1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
: ارائه اي مشترک از
TvCenter | TvWorld
2
00:00:12,368 --> 00:00:14,036
آنـچه گذشـت
3
00:00:15,405 --> 00:00:17,322
دیگه نباید زن منو ببینی
4
00:00:17,357 --> 00:00:18,657
این بستگی به خودش داره
5
00:00:18,691 --> 00:00:19,775
عکـس ها کو؟
6
00:00:19,826 --> 00:00:22,945
همونجا، داخل پوشـه
7
00:00:22,947 --> 00:00:23,996
بقیه عکس ها
8
00:00:25,832 --> 00:00:27,332
نمیفهمی؟
9
00:00:27,367 --> 00:00:30,119
همیشه تنها چیزی که میخواستم
!این بود که بهم توجه کنی
10
00:00:30,170 --> 00:00:32,454
اما نمیتونی. نمیتونی باهام حرف بزنی
11
00:00:32,505 --> 00:00:34,206
نمیتونـی دردهاتو بهم بگی
12
00:00:34,257 --> 00:00:35,791
تو عشـق زندگی منی
13
00:00:35,842 --> 00:00:37,292
بیا بریم ایرلند و باهام ازدواج کن
14
00:00:38,511 --> 00:00:40,379
...هی، کوکی
15
00:00:44,551 --> 00:00:45,968
،تو صدای گلوله ها رو شنیـدی
16
00:00:45,970 --> 00:00:47,636
و بعدش دیدی که کوکی داره میـره
17
00:00:47,687 --> 00:00:49,221
ماروین؟ -
تو رو دید؟ -
18
00:00:49,272 --> 00:00:50,556
نمیدونم
19
00:00:50,607 --> 00:00:51,690
باید بره پیش پلیس
20
00:00:51,724 --> 00:00:52,975
چیزی که دیده رو باید بهشون بگه
21
00:00:53,026 --> 00:00:55,194
تو نمیدونی این یارو چقدر خطرناکه
22
00:00:55,228 --> 00:00:56,895
همین الانش یه بچه رو کُشته
23
00:00:56,946 --> 00:00:59,314
از کجا میدونی الان
!زندگیش در خطـر نیست؟
24
00:00:59,365 --> 00:01:00,983
دارم به اولین افسر اجرایی قانون
25
00:01:01,034 --> 00:01:02,901
تو ایالت متحده تبدیل میشم
26
00:01:02,952 --> 00:01:04,203
تو این دنیای
27
00:01:04,237 --> 00:01:05,704
!آزاد لعنتی، میک
28
00:01:05,738 --> 00:01:07,489
اما شماها میخواید منو نابود کنید
29
00:01:07,540 --> 00:01:08,707
بذار رُک و راست بهت بگم
30
00:01:08,741 --> 00:01:10,159
دوست داری کاکران رو موقع
31
00:01:10,161 --> 00:01:11,710
گائیدن همسرت تماشا کنی؟
32
00:01:11,744 --> 00:01:13,378
اما خب اون رئیسته
33
00:01:13,413 --> 00:01:14,880
چطوری با این کنار میای؟
34
00:01:14,914 --> 00:01:16,081
میدونی چیه، تام؟
35
00:01:16,132 --> 00:01:17,583
میتونیـم این قضیه رو درستش کنیم
36
00:01:19,752 --> 00:01:21,887
میدونی چی دارم میگم؟
37
00:01:21,921 --> 00:01:23,839
میتونیم مثل آب خوردن از اینجا دستبرد بزنیم
38
00:01:23,841 --> 00:01:25,307
اف بی آی گفت که میکی
39
00:01:25,341 --> 00:01:28,427
به سالی بخاطر کلاه برداری که میکی کرد
سالی رو از کشور خارج کنـه
40
00:01:28,478 --> 00:01:31,513
ببین چی میگم، تو بازیچه
میکی و اف بی آی قرار گرفتی
41
00:01:31,564 --> 00:01:32,514
بلـه
42
00:01:32,565 --> 00:01:34,433
تو زندگی منو نابود کردی، ری
43
00:01:34,484 --> 00:01:35,651
باشـه
44
00:01:35,685 --> 00:01:37,269
واقعاً ازت خوشم میومد
45
00:01:37,320 --> 00:01:38,854
بهت اعتماد داشتم
46
00:01:38,905 --> 00:01:41,440
ری
47
00:01:41,491 --> 00:01:43,192
چی شده، ری؟
48
00:01:43,194 --> 00:01:44,827
بیا تو
49
00:01:44,861 --> 00:01:46,862
واسم تعریف کن روزت چطور گذشت
33
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد
'KingSlayer & Achillies'
34
00:01:53,001 --> 00:02:00,000
'TvCenter.Tv' | 'TvWorld.Info'
50
00:02:24,150 --> 00:02:25,400
خربزه درختی میخوری؟
51
00:02:28,454 --> 00:02:30,072
شنا میکنی؟
52
00:02:32,458 --> 00:02:35,327
هر روز، هر مردی باید
اغوای نیروی موافق و مخالف اقیانوس
53
00:02:35,378 --> 00:02:36,912
.با وجود خودش باشه
54
00:02:36,914 --> 00:02:38,914
بذاره اقیانوس سرنوشتشو رقم بزنه
55
00:02:44,087 --> 00:02:46,088
من باید برم
56
00:02:47,724 --> 00:02:51,093
بنظر میاد میتونی
یه روز رو کار نکنی، ری
57
00:02:51,095 --> 00:02:54,146
همه اون اتفاقای بدی که تو خونه افتاده
58
00:02:54,180 --> 00:02:56,265
دوست پسر مُرده دختره بیچارهت
59
00:02:57,934 --> 00:02:59,935
...زنت
60
00:02:59,937 --> 00:03:01,937
با کس دیگه ای سکس میکنه
61
00:03:06,192 --> 00:03:08,160
زیادی مشروب خوردم
62
00:03:08,194 --> 00:03:10,195
نه، اینطوری نباش
63
00:03:10,246 --> 00:03:12,581
برنگرد زیر حفاظ خودت
64
00:03:12,615 --> 00:03:15,918
خوبه که با یه مرد دیگه ای
در مورد مشکلت حرف بزنی
65
00:03:15,952 --> 00:03:18,287
خوبه که خودتو خالی کنی
66
00:03:24,460 --> 00:03:26,461
سلام، ری
67
00:03:27,630 --> 00:03:29,631
خداحافظ
68
00:03:37,473 --> 00:03:40,309
!اونجا رو نگاه
69
00:03:40,311 --> 00:03:43,061
!اون عوضی برگشته، ری
70
00:03:43,112 --> 00:03:44,947
!نگاش کن -
.لعنتی -
71
00:03:44,981 --> 00:03:47,032
..اوه، نه، نکن
72
00:03:49,035 --> 00:03:50,819
مادرجنده
73
00:03:56,209 --> 00:03:59,161
برگشتی که کتک بخوری، مگـه نه؟
74
00:03:59,212 --> 00:04:00,495
!عوضی کوچولو
75
00:04:00,497 --> 00:04:01,830
!نه! نه
76
00:04:06,252 --> 00:04:08,170
همینو میخوای؟
77
00:04:08,172 --> 00:04:09,388
!نه
78
00:04:09,422 --> 00:04:11,673
!هی
79
00:04:11,724 --> 00:04:14,343
!بیا،ری
80
00:04:15,428 --> 00:04:17,679
