني 178 00:09:42,592 --> 00:09:45,461 باورکن، براي هر دوتامون بهتره 179 00:09:45,528 --> 00:09:46,662 اگه اون تو مکزيک بمونه 180 00:09:46,730 --> 00:09:48,430 ما؟ مايي وجود نداره، ري 181 00:09:48,498 --> 00:09:51,968 ببخشيد، ببينم تو رئيس دفتر اف بي آي هستي؟ 182 00:09:52,035 --> 00:09:54,170 ببين، کاکران، من نميخوام بگم کارت رو چطور انجام بدي 183 00:09:54,238 --> 00:09:55,371 ...اما پدر من 184 00:09:56,606 --> 00:09:58,574 دلت نميخواد اين اطراف باشه 185 00:09:58,642 --> 00:10:01,610 اگه اون رو تو قيد آزادي مشروط بذاري، نميتوني کنترلش کني 186 00:10:01,678 --> 00:10:03,812 خب، من قرار نيست اونو کنترلش کنم ري، تو بايد اين کارُ بکني 187 00:10:03,880 --> 00:10:05,681 چونکه اگه اون گندي بالا بياره، حدس بزن چي ميشه 188 00:10:05,749 --> 00:10:07,283 تو هم با اون ميري لون ورت 189 00:10:07,350 --> 00:10:10,486 ميتونيد دوتايي تو يه سلول بمونيد 190 00:10:10,553 --> 00:10:14,189 ،حالا، برو گمشو بيرون و اون عوضي رو هم با خودت ببر 191 00:10:19,028 --> 00:10:21,163 گفتم ميتوني بري، داناوان 192 00:10:27,837 --> 00:10:30,905 به چي زل زدي؟ 193 00:10:30,972 --> 00:10:32,273 به مادرت 194 00:10:35,611 --> 00:10:37,978 هي، ري 195 00:10:38,046 --> 00:10:39,847 ميدونم چطور فرانک رو تو دستت گرفتي 196 00:10:39,915 --> 00:10:42,016 اما من خانواده دومي ندارم 197 00:10:42,083 --> 00:10:45,019 پس فکر کنم نميتوني سر به سر من بذاري 198 00:10:54,863 --> 00:10:56,563 نميتونستي بذاري زندگيم رو بکنم؟ 199 00:10:56,631 --> 00:10:57,932 !!تو واسم پاپوش دوختي، مادرجنده 200 00:10:57,999 --> 00:10:59,599 تو ميدونستي همچين اتفاقي ميفته 201 00:10:59,667 --> 00:11:02,036 فکرميکني که دلم ميخواد برگردي اينجا؟ ها؟ 202 00:11:02,103 --> 00:11:03,770 فکرميکني کسي هم ميخواد؟ 203 00:11:03,838 --> 00:11:05,472 ميدوني چيه؟ 204 00:11:05,540 --> 00:11:07,674 بعضي از اين افسرهاي آزادي مشروط اونقدر هم بد نيستن 205 00:11:07,742 --> 00:11:09,209 چيزي نيست که نتونم از پسش بر بيام 206 00:11:09,276 --> 00:11:10,977 چيزي که بهت گفتن رو انجام بده، ميک، فهميدي؟ 207 00:11:11,045 --> 00:11:12,813 حتما، و اگه اوضاع قاراشميش شد 208 00:11:12,880 --> 00:11:15,114 شهر رو منفجر ميکنم و برميگردم مکزيک 209 00:11:15,182 --> 00:11:17,116 برگردي مکزيک، ميميري 210 00:11:17,184 --> 00:11:19,018 ميميرم؟ 211 00:11:19,086 --> 00:11:21,020 خيالاتي شدي، ري 212 00:11:22,089 --> 00:11:24,423 وسايلت رو بذار تو کمد 213 00:11:24,491 --> 00:11:26,993 بعدش ميريم اون افسر آزادي مشروط رو ميبينيم 214 00:11:27,061 --> 00:11:28,995 چه عجله اي داري، ري؟ 215 00:11:35,935 --> 00:11:37,202 پسرها 216 00:11:37,270 --> 00:11:38,971 من برگشتم 217 00:11:43,443 --> 00:11:45,277 انگار مراسم تشييع جنازه ست 218 00:11:45,345 --> 00:11:47,179 به باباتون سلام کنيد 219 00:11:55,688 --> 00:11:58,623 هي، بانچ 220 00:11:58,691 --> 00:12:00,959 برگشتي اينجا چيکار، ميک؟ 221 00:12:01,027 --> 00:12:02,227 راجب چي داري صحبت ميکني؟ 222 00:12:02,295 --> 00:12:04,562 فکر کردي قراره بيخيال خانواده ـم بشم؟ 223 00:12:04,630 --> 00:12:06,882 اونا امروز منو تو قيد آزادي مشروط گذاشتن، بچه ها 224 00:12:07,595 --> 00:12:09,434 يه لحظه فکرکردم که ميخوان بَرم گردونن والپول 225 00:12:09,502 --> 00:12:10,435 بفرما 226 00:12:13,606 --> 00:12:15,239 بياين جشن بگيريم 227 00:12:15,307 --> 00:12:16,340 اون در حال ترک اعتياده، ميک 228 00:12:17,443 --> 00:12:20,678 من يه کار گير آوردم بابا 229 00:12:20,746 --> 00:12:22,714 !اين شد چيزي 230 00:12:22,782 --> 00:12:24,449 عاليه، بانچ 231 00:12:24,517 --> 00:12:26,650 عاليه 232 00:12:26,718 --> 00:12:29,020 مگه اونجا بهمون خوش نگذشت؟ 233 00:12:30,122 --> 00:12:31,855 بيخيال، ولش کن 234 00:12:31,924 --> 00:12:34,691 تو کتک خوردي، پيش مياد 235 00:12:34,759 --> 00:12:38,129 مهم تر از همه جمع و جور کردن خودته 236 00:12:38,196 --> 00:12:39,797 بايد به جلو پيش بري 237 00:12:39,864 --> 00:12:40,798 چو چو چو چو چو چو چو 238 00:12:40,865 --> 00:12:42,098 از کوه ميرم بالا 239 00:12:42,166 --> 00:12:44,000 چو چو چو چو چو چو ، ميتونم به اونجا برسم 240 00:12:44,068 --> 00:12:45,969 آره 241 00:12:46,037 --> 00:12:48,338 رسيدم، برنده 242 00:12:49,974 --> 00:12:51,308 خيلي خب، بريم سر کارمون 243 00:12:52,677 --> 00:12:54,010 ري 244 00:12:55,246 --> 00:12:56,880 نرو 245 00:12:56,948 --> 00:12:59,849 ميدونم اتفاقاي بدي افتاده 246 00:12:59,917 --> 00:13:01,851 اما اوضاع بهتر ميشه 247 00:13:01,919 --> 00:13:05,355 من الان قوي تر شدم 248 00:13:05,423 --> 00:13:07,390 همه چيز دست ميشه 249 00:13:09,460 --> 00:13:11,661 ميدونم که ميشه، بانچ 250 00:13:19,135 --> 00:13:22,237 اسامي تمام افسرهاي آزادي مشروط رو تو دفتر هاليوود ميخوام 251 00:13:22,305 --> 00:13:24,139 و شماره هاي امنيتي اجتماعيشون رو ميخوام 252 00:13:26,910 --> 00:13:28,511 تو يه مامور اف بي آي، فرانک 253 00:13:28,579 --> 00:13:30,513 يکاريش بکن 254 00:13:59,141 --> 00:14:02,844 ري، چيکار داري ميکني؟ 