1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
: ارائه اي مشترک از
TvCenter | TvWorld
2
00:00:05,100 --> 00:00:07,068
...آنچه گذشت -
بله؟ -
3
00:00:07,135 --> 00:00:08,302
دهنمون گائيده شد
4
00:00:08,369 --> 00:00:09,536
رئيس اف بي آي برگشته
5
00:00:09,604 --> 00:00:11,371
يکي از شما دوتا ميخواد بهم بگه که
6
00:00:11,439 --> 00:00:12,973
کدوم عوضي به سالي شليک کرد؟
7
00:00:13,041 --> 00:00:14,875
پدر من -
خيلي خب، ميخوام -
8
00:00:14,943 --> 00:00:16,443
پدرت همين الان بياد اينجا
9
00:00:16,511 --> 00:00:18,045
24ساعت وقت داري
10
00:00:18,113 --> 00:00:20,380
پس هر روز دوبار سکس رو داري؟
11
00:00:20,448 --> 00:00:22,782
امکانش هست که فقط دوست داشته باشه بکنه؟
12
00:00:22,850 --> 00:00:25,018
تا زماني که نتونه با قضيهي آزار جنسي کنار بياد
13
00:00:25,086 --> 00:00:27,688
ميترسم که زندگي زناشويي شما با مشکل بر بخوره
14
00:00:31,892 --> 00:00:33,493
،به پدر مادر اون پسر زنگ ميزنيم
15
00:00:33,561 --> 00:00:35,561
،ميريم خونه شون
و ازشون عذرخواهي ميکنيم
16
00:00:35,629 --> 00:00:37,263
چه بلايي سر کشيش اومد؟
17
00:00:37,331 --> 00:00:40,934
يه چيزايي هست که نميتونم راجع بهشون حرف بزنم
18
00:00:41,001 --> 00:00:43,336
...اگه نميتوني راجع بهشون حرف بزني، پس چطور ميشه چيزي
19
00:00:43,403 --> 00:00:45,671
!يــــا خـــــدا، زن
20
00:00:45,740 --> 00:00:47,540
!اين شخصيت منه
21
00:00:47,608 --> 00:00:49,542
!ما به همديگه وفاداريم
22
00:00:53,280 --> 00:00:55,248
خب، حالا اين طرف چقدر بزرگه؟ خيلي بزرگه؟
23
00:00:55,315 --> 00:00:57,617
اون يه مکزيکيه... مگه چقدر ميخواد بزرگ باشه؟
24
00:00:57,684 --> 00:01:00,052
داري دستم ميندازي، ميکي؟
!اين يارو يه غوله
25
00:01:00,120 --> 00:01:01,554
تو ميتوني اين عوضي رو بزني زمين
26
00:01:05,859 --> 00:01:06,792
بله؟
27
00:01:06,860 --> 00:01:08,493
اون تو روساريو ـه
28
00:01:08,561 --> 00:01:10,462
کجاي روساريو؟
29
00:01:10,529 --> 00:01:11,864
يه جايي که بهش ميگن لوسي
30
00:01:13,099 --> 00:01:15,000
بله؟ -
گيرش آوردم -
31
00:01:16,102 --> 00:01:17,803
خيلي خب، خوبه
32
00:01:24,804 --> 00:01:25,804
ري داناوان
33
00:01:25,805 --> 00:01:31,805
ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد
'KingSlayer & Achillies'
34
00:01:31,806 --> 00:01:37,806
'TvCenter.Tv' | 'TvWorld.Info'
35
00:02:10,221 --> 00:02:12,356
چقدر ستاره تو آسمونه، مگه نه؟
36
00:02:15,426 --> 00:02:17,194
اون تابستون رو يادته که
37
00:02:17,261 --> 00:02:19,996
يه خونه کوچيک تو ولفليت اجاره کرديم؟
38
00:02:21,065 --> 00:02:23,200
تنها تابستوني که باهم گذرونديم
39
00:02:23,267 --> 00:02:25,936
تنها تابستوني که تونستم پيشتون باشم
40
00:02:26,003 --> 00:02:27,938
يه عالمه پول جمع کرديم
41
00:02:28,005 --> 00:02:30,540
مادرت واسه شام خرچنگ خواسته بود
42
00:02:30,607 --> 00:02:33,409
واسش هم گرفتم، هر کدومش 1 کيلو وزنش بود
43
00:02:33,477 --> 00:02:36,446
...گذاشتمشون تو وان حموم
رفتم بيرون يه چيزي بگيرم
44
00:02:36,513 --> 00:02:39,582
...خب، وقتي اومدم خونه
45
00:02:39,650 --> 00:02:43,285
پرده دوش حموم رو کشيدم کنار، ديدم که اونا نبودن
46
00:02:45,155 --> 00:02:47,789
بريجت شما پسرا رو متقاعد کرده بود که بندازيشون تو دريا
47
00:02:49,359 --> 00:02:52,527
خدايا...اعصابم خرد شده بود
48
00:02:52,595 --> 00:02:54,196
صد دلار
49
00:02:54,264 --> 00:02:55,530
درست رفت زير آب
50
00:02:55,598 --> 00:02:56,999
اما ميدوني چيه؟
51
00:02:57,067 --> 00:02:59,634
مادرت اون شب واسمون ساندويچ سوسيس درست کرد
52
00:02:59,702 --> 00:03:02,471
بهترين ساندويچ سوسيسي که تابحال خورده بودم
53
00:03:08,310 --> 00:03:11,279
زندگيمون همش بد نبود، ري
54
00:03:11,347 --> 00:03:13,882
همون تابستوني نبود که با کلودت ريختي رو هم؟
55
00:03:13,949 --> 00:03:16,351
،واسه همين بدنيا اومدي
که بشي قاضي لعنتي من
56
00:03:16,419 --> 00:03:19,488
هميشه کارت همين بوده
57
00:03:26,362 --> 00:03:28,963
چي تو سرته، پسر؟
58
00:03:38,840 --> 00:03:40,107
هي
59
00:03:43,612 --> 00:03:45,413
ميخواي شرش رو کم کنم؟
60
00:03:47,482 --> 00:03:49,316
نه
61
00:03:52,954 --> 00:03:55,555
اد، منو ببين
62
00:03:55,623 --> 00:03:57,557
الان زمان توئه
63
00:03:59,760 --> 00:04:01,295
ممنون
64
00:04:01,362 --> 00:04:03,463
وقتشه
65
00:04:17,144 --> 00:04:18,545
صبح بخير
66
00:04:21,348 --> 00:04:23,716
،اگه ميخواستي منو بکشي
بايد تا الان دوتا تير
67
00:04:23,784 --> 00:04:27,086
ميزدي تو سرم، يا کس ديگه اي ميخواد اينکارو بکنه
68
00:04:27,154 --> 00:04:29,355
پس اينجا چه غلطي داريم ميکنيم، ري؟
69
00:04:29,423 --> 00:04:32,358
رئيس اف بي آي ميخواد تو رو ببينه
70
00:04:32,426 --> 00:04:34,060
جون من؟ ايول
71
00:04:34,127 --> 00:04:35,962
ميخوان دو ميليون دلاري که سر
72
00:04:36,029 --> 00:04:37,463
کشتن سالي بهم بدهکارن رو بدن؟
73
00:04:37,530 --> 00:04:40,466
ميخوان مطمئن بشن که زيپ دهنت رو ميبندي
74
00:04:40,533 --> 00:04:42,301
اف بي آي سالي رو کشت
75
00:04:42,369 --> 00:04:44,135
اون عوضيا هيچ کاري نتونستن بکنن
76
00:04:44,203 --> 00:04:47,038
سالي 20 سال خودش رو از همه مخفي کرد
77
00:04:47,106 --> 00:04:49,240
اين ون ميلر نيست، ميک
78
00:04:49,308 --> 00:04:52,077
،اگه ميخواي برگردي به اون مزرعه کوچيکت
79
00:04:52,144 --> 00:04:54,112
بهتره بهتر از اينا بازي کني
80
00:04:54,180 --> 00:04:56,214
بهشون چيزي که ميخوان بشنون رو بگو
81
00:04:56,282 --> 00:04:58,116
اونوقت سريع برت ميگردونن همون جايي که بودي
82
00:04:58,184 --> 00:04:59,417
بنظر خوبه
83
00:04:59,485 --> 00:05:03,054
اما چطور ميخوان مطمئن بشن که من دهنم رو ميبندم، ري؟
84
00:05:03,122 --> 00:05:05,256
تو ميدوني چه نقشه اي تو سرشونه؟
85
00:05:07,893 --> 00:05:10,295
من مشکلي واسم پيش نمياد
86
00:05:10,363 --> 00:05:12,464
مهم نيست که چي ميشه
87
00:05:26,211 --> 00:05:28,746
به چي زل زدي؟
88
00:05:28,814 --> 00:05:31,549
به يه دوست
89
00:05:31,617 --> 00:05:34,184
من يه هشياري معنوي داشتم
90
00:05:35,920 --> 00:05:37,587
منظورت اشتياق جنده بازي
91
00:05:37,655 --> 00:05:39,289
و تماشا کردن کتک خوردن بچه ته؟
92
00:05:39,357 --> 00:05:41,825
عجب بيداري معنوي، ميک
93
00:05:41,893 --> 00:05:44,861