!بیا
81
00:04:18,648 --> 00:04:20,649
!نوبت توئه
82
00:04:23,319 --> 00:04:26,605
!داری چه گوهی میخوری؟
83
00:04:26,656 --> 00:04:28,824
میفهمم
84
00:04:28,858 --> 00:04:30,492
بخشنده بودن
85
00:04:33,029 --> 00:04:34,663
از اینجا برو، باب
86
00:04:34,697 --> 00:04:35,998
!اونو کتک میزنه
87
00:04:36,032 --> 00:04:37,582
!خودم دیدم
88
00:04:37,617 --> 00:04:39,251
!اون اذیتش میکنه! باید ازش محافظت میکردم
89
00:04:39,285 --> 00:04:41,620
!همین الان گورتو از اینجا کم کن
90
00:04:49,929 --> 00:04:52,547
یه بار که تو دریا گیر افتاده بودم
91
00:04:52,598 --> 00:04:56,718
بر اساس 12 فوت موج طوفان
92
00:04:56,769 --> 00:04:59,187
وحشت زده نشدم
93
00:04:59,222 --> 00:05:02,724
تسلیم سرانجام شدم
94
00:05:02,726 --> 00:05:06,061
و مادر مقدس منو نجات داد
95
00:05:06,063 --> 00:05:08,780
بهم رحم کرد
96
00:05:08,815 --> 00:05:12,284
درست مثل کاری که تو برای اون مرد بیچاره کردی
97
00:05:15,038 --> 00:05:17,072
تو اشلی رو اذیت کردی؟
98
00:05:17,123 --> 00:05:19,741
این قسمتی از زندگی شخصی ماست
99
00:05:19,792 --> 00:05:22,577
و به اون هیچ ارتباطی نداره
100
00:05:23,963 --> 00:05:26,631
،یه بار دیگه دست روش بلند کنی
،خودم میکشمت
101
00:05:26,666 --> 00:05:28,967
فهمیدی؟
102
00:05:33,840 --> 00:05:36,475
بیخیال، ری
103
00:05:36,509 --> 00:05:38,427
بیا بریم تو آب
104
00:05:40,263 --> 00:05:42,647
بذار موج ها همه چیز رو بشوره بِبره
105
00:05:44,484 --> 00:05:46,485
زودباش
106
00:05:49,238 --> 00:05:51,273
!من با تو شنا نمیکنم
107
00:06:05,621 --> 00:06:07,622
،خانم ها و آقایان
108
00:06:07,624 --> 00:06:09,291
لطفاً وسایلتون رو جاسازی کنید
109
00:06:09,293 --> 00:06:11,426
و دستگاهای الکترونیکی تون رو خاموش کنید
110
00:06:11,461 --> 00:06:13,962
به زودی در لس آنجلس فرود خواهیم آمد
111
00:06:13,964 --> 00:06:15,547
ما همگی اونجا بودیم
112
00:06:15,598 --> 00:06:18,884
به علاوه، شان با اسلحه ما به اون دختره شلیک کرد
113
00:06:18,935 --> 00:06:20,435
با مواد مخدر تو نئشه شده بود
114
00:06:20,470 --> 00:06:23,805
ری گفت تو بهرحال تو دردسر افتادی
115
00:06:23,807 --> 00:06:25,640
پول زیادی رو از سالی دزدیدی
116
00:06:25,642 --> 00:06:27,025
دلیل نداره که توی قتل مشارکت داشته باشی
117
00:06:34,117 --> 00:06:35,650
باید اونو بذارید کنار، خانم
118
00:06:35,652 --> 00:06:37,652
اوه، شرمنده
119
00:07:16,609 --> 00:07:18,577
!نه
120
00:07:18,611 --> 00:07:20,612
بریجت؟
121
00:07:22,081 --> 00:07:25,033
بریجت؟! بریجت؟
122
00:07:27,620 --> 00:07:29,504
چی شده؟
123
00:07:39,549 --> 00:07:40,515
...چیزه
124
00:07:41,551 --> 00:07:43,018
چیکار داری میکنی؟
125
00:07:46,973 --> 00:07:48,890
ببخشید، عزیزم
126
00:07:48,892 --> 00:07:50,892
چیزی نیست
127
00:08:10,046 --> 00:08:11,162
کیت؟
128
00:08:11,214 --> 00:08:12,714
از دست دروغهات خسته شدم
129
00:08:12,748 --> 00:08:14,382
کجایی؟
130
00:08:14,417 --> 00:08:16,384
برو کون لقت
131
00:08:23,226 --> 00:08:24,843
بله؟
132
00:08:24,894 --> 00:08:28,396
آوی، میخوام بفهمی که
کیت مک فیرسون کجاست
133
00:08:28,431 --> 00:08:30,181
بوستون؟
134
00:08:30,233 --> 00:08:31,433
نه، فکرمیکنم تو لس آنجلس باشه
135
00:08:31,435 --> 00:08:34,019
رئیس، فکرمیکنم باید
اون زن رو فراموش کنی
136
00:08:34,070 --> 00:08:36,071
فقط پیداش کن
137
00:08:38,441 --> 00:08:39,774
بله، قربان
138
00:08:39,776 --> 00:08:41,660
متوجهام
139
00:08:41,694 --> 00:08:44,246
،نه، نه، نه
ممنون، جناب رئیس جمهور
140
00:08:44,280 --> 00:08:47,916
بله قربان، تو واشنگتن میبینمتون
141
00:08:47,950 --> 00:08:49,918
خیلی خب
142
00:08:52,455 --> 00:08:53,755
اون...؟ -
آره -
143
00:08:53,789 --> 00:08:55,423
اوه، مقام رو گرفتی؟
144
00:08:55,458 --> 00:08:58,126
گفتش که فکرمیکنه مردم
احساس امنیت بیشتری میکنن
145
00:08:58,177 --> 00:09:00,679
اگر که پلیس ممتاز کشور
146
00:09:00,713 --> 00:09:02,631
به دنبال امنیت جامعه مون باشه
147
00:09:02,633 --> 00:09:04,432
اوه، خدای من
148
00:09:04,467 --> 00:09:07,352
خیلی بهت افتخار میکنم
149
00:09:07,386 --> 00:09:09,020
واشنگتن، ما داریم میایم
150
00:09:09,055 --> 00:09:11,356
اوهوم -
اوهوم -
151
00:09:11,390 --> 00:09:13,692
اوه، خدای من
152
00:09:13,726 --> 00:09:15,860
وزنم کم شده -
نه، نه -
153
00:09:15,895 --> 00:09:17,812
چرا -
اصلاً و ابداً، تو عالی هستی -
154
00:09:17,814 --> 00:09:19,564
ای جان
155
00:09:19,615 --> 00:09:22,284
آره! آره -
اوه، خدای من -
156
00:09:23,703 --> 00:09:26,321
میدونی که مرحله بررسی
سریعاً شروع میشه، آره؟
157
00:09:29,041 --> 00:09:32,494
میدونم که امشب باید چیکار کنیم
158
00:09:32,496 --> 00:09:34,996
با وولچک ها جشن بگیریم
159
00:09:37,667 --> 00:09:40,802
آه.. بذار در مورد فکرکنم، باشه عزیزم؟
160
00:09:40,836 --> 00:09:42,137
باشه
161
00:10:03,159 --> 00:10:05,660
اوهوم
162
00:10:06,912 --> 00:10:11,199
میخوام که همه شرطمو بذارم وسط، مادرجنده