255 00:14:02,912 --> 00:14:04,712 واقعا، ري؟ - ساکت - 256 00:14:04,779 --> 00:14:07,882 ري، عزيزم، وايسا 257 00:14:13,222 --> 00:14:15,156 ري، نه 258 00:14:17,993 --> 00:14:20,561 نه، گفتم نه، گفتم نه 259 00:14:21,630 --> 00:14:24,565 گفتم نه 260 00:14:28,069 --> 00:14:31,739 نميتونم... اينطوري که ميکني، احساس ميکنم که بهم تجاوز شده 261 00:14:35,810 --> 00:14:37,744 تجاوز شده؟ 262 00:14:39,147 --> 00:14:41,248 داري سر به سرم ميزاري؟ 263 00:14:58,866 --> 00:15:02,201 راجبش با دکتر فينکل حرف زدم 264 00:15:04,538 --> 00:15:07,473 هيچ ميدوني چقدر خشني؟ 265 00:15:09,142 --> 00:15:11,077 کُس ـم درد ميکنه 266 00:15:14,147 --> 00:15:17,616 چند روزه بزور راه ميرم 267 00:15:20,487 --> 00:15:23,422 تو بهم گفتي که چه بلايي سر اون کشيش اومد 268 00:15:25,492 --> 00:15:28,159 نميتونيم تظاهر کنيم که انگار هيچ اتفاقي نيفتاده 269 00:15:29,295 --> 00:15:32,898 من ميخوام بهت نزديک باشم، عزيزم 270 00:15:36,268 --> 00:15:38,203 ميشه جوابم رو بدي؟ 271 00:15:48,714 --> 00:15:49,981 خانم ساليوان؟ 272 00:15:50,048 --> 00:15:52,984 من کيت مک فرسون از بوستون گلوب ـم 273 00:15:53,051 --> 00:15:55,320 ما چند سال پيش با هم ديگه حرف زديم 274 00:15:55,387 --> 00:15:57,722 من دارم يه کتاب راجب پسرتون مينويسم 275 00:15:57,789 --> 00:15:59,724 ...ببينيد 276 00:15:59,791 --> 00:16:02,526 ميخوام که داستان از طرف شما باشه 277 00:16:02,594 --> 00:16:04,528 ،ميدونم که براتون پسر خوبي بوده 278 00:16:04,596 --> 00:16:06,263 و فکرنميکنم که اون ميخواست که ترکتون کنه 279 00:16:06,331 --> 00:16:08,465 مگر اينکه چندتا دليل قانع کننده اي بوده باشه 280 00:16:08,533 --> 00:16:11,335 ميدونيد به چه علت بوده؟ 281 00:16:16,474 --> 00:16:19,576 ميگن که چند ماه اخير توي لس آنجلس بوده 282 00:16:19,644 --> 00:16:21,578 و فکرنميکنم که اين حرف درست باشه 283 00:16:24,149 --> 00:16:27,484 فکرميکنيد کاترين باهاش بود؟ 284 00:16:27,552 --> 00:16:30,820 ميدونم که اون 20 سال همراه اون در حال قايم شدن بود 285 00:16:30,888 --> 00:16:33,690 دوست دارم باهاش حرف بزنم 286 00:16:36,127 --> 00:16:41,264 کاترين... اون هميشه منو ميبرد تا موهام رو درست کنم 287 00:16:43,634 --> 00:16:45,568 آخرين بار کي اينکارو انجام داد؟ 288 00:16:48,305 --> 00:16:50,239 من الان هيچکس رو ندارم 289 00:16:50,307 --> 00:16:54,243 سالي تنها کسي بود که واسم مونده بود 290 00:16:55,345 --> 00:16:57,480 ميکي داناوان لعنتي 291 00:16:57,548 --> 00:16:58,814 آشغال حرومزاده 292 00:16:58,882 --> 00:17:01,817 موش...کثيف 293 00:17:01,885 --> 00:17:05,588 همش بخاطر اينکه ميکي با اون سياه پوسته ريخته بود بهم 294 00:17:18,601 --> 00:17:19,902 بله، رئيس 295 00:17:19,969 --> 00:17:21,603 لينا، ميخوام که تو و آيوي هرچي از اد کاکران 296 00:17:21,671 --> 00:17:22,704 ميتونيد واسم گير بياريد 297 00:17:22,771 --> 00:17:25,473 چي، آه... همون رئيس اف بي آي؟ 298 00:17:25,541 --> 00:17:27,008 آره، ميدونم کدوم خريه، فقط انجامش بده 299 00:17:27,076 --> 00:17:28,610 مواظب باش 300 00:17:28,678 --> 00:17:30,545 باشه 301 00:17:41,857 --> 00:17:42,957 هي، رفيق کوچولو، چه خبرا؟ 302 00:17:43,025 --> 00:17:43,958 هيچي 303 00:17:44,026 --> 00:17:45,593 توي خونه ام، از مدرسه معلق شدم 304 00:17:45,660 --> 00:17:48,262 ايول 305 00:17:50,332 --> 00:17:51,599 چيکار داري ميکني، پسر؟ 306 00:17:51,666 --> 00:17:54,035 هي، بابا 307 00:17:56,137 --> 00:17:57,605 خيلي خب 308 00:17:57,672 --> 00:17:59,440 بعدا ميبينمت 309 00:17:59,507 --> 00:18:01,508 هي، اينو داشته باش 310 00:18:01,576 --> 00:18:03,244 بگو سلام، کانر 311 00:18:03,311 --> 00:18:04,311 سلام، کانر 312 00:18:05,614 --> 00:18:07,147 واو 313 00:18:11,986 --> 00:18:13,353 هي، تامي، من بايد برم 314 00:18:13,420 --> 00:18:14,988 خيلي خب، رفيق کوچولو، خداحافظ 315 00:18:17,625 --> 00:18:18,825 کان، بابابزرگتم 316 00:18:18,893 --> 00:18:19,860 سلام، بابابزرگ 317 00:18:19,927 --> 00:18:21,027 هنوز تو مکزيکي؟ 318 00:18:21,095 --> 00:18:22,195 نه، پسرجون، برگشتم 319 00:18:22,263 --> 00:18:24,631 تو چي؟ وسط کلاسي؟ 320 00:18:24,698 --> 00:18:26,299 نه، من معلق شدم 321 00:18:26,367 --> 00:18:27,283 واقعا؟ 322 00:18:27,835 --> 00:18:31,304 مندز، دير کردي، برو داخل - منم معلق شدم - 323 00:18:32,373 --> 00:18:34,641 چيکار کردي؟ 