تو سر در نمياري
94
00:05:44,929 --> 00:05:47,297
همونطور که اطلاع داريد
95
00:05:47,365 --> 00:05:50,233
...تحت نظارت من، ما براي چند سال بود که پاتريک
96
00:05:50,300 --> 00:05:53,670
يا سالي ساليوان رو دنبال ميکرديم
97
00:05:53,738 --> 00:05:55,705
تحقيقات طولاني مدتي بود
98
00:05:55,773 --> 00:05:57,206
که يکي از همکاران خودمون
99
00:05:57,274 --> 00:05:59,509
،افسر ويژه ون ميلر
100
00:05:59,577 --> 00:06:02,311
به طور غم انگيزي توسط آقاي ساليوان کشته شد
101
00:06:02,379 --> 00:06:04,648
اما افسرميلر بيهوده نمرد
102
00:06:04,715 --> 00:06:06,015
با شجاعت تمام
103
00:06:06,083 --> 00:06:08,651
،و سخت کوشي مامور ولچک و بارنز
104
00:06:08,718 --> 00:06:11,620
ما قادر شديم تحت تعقيب ترين فرد در آمريکا رو زمين گير کنيم
105
00:06:11,688 --> 00:06:12,955
حالا سوالاتتون رو پاسخ ميدم
106
00:06:13,023 --> 00:06:14,823
سالي چه مدت در لس آنجلس بود؟
107
00:06:14,891 --> 00:06:16,225
اين تحقيقات هنوز ادامه داره
108
00:06:16,293 --> 00:06:18,861
پس نميتونيم جزئيات رو منتشر کنيم
109
00:06:18,929 --> 00:06:21,497
اما ميتونم بگم که اون حداقل شش تا 8 ماه پيش
110
00:06:21,565 --> 00:06:23,331
توي لس آنجلس بوده
111
00:06:23,399 --> 00:06:25,200
مزخرفه
112
00:06:27,270 --> 00:06:30,806
ميخوام که منو بفرستي لس آنجلس
اونا دارن راجب سالي دروغ ميگن
113
00:06:30,874 --> 00:06:32,608
واسه چي اف بي آي بايد دروغ بگه؟
114
00:06:32,676 --> 00:06:35,778
بخاطر همين بايد برم لس آنجلس تا سر در بيارم، باب
115
00:06:35,845 --> 00:06:38,113
من تو رو بخاطر يه حدس و گمان نميفرستم لس آجلس
116
00:06:38,181 --> 00:06:39,581
روزاي قديم گذشته
117
00:06:39,648 --> 00:06:41,116
من پولي ندارم
118
00:06:41,184 --> 00:06:43,385
،باشه، اينکارو ميکنيم... تو بهم يه روز فرصت ميدي
119
00:06:43,453 --> 00:06:45,520
من واست يه چيزي پيدا ميکنم، بعدش منو ميفرستي
120
00:06:47,623 --> 00:06:49,291
از اين خوشم مياد
121
00:06:49,358 --> 00:06:51,693
من به لباس هاي بنلان عادت دارم
مارک لباس
122
00:06:51,760 --> 00:06:53,761
اين ديگه چيه؟
123
00:06:53,829 --> 00:06:56,130
بهش ميگن پارچه نخي، ميک
124
00:07:00,002 --> 00:07:03,337
من ميدونم که اون کشيش رو کجا خاک کردي، ري
125
00:07:10,345 --> 00:07:12,346
اگه پام گير بيفته، دهنت گائيده س
126
00:07:12,414 --> 00:07:14,415
لوت ميدم
127
00:07:14,483 --> 00:07:17,118
هرچي ميخواي بگو، ميک
128
00:07:17,185 --> 00:07:20,087
،فقط يادت باشه، اگه اينکارو بکني
...تري، بانچ، داريل
129
00:07:20,155 --> 00:07:23,424
اونا همشون ميرن زندان، نه فقط من
130
00:07:31,799 --> 00:07:33,634
ايشون منتظرتون هستن
131
00:07:33,701 --> 00:07:35,135
خيلي خب
132
00:07:40,241 --> 00:07:43,110
من ميکي داناوان هستم
پاداش لعنتي من کجاست؟
133
00:07:43,177 --> 00:07:45,345
دو ميليون دلار واسه کشتن سالي
134
00:07:45,412 --> 00:07:48,214
فکر کردي به يه گانگستر 75 ساله اهميت ميدم؟
135
00:07:48,282 --> 00:07:49,815
ميدوني کي واسم مهمه؟
136
00:07:49,883 --> 00:07:51,984
محمد عبدل حکيم
137
00:07:52,052 --> 00:07:54,621
فيتزي، مورفي و داناهيو؟
138
00:07:54,688 --> 00:07:57,624
من واقعا نميتونم راجب سيب زميني خوردن و
139
00:07:57,691 --> 00:07:59,592
رقصيدن کنار ساحل شما مادرجنده ها اهميت بدم
140
00:07:59,660 --> 00:08:01,493
اوه
141
00:08:01,561 --> 00:08:03,996
...پس
142
00:08:04,064 --> 00:08:07,767
روزايي که واسه خودت هر غلطي ميخواستي بکني تموم شده
143
00:08:07,834 --> 00:08:09,635
داري راجب چي حرف ميزني؟
144
00:08:09,703 --> 00:08:10,736
...اين برگه ها
145
00:08:10,804 --> 00:08:12,972
تا 5 سال آينده تو رو ميندازه تو قيد آزادي مشروط
146
00:08:13,040 --> 00:08:15,574
اما اگر خوب رفتار نکني
147
00:08:15,642 --> 00:08:18,510
اين برگه ها واسه بقيه عمرت ميندازتت تو هلفدوني
148
00:08:18,578 --> 00:08:20,979
به عنوان يه شاهد مرتکب به جنايت ميري زندان لون ورت
149
00:08:21,047 --> 00:08:23,415
جون من؟ کدوم يکيشون؟
150
00:08:23,483 --> 00:08:24,883
نميدونم، هر کدوم که دلم بخواد
151
00:08:24,950 --> 00:08:27,252
کشتن جان اف کندي چطوره؟
152
00:08:27,320 --> 00:08:29,688
حالا، از دفترم برو بيرون
153
00:08:29,755 --> 00:08:32,924
و برو به افسر آزادي مشروطت گزارش بده
154
00:08:32,992 --> 00:08:36,127
افسر آزادي مشروط؟ من يه وطن پرست لعنتي ام
155
00:08:36,195 --> 00:08:38,163
من 20 نفر
156
00:08:38,230 --> 00:08:39,297
رو بخاطر شماها لو دادم
157
00:08:39,364 --> 00:08:41,299
اصلا .. اصلا ميدوني تو چه خطري بودم؟
158
00:08:41,366 --> 00:08:42,567
بخاطر تو بي سيم به تنم وصل کردن
159
00:08:42,634 --> 00:08:46,004
بخاطر من؟ من اينطور فکر نميکنم
160
00:08:46,072 --> 00:08:48,707
بخاطر ون ميلر بي سيم به تنت وصل کردي؟
161
00:08:51,876 --> 00:08:56,113
حالا، کدوم يکي از شما مادرجنده ها اونو کشت؟
162
00:08:56,181 --> 00:08:57,615
اون مرده؟
163
00:09:00,785 --> 00:09:02,820
من پيش افسر آزادي مشروط نميرم
164
00:09:02,887 --> 00:09:04,988
ميدونم، عيب نداره
165
00:09:05,056 --> 00:09:07,357
پرواز بعدي ميري زندان گوانتانامو
166
00:09:07,425 --> 00:09:09,426
ميتوني هم سلولي يه شيخ نابينا بشي
167
00:09:09,493 --> 00:09:11,595
السلام عليکم مادرجنده ها
168
00:09:13,531 --> 00:09:15,298
بذار بهت بگم چطوري به نفعته
169
00:09:15,366 --> 00:09:17,234
دهنت رو راجب قضيه سالي ميبندي
170
00:09:17,301 --> 00:09:19,169
تو اون شب توي اون اسکله نبودي
171
00:09:19,237 --> 00:09:20,570
و تو اونو نکشتي
172
00:09:20,638 --> 00:09:23,740
فرانک کشت، ختم کلام
173
00:09:23,807 --> 00:09:26,809
ميتونم تنها باهات حرف بزنم؟
174
00:09:26,877 --> 00:09:28,845
آره، چطوره بيرون منتظر باشي، ها؟
175
00:09:28,912 --> 00:09:32,148
آره، شما... شما دوتا خودتون حل و فصلش کنيد
176
00:09:39,189 --> 00:09:40,790
اين کارت هوشمندانه نيست
177
00:09:40,858 --> 00:09:42,524
درست مهره ها رو نميچيني
178
00:09:42,592 --> 00:09:45,461
باورکن، براي هر دوتامون بهتره
179
00:09:45,528 --> 00:09:46,662
اگه اون تو مکزيک بمونه
180
00:09:46,730 --> 00:09:48,430
ما؟ مايي وجود نداره، ري
181
00:09:48,498 --> 00:09:51,968
ببخشيد، ببينم تو رئيس دفتر اف بي آي هستي؟
182
00:09:52,035 --> 00:09:54,170
ببين، کاکران، من نميخوام بگم کارت رو چطور انجام بدي
183