163
00:10:11,201 --> 00:10:12,867
کافی نیست
164
00:10:12,869 --> 00:10:14,369
ژِتون به اندازه کافی نیست
165
00:10:16,756 --> 00:10:18,039
...آه
166
00:10:31,053 --> 00:10:32,387
باشه
167
00:10:35,808 --> 00:10:37,776
همه شو
168
00:10:39,445 --> 00:10:41,563
فول
169
00:10:50,990 --> 00:10:52,240
4تا یه نوع
170
00:11:08,924 --> 00:11:11,559
خدایا به دادم برس
171
00:11:16,599 --> 00:11:17,766
بله؟
172
00:11:18,768 --> 00:11:20,101
پیش پدرمی؟
173
00:11:20,103 --> 00:11:22,020
نه، مرد -
اون روزنامه نگاره برگشته -
174
00:11:22,071 --> 00:11:23,822
میخوام امروز کاملاً پیشش باشی
175
00:11:23,856 --> 00:11:25,240
به اندازه کافی بهم پول نمیدی
176
00:11:25,274 --> 00:11:26,941
همین الان برو اونجا
177
00:11:28,944 --> 00:11:30,445
من پول بیشتری میخوام
178
00:11:30,496 --> 00:11:31,863
نمیتونم همش وقتمو بذارم
179
00:11:31,914 --> 00:11:33,448
دنبال اون عوضی راه بیفتم
180
00:11:33,499 --> 00:11:35,533
پول بیشتری میخوای؟ کار لعنتیت رو انجام بده
181
00:11:35,584 --> 00:11:37,452
مراقب پدرم باش
182
00:11:59,642 --> 00:12:01,142
اوه، لعنتـی
183
00:12:06,031 --> 00:12:08,483
،همه سیم های اون مغازه قدیمیه
184
00:12:08,485 --> 00:12:09,484
از کار افتاده
185
00:12:09,486 --> 00:12:10,952
چطوره یه کم تنها باشیم، ها؟
186
00:12:11,987 --> 00:12:13,955
اون خانم روزنامه نگاره اینجاست
187
00:12:13,989 --> 00:12:15,957
چی؟
188
00:12:15,991 --> 00:12:19,661
آقای داناوان؟ کیت مک فیرسون هستم
189
00:12:19,663 --> 00:12:23,164
یادم رفت بهت بگم، اون پاکتی
که گذاشته بودی رو بهش دادم
190
00:12:23,166 --> 00:12:26,167
بعد از اینکه تو رو گرفتن اومده بود اینجا
191
00:12:26,169 --> 00:12:28,336
فکرمیکردم دیگه مُردی
192
00:12:29,338 --> 00:12:30,638
گند زدم؟
193
00:12:31,674 --> 00:12:34,008
عیبی نداره
194
00:12:34,010 --> 00:12:35,643
مسئله مهمی نیست
195
00:12:37,179 --> 00:12:38,980
سلام، آقای داناوان
196
00:12:39,014 --> 00:12:40,849
چی شده برگشتی اینجا؟
197
00:12:40,851 --> 00:12:42,851
مایک رینزتی رو یادتو هست؟
198
00:12:42,853 --> 00:12:45,186
کی؟
199
00:12:45,188 --> 00:12:46,521
بفرمائید داخل
200
00:12:46,523 --> 00:12:48,857
مایک رینزتی
201
00:12:48,859 --> 00:12:50,859
والپول
[ ماساچوست ]
202
00:12:55,080 --> 00:12:57,081
بهم گفت که سالی ازت متنفر بود
203
00:12:58,200 --> 00:13:00,502
،اگه با متجاوزگرای جنسی والپول حرف بزنی
204
00:13:00,536 --> 00:13:02,086
جواب های غلط هم گیرت میاد
205
00:13:02,121 --> 00:13:05,039
بهم گفت که تو کل خانواده سالی رو لو دادی
206
00:13:05,041 --> 00:13:06,958
که اون هیچوقت به تو اعتماد نمیکرد
207
00:13:07,009 --> 00:13:10,295
که از کشور خارجش کنی
208
00:13:10,346 --> 00:13:11,796
نوشیدنی میخوری؟
209
00:13:14,049 --> 00:13:16,351
شایدم یه ماریجوانا
210
00:13:17,636 --> 00:13:20,772
اون شبی که بهم زنگ زدی
چه اتفاقی برات افتاد؟
211
00:13:21,807 --> 00:13:23,224
هیچی
212
00:13:23,275 --> 00:13:25,226
،صبح روز بعدش اومدم
در اتاقت شکسته بود
213
00:13:25,277 --> 00:13:26,227
و تو هم غیبت زده بود
214
00:13:26,278 --> 00:13:27,896
اوهوم
215
00:13:29,481 --> 00:13:32,534
یه نفر تو رو ترسونده
216
00:13:32,568 --> 00:13:34,819
بعدش یه مشت دروغ بهم تحویل دادی
217
00:13:38,073 --> 00:13:40,241
من از هیچ کس نمیترسم، خانم کوچولو
218
00:13:40,292 --> 00:13:42,544
ری هست
219
00:13:43,913 --> 00:13:46,881
من از ری میترسم؟
منو میخوای دور بزنی؟
220
00:13:46,916 --> 00:13:48,466
نه، ری از هیچ کس نمیترسه
221
00:13:48,500 --> 00:13:50,084
اوه، جداً؟ اون از من میترسه
222
00:13:50,920 --> 00:13:54,556
..اون به سالی پول داد تا
223
00:13:57,977 --> 00:14:00,144
به سالی پول داد تا چیکار کنه؟
224
00:14:02,432 --> 00:14:04,432
از خود ری بپرس
225
00:14:04,434 --> 00:14:06,434
حالا، گورتو گم کن
226
00:14:22,751 --> 00:14:26,254
میتونستیم سوار اتوبوس بشیم
227
00:14:26,288 --> 00:14:28,590
هر دوتاتون گوش هاتون پیشتونه؟
228
00:14:28,624 --> 00:14:30,592
چرا تفنگتو بهم نمیدی؟
229
00:14:30,626 --> 00:14:32,594
مسخره نشو، بریج
230
00:14:32,628 --> 00:14:35,797
منم با این وضعیت راحت نیستم
231
00:14:37,850 --> 00:14:40,218
همه چیز درست میشه، مامان
232
00:14:44,189 --> 00:14:46,140
مراقب باشید
233
00:14:57,653 --> 00:14:58,987
بله؟
234
00:14:58,989 --> 00:15:00,822
رئیس، حق با تو بود
235
00:15:00,873 --> 00:15:04,125
صبح رسیده لس آنجلس
و یه ماشین کرایه کرده
236
00:15:04,159 --> 00:15:06,327
پیداش کن
237
00:15:10,382 --> 00:15:12,967
میتونم یه لیوان آب یا کمی آبمیوه بهتون تعارف کنم؟
238
00:15:13,002 --> 00:15:15,553
ریموند، ما همین الان
حقوق آهنگ ماروین
239
00:15:15,587 --> 00:15:17,338
و ریکان رو امضا کردیم
240
00:15:17,389 --> 00:15:19,674
و آقای براون مشتری جدید ماست
241
00:15:20,676 --> 00:15:22,010
تبریک میگم
242
00:15:22,012 --> 00:15:24,479
این یعنی، از الان به اون
هم دسترسی دارم، درسته؟
243