324 00:18:34,708 --> 00:18:37,377 يه پسره رو از پله ها هل دادم پايين 325 00:18:37,444 --> 00:18:38,578 استخون ترقوه ش شکسته 326 00:18:38,646 --> 00:18:40,846 از پشت هلش دادي؟ 327 00:18:40,914 --> 00:18:42,181 آره 328 00:18:42,249 --> 00:18:46,152 اوه، کانر، من...نميتونم اين کارت رو ناديده بگيرم 329 00:18:46,219 --> 00:18:47,586 ميتوني بياي اينجا؟ 330 00:18:47,654 --> 00:18:49,088 اگر تونستم ميام 331 00:18:49,156 --> 00:18:50,189 فعلا سرم شلوغه 332 00:18:50,257 --> 00:18:52,024 چند روز نميتونم جايي برم 333 00:18:52,092 --> 00:18:54,426 تا وقتي که بعضي چيزا رو درست کنم، اما من تو باشگاه بوکس ـم 334 00:18:54,494 --> 00:18:56,461 بايد راجب اين کارت حرف بزنيم 335 00:18:56,529 --> 00:18:59,464 ميکي داناوان؟ 336 00:18:59,532 --> 00:19:02,100 آه، يه لحظه، دارم با نوه ـم صحبت ميکنم 337 00:19:02,168 --> 00:19:04,636 بعدا بهت زنگ ميزنم، دوست دارم، کان 338 00:19:04,704 --> 00:19:06,905 دلم برات تنگ شده 339 00:19:08,941 --> 00:19:10,875 منم عزيزم 340 00:19:27,259 --> 00:19:29,194 کجايي؟ 341 00:19:29,261 --> 00:19:31,262 تروزديل 342 00:19:31,330 --> 00:19:32,931 تروزديل؟ نزديکي 343 00:19:32,998 --> 00:19:35,199 ميخوام که همين الان بياي اينجا 344 00:19:35,266 --> 00:19:37,768 داره اتفاق ميفته، ريموند 345 00:19:43,942 --> 00:19:47,345 ميخوام که تو اين ظرف واسم دستشويي کني 346 00:19:47,412 --> 00:19:49,714 ممکنه يه کم کمک احتياج پيدا کنم 347 00:19:49,781 --> 00:19:51,215 مزه پَروني بسه 348 00:19:51,282 --> 00:19:53,083 برو بشاش 349 00:19:54,219 --> 00:19:56,419 گوش کن، ميخوايم باهات صادق باشم 350 00:19:56,487 --> 00:19:59,356 امروز صبح که با پسرهام بودم دستشويي کردم 351 00:19:59,423 --> 00:20:02,960 نميدونستم اينم قسمتي از ملاقاتمون ـه 352 00:20:03,027 --> 00:20:06,429 ديگه تکرار نميشه 353 00:20:06,497 --> 00:20:09,098 خيلي خب 354 00:20:09,166 --> 00:20:11,568 اين دفعه رو ميگذرم 355 00:20:11,635 --> 00:20:13,636 ولي هفته ي بعد بايد اين کارُ بکني 356 00:20:13,704 --> 00:20:15,171 ممنون که بهم گفتي 357 00:20:15,239 --> 00:20:16,840 تو خيلي شيريني لوپيتا 358 00:20:16,907 --> 00:20:19,242 من و تو خوب با هم کنار ميايم 359 00:20:19,309 --> 00:20:21,878 يه انسانيت واقعي در درونت داري 360 00:20:27,918 --> 00:20:30,019 سلام دب - سلام - 361 00:20:31,488 --> 00:20:35,524 عزرا منُ رييس بخش جمع‌آوري اهدائيات کرده 362 00:20:36,626 --> 00:20:38,194 تبريک ميگم 363 00:20:38,262 --> 00:20:41,129 خديا من، حس خوبي داره که اين بيرون باشي 364 00:20:41,197 --> 00:20:43,399 اينا رو تو دادي به ابي؟ 365 00:20:43,466 --> 00:20:45,133 آره، من دادم 366 00:20:45,201 --> 00:20:47,135 چرا اينقدر به تروزديل گير داده؟ 367 00:20:47,203 --> 00:20:50,639 سعي کردم به برنتوود و پاليسيدز علاقه‌مندش کنم 368 00:20:50,707 --> 00:20:52,775 از اين يکي خوشش اومد، آره؟ 369 00:20:52,842 --> 00:20:54,175 عاشق اون خونه شده بود 370 00:20:54,243 --> 00:20:56,177 يه مشکل پيش اومده ريموند 371 00:20:56,245 --> 00:20:59,680 وقتي مريض بودم مردم به تعهداتشون عمل نکردن 372 00:20:59,748 --> 00:21:02,050 همين الان بايد اين بيمارستان رو بسازيم 373 00:21:02,118 --> 00:21:04,619 ...جون ويلسون قول 5ميليون دلار رو داده بود 374 00:21:04,686 --> 00:21:06,821 ولي الان نميتونم پيداش کنم 375 00:21:06,889 --> 00:21:07,889 ولش کن عزرا 376 00:21:07,957 --> 00:21:09,791 ولش کنم؟ 377 00:21:09,858 --> 00:21:11,793 ميدوني اون زن چقدر به من بدهکارـه؟ 378 00:21:11,860 --> 00:21:14,128 ميدوني چه کارهايي واسش کردم؟ 379 00:21:14,195 --> 00:21:16,464 بايد بري پول رو ازش بگيري 380 00:21:16,532 --> 00:21:17,998 خودش قول اين پول رو داده بود 381 00:21:18,066 --> 00:21:19,801 حالا هم بايد به قولش عمل کنه 382 00:21:20,903 --> 00:21:22,703 ميشه يه لحظه ما رو تنها بذاري؟ 383 00:21:22,771 --> 00:21:24,705 البته ري 384 00:21:30,278 --> 00:21:32,212 گوش کن 385 00:21:32,280 --> 00:21:35,249 بيست ساله که برات کار ميکنم عزرا 386 00:21:35,317 --> 00:21:37,584 ...باور کن، در حال حاضر 387 00:21:37,652 --> 00:21:39,886 جون ويلسون کوچکترين مشکل توـه 388 00:21:39,955 --> 00:21:42,156 اف بي آي داره مياد دستگيرم کنه؟ 389 00:21:43,825 --> 00:21:45,759 من مراقب اونا هستم 390 00:21:45,827 --> 00:21:46,827 پس مشکل چيه؟ 391 00:21:46,894 --> 00:21:48,762 من به اون پول نياز دارم ريموند 392 00:21:48,830 --> 00:21:50,597 تيکون اولام 393 00:21:52,032 --> 00:21:53,132 خيلي خب 394 00:21:53,200 --> 00:21:54,701 کارتون خيلي خوب بود بچه ها 395 00:21:54,769 --> 00:21:56,703 سلامت باشيد تمرين زيبايي بود 396 00:21:56,771 --> 00:22:00,206 فردا ساعت ده و نيم، آشتانگاي مرحله‌ي دو 397 00:22:00,274 --> 00:22:03,742 باشه؟ همگي به سلامت، خداحافظ 398 00:22:10,417 --> 00:22:12,352 ابي؟ 399 00:22:22,929 --> 00:22:26,198 يه جوري نگاهم ميکني انگار منُ ميبيني 400 00:22:27,801 --> 00:22:30,703 خب ميبينمت 401 00:22:39,445 --> 00:22:41,679 واقعا؟ 402 00:22:41,747 --> 00:22:45,283 واقعا منُ ميبيني؟ 403 00:22:45,351 --> 00:22:47,552 ميبينم ابي 404 00:23:36,300 --> 00:23:39,235 اوه خداي من 405 00:23:46,043 --> 00:23:49,512 کاکران شانس زيادي داره که رييس اف بي آي بشه 406 00:23:49,580 --> 00:23:51,714 خداي من 407 00:23:51,782 --> 00:23:55,585 تمام افسرهاي عفو مشروط رو اينجا نوشته 408 00:23:59,422 --> 00:24:01,523 ميخواي چي کار کنم؟ 409 00:24:02,626 --> 00:24:04,894 اين يارو ـه پيداش کن 410 00:24:04,962 --> 00:24:05,895 باشه 411 00:24:05,963 --> 00:24:07,196 هي رييس؟ رييس 412 00:24:34,724 --> 00:24:37,592 ميدونستي برادرت تعقيبم ميکنه؟ 413 00:24:39,662 --> 00:24:42,063 تو فرستاديش دنبالم؟ 414 00:24:42,131 --> 00:24:44,065 نه 415 00:24:45,801 --> 00:24:49,270 ببين، ميدونم تو کي هستي 416 00:24:49,338 --> 00:24:52,673 ميدونم چي کار کرديد، منم اونجا بودم 417 00:24:52,741 --> 00:24:55,376 اون يارو مُرد 418 00:24:55,444 --> 00:24:58,879 برام مهم نيست چطوري اين اتفاق افتاد 419 00:24:58,947 --> 00:25:02,383 فقط ميخوام بدوني که نيازي نيست نگران من باشي 420 00:25:05,486 --> 00:25:08,922 و منم بايد مطمئن بشم که براي خانواده‌ام مشکلي پيش نمياد 421 00:25:08,990 --> 00:25:12,660 نميتونم هميشه نگران باشم 422 00:25:16,531 --> 00:25:18,465 خانواده‌ات در امان ـه 423 00:25:18,533 --> 00:25:22,068 باور نميکنم 424 00:25:22,136 --> 00:25:25,872 هر دومون ميدونيم که چي ديدم 425 00:25:25,939 --> 00:25:27,474 چي ديدي؟ 426 00:25:27,542 --> 00:25:30,677 داري باهام بازي ميکني؟ 427 00:25:34,114 --> 00:25:37,584 چي ديدي؟ 428 00:25:40,654 --> 00:25:42,588 هيچي نديدم 429 00:25:50,130 --> 00:25:52,264 به تري بگو تنهام بذاره 430 00:26:05,679 --> 00:26:07,112 فرانسيس 431 00:26:08,648 --> 00:26:11,616 فرانسيس، چرا باهام حرف نميزني؟ 432 00:26:11,684 --> 00:26:15,253 !تنهام بذار لعنتي 433 00:26:24,897 --> 00:26:26,164 چي بهش گفتي؟ 434 00:26:26,232 --> 00:26:27,932 تهديدش کردي؟ - اون اومده بود پيشم - 435 00:26:27,999 --> 00:26:30,368 کس نگو 436 00:26:30,436 --> 00:26:32,203 اينجا چه غلطي ميکني؟ 437 00:26:32,271 --> 00:26:34,639 !بس کن - ...زود باش، بيا ري، بيا... بيا - 438 00:26:34,707 --> 00:26:35,973 زود باش - !بس کن - 439 00:26:36,041 --> 00:26:37,942 !دعوا کن، باهام دعوا کن 440 00:26:41,513 --> 00:26:44,448 باهات دعوا نميکنم تري 441 00:26:50,288 --> 00:26:53,290 چي کار کردي؟ چي بهش گفتي؟ 442 00:26:53,358 --> 00:26:54,959 چيزي که بايد ميشنيد 443 00:26:56,594 --> 00:26:58,395 پاي يه جسد در ميونه 444 00:26:58,463 --> 00:27:01,097 ...يه کشيش رو کشتيم هر لحظه امکان داره لو بريم 445 00:27:01,165 --> 00:27:02,799 و اون ميدونه کجا دفنش کرديم 446 00:27:05,236 --> 00:27:06,903 اون هيچي نميگه 447 00:27:06,971 --> 00:27:09,205 اوه بيخيال تري 448 00:27:09,274 --> 00:27:11,808 !اون يه خانواده داره 449 00:27:15,613 --> 00:27:17,713 اون يکي رو انتخاب کرد 450 00:27:17,782 --> 00:27:19,715 ديگه چي رو ميخواي بدوني؟ 451 00:27:33,697 --> 00:27:35,564 چند وقت يه بار اونُ مي‌ديديد؟ 452 00:27:35,632 --> 00:27:36,999 ماهي يه بار 453 00:27:37,066 --> 00:27:40,002 هر هفته زنگ ميزد هميشه 454 00:27:40,069 --> 00:27:41,771 آخرين بار کي باهاش صحبت کرديد؟ 455 00:27:41,838 --> 00:27:44,973 وقتي داشت ميرفت کاليفرنيا بهم زنگ زد 456 00:27:45,041 --> 00:27:47,376 اون و سالي تو نيومکزيکو بودن 457 00:27:47,444 --> 00:27:50,279 و اين قضيه مال کيه؟ 458 00:27:50,346 --> 00:27:52,815 فکر کنم يه ماه پيش 459 00:27:56,619 --> 00:27:58,553 ...عکسي ازش داريد که 460 00:27:58,621 --> 00:28:00,355 يکي دو سال اخير ازش گرفته باشيد؟ 461 00:28:00,423 --> 00:28:02,191 آره 462 00:28:02,258 --> 00:28:04,392 يه دونه جديدش رو دارم 463 00:28:10,399 --> 00:28:12,400 اون و بچه 464 00:28:12,468 --> 00:28:15,102 بچه داشت؟ 465 00:28:15,170 --> 00:28:17,905 نه، سگش، بچه 466 00:28:17,973 --> 00:28:19,907 اوه 467 00:28:21,610 --> 00:28:23,544 ميشه اينُ نگه دارم؟ 468 00:28:23,611 --> 00:28:25,279 نه 469 00:28:25,347 --> 00:28:27,348 اوه باشه، يه لحظه 470 00:28:28,984 --> 00:28:30,985 يه عکس ازش ميگيرم 471 00:28:48,370 --> 00:28:49,570 ديدي؟ 472 00:28:49,637 --> 00:28:51,372 يه باشگاه معمولي 473 00:28:53,375 --> 00:28:55,008 اينجا ميخوابم 474 00:28:55,076 --> 00:28:58,144 ميدونم براي جفتمون يه کم تنگ ميشه 475 00:29:00,146 --> 00:29:01,614 بس کن ميکي 476 00:29:01,682 --> 00:29:03,683 به اندازه‌ي کافي مزه ريختي - !