00:09:54,238 --> 00:09:55,371
...اما پدر من
184
00:09:56,606 --> 00:09:58,574
دلت نميخواد اين اطراف باشه
185
00:09:58,642 --> 00:10:01,610
اگه اون رو تو قيد آزادي مشروط بذاري، نميتوني کنترلش کني
186
00:10:01,678 --> 00:10:03,812
خب، من قرار نيست اونو کنترلش کنم ري، تو بايد اين کارُ بکني
187
00:10:03,880 --> 00:10:05,681
چونکه اگه اون گندي بالا بياره، حدس بزن چي ميشه
188
00:10:05,749 --> 00:10:07,283
تو هم با اون ميري لون ورت
189
00:10:07,350 --> 00:10:10,486
ميتونيد دوتايي تو يه سلول بمونيد
190
00:10:10,553 --> 00:10:14,189
،حالا، برو گمشو بيرون
و اون عوضي رو هم با خودت ببر
191
00:10:19,028 --> 00:10:21,163
گفتم ميتوني بري، داناوان
192
00:10:27,837 --> 00:10:30,905
به چي زل زدي؟
193
00:10:30,972 --> 00:10:32,273
به مادرت
194
00:10:35,611 --> 00:10:37,978
هي، ري
195
00:10:38,046 --> 00:10:39,847
ميدونم چطور فرانک رو تو دستت گرفتي
196
00:10:39,915 --> 00:10:42,016
اما من خانواده دومي ندارم
197
00:10:42,083 --> 00:10:45,019
پس فکر کنم نميتوني سر به سر من بذاري
198
00:10:54,863 --> 00:10:56,563
نميتونستي بذاري زندگيم رو بکنم؟
199
00:10:56,631 --> 00:10:57,932
!!تو واسم پاپوش دوختي، مادرجنده
200
00:10:57,999 --> 00:10:59,599
تو ميدونستي همچين اتفاقي ميفته
201
00:10:59,667 --> 00:11:02,036
فکرميکني که دلم ميخواد برگردي اينجا؟ ها؟
202
00:11:02,103 --> 00:11:03,770
فکرميکني کسي هم ميخواد؟
203
00:11:03,838 --> 00:11:05,472
ميدوني چيه؟
204
00:11:05,540 --> 00:11:07,674
بعضي از اين افسرهاي آزادي مشروط اونقدر هم بد نيستن
205
00:11:07,742 --> 00:11:09,209
چيزي نيست که نتونم از پسش بر بيام
206
00:11:09,276 --> 00:11:10,977
چيزي که بهت گفتن رو انجام بده، ميک، فهميدي؟
207
00:11:11,045 --> 00:11:12,813
حتما، و اگه اوضاع قاراشميش شد
208
00:11:12,880 --> 00:11:15,114
شهر رو منفجر ميکنم و برميگردم مکزيک
209
00:11:15,182 --> 00:11:17,116
برگردي مکزيک، ميميري
210
00:11:17,184 --> 00:11:19,018
ميميرم؟
211
00:11:19,086 --> 00:11:21,020
خيالاتي شدي، ري
212
00:11:22,089 --> 00:11:24,423
وسايلت رو بذار تو کمد
213
00:11:24,491 --> 00:11:26,993
بعدش ميريم اون افسر آزادي مشروط رو ميبينيم
214
00:11:27,061 --> 00:11:28,995
چه عجله اي داري، ري؟
215
00:11:35,935 --> 00:11:37,202
پسرها
216
00:11:37,270 --> 00:11:38,971
من برگشتم
217
00:11:43,443 --> 00:11:45,277
انگار مراسم تشييع جنازه ست
218
00:11:45,345 --> 00:11:47,179
به باباتون سلام کنيد
219
00:11:55,688 --> 00:11:58,623
هي، بانچ
220
00:11:58,691 --> 00:12:00,959
برگشتي اينجا چيکار، ميک؟
221
00:12:01,027 --> 00:12:02,227
راجب چي داري صحبت ميکني؟
222
00:12:02,295 --> 00:12:04,562
فکر کردي قراره بيخيال خانواده ـم بشم؟
223
00:12:04,630 --> 00:12:06,882
اونا امروز منو تو قيد آزادي مشروط گذاشتن، بچه ها
224
00:12:07,595 --> 00:12:09,434
يه لحظه فکرکردم که ميخوان بَرم گردونن والپول
225
00:12:09,502 --> 00:12:10,435
بفرما
226
00:12:13,606 --> 00:12:15,239
بياين جشن بگيريم
227
00:12:15,307 --> 00:12:16,340
اون در حال ترک اعتياده، ميک
228
00:12:17,443 --> 00:12:20,678
من يه کار گير آوردم بابا
229
00:12:20,746 --> 00:12:22,714
!اين شد چيزي
230
00:12:22,782 --> 00:12:24,449
عاليه، بانچ
231
00:12:24,517 --> 00:12:26,650
عاليه
232
00:12:26,718 --> 00:12:29,020
مگه اونجا بهمون خوش نگذشت؟
233
00:12:30,122 --> 00:12:31,855
بيخيال، ولش کن
234
00:12:31,924 --> 00:12:34,691
تو کتک خوردي، پيش مياد
235
00:12:34,759 --> 00:12:38,129
مهم تر از همه جمع و جور کردن خودته
236
00:12:38,196 --> 00:12:39,797
بايد به جلو پيش بري
237
00:12:39,864 --> 00:12:40,798
چو چو چو چو چو چو چو
238
00:12:40,865 --> 00:12:42,098
از کوه ميرم بالا
239
00:12:42,166 --> 00:12:44,000
چو چو چو چو چو چو ، ميتونم به اونجا برسم
240
00:12:44,068 --> 00:12:45,969
آره
241
00:12:46,037 --> 00:12:48,338
رسيدم، برنده
242
00:12:49,974 --> 00:12:51,308
خيلي خب، بريم سر کارمون
243
00:12:52,677 --> 00:12:54,010
ري
244
00:12:55,246 --> 00:12:56,880
نرو
245
00:12:56,948 --> 00:12:59,849
ميدونم اتفاقاي بدي افتاده
246
00:12:59,917 --> 00:13:01,851
اما اوضاع بهتر ميشه
247
00:13:01,919 --> 00:13:05,355
من الان قوي تر شدم
248
00:13:05,423 --> 00:13:07,390
همه چيز دست ميشه
249
00:13:09,460 --> 00:13:11,661
ميدونم که ميشه، بانچ
250
00:13:19,135 --> 00:13:22,237
اسامي تمام افسرهاي آزادي مشروط رو تو دفتر هاليوود ميخوام
251
00:13:22,305 --> 00:13:24,139
و شماره هاي امنيتي اجتماعيشون رو ميخوام
252
00:13:26,910 --> 00:13:28,511
تو يه مامور اف بي آي، فرانک
253
00:13:28,579 --> 00:13:30,513
يکاريش بکن
254
00:13:59,141 --> 00:14:02,844
ري، چيکار داري ميکني؟
255
00:14:02,912 --> 00:14:04,712
واقعا، ري؟ -
ساکت -
256
00:14:04,779 --> 00:14:07,882
ري، عزيزم، وايسا
257
00:14:13,222 --> 00:14:15,156
ري، نه
258
00:14:17,993 --> 00:14:20,561
نه، گفتم نه، گفتم نه
259
00:14:21,630 --> 00:14:24,565
گفتم نه
260
00:14:28,069 --> 00:14:31,739
نميتونم... اينطوري که ميکني، احساس ميکنم که بهم تجاوز شده
261
00:14:35,810 --> 00:14:37,744
تجاوز شده؟
262
00:14:39,147 --> 00:14:41,248
داري سر به سرم ميزاري؟
263
00:14:58,866 --> 00:15:02,201
راجبش با دکتر فينکل حرف زدم
264
00:15:04,538 --> 00:15:07,473
هيچ ميدوني چقدر خشني؟
265
00:15:09,142 --> 00:15:11,077
کُس ـم درد ميکنه
266
00:15:14,147 --> 00:15:17,616
چند روزه بزور راه ميرم
267
00:15:20,487 --> 00:15:23,422
تو بهم گفتي که چه بلايي سر اون کشيش اومد
268
00:15:25,492 --> 00:15:28,159
نميتونيم تظاهر کنيم که انگار هيچ اتفاقي نيفتاده
269
00:15:29,295 --> 00:15:32,898
من ميخوام بهت نزديک باشم، عزيزم
270
00:15:36,268 --> 00:15:38,203
ميشه جوابم رو بدي؟
271
00:15:48,714 --> 00:15:49,981
خانم ساليوان؟
272
00:15:50,048 --> 00:15:52,984
من کيت مک فرسون از بوستون گلوب ـم
273
00:15:53,051 --> 00:15:55,320
ما چند سال پيش با هم ديگه حرف زديم
274
00:15:55,387 --> 00:15:57,722
من دارم يه کتاب راجب پسرتون مينويسم
275
00:15:57,789 --> 00:15:59,724
...ببينيد
276
00:15:59,791 --> 00:16:02,526
ميخوام که داستان از طرف شما باشه
277
00:16:02,594 --> 00:16:04,528
،ميدونم که براتون پسر خوبي بوده
278
00:16:04,596 --> 00:16:06,263
و فکرنميکنم که اون ميخواست که ترکتون کنه