00:15:24,513 --> 00:15:26,147
البته
244
00:15:26,181 --> 00:15:29,017
یه دقیقه منو و با کاکاسیاهم تنها بذارید
245
00:15:42,531 --> 00:15:45,366
هی، ببین، شنیدم که ممکنه یه نفر
از کسی که ماروین کوچولو
246
00:15:45,368 --> 00:15:47,201
رو کشته باشه فیلم گرفته
247
00:15:48,754 --> 00:15:50,922
کی همچین حرفی بهت زده؟
248
00:15:50,956 --> 00:15:53,041
خیابون ها رو که میشناسی، داناوان
249
00:15:55,544 --> 00:15:57,211
در موردش تحقیق میکنم
250
00:15:57,213 --> 00:15:59,547
هر چقدر که بخوان میدم
251
00:15:59,598 --> 00:16:03,685
فقط میخوام کسی که پسرم رو
کُشته به دست عدالت بیفته
252
00:16:08,057 --> 00:16:10,391
من و تو.. مشکلی نداریم؟
253
00:16:11,477 --> 00:16:13,227
البته
254
00:16:29,411 --> 00:16:31,412
...به مربی ـم
255
00:16:31,414 --> 00:16:33,581
و دوست خوبم
256
00:16:33,583 --> 00:16:35,583
...بعد از
257
00:16:35,585 --> 00:16:38,920
سالهای زیادی... خدمت کردن با هم
258
00:16:40,589 --> 00:16:43,257
میتونی بذاریش همینجا
259
00:16:43,259 --> 00:16:45,176
نه، میخوام شخصاً بهشون بدم
260
00:16:45,227 --> 00:16:47,478
حموم سمت راست؟" خنده داره"
261
00:16:47,513 --> 00:16:50,064
یه خواننده دیگه رو میشناختم
262
00:16:50,099 --> 00:16:53,267
که فکرمیکرد " پرپل هیز" مدتیه با من رو هم ریخته
263
00:16:53,318 --> 00:16:55,436
یعنی من ای یارو رو میبوسم -
منو ببخشید " مدتیه که -
264
00:16:55,438 --> 00:16:58,439
میبوسیدمش"؟ -
"آسمان رو بوسیدم" نه، "این یارو رو بوسیدم" -
265
00:16:58,441 --> 00:17:00,024
خنده داره
266
00:17:00,075 --> 00:17:01,609
شرمنده که مزاحم شدم
267
00:17:01,660 --> 00:17:02,777
سلام، تام
268
00:17:02,828 --> 00:17:04,112
تراویس داشت میرفت
269
00:17:05,447 --> 00:17:07,782
ممنون، تراویس
270
00:17:07,784 --> 00:17:12,286
قربان، میتونم بگم که
چقدر بهتون افتخار میکنم
271
00:17:12,337 --> 00:17:14,589
تامی، چی میخوای؟
272
00:17:14,623 --> 00:17:16,507
خب، فقط...میخواستم بدونم
273
00:17:16,542 --> 00:17:18,626
که اگر ممکنه باهاتون میومدم واشنگتن
274
00:17:20,129 --> 00:17:22,797
فکرنمیکنم، تام، نه
275
00:17:27,936 --> 00:17:31,522
خب، منو به عنوان جایگزین
خودتون در اینجا در نظر میگیرید؟
276
00:17:31,557 --> 00:17:33,524
واو
277
00:17:33,559 --> 00:17:35,109
جایگزین من، ها؟
278
00:17:35,144 --> 00:17:37,612
همه اینا بخاطر خودت بوده، آره؟
279
00:17:37,646 --> 00:17:39,614
فقط، آه، بالا بردن مقام خودت؟
280
00:17:39,648 --> 00:17:41,115
نه، البته که نه، قربان
281
00:17:41,150 --> 00:17:44,485
فقط اینکه شما برای من
،یه مربی بودید، و یه راهنما
282
00:17:44,487 --> 00:17:46,654
و من بیشترین احترام رو براتون قائل هستم
283
00:17:46,656 --> 00:17:48,456
و گفتم حالا که
284
00:17:48,490 --> 00:17:50,708
یه جایگزین مقامی تو
...این جا وجود داره، شاید
285
00:17:50,742 --> 00:17:52,827
فکرکردی که همینطوری
بیای اینجا ول بشی، ها؟
286
00:17:52,829 --> 00:17:54,996
البته که نه...قربان
287
00:17:54,998 --> 00:17:57,832
...فقط اینکه... ما خیلی به هم نزدیک بودیم
288
00:17:57,883 --> 00:17:59,917
،واو
289
00:17:59,968 --> 00:18:02,053
داری ازم حق السکوت میگیری، تام؟
290
00:18:02,087 --> 00:18:03,838
نه
291
00:18:03,889 --> 00:18:05,056
مطمئنی
292
00:18:05,090 --> 00:18:06,340
بله، قربان، اصلاً و ابدا
293
00:18:06,391 --> 00:18:09,477
...نه، قربان، من فقط
294
00:18:09,511 --> 00:18:10,895
تبریک میگم
295
00:18:10,929 --> 00:18:13,681
لایقش هستید
296
00:18:19,188 --> 00:18:20,905
دارم همه چیز رو مرور میکنم
297
00:18:20,939 --> 00:18:22,824
همه کار خودشون رو میدونن
298
00:18:22,858 --> 00:18:25,860
،و وقت طلاست
پس کار تو هم مهمه
299
00:18:25,862 --> 00:18:27,195
حواسم هست، میک
300
00:18:27,197 --> 00:18:29,163
،میتونم تو دو دقیقه برای اون نگهبانه ساک بزنم
301
00:18:29,198 --> 00:18:30,698
یا اینکه ده دقیقه طولش بدم
302
00:18:30,749 --> 00:18:32,333
تا اونجایی که میتونی طولش بده
303
00:18:32,367 --> 00:18:33,417
از ترفندهات استفاده کن
304
00:18:33,452 --> 00:18:35,536
من تخمای اونو قلقلک نمیدم
305
00:18:35,587 --> 00:18:37,505
انگشت تو کون کردن هم در کار نیست
306
00:18:37,539 --> 00:18:38,706
اوه، ممنونم ازت
307
00:18:38,708 --> 00:18:41,542
بچه ها... فکرنمیکنم متوجه شده باشید
308
00:18:41,593 --> 00:18:45,213
من دو ساعت و نیم وقت میخوام
که اون گاوصندوق رو باز کنم
309
00:18:45,215 --> 00:18:46,380
تو زمان خودت رو داری
310
00:18:46,431 --> 00:18:48,382
این فقط رفتنمون به اونجا و مخفی شدنمونه
311
00:18:48,384 --> 00:18:51,552
اما هنوز باید از پشت بوم بریم
312
00:18:51,554 --> 00:18:53,554
واقعاً؟ چرا؟
313
00:18:53,556 --> 00:18:55,640
چون اگه از در بریم، ممکنه
صدای آژیر در بیاد
314
00:18:55,691 --> 00:18:56,774
نه
315
00:18:56,808 --> 00:18:59,644
اونا هرگز آژیر رو روی سقف نمیذارن
316
00:18:59,695 --> 00:19:01,729
باید از طریق زمین تونل بزنیم
317
00:19:01,731 --> 00:19:04,282
این کار یه سال و نیم طول میکشه
318