کانر - 477 00:29:03,751 --> 00:29:05,918 کانر، اينجا چي کار ميکني؟ 478 00:29:05,986 --> 00:29:07,687 گفتي بايد با هم صحبت کنيم 479 00:29:07,755 --> 00:29:08,888 چطوري اومدي؟ 480 00:29:08,955 --> 00:29:10,022 با اوبر اومدم نام يک شرکت تاکسي راني 481 00:29:10,090 --> 00:29:11,424 اوبر؟ اون ديگه چه کوفتيه؟ 482 00:29:11,492 --> 00:29:14,861 لوپيتا، اين نوه ي منه 483 00:29:14,928 --> 00:29:17,562 مسئول دور نگه داشتن من از دردسر ـه 484 00:29:17,630 --> 00:29:18,764 خوشبختم 485 00:29:18,831 --> 00:29:20,199 برو مچ‌بند بپوش 486 00:29:20,267 --> 00:29:21,600 شايد يه کم با کيسه کار کرديم 487 00:29:21,667 --> 00:29:23,602 بايد کارم با خانم تموم بشه - باشه - 488 00:29:26,806 --> 00:29:29,041 نه، مشکلي نيست کارمون تمومه 489 00:29:29,109 --> 00:29:31,043 هفته ي بعد همين وقت ميبينمت 490 00:29:31,111 --> 00:29:33,945 بايد دنبال يه شغل بگردي، باشه؟ 491 00:29:34,013 --> 00:29:36,047 حتما مشکلي نيست 492 00:30:40,544 --> 00:30:42,946 ده هزارتا باخته 493 00:30:43,013 --> 00:30:44,848 کجاست؟ 494 00:30:44,915 --> 00:30:46,916 سياه پوستِ گنده 495 00:31:35,097 --> 00:31:37,032 يه نوشيدني بخرم؟ 496 00:31:37,099 --> 00:31:39,134 حس حرف زدن ندارم 497 00:31:40,236 --> 00:31:42,037 روز سختي بوده، ها؟ 498 00:31:44,140 --> 00:31:45,940 کري؟ 499 00:31:46,008 --> 00:31:48,108 گفتم نميخوام صحبت کنم 500 00:32:31,586 --> 00:32:34,387 ...بعد گفتم 501 00:32:34,455 --> 00:32:37,423 ...شيلا، عزيزم 502 00:32:37,491 --> 00:32:40,960 لباس عروس 15هزار دلاري ميخواي چي کار؟ 503 00:32:41,027 --> 00:32:43,196 ...برگشت بهم گفت، بابايي 504 00:32:43,263 --> 00:32:45,364 ...چون خيلي خوشگله 505 00:32:45,432 --> 00:32:47,366 و اينم عروسي منه 506 00:32:52,505 --> 00:32:56,241 اين بچه هيچوقت يه ده سنتي هم ازم نخواسته بود 507 00:32:56,309 --> 00:32:58,243 هيچي 508 00:32:58,311 --> 00:33:00,045 خودش خرج دانشگاهش رو ميداد 509 00:33:00,113 --> 00:33:03,181 با افتخار فارغ‌التحصيل شد 510 00:33:03,249 --> 00:33:04,717 دختر داري؟ 511 00:33:04,784 --> 00:33:06,752 آره، البته 512 00:33:06,820 --> 00:33:09,321 عشق زندگيم ـه 513 00:33:13,426 --> 00:33:15,327 و الان ديگه همه چيز تموم شده 514 00:33:19,532 --> 00:33:22,033 باورم نميشه اينطوري گند زدم 515 00:33:25,704 --> 00:33:28,906 ...اوه، اي احمق 516 00:33:28,974 --> 00:33:31,175 !مادرجنده‌ي بدبخت 517 00:33:38,117 --> 00:33:40,051 چه مرگته کاکاسياه؟ 518 00:33:46,658 --> 00:33:48,526 15 هزار دلار 519 00:33:50,195 --> 00:33:52,229 براي يه افسر عفو مشروط خيليه 520 00:34:01,305 --> 00:34:03,239 تو کي هستي؟ 521 00:34:03,307 --> 00:34:05,375 ري داناوان 522 00:34:14,618 --> 00:34:15,918 بيا اينجا 523 00:34:15,986 --> 00:34:17,820 بيا اينجا 524 00:34:20,391 --> 00:34:22,091 !اوه !عوضي 525 00:34:22,159 --> 00:34:23,493 ديدي چه حسي داره؟ 526 00:34:23,561 --> 00:34:25,161 اين کار واسه نامردهاست 527 00:34:25,229 --> 00:34:28,264 اگه تو زندون اين کارُ بکني، پات رو ميشکونن 528 00:34:28,332 --> 00:34:31,067 اصلا نميفهمي از کجا خوردي 529 00:34:32,169 --> 00:34:34,369 ببخشيد بابابزرگ 530 00:34:34,437 --> 00:34:37,173 يه مرد خوب، وقتي کار بد ميکنه ناراحت ميشه 531 00:34:37,240 --> 00:34:39,041 ميفهمي؟ 532 00:34:39,109 --> 00:34:40,542 آره 533 00:34:40,610 --> 00:34:42,044 خيلي خب 534 00:34:42,112 --> 00:34:44,046 بابات درباره‌ي اون اتفاق چي گفت؟ 535 00:34:44,114 --> 00:34:47,282 ميخواست منُ ببره خونه‌ي اون پسره که عذرخواهي کنم 536 00:34:47,350 --> 00:34:48,817 عذرخواهي؟ 537 00:34:48,884 --> 00:34:50,118 داناوان‌ها هيچوقت عذرخواهي نميکنن 538 00:34:50,186 --> 00:34:51,687 ...ولي همين الان گفتي 539 00:34:51,754 --> 00:34:53,488 يه مرد خوب، وقتي کار بد ميکنه ناراحت ميشه 540 00:34:53,556 --> 00:34:55,691 ولي به هيچکس چيزي نميگه 541 00:34:55,758 --> 00:34:57,058 اين نصيحتم به توـه 542 00:34:57,126 --> 00:34:59,628 بايد به حرف‌هام توجه کني 543 00:34:59,696 --> 00:35:01,263 ميخواي چه جور مردي بشي؟ 544 00:35:01,331 --> 00:35:03,331 کي هستي؟ ميخواي يه مرد خوب باشي؟ 545 00:35:03,398 --> 00:35:06,101 ميخواي يه مرد عاشق و بخشنده و خانواده دوست باشي؟ 546 00:35:06,168 --> 00:35:08,436 ميخواي ملوان باشي يا ناخدا، کان؟ 547 00:35:08,503 --> 00:35:10,705 امروز دو تا پستون ديدم 548 00:35:10,773 --> 00:35:12,473 پستون 549 00:35:12,541 --> 00:35:14,308 پسر، اينا واسه بچه هاست 550 00:35:14,376 --> 00:35:16,544 وقتي بزرگتر بشي، ميزني تو کار کون 551 00:35:16,612 --> 00:35:18,747 ميدوني کان، با يه زن آشنا شدم 552 00:35:18,814 --> 00:35:21,716 کونش خيلي بزرگ نبود، ولي ازش خوشم ميومد 553 00:35:21,783 --> 00:35:23,183 ولي تو بد وضعيتي گير کرد 554 00:35:23,252 --> 00:35:24,652 چي شد؟ 