279
00:16:06,331 --> 00:16:08,465
مگر اينکه چندتا دليل قانع کننده اي بوده باشه
280
00:16:08,533 --> 00:16:11,335
ميدونيد به چه علت بوده؟
281
00:16:16,474 --> 00:16:19,576
ميگن که چند ماه اخير توي لس آنجلس بوده
282
00:16:19,644 --> 00:16:21,578
و فکرنميکنم که اين حرف درست باشه
283
00:16:24,149 --> 00:16:27,484
فکرميکنيد کاترين باهاش بود؟
284
00:16:27,552 --> 00:16:30,820
ميدونم که اون 20 سال همراه اون در حال قايم شدن بود
285
00:16:30,888 --> 00:16:33,690
دوست دارم باهاش حرف بزنم
286
00:16:36,127 --> 00:16:41,264
کاترين... اون هميشه منو ميبرد تا موهام رو درست کنم
287
00:16:43,634 --> 00:16:45,568
آخرين بار کي اينکارو انجام داد؟
288
00:16:48,305 --> 00:16:50,239
من الان هيچکس رو ندارم
289
00:16:50,307 --> 00:16:54,243
سالي تنها کسي بود که واسم مونده بود
290
00:16:55,345 --> 00:16:57,480
ميکي داناوان لعنتي
291
00:16:57,548 --> 00:16:58,814
آشغال حرومزاده
292
00:16:58,882 --> 00:17:01,817
موش...کثيف
293
00:17:01,885 --> 00:17:05,588
همش بخاطر اينکه ميکي با اون سياه پوسته ريخته بود بهم
294
00:17:18,601 --> 00:17:19,902
بله، رئيس
295
00:17:19,969 --> 00:17:21,603
لينا، ميخوام که تو و آيوي هرچي از اد کاکران
296
00:17:21,671 --> 00:17:22,704
ميتونيد واسم گير بياريد
297
00:17:22,771 --> 00:17:25,473
چي، آه... همون رئيس اف بي آي؟
298
00:17:25,541 --> 00:17:27,008
آره، ميدونم کدوم خريه، فقط انجامش بده
299
00:17:27,076 --> 00:17:28,610
مواظب باش
300
00:17:28,678 --> 00:17:30,545
باشه
301
00:17:41,857 --> 00:17:42,957
هي، رفيق کوچولو، چه خبرا؟
302
00:17:43,025 --> 00:17:43,958
هيچي
303
00:17:44,026 --> 00:17:45,593
توي خونه ام، از مدرسه معلق شدم
304
00:17:45,660 --> 00:17:48,262
ايول
305
00:17:50,332 --> 00:17:51,599
چيکار داري ميکني، پسر؟
306
00:17:51,666 --> 00:17:54,035
هي، بابا
307
00:17:56,137 --> 00:17:57,605
خيلي خب
308
00:17:57,672 --> 00:17:59,440
بعدا ميبينمت
309
00:17:59,507 --> 00:18:01,508
هي، اينو داشته باش
310
00:18:01,576 --> 00:18:03,244
بگو سلام، کانر
311
00:18:03,311 --> 00:18:04,311
سلام، کانر
312
00:18:05,614 --> 00:18:07,147
واو
313
00:18:11,986 --> 00:18:13,353
هي، تامي، من بايد برم
314
00:18:13,420 --> 00:18:14,988
خيلي خب، رفيق کوچولو، خداحافظ
315
00:18:17,625 --> 00:18:18,825
کان، بابابزرگتم
316
00:18:18,893 --> 00:18:19,860
سلام، بابابزرگ
317
00:18:19,927 --> 00:18:21,027
هنوز تو مکزيکي؟
318
00:18:21,095 --> 00:18:22,195
نه، پسرجون، برگشتم
319
00:18:22,263 --> 00:18:24,631
تو چي؟ وسط کلاسي؟
320
00:18:24,698 --> 00:18:26,299
نه، من معلق شدم
321
00:18:26,367 --> 00:18:27,283
واقعا؟
322
00:18:27,835 --> 00:18:31,304
مندز، دير کردي، برو داخل -
منم معلق شدم -
323
00:18:32,373 --> 00:18:34,641
چيکار کردي؟
324
00:18:34,708 --> 00:18:37,377
يه پسره رو از پله ها هل دادم پايين
325
00:18:37,444 --> 00:18:38,578
استخون ترقوه ش شکسته
326
00:18:38,646 --> 00:18:40,846
از پشت هلش دادي؟
327
00:18:40,914 --> 00:18:42,181
آره
328
00:18:42,249 --> 00:18:46,152
اوه، کانر، من...نميتونم اين کارت رو ناديده بگيرم
329
00:18:46,219 --> 00:18:47,586
ميتوني بياي اينجا؟
330
00:18:47,654 --> 00:18:49,088
اگر تونستم ميام
331
00:18:49,156 --> 00:18:50,189
فعلا سرم شلوغه
332
00:18:50,257 --> 00:18:52,024
چند روز نميتونم جايي برم
333
00:18:52,092 --> 00:18:54,426
تا وقتي که بعضي چيزا رو درست کنم، اما من تو باشگاه بوکس ـم
334
00:18:54,494 --> 00:18:56,461
بايد راجب اين کارت حرف بزنيم
335
00:18:56,529 --> 00:18:59,464
ميکي داناوان؟
336
00:18:59,532 --> 00:19:02,100
آه، يه لحظه، دارم با نوه ـم صحبت ميکنم
337
00:19:02,168 --> 00:19:04,636
بعدا بهت زنگ ميزنم، دوست دارم، کان
338
00:19:04,704 --> 00:19:06,905
دلم برات تنگ شده
339
00:19:08,941 --> 00:19:10,875
منم عزيزم
340
00:19:27,259 --> 00:19:29,194
کجايي؟
341
00:19:29,261 --> 00:19:31,262
تروزديل
342
00:19:31,330 --> 00:19:32,931
تروزديل؟ نزديکي
343
00:19:32,998 --> 00:19:35,199
ميخوام که همين الان بياي اينجا
344
00:19:35,266 --> 00:19:37,768
داره اتفاق ميفته، ريموند
345
00:19:43,942 --> 00:19:47,345
ميخوام که تو اين ظرف واسم دستشويي کني
346
00:19:47,412 --> 00:19:49,714
ممکنه يه کم کمک احتياج پيدا کنم
347
00:19:49,781 --> 00:19:51,215
مزه پَروني بسه
348
00:19:51,282 --> 00:19:53,083
برو بشاش
349
00:19:54,219 --> 00:19:56,419
گوش کن، ميخوايم باهات صادق باشم
350
00:19:56,487 --> 00:19:59,356
امروز صبح که با پسرهام بودم دستشويي کردم
351
00:19:59,423 --> 00:20:02,960
نميدونستم اينم قسمتي از ملاقاتمون ـه
352
00:20:03,027 --> 00:20:06,429
ديگه تکرار نميشه
353
00:20:06,497 --> 00:20:09,098
خيلي خب
354
00:20:09,166 --> 00:20:11,568
اين دفعه رو ميگذرم
355
00:20:11,635 --> 00:20:13,636
ولي هفته ي بعد بايد اين کارُ بکني
356
00:20:13,704 --> 00:20:15,171
ممنون که بهم گفتي
357
00:20:15,239 --> 00:20:16,840
تو خيلي شيريني لوپيتا
358
00:20:16,907 --> 00:20:19,242
من و تو خوب با هم کنار ميايم
359
00:20:19,309 --> 00:20:21,878
يه انسانيت واقعي در درونت داري
360
00:20:27,918 --> 00:20:30,019
سلام دب -
سلام -
361
00:20:31,488 --> 00:20:35,524
عزرا منُ رييس بخش جمعآوري اهدائيات کرده
362
00:20:36,626 --> 00:20:38,194
تبريک ميگم
363
00:20:38,262 --> 00:20:41,129
خديا من، حس خوبي داره که اين بيرون باشي
364
00:20:41,197 --> 00:20:43,399
اينا رو تو دادي به ابي؟
365
00:20:43,466 --> 00:20:45,133
آره، من دادم
366
00:20:45,201 --> 00:20:47,135
چرا اينقدر به تروزديل گير داده؟
367
00:20:47,203 --> 00:20:50,639
سعي کردم به برنتوود و پاليسيدز علاقهمندش کنم
368
00:20:50,707 --> 00:20:52,775
از اين يکي خوشش اومد، آره؟
369
00:20:52,842 --> 00:20:54,175
عاشق اون خونه شده بود
370
00:20:54,243 --> 00:20:56,177
يه مشکل پيش اومده ريموند
371
00:20:56,245 --> 00:20:59,680
وقتي مريض بودم مردم به تعهداتشون عمل نکردن
372
00:20:59,748 --> 00:21:02,050
همين الان بايد اين بيمارستان رو بسازيم
373
00:21:02,118 --> 00:21:04,619
...جون ويلسون قول 5ميليون دلار رو داده بود
374
00:21:04,686 --> 00:21:06,821
ولي الان نميتونم پيداش کنم
375
00:21:06,889 --> 00:21:07,889
ولش کن عزرا
376
00:21:07,957 --> 00:21:09,791
ولش کنم؟