00:19:09,238 --> 00:19:10,371
حالت خوبه؟
319
00:19:10,405 --> 00:19:12,707
من خوبم، میک
320
00:19:12,741 --> 00:19:13,791
جدی میگم، خوبم
321
00:19:13,825 --> 00:19:15,743
داناوان، بیا اینجا
322
00:19:15,745 --> 00:19:16,911
هی
323
00:19:16,962 --> 00:19:19,580
الان برمیگردم
324
00:19:22,384 --> 00:19:24,085
خوشحالم که اومدی
325
00:19:24,136 --> 00:19:26,754
یه مسئله ای هست که میخوام
در موردش باهات حرف بزنم
326
00:19:26,805 --> 00:19:28,806
بریم به دفترم
327
00:19:35,430 --> 00:19:37,398
...بزار بگیم
328
00:19:37,432 --> 00:19:41,319
...یه روز
329
00:19:41,353 --> 00:19:43,154
میخوام که اینو خاموش کنی
330
00:19:43,188 --> 00:19:46,607
برای تو چقدر می ارزه؟
331
00:19:46,658 --> 00:19:48,659
هزار دلار
332
00:19:50,279 --> 00:19:52,496
5هزار دلار؟
333
00:19:52,531 --> 00:19:54,615
تو 5 هزارتا داری؟
334
00:19:54,617 --> 00:19:56,584
همین الان نه، دارم میگم بعداً
335
00:19:56,618 --> 00:19:58,119
،تو خودتو بزن به اون راه
336
00:19:58,170 --> 00:19:59,453
منم 5 هزار تا بهت میدم
337
00:19:59,504 --> 00:20:01,122
،من یه افسر نگهبانم
338
00:20:01,124 --> 00:20:04,508
و همین الان بهم داری پیشنهاد 5 هزار
دلاری که وجود نداره رو میدی
339
00:20:04,543 --> 00:20:06,544
،میتونم تو رو نقض قوانین متهم کنم
340
00:20:06,595 --> 00:20:09,513
و بخاطرش میری زندان واقعی
341
00:20:09,548 --> 00:20:13,017
اما اگه پول واقعی رو داشته
باشم، چشم پوشی میکنی؟
342
00:20:17,139 --> 00:20:18,606
مم
343
00:20:21,893 --> 00:20:23,861
معامله از این قراره
344
00:20:27,149 --> 00:20:29,116
تو اینجا زندگی نمیکنی
345
00:20:29,151 --> 00:20:31,986
ساعت 5 صبح سریع میری
رستوران لاپایا خودتو معرفی میکنی
346
00:20:31,988 --> 00:20:33,487
با توری سر
347
00:20:33,538 --> 00:20:35,489
برمیگردی به کار سابقت
348
00:20:39,044 --> 00:20:42,163
اون ساعتی که پسرم بهت داده بود کجاست؟
گرو گذاشتیش؟
349
00:20:44,216 --> 00:20:47,001
اون میتونه بهت پول بده، من نمیتونم؟
350
00:20:52,674 --> 00:20:54,675
بهش فکرکن
351
00:21:04,603 --> 00:21:06,487
اینجا چیکار میکنی؟
352
00:21:06,521 --> 00:21:08,155
یه چیزی میخوام
353
00:21:08,190 --> 00:21:10,157
زدی دوست پسرم رو داغون کردی
354
00:21:10,192 --> 00:21:12,827
استخون ران ـش رو زدی شکوندی
نمیتونه کاریش بکنه
355
00:21:12,861 --> 00:21:15,162
نزدیک 20 کیلو وزنش بیشتر شده
وضعش خرابه
356
00:21:15,197 --> 00:21:16,947
تمام روز یه جا میشینه
357
00:21:16,999 --> 00:21:19,033
و منم نمیتونم باهاش بهم بزنم
358
00:21:20,035 --> 00:21:21,669
این پسر جدیده کیه؟
359
00:21:21,703 --> 00:21:23,204
گور بابات، ری
360
00:21:23,206 --> 00:21:25,206
اینم شیر قهوهت، مارتی
ممنون، تروی
361
00:21:25,257 --> 00:21:27,258
میخوای بمونم
362
00:21:27,292 --> 00:21:28,793
نه
363
00:21:31,880 --> 00:21:33,964
راجب ویدیویی از قاتل ریکان
364
00:21:34,016 --> 00:21:36,350
و ماروین گی چیزی شنیدی؟
365
00:21:36,385 --> 00:21:38,052
اگر شنیده باشم چی؟
366
00:21:38,054 --> 00:21:40,388
میخوامش
367
00:21:40,439 --> 00:21:43,891
اون یه مدرک توی تحقیقات جناییـه، ری
368
00:21:43,942 --> 00:21:46,444
میخوام بدمش دست پلیس
369
00:21:46,478 --> 00:21:48,562
چرت و پرت نگو، چقدر، مارتی؟
370
00:21:48,564 --> 00:21:51,449
فیلمی مثل این میلیون ها دلار میارزه
371
00:21:51,483 --> 00:21:52,900
پیداش کن
372
00:21:52,902 --> 00:21:55,453
و تو هم پول رو داری؟
373
00:21:55,487 --> 00:21:58,289
یه مشتری دارم که پولشو داره
374
00:21:58,323 --> 00:22:01,375
اگر پیداش کنم، یه میلیون دلار میخوام
375
00:22:01,410 --> 00:22:02,626
حلـه
376
00:22:02,661 --> 00:22:06,213
و یه سال امتیازات تامی ویلر رو
377
00:22:06,248 --> 00:22:09,083
و منظورم امتیازات خوبه
378
00:22:09,085 --> 00:22:10,668
خیلی خب
379
00:22:10,719 --> 00:22:13,137
!تروی
380
00:22:13,171 --> 00:22:15,723
راه خروج رو به ری نشون بده
381
00:22:59,101 --> 00:23:01,635
خانم، شما نمیتونید اینجا سیگار بکشید
382
00:23:02,687 --> 00:23:04,688
شرمنده
383
00:23:09,644 --> 00:23:11,979
خط چشم میخواستین؟
384
00:23:12,030 --> 00:23:13,314
یا پَن کِک؟
385
00:23:13,316 --> 00:23:16,567
نمیدونم
386
00:23:16,618 --> 00:23:18,819
میخواین آرایشتون کنم؟
387
00:23:18,870 --> 00:23:19,820
چی کار؟
388
00:23:19,871 --> 00:23:21,622
آرایش
389
00:23:23,658 --> 00:23:24,825
البته
390
00:23:24,876 --> 00:23:26,076
بفرمائید بشینید
391
00:23:32,384 --> 00:23:34,502
پوستتون خیلی روشنـه
392
00:23:34,504 --> 00:23:37,304
پوستتون ته رنگ آبی روشن داره
393
00:23:39,674 --> 00:23:42,226
،اگر از رنگ یخی یا جواهری استفاده کنم
...واقعاً خودشو نشون میده
394
00:23:42,260 --> 00:23:43,561
میشه فقط حرف نزنید؟
395
00:23:43,595 --> 00:23:45,813
متاسفم
396
00:23:45,847 --> 00:23:49,016
میشه فقط آرایش رو
انجام بدید و حرف نزنید؟
397
00:23:49,018 --> 00:23:51,101
البته
398
00:23:51,153 --> 00:23:53,103
با کاراگاه جیم هالوران تماس گرفتید
399