555 00:35:24,720 --> 00:35:26,820 جايي بود که نبايد ميبود 556 00:35:26,888 --> 00:35:29,257 يه تراژدي بود، تراژدي واقعي 557 00:35:29,324 --> 00:35:31,125 تا حالا يه دختر کنارت مُرده؟ 558 00:35:31,192 --> 00:35:33,827 ...به يه سني که برسي 559 00:35:33,895 --> 00:35:36,363 چپ و راست کنارت ميميرن 560 00:35:39,000 --> 00:35:40,801 امسال سال خوبي ميشه کان 561 00:35:40,869 --> 00:35:42,535 هي، اينجا رو 562 00:35:42,603 --> 00:35:44,704 ميتونم لوپيتا رو ازش دور کنم 563 00:35:44,773 --> 00:35:47,174 اين کارُ ميتونم بکنم 564 00:35:47,242 --> 00:35:50,978 ...ولي اون يکي کاري که ميخواي 565 00:35:51,045 --> 00:35:53,212 نميتونم قانون از خودم دربيارم 566 00:35:53,281 --> 00:35:54,648 باشه 567 00:35:54,715 --> 00:35:56,583 568 00:35:56,651 --> 00:35:59,085 کجا ميري؟ 569 00:35:59,153 --> 00:36:02,455 فقط دارم اوضاع رو بررسي ميکنم، همين 570 00:36:06,427 --> 00:36:08,361 بشين 571 00:36:13,801 --> 00:36:15,768 امکان داره به خاطر اين کار بيفتم زندان 572 00:36:15,836 --> 00:36:18,037 من مردم رو برميگردونم زندان 573 00:36:18,105 --> 00:36:20,139 ولي دلم نميخوام خودمم برم 574 00:36:29,215 --> 00:36:32,050 حالا، اون مارکش چيه؟ 575 00:36:32,118 --> 00:36:34,019 يات‌مستر؟ 576 00:36:36,122 --> 00:36:38,256 سابمرينر؟ 577 00:36:46,999 --> 00:36:48,934 ديتونا ـه 578 00:36:49,001 --> 00:36:50,568 اوه، آره 579 00:37:19,898 --> 00:37:21,031 کانر رفته باشگاه 580 00:37:21,099 --> 00:37:22,366 چي کار کرده؟ 581 00:37:22,433 --> 00:37:23,934 رفته باشگاه 582 00:37:24,002 --> 00:37:25,535 چطوري رفته؟ 583 00:37:25,603 --> 00:37:26,803 با اوبر، ري 584 00:37:26,872 --> 00:37:28,272 براش يه حساب اوبر باز کردي؟ 585 00:37:28,340 --> 00:37:29,673 خسته شدم از بس راننده‌شون بودم 586 00:37:29,741 --> 00:37:32,208 راننده‌ها رو دنبال ميکنن 587 00:37:33,678 --> 00:37:35,479 ميرم بيارمش 588 00:37:35,546 --> 00:37:37,481 ممنون 589 00:37:45,690 --> 00:37:47,624 لعنتي 590 00:37:59,603 --> 00:38:00,703 جلو، عقب 591 00:38:01,939 --> 00:38:03,239 اينجوري ميخواي ضربه بزني؟ 592 00:38:03,307 --> 00:38:06,041 !به، به؟ زود باش، بايد بينگ بينگ بزني 593 00:38:06,109 --> 00:38:08,477 بريم، يه کم سريعتر بزن، باشه؟ 594 00:38:08,545 --> 00:38:09,845 جلو، عقب 595 00:38:09,913 --> 00:38:12,314 ميخواي مبارزه کني يا نه؟ 596 00:38:12,382 --> 00:38:14,349 نميدونم 597 00:38:14,418 --> 00:38:16,318 جلو، عقب، زود باش 598 00:38:17,821 --> 00:38:20,989 اوه، اوه پس ميخواي تو يه مبارزي 599 00:38:21,057 --> 00:38:23,091 حالا ميتوني حسش کني، ديدي؟ ...اين 600 00:38:23,159 --> 00:38:25,460 چي شده؟ 601 00:38:27,350 --> 00:38:28,553 بريم کان 602 00:38:28,898 --> 00:38:29,682 !نه 603 00:38:30,892 --> 00:38:31,766 ...بهم گفتي ميخواي ببريم خونه ي 604 00:38:31,770 --> 00:38:32,834 اون پسره که ازش عذرخواهي کنم 605 00:38:32,902 --> 00:38:35,003 قراره چه جور مردي بشم؟ 606 00:38:35,071 --> 00:38:36,405 داناوان‌ها عذرخواهي نميکنن 607 00:38:36,472 --> 00:38:39,874 !ميخواستي منُ زن به بار بياري 608 00:38:39,942 --> 00:38:42,076 آه، اون دستکش‌ها رو دربيار، ها؟ 609 00:38:47,550 --> 00:38:49,116 ابي، عزيزم 610 00:38:49,184 --> 00:38:50,952 کانر، بيا بريم 611 00:38:51,019 --> 00:38:53,387 کارت خوب بود پسر 612 00:39:12,873 --> 00:39:14,807 خوش اومدي ميک 613 00:39:21,214 --> 00:39:23,716 کي ميخواستي بهم بگي ري؟ 614 00:39:23,784 --> 00:39:26,786 گوش کن، رفتم مکزيک و اوردمش اينجا 615 00:39:26,854 --> 00:39:28,754 فکر ميکردم يه روزه کارمون تموم ميشه 616 00:39:28,822 --> 00:39:31,323 ولي به خاطر عفو مشروط نميتونه بره 617 00:39:31,391 --> 00:39:34,026 ديگه کاري از دستم برنمياد فکر ميکني دوست دارم اينجا باشه؟ 618 00:39:34,094 --> 00:39:36,328 ديگه خسته شدم از بس بهم دروغ گفتي 619 00:39:36,396 --> 00:39:38,163 خيلي تحقير کننده‌ست 620 00:39:38,231 --> 00:39:39,631 مثلا شريک زندگيتم 621 00:39:39,699 --> 00:39:43,068 وقتي اينجور چيزها رو ازم قايم ميکني احساس ميکنم بچه‌ام 622 00:39:45,105 --> 00:39:47,072 تو نميخواي مشکلمون حل شه 623 00:39:47,140 --> 00:39:49,074 نميخواي اين ازدواج رو نجات بدي 624 00:39:52,211 --> 00:39:54,112 فکر نميکردم به نجات دادن نياز داره 625 00:39:58,551 --> 00:40:00,719 شايد بهتر باشه بهش فکر کني 626 00:40:10,362 --> 00:40:12,163 ...دوست دختر سالي 627 00:40:12,231 --> 00:40:15,199 سه هفته پيش از نيومکزيکو به مادرش زنگ زده 628 00:40:15,267 --> 00:40:17,101 ...اون و سالي داشتن به سمت 629 00:40:17,169 --> 00:40:18,936 کاليفرنيا ميرفتن - جالبه - 630 00:40:20,672 --> 00:40:22,473 ...