377
00:21:09,858 --> 00:21:11,793
ميدوني اون زن چقدر به من بدهکارـه؟
378
00:21:11,860 --> 00:21:14,128
ميدوني چه کارهايي واسش کردم؟
379
00:21:14,195 --> 00:21:16,464
بايد بري پول رو ازش بگيري
380
00:21:16,532 --> 00:21:17,998
خودش قول اين پول رو داده بود
381
00:21:18,066 --> 00:21:19,801
حالا هم بايد به قولش عمل کنه
382
00:21:20,903 --> 00:21:22,703
ميشه يه لحظه ما رو تنها بذاري؟
383
00:21:22,771 --> 00:21:24,705
البته ري
384
00:21:30,278 --> 00:21:32,212
گوش کن
385
00:21:32,280 --> 00:21:35,249
بيست ساله که برات کار ميکنم عزرا
386
00:21:35,317 --> 00:21:37,584
...باور کن، در حال حاضر
387
00:21:37,652 --> 00:21:39,886
جون ويلسون کوچکترين مشکل توـه
388
00:21:39,955 --> 00:21:42,156
اف بي آي داره مياد دستگيرم کنه؟
389
00:21:43,825 --> 00:21:45,759
من مراقب اونا هستم
390
00:21:45,827 --> 00:21:46,827
پس مشکل چيه؟
391
00:21:46,894 --> 00:21:48,762
من به اون پول نياز دارم ريموند
392
00:21:48,830 --> 00:21:50,597
تيکون اولام
393
00:21:52,032 --> 00:21:53,132
خيلي خب
394
00:21:53,200 --> 00:21:54,701
کارتون خيلي خوب بود بچه ها
395
00:21:54,769 --> 00:21:56,703
سلامت باشيد
تمرين زيبايي بود
396
00:21:56,771 --> 00:22:00,206
فردا ساعت ده و نيم، آشتانگاي مرحلهي دو
397
00:22:00,274 --> 00:22:03,742
باشه؟ همگي به سلامت، خداحافظ
398
00:22:10,417 --> 00:22:12,352
ابي؟
399
00:22:22,929 --> 00:22:26,198
يه جوري نگاهم ميکني انگار منُ ميبيني
400
00:22:27,801 --> 00:22:30,703
خب ميبينمت
401
00:22:39,445 --> 00:22:41,679
واقعا؟
402
00:22:41,747 --> 00:22:45,283
واقعا منُ ميبيني؟
403
00:22:45,351 --> 00:22:47,552
ميبينم ابي
404
00:23:36,300 --> 00:23:39,235
اوه خداي من
405
00:23:46,043 --> 00:23:49,512
کاکران شانس زيادي داره که رييس اف بي آي بشه
406
00:23:49,580 --> 00:23:51,714
خداي من
407
00:23:51,782 --> 00:23:55,585
تمام افسرهاي عفو مشروط رو اينجا نوشته
408
00:23:59,422 --> 00:24:01,523
ميخواي چي کار کنم؟
409
00:24:02,626 --> 00:24:04,894
اين يارو ـه
پيداش کن
410
00:24:04,962 --> 00:24:05,895
باشه
411
00:24:05,963 --> 00:24:07,196
هي رييس؟
رييس
412
00:24:34,724 --> 00:24:37,592
ميدونستي برادرت تعقيبم ميکنه؟
413
00:24:39,662 --> 00:24:42,063
تو فرستاديش دنبالم؟
414
00:24:42,131 --> 00:24:44,065
نه
415
00:24:45,801 --> 00:24:49,270
ببين، ميدونم تو کي هستي
416
00:24:49,338 --> 00:24:52,673
ميدونم چي کار کرديد، منم اونجا بودم
417
00:24:52,741 --> 00:24:55,376
اون يارو مُرد
418
00:24:55,444 --> 00:24:58,879
برام مهم نيست چطوري اين اتفاق افتاد
419
00:24:58,947 --> 00:25:02,383
فقط ميخوام بدوني که نيازي نيست نگران من باشي
420
00:25:05,486 --> 00:25:08,922
و منم بايد مطمئن بشم که براي
خانوادهام مشکلي پيش نمياد
421
00:25:08,990 --> 00:25:12,660
نميتونم هميشه نگران باشم
422
00:25:16,531 --> 00:25:18,465
خانوادهات در امان ـه
423
00:25:18,533 --> 00:25:22,068
باور نميکنم
424
00:25:22,136 --> 00:25:25,872
هر دومون ميدونيم که چي ديدم
425
00:25:25,939 --> 00:25:27,474
چي ديدي؟
426
00:25:27,542 --> 00:25:30,677
داري باهام بازي ميکني؟
427
00:25:34,114 --> 00:25:37,584
چي ديدي؟
428
00:25:40,654 --> 00:25:42,588
هيچي نديدم
429
00:25:50,130 --> 00:25:52,264
به تري بگو تنهام بذاره
430
00:26:05,679 --> 00:26:07,112
فرانسيس
431
00:26:08,648 --> 00:26:11,616
فرانسيس، چرا باهام حرف نميزني؟
432
00:26:11,684 --> 00:26:15,253
!تنهام بذار لعنتي
433
00:26:24,897 --> 00:26:26,164
چي بهش گفتي؟
434
00:26:26,232 --> 00:26:27,932
تهديدش کردي؟ -
اون اومده بود پيشم -
435
00:26:27,999 --> 00:26:30,368
کس نگو
436
00:26:30,436 --> 00:26:32,203
اينجا چه غلطي ميکني؟
437
00:26:32,271 --> 00:26:34,639
!بس کن -
...زود باش، بيا ري، بيا... بيا -
438
00:26:34,707 --> 00:26:35,973
زود باش -
!بس کن -
439
00:26:36,041 --> 00:26:37,942
!دعوا کن، باهام دعوا کن
440
00:26:41,513 --> 00:26:44,448
باهات دعوا نميکنم تري
441
00:26:50,288 --> 00:26:53,290
چي کار کردي؟
چي بهش گفتي؟
442
00:26:53,358 --> 00:26:54,959
چيزي که بايد ميشنيد
443
00:26:56,594 --> 00:26:58,395
پاي يه جسد در ميونه
444
00:26:58,463 --> 00:27:01,097
...يه کشيش رو کشتيم
هر لحظه امکان داره لو بريم
445
00:27:01,165 --> 00:27:02,799
و اون ميدونه کجا دفنش کرديم
446
00:27:05,236 --> 00:27:06,903
اون هيچي نميگه
447
00:27:06,971 --> 00:27:09,205
اوه بيخيال تري
448
00:27:09,274 --> 00:27:11,808
!اون يه خانواده داره
449
00:27:15,613 --> 00:27:17,713
اون يکي رو انتخاب کرد
450
00:27:17,782 --> 00:27:19,715
ديگه چي رو ميخواي بدوني؟
451
00:27:33,697 --> 00:27:35,564
چند وقت يه بار اونُ ميديديد؟
452
00:27:35,632 --> 00:27:36,999
ماهي يه بار
453
00:27:37,066 --> 00:27:40,002
هر هفته زنگ ميزد
هميشه
454
00:27:40,069 --> 00:27:41,771
آخرين بار کي باهاش صحبت کرديد؟
455
00:27:41,838 --> 00:27:44,973
وقتي داشت ميرفت کاليفرنيا بهم زنگ زد
456
00:27:45,041 --> 00:27:47,376
اون و سالي تو نيومکزيکو بودن
457
00:27:47,444 --> 00:27:50,279
و اين قضيه مال کيه؟
458
00:27:50,346 --> 00:27:52,815
فکر کنم يه ماه پيش
459
00:27:56,619 --> 00:27:58,553
...عکسي ازش داريد که
460
00:27:58,621 --> 00:28:00,355
يکي دو سال اخير ازش گرفته باشيد؟
461
00:28:00,423 --> 00:28:02,191
آره
462
00:28:02,258 --> 00:28:04,392
يه دونه جديدش رو دارم
463
00:28:10,399 --> 00:28:12,400
اون و بچه
464
00:28:12,468 --> 00:28:15,102
بچه داشت؟
465
00:28:15,170 --> 00:28:17,905
نه، سگش، بچه
466
00:28:17,973 --> 00:28:19,907
اوه
467
00:28:21,610 --> 00:28:23,544
ميشه اينُ نگه دارم؟
468
00:28:23,611 --> 00:28:25,279
نه
469
00:28:25,347 --> 00:28:27,348
اوه باشه، يه لحظه
470
00:28:28,984 --> 00:28:30,985
يه عکس ازش ميگيرم
471
00:28:48,370 --> 00:28:49,570
ديدي؟
472
00:28:49,637 --> 00:28:51,372
يه باشگاه معمولي
473
00:28:53,375 --> 00:28:55,008
اينجا ميخوابم
474
00:28:55,076 --> 00:28:58,144
ميدونم براي جفتمون يه کم تنگ ميشه
475
00:29:00,146 --> 00:29:01,614
بس کن ميکي
476
00:29:01,682 --> 00:29:03,683
به اندازهي کافي مزه ريختي -
!کانر -
477
00:29:03,751 --> 00:29:05,918
کانر، اينجا چي کار ميکني؟
478
00:29:05,986 --> 00:29:07,687
گفتي بايد با هم صحبت کنيم
479
00:29:07,755 --> 00:29:08,888