00:23:53,155 --> 00:23:55,272
لطفا پيغام بذاريد، باهاتون تماس ميگيرم
400
00:23:55,323 --> 00:23:57,992
بايد ببينمت
401
00:23:59,694 --> 00:24:01,529
تو کدوم گوري هستي؟
402
00:24:01,531 --> 00:24:03,330
داستاني که پخش کرديم اشتباه بود
403
00:24:03,365 --> 00:24:04,999
بايد آماده ي اصلاحيه باشي
404
00:24:05,033 --> 00:24:06,750
نميخوام اصلاحيه چاپ کنم
405
00:24:06,785 --> 00:24:08,085
فقط به حرفم گوش کن
406
00:24:08,119 --> 00:24:10,538
يه چيز جديد گيرم اومده
خيلي مهم ـه
407
00:24:10,540 --> 00:24:12,206
ميخوام شخصي که رييس جمهور
...براي رياست اف بي آي
408
00:24:12,257 --> 00:24:13,707
انتخاب کرده رو عزلش کنم
409
00:24:13,709 --> 00:24:16,010
و شايد معماي قتل شان واکر رو هم حل کنم
410
00:24:16,044 --> 00:24:18,379
مثل آدم هاي ديوونه شدي کيت
411
00:24:18,381 --> 00:24:19,797
لعنت به تو باب
412
00:24:19,848 --> 00:24:21,432
خودم ترتيبش رو ميدم
413
00:24:21,466 --> 00:24:22,466
حالا ميبيني
414
00:24:32,777 --> 00:24:34,278
ميشه بري اون طرف؟
415
00:24:37,732 --> 00:24:40,901
!ترنس! ترنس
416
00:24:40,952 --> 00:24:42,369
چيه؟
417
00:24:42,404 --> 00:24:45,573
برادرت دوباره برگشته رو تشک، کل روز رو ميخوابه
418
00:24:47,492 --> 00:24:49,793
خب، تنهاش بذار
419
00:24:49,828 --> 00:24:51,128
بذار بخوابه
420
00:24:51,162 --> 00:24:54,131
ميشه يه دقيقه باهات صحبت کنم؟
421
00:25:08,263 --> 00:25:10,931
بيا همين الان بريم ايرلند
422
00:25:10,982 --> 00:25:12,433
هنوز پولم رو نگرفتم
423
00:25:12,484 --> 00:25:14,568
مشکلي نيست، من چهل هزار دلار
...براي دانشگاه پسرم پس انداز کردم
424
00:25:14,603 --> 00:25:16,403
و اون هم قرار نيست همه اش رو استفاده کنه
425
00:25:16,438 --> 00:25:18,405
نميتونم پول پسرت رو بگيرم فرانسيس
426
00:25:18,440 --> 00:25:20,157
نه، اون پول مال من ـه تري
خودم در اوردم
427
00:25:20,191 --> 00:25:21,942
نميخوام تو ازم مراقبت کني
428
00:25:21,993 --> 00:25:24,495
چون يه زنم؟
429
00:25:24,529 --> 00:25:26,413
نه، چون کارهامون اينطوري درست نميشن
430
00:25:28,116 --> 00:25:29,917
حتما که نبايد بلافاصله شهروند اونجا بشيم
431
00:25:29,951 --> 00:25:31,418
ميتونيم شغل گير بياريم -
نه، نه -
432
00:25:31,453 --> 00:25:33,621
من اونطور آدمي نيستم
433
00:25:33,623 --> 00:25:35,956
بايد کارم مال خودم باشه
434
00:25:36,007 --> 00:25:37,174
کسب و کارم مال خودم ـه
435
00:25:37,208 --> 00:25:39,877
ميدونم تري
436
00:25:39,928 --> 00:25:41,629
اما بايد از يه جايي شروع کرد
437
00:25:41,631 --> 00:25:43,964
من پول تو رو قبول نميکنم
438
00:25:46,802 --> 00:25:48,302
خب، کارت خيلي مسخره ست
439
00:25:48,304 --> 00:25:50,187
آره؟ هنوزم نميتونم قبول کنم
440
00:25:50,221 --> 00:25:52,940
خداي من
441
00:26:03,151 --> 00:26:05,452
چرا هنوز پيداش نکردي؟
442
00:26:05,487 --> 00:26:08,455
لينا رو فرستادم لنگرگاه شايد اونجا پيداش بشه
443
00:26:08,490 --> 00:26:09,790
ديگه نميدونم چي کار بايد بکنم
444
00:26:09,824 --> 00:26:11,208
تمام هتل هاي شهر رو ميگردي
445
00:26:11,242 --> 00:26:12,660
کاري که بايد بکني اينه
446
00:26:12,662 --> 00:26:14,495
براي چي هنوز نگران اين زني؟
447
00:26:16,581 --> 00:26:18,299
سرت تو کار خودت باشه آوي
448
00:26:18,333 --> 00:26:20,134
!کار من تويي
449
00:26:21,503 --> 00:26:25,139
!داري اجازه ميدي همه چيز به خاطر اين زن از هم بپاشه
450
00:26:25,173 --> 00:26:27,675
...اجازه ميدي يه مرد ديگه زنت رو بکنه
451
00:26:27,677 --> 00:26:29,009
...و هيچ کاري هم درباره اش
452
00:26:29,060 --> 00:26:31,011
!لعنتي
453
00:26:35,233 --> 00:26:38,185
نميفهمي، نه؟
454
00:26:38,187 --> 00:26:41,105
اگه پيداش نکنيم، کارمون تموم ـه
455
00:26:41,156 --> 00:26:44,158
اگه چيزهايي که ميدونه رو چاپ کنه همه مون ميفتيم زندان
456
00:26:47,245 --> 00:26:48,746
بله
457
00:26:48,780 --> 00:26:49,747
پاشو بيا اينجا
458
00:26:49,781 --> 00:26:50,748
ميدونم تو شهر ـه
459
00:26:50,782 --> 00:26:52,166
پيداش ميکنم
460
00:26:52,200 --> 00:26:54,168
نميخوام پاي تلفن درباره اش حرف بزنم
461
00:27:12,103 --> 00:27:14,054
اينو آپلود کن و برام بفرست
462
00:27:24,400 --> 00:27:27,901
نميفهمم چرا به يه نفر ديگه احتياج داريم
463
00:27:27,903 --> 00:27:30,871
...خودت و خودم و چري که
464
00:27:30,905 --> 00:27:32,706
اوضاعمون خوبه
465
00:27:34,709 --> 00:27:36,293
يه کم نيروي پشتيباني ضرر نداره
466
00:27:36,327 --> 00:27:37,578
خيلي خب، پس فقط يه نفر
467
00:27:37,629 --> 00:27:39,630
فقط يه نفر ديگه
468
00:27:40,832 --> 00:27:42,416
ديدي؟
469
00:27:46,654 --> 00:27:47,888
سلام تري
470
00:27:49,307 --> 00:27:51,558
با دوستم شورتي آشنا شدي؟
471
00:27:52,844 --> 00:27:54,395
نه
472
00:27:54,429 --> 00:27:56,013
خيلي خب
473
00:27:56,064 --> 00:27:59,600
خب، حالا که شدي
474
00:27:59,651 --> 00:28:03,570
پنج هزار دلار داري بهم قرض بدي؟
475
00:28:05,657 --> 00:28:07,574
نه
476
00:28:07,609 --> 00:28:09,443
خيلي خب، نگرانش نباش