اف بي آي گفت سالي 631 00:40:22,541 --> 00:40:24,909 از شش تا هشت ماه پيش تو لوس‌آنجلس بوده 632 00:40:26,077 --> 00:40:27,277 متوجه نيستي؟ 633 00:40:27,345 --> 00:40:28,979 شش ماه پيش سالي تو لوس‌آنجلس نبوده 634 00:40:29,047 --> 00:40:30,414 اف بي آي داره دروغ ميگه 635 00:40:30,481 --> 00:40:33,684 شايد ميرفتن و برميگشتن، تو از کجا ميدوني؟ 636 00:40:33,752 --> 00:40:35,485 نميفرستمت لوس‌آنجلس 637 00:40:35,554 --> 00:40:37,955 من ميرم باب تا بعد 638 00:40:38,023 --> 00:40:39,389 کيت 639 00:40:39,457 --> 00:40:42,059 ميبينمت 640 00:40:42,126 --> 00:40:44,261 اخراجت ميکنم 641 00:41:03,313 --> 00:41:04,881 سلام 642 00:41:04,949 --> 00:41:06,683 سلام - کجايي؟ - 643 00:41:06,750 --> 00:41:08,017 همين الان از دفترش زد بيرون 644 00:41:08,085 --> 00:41:09,285 داره ميره خونه‌اش تو نورتريچ؟ 645 00:41:09,352 --> 00:41:10,920 نه، نه، نه، داره ميره فرودگاه 646 00:41:11,989 --> 00:41:13,255 647 00:41:13,323 --> 00:41:14,823 خيلي خب 648 00:41:14,891 --> 00:41:16,825 دنبالش کن 649 00:41:27,036 --> 00:41:28,971 ...آه 650 00:41:30,573 --> 00:41:33,341 چطوره بري بيرون يه سيگار بکشي، باشه؟ 651 00:41:33,409 --> 00:41:35,010 باشه؟ 652 00:41:38,982 --> 00:41:40,248 حالت چطوره؟ 653 00:41:46,888 --> 00:41:48,523 دوباره عاشق شدي؟ 654 00:41:48,591 --> 00:41:49,857 نه 655 00:41:49,925 --> 00:41:51,292 نه 656 00:41:51,360 --> 00:41:52,760 ميخواي سابقه‌اش رو بررسي کنم؟ 657 00:41:52,828 --> 00:41:54,362 نه 658 00:41:54,430 --> 00:41:57,265 نه، فکر کنم اين يکي رو خودم ميتونم کنترل کنم 659 00:41:59,335 --> 00:42:01,136 خيلي خب 660 00:42:01,203 --> 00:42:02,236 سلام خوشگله 661 00:42:02,303 --> 00:42:04,271 سلام خوشگله به خودت 662 00:42:04,339 --> 00:42:05,339 سلام 663 00:42:05,406 --> 00:42:07,541 لوييس، امشب حالت چطوره؟ 664 00:42:07,609 --> 00:42:09,343 خوبم، خيلي ممنون - اوه، خوبه - 665 00:42:09,410 --> 00:42:11,679 ...آه، اين آقاي محترم يه لاگاوولين 666 00:42:11,747 --> 00:42:14,882 25 ساله... درسته؟ درست گفتم؟ 667 00:42:14,950 --> 00:42:15,950 باشه، خوبه 668 00:42:16,018 --> 00:42:17,652 ...آم 669 00:42:17,719 --> 00:42:19,653 منم يکي ديگه از اينا ميخوام 670 00:42:26,027 --> 00:42:29,263 خيلي خب، عزرا پولش رو ميخواد؟ 671 00:42:29,330 --> 00:42:32,065 آره 672 00:42:32,133 --> 00:42:35,201 نسبت به اون بيمارستان خيلي وسواس داره، نه؟ 673 00:42:35,269 --> 00:42:37,871 ميراثش ـه 674 00:42:39,406 --> 00:42:40,974 چقدر قول داده بودم؟ 675 00:42:43,177 --> 00:42:44,443 5ميليون دلار 676 00:42:45,980 --> 00:42:48,281 5ميليون دلار؟ 677 00:42:48,348 --> 00:42:50,684 5ميليون دلار؟ 678 00:42:50,751 --> 00:42:53,486 حتما خيلي مست بودم 679 00:42:53,554 --> 00:42:55,655 ...ميخواي واسه چند هفته 680 00:42:55,722 --> 00:42:56,855 ببرمت اونجا؟ 681 00:42:56,923 --> 00:42:58,924 نه 682 00:42:58,992 --> 00:43:00,926 نه، خوبم، حالم خوبه 683 00:43:10,436 --> 00:43:13,271 ميخواي چي بهش بگم جون؟ 684 00:43:16,676 --> 00:43:18,610 آره 685 00:43:21,881 --> 00:43:23,782 مجبور ميشم مجموعه‌ي هنريم رو بفروشم 686 00:43:27,119 --> 00:43:29,187 صبر کن 687 00:43:29,255 --> 00:43:32,357 ...اين قول از لحاظ قانوني موظف نيستي 688 00:43:32,425 --> 00:43:34,125 از لحاظ قانوني؟ 689 00:43:34,193 --> 00:43:36,628 اون عزرا گلدمن ـه 690 00:43:36,696 --> 00:43:41,199 فکر ميکني چه جور مرديه، ها؟ 691 00:43:41,266 --> 00:43:42,600 ميتونم عزرا رو کنترلش کنم 692 00:43:42,667 --> 00:43:45,169 ...اوه عزيزم، خيلي دوستت دارم، ولي 693 00:43:45,237 --> 00:43:47,004 فکر نميکنم 694 00:44:07,692 --> 00:44:08,759 ...چـ 695 00:44:12,029 --> 00:44:14,131 ميخواي واسه شام اينجا بمونم؟ 696 00:44:14,198 --> 00:44:16,833 نه 697 00:44:16,901 --> 00:44:19,236 حالم خيلي خوبه عزيزم 698 00:44:19,303 --> 00:44:21,938 فقط... برو خونه 699 00:44:22,006 --> 00:44:22,939 شب بخير جون 700 00:44:23,007 --> 00:44:24,875 شب بخير 701 00:44:28,512 --> 00:44:29,880 مودب باش چيکو 702 00:44:29,947 --> 00:44:30,913 کارلوس ـم 703 00:44:30,981 --> 00:44:32,482 حالا هر چي 704 00:44:43,059 --> 00:44:45,127 آره، باورم نميشه اينقدر آسون بود 705 00:44:45,195 --> 00:44:46,128 چي شده؟ 706 00:44:46,196 --> 00:44:47,129 کاکران 707 00:44:47,197 --> 00:44:48,697 تو مسافرخونه‌ي فرودگاه تو ال‌اي‌ايکس ـه 708 00:44:48,765 --> 00:44:49,899 اونجا چي کار ميکنه؟ 709 00:44:49,966 --> 00:44:54,136 ...خب، يه تي‌شرتِ تنگِ سفيد پوشيده 710 00:44:54,204 --> 00:44:55,537 با يه جليقه‌ي چرم 711 00:44:55,605 --> 00:44:56,738 چه رنگيه؟ 712 00:44:56,807 --> 00:44:58,107 سياه 713 00:44:58,175 --> 00:44:59,541 مدلِ راک اند‌ رول يا اس اند ام؟ 