چطوري اومدي؟
480
00:29:08,955 --> 00:29:10,022
با اوبر اومدم
نام يک شرکت تاکسي راني
481
00:29:10,090 --> 00:29:11,424
اوبر؟ اون ديگه چه کوفتيه؟
482
00:29:11,492 --> 00:29:14,861
لوپيتا، اين نوه ي منه
483
00:29:14,928 --> 00:29:17,562
مسئول دور نگه داشتن من از دردسر ـه
484
00:29:17,630 --> 00:29:18,764
خوشبختم
485
00:29:18,831 --> 00:29:20,199
برو مچبند بپوش
486
00:29:20,267 --> 00:29:21,600
شايد يه کم با کيسه کار کرديم
487
00:29:21,667 --> 00:29:23,602
بايد کارم با خانم تموم بشه -
باشه -
488
00:29:26,806 --> 00:29:29,041
نه، مشکلي نيست
کارمون تمومه
489
00:29:29,109 --> 00:29:31,043
هفته ي بعد همين وقت ميبينمت
490
00:29:31,111 --> 00:29:33,945
بايد دنبال يه شغل بگردي، باشه؟
491
00:29:34,013 --> 00:29:36,047
حتما
مشکلي نيست
492
00:30:40,544 --> 00:30:42,946
ده هزارتا باخته
493
00:30:43,013 --> 00:30:44,848
کجاست؟
494
00:30:44,915 --> 00:30:46,916
سياه پوستِ گنده
495
00:31:35,097 --> 00:31:37,032
يه نوشيدني بخرم؟
496
00:31:37,099 --> 00:31:39,134
حس حرف زدن ندارم
497
00:31:40,236 --> 00:31:42,037
روز سختي بوده، ها؟
498
00:31:44,140 --> 00:31:45,940
کري؟
499
00:31:46,008 --> 00:31:48,108
گفتم نميخوام صحبت کنم
500
00:32:31,586 --> 00:32:34,387
...بعد گفتم
501
00:32:34,455 --> 00:32:37,423
...شيلا، عزيزم
502
00:32:37,491 --> 00:32:40,960
لباس عروس 15هزار دلاري ميخواي چي کار؟
503
00:32:41,027 --> 00:32:43,196
...برگشت بهم گفت، بابايي
504
00:32:43,263 --> 00:32:45,364
...چون خيلي خوشگله
505
00:32:45,432 --> 00:32:47,366
و اينم عروسي منه
506
00:32:52,505 --> 00:32:56,241
اين بچه هيچوقت يه ده سنتي هم ازم نخواسته بود
507
00:32:56,309 --> 00:32:58,243
هيچي
508
00:32:58,311 --> 00:33:00,045
خودش خرج دانشگاهش رو ميداد
509
00:33:00,113 --> 00:33:03,181
با افتخار فارغالتحصيل شد
510
00:33:03,249 --> 00:33:04,717
دختر داري؟
511
00:33:04,784 --> 00:33:06,752
آره، البته
512
00:33:06,820 --> 00:33:09,321
عشق زندگيم ـه
513
00:33:13,426 --> 00:33:15,327
و الان ديگه همه چيز تموم شده
514
00:33:19,532 --> 00:33:22,033
باورم نميشه اينطوري گند زدم
515
00:33:25,704 --> 00:33:28,906
...اوه، اي احمق
516
00:33:28,974 --> 00:33:31,175
!مادرجندهي بدبخت
517
00:33:38,117 --> 00:33:40,051
چه مرگته کاکاسياه؟
518
00:33:46,658 --> 00:33:48,526
15 هزار دلار
519
00:33:50,195 --> 00:33:52,229
براي يه افسر عفو مشروط خيليه
520
00:34:01,305 --> 00:34:03,239
تو کي هستي؟
521
00:34:03,307 --> 00:34:05,375
ري داناوان
522
00:34:14,618 --> 00:34:15,918
بيا اينجا
523
00:34:15,986 --> 00:34:17,820
بيا اينجا
524
00:34:20,391 --> 00:34:22,091
!اوه
!عوضي
525
00:34:22,159 --> 00:34:23,493
ديدي چه حسي داره؟
526
00:34:23,561 --> 00:34:25,161
اين کار واسه نامردهاست
527
00:34:25,229 --> 00:34:28,264
اگه تو زندون اين کارُ بکني، پات رو ميشکونن
528
00:34:28,332 --> 00:34:31,067
اصلا نميفهمي از کجا خوردي
529
00:34:32,169 --> 00:34:34,369
ببخشيد بابابزرگ
530
00:34:34,437 --> 00:34:37,173
يه مرد خوب، وقتي کار بد ميکنه ناراحت ميشه
531
00:34:37,240 --> 00:34:39,041
ميفهمي؟
532
00:34:39,109 --> 00:34:40,542
آره
533
00:34:40,610 --> 00:34:42,044
خيلي خب
534
00:34:42,112 --> 00:34:44,046
بابات دربارهي اون اتفاق چي گفت؟
535
00:34:44,114 --> 00:34:47,282
ميخواست منُ ببره خونهي اون پسره که عذرخواهي کنم
536
00:34:47,350 --> 00:34:48,817
عذرخواهي؟
537
00:34:48,884 --> 00:34:50,118
داناوانها هيچوقت عذرخواهي نميکنن
538
00:34:50,186 --> 00:34:51,687
...ولي همين الان گفتي
539
00:34:51,754 --> 00:34:53,488
يه مرد خوب، وقتي کار بد ميکنه ناراحت ميشه
540
00:34:53,556 --> 00:34:55,691
ولي به هيچکس چيزي نميگه
541
00:34:55,758 --> 00:34:57,058
اين نصيحتم به توـه
542
00:34:57,126 --> 00:34:59,628
بايد به حرفهام توجه کني
543
00:34:59,696 --> 00:35:01,263
ميخواي چه جور مردي بشي؟
544
00:35:01,331 --> 00:35:03,331
کي هستي؟ ميخواي يه مرد خوب باشي؟
545
00:35:03,398 --> 00:35:06,101
ميخواي يه مرد عاشق و بخشنده و خانواده دوست باشي؟
546
00:35:06,168 --> 00:35:08,436
ميخواي ملوان باشي يا ناخدا، کان؟
547
00:35:08,503 --> 00:35:10,705
امروز دو تا پستون ديدم
548
00:35:10,773 --> 00:35:12,473
پستون
549
00:35:12,541 --> 00:35:14,308
پسر، اينا واسه بچه هاست
550
00:35:14,376 --> 00:35:16,544
وقتي بزرگتر بشي، ميزني تو کار کون
551
00:35:16,612 --> 00:35:18,747
ميدوني کان، با يه زن آشنا شدم
552
00:35:18,814 --> 00:35:21,716
کونش خيلي بزرگ نبود، ولي ازش خوشم ميومد
553
00:35:21,783 --> 00:35:23,183
ولي تو بد وضعيتي گير کرد
554
00:35:23,252 --> 00:35:24,652
چي شد؟
555
00:35:24,720 --> 00:35:26,820
جايي بود که نبايد ميبود
556
00:35:26,888 --> 00:35:29,257
يه تراژدي بود، تراژدي واقعي
557
00:35:29,324 --> 00:35:31,125
تا حالا يه دختر کنارت مُرده؟
558
00:35:31,192 --> 00:35:33,827
...به يه سني که برسي
559
00:35:33,895 --> 00:35:36,363
چپ و راست کنارت ميميرن
560
00:35:39,000 --> 00:35:40,801
امسال سال خوبي ميشه کان
561
00:35:40,869 --> 00:35:42,535
هي، اينجا رو
562
00:35:42,603 --> 00:35:44,704
ميتونم لوپيتا رو ازش دور کنم
563
00:35:44,773 --> 00:35:47,174
اين کارُ ميتونم بکنم
564
00:35:47,242 --> 00:35:50,978
...ولي اون يکي کاري که ميخواي
565
00:35:51,045 --> 00:35:53,212
نميتونم قانون از خودم دربيارم
566
00:35:53,281 --> 00:35:54,648
باشه
567
00:35:54,715 --> 00:35:56,583
568
00:35:56,651 --> 00:35:59,085
کجا ميري؟
569
00:35:59,153 --> 00:36:02,455
فقط دارم اوضاع رو بررسي ميکنم، همين
570
00:36:06,427 --> 00:36:08,361
بشين
571
00:36:13,801 --> 00:36:15,768
امکان داره به خاطر اين کار بيفتم زندان
572
00:36:15,836 --> 00:36:18,037
من مردم رو برميگردونم زندان
573
00:36:18,105 --> 00:36:20,139
ولي دلم نميخوام خودمم برم
574
00:36:29,215 --> 00:36:32,050
حالا، اون مارکش چيه؟
575
00:36:32,118 --> 00:36:34,019
ياتمستر؟
576
00:36:36,122 --> 00:36:38,256
سابمرينر؟
577
00:36:46,999 --> 00:36:48,934
ديتونا ـه
578
00:36:49,001 --> 00:36:50,568
اوه، آره
579
00:37:19,898 --> 00:37:21,031
کانر رفته باشگاه
580
00:37:21,099 --> 00:37:22,366
چي کار کرده؟
581
00:37:22,433 --> 00:37:23,934
رفته باشگاه
582
00:37:24,002 --> 00:37:25,535