477
00:28:09,494 --> 00:28:10,911
دريل اينجاست؟
478
00:28:12,781 --> 00:28:15,749
داره لباسش رو عوض ميکنه
479
00:28:21,673 --> 00:28:23,540
باشگاه قشنگي داري
480
00:28:27,295 --> 00:28:29,546
ميکي خيلي ازت تعريف ميکنه
481
00:28:34,185 --> 00:28:35,969
شورتي، اين پسرم دريل ـه
482
00:28:35,971 --> 00:28:38,856
دريل، با رفيقم شورتي آشنا شو
483
00:28:38,890 --> 00:28:40,524
سلام
484
00:28:40,558 --> 00:28:42,059
چي ميخواي؟
485
00:28:42,110 --> 00:28:43,310
گوش کن
486
00:28:43,312 --> 00:28:45,112
ميدونم که هميشه اون ماشين رو ميخواستي
487
00:28:45,146 --> 00:28:48,782
اشتباه کردم که اونو دادم به کانر
488
00:28:48,817 --> 00:28:50,150
تو برش دار
489
00:28:50,152 --> 00:28:52,703
يه کم تعميرش کن
490
00:28:52,737 --> 00:28:55,239
...تنها چيزي که در ازاش ميخوام
491
00:28:55,290 --> 00:28:56,990
ميدوني، شايد پنج هزار دلار باشه
492
00:28:58,376 --> 00:29:00,160
ارزشش حداقل اينقدر هست
493
00:29:00,162 --> 00:29:01,545
لعنت به تو مرد
494
00:29:01,579 --> 00:29:02,546
هي هي
495
00:29:02,580 --> 00:29:05,499
گوش کن، گوش کن
496
00:29:05,550 --> 00:29:09,336
...ماشين رو نميخواي، باشه، من، آه
497
00:29:09,387 --> 00:29:10,838
دارم يه معامله ي کوچولو ميکنم
498
00:29:10,889 --> 00:29:12,840
يه معامله ي خوب
499
00:29:12,842 --> 00:29:14,725
ميخوام تو رو هم شريک کنم
500
00:29:14,759 --> 00:29:17,845
...پنج هزار دلار بهم بده، قسم ميخورم
501
00:29:17,896 --> 00:29:20,481
در عرض يه هفته صد هزار دلار بهت ميدم
502
00:29:22,183 --> 00:29:24,434
چطور ميخواي اين کارو بکني؟
503
00:29:24,486 --> 00:29:27,321
خب، دارم يه کاري براي خودم جور ميکنم
504
00:29:28,690 --> 00:29:31,108
کار؟
505
00:29:31,159 --> 00:29:33,827
سرقت. ميخواستم ازت بخوام که... بهمون ملحق بشي
506
00:29:33,862 --> 00:29:35,529
کلي پول توشه
507
00:29:37,866 --> 00:29:41,368
همه ي حرف هات چرت و پرتن
508
00:29:41,419 --> 00:29:44,538
اگه پنج هزار دلار بهت بدم، ديگه از دستش ميدم
509
00:29:44,540 --> 00:29:46,673
امکان نداره
510
00:29:50,879 --> 00:29:52,880
بريم
511
00:29:54,716 --> 00:29:56,099
من پول دارم
512
00:29:58,136 --> 00:29:59,720
چي؟
513
00:29:59,771 --> 00:30:02,723
اون پولو بهت ميدم
514
00:30:02,774 --> 00:30:04,775
اما ميخوام باهاتون شريک بشم
515
00:30:09,564 --> 00:30:11,565
من شک دارم ميک
516
00:30:14,619 --> 00:30:16,954
اگه موفق بشيم، چقدر پول گيرمون مياد؟
517
00:30:18,990 --> 00:30:21,625
تري، تو مجرم نيستي
518
00:30:21,659 --> 00:30:23,911
دلش رو نداري از اين کارها بکني
519
00:30:23,962 --> 00:30:26,413
پنج هزار تا بهم بده، ده هزارتا پس ميدم
520
00:30:26,415 --> 00:30:28,632
لعنت به تو
521
00:30:28,666 --> 00:30:30,667
من چيزي براي از دست دادن ندرام
522
00:30:36,758 --> 00:30:38,508
پول ميخواي؟
523
00:30:38,560 --> 00:30:41,228
بايد منم شريک خودتون بکني
524
00:30:45,900 --> 00:30:47,851
تبريک ميگم. روز بزرگي براي تو ـه
525
00:30:47,902 --> 00:30:49,269
آره، روز بزرگي ميشد
526
00:30:49,271 --> 00:30:51,271
اگه دوست دختر لعنتيت برنميگشت
527
00:30:57,112 --> 00:30:59,446
يه چيز جديد گيرم اومده
خيلي مهم ـه
528
00:30:59,497 --> 00:31:00,914
...ميخوام شخصي که رييس جمهور براي
529
00:31:00,949 --> 00:31:02,666
رياست اف بي آي انتخاب کرده رو عزل کنم
530
00:31:02,700 --> 00:31:05,619
و شايد معماي قتل شان واکر رو هم حل کنم
531
00:31:06,621 --> 00:31:08,922
آه، بايد باهاش چي کار بکنيم؟
532
00:31:08,957 --> 00:31:10,674
من پيداش ميکنم و باهاش صحبت ميکنم
533
00:31:10,708 --> 00:31:12,676
اون بايد بميره ري
534
00:31:14,712 --> 00:31:16,513
نميذارم اين کارو بکني
535
00:31:16,547 --> 00:31:19,099
دوست داري خودت رو بکشي؟ ميخواي تو رو هم بکشم؟
536
00:31:19,133 --> 00:31:20,801
قرار نيست کسي رو بکشيم
537
00:31:26,391 --> 00:31:28,191
...تمام اعضاي کميته ي قضات سنا
538
00:31:28,226 --> 00:31:30,644
قراره سوابق من رو بررسي بکنن، باشه؟
539
00:31:30,695 --> 00:31:32,029
...و تمام خبرنگارهاي کشور
540
00:31:32,063 --> 00:31:34,364
تو دو هفته ي آينده
541
00:31:34,399 --> 00:31:36,566
همه چيز رو بررسي ميکنن
542
00:31:36,618 --> 00:31:38,318
ميفهمي؟
543
00:31:38,369 --> 00:31:41,822
اين زن همه چيز رو خراب ميکنه ري
544
00:31:42,874 --> 00:31:44,625
نه
545
00:31:47,045 --> 00:31:48,996
اين همه چيز رو خراب ميکنه
546
00:31:58,256 --> 00:32:01,892
اگه دنبال من يا اون بري، اينو پخش ميکنم
547
00:32:04,762 --> 00:32:07,648
ري، ري
548
00:32:10,568 --> 00:32:11,685
اوه، لعنتي، نه
549
00:32:11,736 --> 00:32:13,987
!اوه نه، لعنتي، نه
550
00:32:20,578 --> 00:32:22,112
ببخسشيد
551
00:32:22,163 --> 00:32:24,031
کاراگاه جيم هالوران اينجاست؟
552
00:32:24,082 --> 00:32:26,083
جيم
553
00:32:30,088 --> 00:32:31,371
سلام -
سلام -
554
00:32:31,422 --> 00:32:32,706
اينجا چي کار ميکني؟
555
00:32:32,708 --> 00:32:34,925
بايد باهات حرف بزنم
556
00:32:34,959 --> 00:32:37,544
باشه -