714 00:44:59,609 --> 00:45:00,976 آه، يه کم از هر دوتاش 715 00:45:01,044 --> 00:45:02,611 ...صبر کن، با 716 00:45:02,679 --> 00:45:04,780 يه شلوار جين تنگِ پاره و يه دستمال گردن 717 00:45:04,847 --> 00:45:06,315 يه دوست دختر جوون داره 718 00:45:06,382 --> 00:45:07,516 نه، نه، نه، نه، نه 719 00:45:07,583 --> 00:45:08,650 عجيب‌تر از اونه 720 00:45:08,718 --> 00:45:10,285 دوست پسر؟ - صبر کن، يه لحظه، يه لحظه - 721 00:45:10,353 --> 00:45:11,853 داره يه چيزي از صندوق عقب درمياره - چي؟ - 722 00:45:14,457 --> 00:45:16,257 لعنتي، فراموشش کن 723 00:45:16,326 --> 00:45:17,359 چيه؟ چي شده؟ 724 00:45:18,928 --> 00:45:21,229 لعنتي تو يه گروه موسيقي ـه 725 00:45:39,348 --> 00:45:40,481 الو؟ 726 00:45:40,549 --> 00:45:42,550 ميخوام يه جايي همديگه رو ببينيم 727 00:45:42,617 --> 00:45:43,884 شوخيت گرفته؟ 728 00:45:43,952 --> 00:45:45,820 بيخيال 729 00:45:48,256 --> 00:45:49,957 پشيمون نميشي 730 00:45:51,926 --> 00:45:53,393 ديگه نميدونم چي به چيه 731 00:45:53,461 --> 00:45:55,428 بيا منُ ببين 732 00:45:55,496 --> 00:45:57,297 همين الان آدرس رو برات ميفرستم 733 00:46:24,992 --> 00:46:26,392 باشگاه بسته‌ست 734 00:46:26,459 --> 00:46:28,394 حتما يادشون رفته در رو قفل کنن 735 00:46:38,705 --> 00:46:40,172 ميتونم کمکتون کنم؟ 736 00:46:40,240 --> 00:46:42,074 ميکي داناوان تويي؟ 737 00:46:42,142 --> 00:46:43,909 کي ميخواد بدونه؟ 738 00:46:43,976 --> 00:46:45,110 من رونالد کيت ـم 739 00:46:47,514 --> 00:46:50,582 افسر نگهبان جديدت 740 00:46:50,650 --> 00:46:51,817 اوه 741 00:46:51,885 --> 00:46:53,184 لوپيتا با منه 742 00:46:53,252 --> 00:46:54,986 حتما اشتباه کردي 743 00:46:55,054 --> 00:46:56,988 نه، اشتباهي در کار نيست 744 00:46:59,058 --> 00:47:00,292 تو رو به من واگذار کردن 745 00:47:02,261 --> 00:47:03,628 نه 746 00:47:03,695 --> 00:47:06,131 نميتوني اينجا بموني 747 00:47:06,198 --> 00:47:08,300 اينجا يه باشگاه بوکس ـه مردم اينجا قمار ميکنن 748 00:47:08,367 --> 00:47:10,101 چرت و پرت نگو - اين قانون جديده - 749 00:47:10,169 --> 00:47:11,102 خرت و پرت‌هات رو جمع کن بريم 750 00:47:11,170 --> 00:47:12,770 اينجا مال پسرم ـه 751 00:47:12,838 --> 00:47:16,874 ...يا باهام مياي... يا يه جوري کونت ميذارم 752 00:47:16,942 --> 00:47:20,611 که نفهمي از کجا خوردي 753 00:47:20,679 --> 00:47:23,448 کجا بايد برم؟ 754 00:48:17,701 --> 00:48:19,135 بله؟ 755 00:48:19,203 --> 00:48:21,204 چه گوهي خوردي ريموند؟ 756 00:48:21,271 --> 00:48:22,605 آروم باش عزرا 757 00:48:22,672 --> 00:48:24,072 همين الان با جون صحبت ميکردم 758 00:48:24,140 --> 00:48:26,742 بهت گفتم يه کاري بکني، و تو نکردي 759 00:48:26,810 --> 00:48:28,076 پول نداره 760 00:48:28,144 --> 00:48:30,278 قابل قبول نيست ريموند 761 00:48:30,346 --> 00:48:31,780 قابل قبول نيست 762 00:48:31,848 --> 00:48:34,416 ميخواي چي کارش کنم عزرا؟ شکنجه‌اش کنم؟ 763 00:48:37,387 --> 00:48:39,054 ...ليروي از مدرسه مياد خونه 764 00:48:39,122 --> 00:48:40,489 ...و به مامانش ميگه 765 00:48:40,556 --> 00:48:43,358 مامان، چرا بين کلاس سومي‌ها بزرگترين کير رو دارم؟" 766 00:48:43,426 --> 00:48:44,759 "به خاطر اينه که سياهم؟ 767 00:48:44,827 --> 00:48:47,062 مامانش ميگه، "کي اينُ بهت گفته ليروي؟ اين نژادپرستانه‌ست 768 00:48:47,130 --> 00:48:50,532 کيرت به خاطر اين بزرگ نيست که سياه‌پوستي 769 00:48:50,599 --> 00:48:53,168 "به خاطر اينه که 23سالته 770 00:48:54,603 --> 00:48:56,538 آره 771 00:49:10,317 --> 00:49:11,919 اين چيه؟ 772 00:49:11,986 --> 00:49:13,820 شغلت 773 00:49:13,888 --> 00:49:15,822 ساعت 5صبح اونجا باش 774 00:49:43,349 --> 00:49:46,953 775 00:49:47,020 --> 00:49:51,090 776 00:49:51,157 --> 00:49:54,526 777 00:49:54,594 --> 00:49:58,663 778 00:50:01,434 --> 00:50:04,970 779 00:50:05,037 --> 00:50:09,007 780 00:50:09,075 --> 00:50:12,611 781 00:50:15,514 --> 00:50:19,450 782 00:50:19,518 --> 00:50:22,954 783 00:50:23,022 --> 00:50:26,857 784 00:50:31,130 --> 00:50:32,730 785 00:50:32,797 --> 00:50:35,199 786 00:50:35,267 --> 00:50:38,503 787 00:50:38,570 --> 00:50:43,040 788 00:50:43,108 --> 00:50:45,042 789 00:50:45,110 --> 00:50:46,443 ازش خوشت مياد؟ 790 00:50:48,546 --> 00:50:49,947 واقعا ري؟ 791 00:50:52,583 --> 00:50:54,384 درستش ميکنم ابز 792 00:50:55,920 --> 00:50:57,521 اوه ري 793 00:51:09,400 --> 00:51:11,334 اينجا خوشبخت ميشيم 794 00:52:03,000 --> 00:52:13,000 ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد 'KingSlayer & Achillies' 795 00:52:13,001 --> 00:52:23,001 © TvCenter | TvWorld