چطوري رفته؟
583
00:37:25,603 --> 00:37:26,803
با اوبر، ري
584
00:37:26,872 --> 00:37:28,272
براش يه حساب اوبر باز کردي؟
585
00:37:28,340 --> 00:37:29,673
خسته شدم از بس رانندهشون بودم
586
00:37:29,741 --> 00:37:32,208
رانندهها رو دنبال ميکنن
587
00:37:33,678 --> 00:37:35,479
ميرم بيارمش
588
00:37:35,546 --> 00:37:37,481
ممنون
589
00:37:45,690 --> 00:37:47,624
لعنتي
590
00:37:59,603 --> 00:38:00,703
جلو، عقب
591
00:38:01,939 --> 00:38:03,239
اينجوري ميخواي ضربه بزني؟
592
00:38:03,307 --> 00:38:06,041
!به، به؟ زود باش، بايد بينگ بينگ بزني
593
00:38:06,109 --> 00:38:08,477
بريم، يه کم سريعتر بزن، باشه؟
594
00:38:08,545 --> 00:38:09,845
جلو، عقب
595
00:38:09,913 --> 00:38:12,314
ميخواي مبارزه کني يا نه؟
596
00:38:12,382 --> 00:38:14,349
نميدونم
597
00:38:14,418 --> 00:38:16,318
جلو، عقب، زود باش
598
00:38:17,821 --> 00:38:20,989
اوه، اوه پس ميخواي
تو يه مبارزي
599
00:38:21,057 --> 00:38:23,091
حالا ميتوني حسش کني، ديدي؟
...اين
600
00:38:23,159 --> 00:38:25,460
چي شده؟
601
00:38:27,350 --> 00:38:28,553
بريم کان
602
00:38:28,898 --> 00:38:29,682
!نه
603
00:38:30,892 --> 00:38:31,766
...بهم گفتي ميخواي ببريم خونه ي
604
00:38:31,770 --> 00:38:32,834
اون پسره که ازش عذرخواهي کنم
605
00:38:32,902 --> 00:38:35,003
قراره چه جور مردي بشم؟
606
00:38:35,071 --> 00:38:36,405
داناوانها عذرخواهي نميکنن
607
00:38:36,472 --> 00:38:39,874
!ميخواستي منُ زن به بار بياري
608
00:38:39,942 --> 00:38:42,076
آه، اون دستکشها رو دربيار، ها؟
609
00:38:47,550 --> 00:38:49,116
ابي، عزيزم
610
00:38:49,184 --> 00:38:50,952
کانر، بيا بريم
611
00:38:51,019 --> 00:38:53,387
کارت خوب بود پسر
612
00:39:12,873 --> 00:39:14,807
خوش اومدي ميک
613
00:39:21,214 --> 00:39:23,716
کي ميخواستي بهم بگي ري؟
614
00:39:23,784 --> 00:39:26,786
گوش کن، رفتم مکزيک و اوردمش اينجا
615
00:39:26,854 --> 00:39:28,754
فکر ميکردم يه روزه کارمون تموم ميشه
616
00:39:28,822 --> 00:39:31,323
ولي به خاطر عفو مشروط نميتونه بره
617
00:39:31,391 --> 00:39:34,026
ديگه کاري از دستم برنمياد
فکر ميکني دوست دارم اينجا باشه؟
618
00:39:34,094 --> 00:39:36,328
ديگه خسته شدم از بس بهم دروغ گفتي
619
00:39:36,396 --> 00:39:38,163
خيلي تحقير کنندهست
620
00:39:38,231 --> 00:39:39,631
مثلا شريک زندگيتم
621
00:39:39,699 --> 00:39:43,068
وقتي اينجور چيزها رو ازم قايم ميکني احساس ميکنم بچهام
622
00:39:45,105 --> 00:39:47,072
تو نميخواي مشکلمون حل شه
623
00:39:47,140 --> 00:39:49,074
نميخواي اين ازدواج رو نجات بدي
624
00:39:52,211 --> 00:39:54,112
فکر نميکردم به نجات دادن نياز داره
625
00:39:58,551 --> 00:40:00,719
شايد بهتر باشه بهش فکر کني
626
00:40:10,362 --> 00:40:12,163
...دوست دختر سالي
627
00:40:12,231 --> 00:40:15,199
سه هفته پيش از نيومکزيکو به مادرش زنگ زده
628
00:40:15,267 --> 00:40:17,101
...اون و سالي داشتن به سمت
629
00:40:17,169 --> 00:40:18,936
کاليفرنيا ميرفتن -
جالبه -
630
00:40:20,672 --> 00:40:22,473
...اف بي آي گفت سالي
631
00:40:22,541 --> 00:40:24,909
از شش تا هشت ماه پيش تو لوسآنجلس بوده
632
00:40:26,077 --> 00:40:27,277
متوجه نيستي؟
633
00:40:27,345 --> 00:40:28,979
شش ماه پيش سالي تو لوسآنجلس نبوده
634
00:40:29,047 --> 00:40:30,414
اف بي آي داره دروغ ميگه
635
00:40:30,481 --> 00:40:33,684
شايد ميرفتن و برميگشتن، تو از کجا ميدوني؟
636
00:40:33,752 --> 00:40:35,485
نميفرستمت لوسآنجلس
637
00:40:35,554 --> 00:40:37,955
من ميرم باب
تا بعد
638
00:40:38,023 --> 00:40:39,389
کيت
639
00:40:39,457 --> 00:40:42,059
ميبينمت
640
00:40:42,126 --> 00:40:44,261
اخراجت ميکنم
641
00:41:03,313 --> 00:41:04,881
سلام
642
00:41:04,949 --> 00:41:06,683
سلام -
کجايي؟ -
643
00:41:06,750 --> 00:41:08,017
همين الان از دفترش زد بيرون
644
00:41:08,085 --> 00:41:09,285
داره ميره خونهاش تو نورتريچ؟
645
00:41:09,352 --> 00:41:10,920
نه، نه، نه، داره ميره فرودگاه
646
00:41:11,989 --> 00:41:13,255
647
00:41:13,323 --> 00:41:14,823
خيلي خب
648
00:41:14,891 --> 00:41:16,825
دنبالش کن
649
00:41:27,036 --> 00:41:28,971
...آه
650
00:41:30,573 --> 00:41:33,341
چطوره بري بيرون يه سيگار بکشي، باشه؟
651
00:41:33,409 --> 00:41:35,010
باشه؟
652
00:41:38,982 --> 00:41:40,248
حالت چطوره؟
653
00:41:46,888 --> 00:41:48,523
دوباره عاشق شدي؟
654
00:41:48,591 --> 00:41:49,857
نه
655
00:41:49,925 --> 00:41:51,292
نه
656
00:41:51,360 --> 00:41:52,760
ميخواي سابقهاش رو بررسي کنم؟
657
00:41:52,828 --> 00:41:54,362
نه
658
00:41:54,430 --> 00:41:57,265
نه، فکر کنم اين يکي رو خودم ميتونم کنترل کنم
659
00:41:59,335 --> 00:42:01,136
خيلي خب
660
00:42:01,203 --> 00:42:02,236
سلام خوشگله
661
00:42:02,303 --> 00:42:04,271
سلام خوشگله به خودت
662
00:42:04,339 --> 00:42:05,339
سلام
663
00:42:05,406 --> 00:42:07,541
لوييس، امشب حالت چطوره؟
664
00:42:07,609 --> 00:42:09,343
خوبم، خيلي ممنون -
اوه، خوبه -
665
00:42:09,410 --> 00:42:11,679
...آه، اين آقاي محترم يه لاگاوولين
666
00:42:11,747 --> 00:42:14,882
25 ساله... درسته؟
درست گفتم؟
667
00:42:14,950 --> 00:42:15,950
باشه، خوبه
668
00:42:16,018 --> 00:42:17,652
...آم
669
00:42:17,719 --> 00:42:19,653
منم يکي ديگه از اينا ميخوام
670
00:42:26,027 --> 00:42:29,263
خيلي خب، عزرا پولش رو ميخواد؟
671
00:42:29,330 --> 00:42:32,065
آره
672
00:42:32,133 --> 00:42:35,201
نسبت به اون بيمارستان خيلي وسواس داره، نه؟
673
00:42:35,269 --> 00:42:37,871
ميراثش ـه
674
00:42:39,406 --> 00:42:40,974
چقدر قول داده بودم؟
675
00:42:43,177 --> 00:42:44,443
5ميليون دلار
676
00:42:45,980 --> 00:42:48,281
5ميليون دلار؟
677
00:42:48,348 --> 00:42:50,684
5ميليون دلار؟
678
00:42:50,751 --> 00:42:53,486
حتما خيلي مست بودم
679
00:42:53,554 --> 00:42:55,655
...ميخواي واسه چند هفته
680
00:42:55,722 --> 00:42:56,855
ببرمت اونجا؟
681
00:42:56,923 --> 00:42:58,924
نه
682
00:42:58,992 --> 00:43:00,926
نه، خوبم، حالم خوبه
683
00:43:10,436 --> 00:43:13,271
ميخواي چي بهش بگم جون؟
684
00:43:16,676 --> 00:43:18,610
آره
685
00:43:21,881 --> 00:43:23,782
مجبور ميشم مجموعهي هنريم رو بفروشم
686
00:43:27,119 --> 00:43:29,187
صبر کن
687
00:43:29,255 --> 00:43:32,357
...اين قول
از لحاظ قانوني موظف نيستي
688
00:43:32,425 --> 00:43:34,125
از لحاظ قانوني؟
689
00:43:34,193 --> 00:43:36,628
اون عزرا گلدمن ـه
690
00:43:36,696 --> 00:43:41,199
فکر ميکني چه جور مرديه، ها؟
691
00:43:41,266 --> 00:43:42,600
ميتونم عزرا رو کنترلش کنم
692
00:43:42,667 --> 00:43:45,169
...اوه عزيزم، خيلي دوستت دارم، ولي
693
00:43:45,237 --> 00:43:47,004
فکر نميکنم
694
00:44:07,692 --> 00:44:08,759
...چـ
695
00:44:12,029 --> 00:44:14,131
ميخواي واسه شام اينجا بمونم؟
696
00:44:14,198 --> 00:44:16,833
نه
697
00:44:16,901 --> 00:44:19,236
حالم خيلي خوبه عزيزم
698
00:44:19,303 --> 00:44:21,938
فقط... برو خونه
699
00:44:22,006 --> 00:44:22,939
شب بخير جون
700
00:44:23,007 --> 00:44:24,875
شب بخير
701
00:44:28,512 --> 00:44:29,880
مودب باش چيکو
702
00:44:29,947 --> 00:44:30,913
کارلوس ـم
703
00:44:30,981 --> 00:44:32,482
حالا هر چي
704
00:44:43,059 --> 00:44:45,127
آره، باورم نميشه اينقدر آسون بود
705
00:44:45,195 --> 00:44:46,128
چي شده؟
706
00:44:46,196 --> 00:44:47,129
کاکران
707
00:44:47,197 --> 00:44:48,697
تو مسافرخونهي فرودگاه تو الايايکس ـه
708
00:44:48,765 --> 00:44:49,899
اونجا چي کار ميکنه؟
709
00:44:49,966 --> 00:44:54,136
...خب، يه تيشرتِ تنگِ سفيد پوشيده
710
00:44:54,204 --> 00:44:55,537
با يه جليقهي چرم
711
00:44:55,605 --> 00:44:56,738
چه رنگيه؟
712
00:44:56,807 --> 00:44:58,107
سياه
713
00:44:58,175 --> 00:44:59,541
مدلِ راک اند رول يا اس اند ام؟
714
00:44:59,609 --> 00:45:00,976
آه، يه کم از هر دوتاش
715
00:45:01,044 --> 00:45:02,611
...صبر کن، با
716
00:45:02,679 --> 00:45:04,780
يه شلوار جين تنگِ پاره و يه دستمال گردن
717
00:45:04,847 --> 00:45:06,315
يه دوست دختر جوون داره
718
00:45:06,382 --> 00:45:07,516
نه، نه، نه، نه، نه
719
00:45:07,583 --> 00:45:08,650
عجيبتر از اونه
720
00:45:08,718 --> 00:45:10,285
دوست پسر؟ -
صبر کن، يه لحظه، يه لحظه -
721
00:45:10,353 --> 00:45:11,853
داره يه چيزي از صندوق عقب درمياره -
چي؟ -
722
00:45:14,457 --> 00:45:16,257
لعنتي، فراموشش کن
723
00:45:16,326 --> 00:45:17,359
چيه؟
چي شده؟
724
00:45:18,928 --> 00:45:21,229
لعنتي تو يه گروه موسيقي ـه
725
00:45:39,348 --> 00:45:40,481
الو؟
726
00:45:40,549 --> 00:45:42,550
ميخوام يه جايي همديگه رو ببينيم
727
00:45:42,617 --> 00:45:43,884
شوخيت گرفته؟
728
00:45:43,952 --> 00:45:45,820
بيخيال
729
00:45:48,256 --> 00:45:49,957
پشيمون نميشي
730
00:45:51,926 --> 00:45:53,393
ديگه نميدونم چي به چيه
731
00:45:53,461 --> 00:45:55,428
بيا منُ ببين
732
00:45:55,496 --> 00:45:57,297
همين الان آدرس رو برات ميفرستم
733
00:46:24,992 --> 00:46:26,392
باشگاه بستهست
734
00:46:26,459 --> 00:46:28,394
حتما يادشون رفته در رو قفل کنن
735
00:46:38,705 --> 00:46:40,172
ميتونم کمکتون کنم؟
736
00:46:40,240 --> 00:46:42,074
ميکي داناوان تويي؟
737
00:46:42,142 --> 00:46:43,909
کي ميخواد بدونه؟
738
00:46:43,976 --> 00:46:45,110
من رونالد کيت ـم
739
00:46:47,514 --> 00:46:50,582
افسر نگهبان جديدت
740
00:46:50,650 --> 00:46:51,817
اوه
741
00:46:51,885 --> 00:46:53,184
لوپيتا با منه
742
00:46:53,252 --> 00:46:54,986
حتما اشتباه کردي
743
00:46:55,054 --> 00:46:56,988
نه، اشتباهي در کار نيست
744
00:46:59,058 --> 00:47:00,292
تو رو به من واگذار کردن
745
00:47:02,261 --> 00:47:03,628
نه
746
00:47:03,695 --> 00:47:06,131
نميتوني اينجا بموني
747
00:47:06,198 --> 00:47:08,300
اينجا يه باشگاه بوکس ـه
مردم اينجا قمار ميکنن
748
00:47:08,367 --> 00:47:10,101
چرت و پرت نگو -
اين قانون جديده -
749
00:47:10,169 --> 00:47:11,102
خرت و پرتهات رو جمع کن بريم
750
00:47:11,170 --> 00:47:12,770
اينجا مال پسرم ـه
751
00:47:12,838 --> 00:47:16,874
...يا باهام مياي... يا يه جوري کونت ميذارم
752
00:47:16,942 --> 00:47:20,611
که نفهمي از کجا خوردي
753
00:47:20,679 --> 00:47:23,448
کجا بايد برم؟
754
00:48:17,701 --> 00:48:19,135
بله؟
755
00:48:19,203 --> 00:48:21,204
چه گوهي خوردي ريموند؟
756
00:48:21,271 --> 00:48:22,605
آروم باش عزرا
757
00:48:22,672 --> 00:48:24,072
همين الان با جون صحبت ميکردم
758
00:48:24,140 --> 00:48:26,742
بهت گفتم يه کاري بکني، و تو نکردي
759
00:48:26,810 --> 00:48:28,076
پول نداره
760
00:48:28,144 --> 00:48:30,278
قابل قبول نيست ريموند
761
00:48:30,346 --> 00:48:31,780
قابل قبول نيست
762
00:48:31,848 --> 00:48:34,416
ميخواي چي کارش کنم عزرا؟
شکنجهاش کنم؟
763
00:48:37,387 --> 00:48:39,054
...ليروي از مدرسه مياد خونه
764
00:48:39,122 --> 00:48:40,489
...و به مامانش ميگه
765
00:48:40,556 --> 00:48:43,358
مامان، چرا بين کلاس سوميها بزرگترين کير رو دارم؟"
766
00:48:43,426 --> 00:48:44,759
"به خاطر اينه که سياهم؟
767
00:48:44,827 --> 00:48:47,062
مامانش ميگه، "کي اينُ بهت
گفته ليروي؟ اين نژادپرستانهست
768
00:48:47,130 --> 00:48:50,532
کيرت به خاطر اين بزرگ نيست که سياهپوستي
769
00:48:50,599 --> 00:48:53,168
"به خاطر اينه که 23سالته
770
00:48:54,603 --> 00:48:56,538
آره
771
00:49:10,317 --> 00:49:11,919
اين چيه؟
772
00:49:11,986 --> 00:49:13,820
شغلت
773
00:49:13,888 --> 00:49:15,822
ساعت 5صبح اونجا باش
774
00:49:43,349 --> 00:49:46,953
775
00:49:47,020 --> 00:49:51,090
776
00:49:51,157 --> 00:49:54,526
777
00:49:54,594 --> 00:49:58,663
778
00:50:01,434 --> 00:50:04,970
779
00:50:05,037 --> 00:50:09,007
780
00:50:09,075 --> 00:50:12,611
781
00:50:15,514 --> 00:50:19,450
782
00:50:19,518 --> 00:50:22,954
783
00:50:23,022 --> 00:50:26,857
784
00:50:31,130 --> 00:50:32,730
785
00:50:32,797 --> 00:50:35,199
786
00:50:35,267 --> 00:50:38,503
787
00:50:38,570 --> 00:50:43,040
788
00:50:43,108 --> 00:50:45,042
789
00:50:45,110 --> 00:50:46,443
ازش خوشت مياد؟
790
00:50:48,546 --> 00:50:49,947
واقعا ري؟
791
00:50:52,583 --> 00:50:54,384
درستش ميکنم ابز
792
00:50:55,920 --> 00:50:57,521
اوه ري
793
00:51:09,400 --> 00:51:11,334
اينجا خوشبخت ميشيم
794
00:52:03,000 --> 00:52:13,000
ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد
'KingSlayer & Achillies'
795
00:52:13,001 --> 00:52:23,001
© TvCenter | TvWorld