خيلي خب -
557
00:32:37,595 --> 00:32:40,347
بيا
558
00:32:49,223 --> 00:32:52,225
ازت ميخوام... ازت ميخوام يه کاري برام بکني
559
00:32:52,276 --> 00:32:54,394
هر کاري که بخواي
560
00:32:54,445 --> 00:32:56,279
چه کاري؟
561
00:32:57,648 --> 00:33:00,150
ميخوام از شر کوکي براون خلاص بشي
562
00:33:02,153 --> 00:33:04,871
منظورت چيه؟
563
00:33:04,906 --> 00:33:06,540
دستگيرش کن، يا بهش صدمه بزن
564
00:33:06,574 --> 00:33:08,742
صدمه بزنم؟
565
00:33:08,793 --> 00:33:10,827
نميتونم چيزي بخورم، نميتونم بخوابم
566
00:33:10,878 --> 00:33:12,295
اون دختر منو ميکشه
567
00:33:12,330 --> 00:33:14,047
...ابي -
يه جرمي رو بنداز گردنش -
568
00:33:14,082 --> 00:33:16,717
يا يه جا نگهش دار و بهش شليک کن
569
00:33:16,751 --> 00:33:18,251
بهش شليک کنم؟
570
00:33:18,302 --> 00:33:19,553
اون يه مجرم ـه
571
00:33:19,587 --> 00:33:20,804
منم يه پليسم
572
00:33:20,838 --> 00:33:22,589
تا همين الانش هم دو تا آدم رو کشته
573
00:33:22,640 --> 00:33:23,890
...اگه کاري نکني
574
00:33:23,925 --> 00:33:26,259
دخترم رو هم ميکشه
575
00:33:26,261 --> 00:33:28,428
...اگه ميخواي کاري انجام بشه، بايد به دخترت بگي
576
00:33:28,479 --> 00:33:31,765
بياد اينجا و چيزي که واقعا ديده رو تعريف کنه
577
00:33:33,651 --> 00:33:36,069
...اگه اين کارو برام نکني، من
578
00:33:36,104 --> 00:33:38,271
ديگه نميتونم تو رو ببينم
579
00:33:45,446 --> 00:33:47,447
جيم
580
00:33:55,623 --> 00:33:57,591
مرد باش
581
00:34:14,308 --> 00:34:15,809
تامي
582
00:34:15,811 --> 00:34:17,144
قربان
583
00:34:17,146 --> 00:34:19,479
...خوشحالم که ديدمتون، ميخواستم بدونيد که
584
00:34:19,481 --> 00:34:21,398
...نميخواستم از رابطه ي خصوصي مون
585
00:34:21,449 --> 00:34:23,617
براي منافع شخصي استفاده کنم
586
00:34:23,651 --> 00:34:26,319
اون زمان رو يادت مياد که فکر ميکردي
...مگان تمرين يوگا انجام ميده
587
00:34:26,321 --> 00:34:28,155
و من هم ساعت يک و نيم، زمان استراحتم بود؟
588
00:34:28,157 --> 00:34:30,740
اون موقع ميگاييدمش
589
00:34:34,495 --> 00:34:36,463
متاسفم که اينو ميشنوم قربان
590
00:34:36,497 --> 00:34:37,831
...خب
591
00:34:37,833 --> 00:34:40,500
وقتي ديگه نکنمش بيشتر هم متاسف ميشي
592
00:34:41,552 --> 00:34:43,303
قربان، من متوجه نميشم
593
00:34:43,337 --> 00:34:45,055
...درباره ي چيزي که امروز ازم خواستي فکر کردم
594
00:34:45,089 --> 00:34:47,841
تو واقعا لياقت سرپرست بودن رو داري، بهت تبريک ميگم
595
00:34:47,843 --> 00:34:49,059
با چند نفر تماس گرفتم
596
00:34:49,093 --> 00:34:50,927
قراره بري بيزمارک، داکوتاي شمالي
597
00:34:53,014 --> 00:34:54,648
...قربان، خواهش ميکنم اين کارو نکنيد
598
00:34:54,682 --> 00:34:56,483
هي، فکر ميکني مگان باهات ميره اونجا؟
599
00:34:56,517 --> 00:34:57,934
...فکر ميکني وقتي داري
600
00:34:57,985 --> 00:35:00,320
...اون بيرون دنبال شکار غير قانوني گوزن شمالي، تو زمين هاي محافظت شده ميگردي
601
00:35:00,354 --> 00:35:02,906
تشويقت ميکنه؟
602
00:35:02,940 --> 00:35:04,357
براي چي اين کارو با من ميکنيد؟
603
00:35:04,408 --> 00:35:05,859
چرا اين کارو باهات ميکنم؟
604
00:35:05,861 --> 00:35:07,444
...تو به دانا زنگ زدي و گفتي که
605
00:35:07,495 --> 00:35:08,495
ميخوايش
606
00:35:08,529 --> 00:35:10,363
ما رو به خونه ات دعوت کردي
607
00:35:10,414 --> 00:35:12,249
...و گذاشتي اون عوضي
608
00:35:12,283 --> 00:35:15,869
دوربين کار بذاره و زمان خصوصي اي
که باه هم داشتيم رو ضبط بکنه؟
609
00:35:19,208 --> 00:35:22,008
...سکس با زن خوشگلم رو رد کردي
610
00:35:22,043 --> 00:35:24,044
!و برام پاپوش درست کردي؟
611
00:35:26,881 --> 00:35:28,598
کارت تمومه
612
00:36:00,448 --> 00:36:02,415
ميخواي بري مراسم ختم؟
613
00:36:03,751 --> 00:36:06,469
خيلي ها قراره از اونجا فيلم و عکس بگيرن
614
00:36:06,504 --> 00:36:07,971
عکس هاي تو همه جا پخش ميشه
615
00:36:08,005 --> 00:36:10,056
اميدوارم اينطور نشه
616
00:36:10,091 --> 00:36:11,474
چرا؟
617
00:36:13,144 --> 00:36:16,146
ميخواي اين آخر هفته با هم باشيم؟
618
00:36:17,398 --> 00:36:18,565
با هم باشيم؟
619
00:36:18,599 --> 00:36:20,901
...اگه خواستي با هم بريم مراسم ختم
620
00:36:20,935 --> 00:36:22,652
يا هر کار ديگه
621
00:36:22,687 --> 00:36:24,487
ميدوني، براي حمايت از تو
622
00:36:26,190 --> 00:36:28,108
حمايت؟
623
00:36:28,159 --> 00:36:30,610
تا همين هفته ي پيش باهام حرف نميزدي
624
00:36:30,661 --> 00:36:32,279
حتي اسمم رو هم نميدونستي
625
00:36:51,349 --> 00:36:52,799
هي
626
00:36:52,850 --> 00:36:54,684
چي شده؟
627
00:36:54,719 --> 00:36:56,636
ميخواستم ببينمت
628
00:36:56,687 --> 00:36:59,139
براي چي؟
629
00:36:59,190 --> 00:37:01,891
همه بهم چرت و پرت ميگن
630
00:37:03,144 --> 00:37:05,812
نميتونن اون قاتل رو دستگير کنن، ميتونن؟
631
00:37:10,818 --> 00:37:13,536
کانر... من تو ماشين بودم
632
00:37:14,572 --> 00:37:16,289
ديديش؟
633
00:37:18,826 --> 00:37:20,827
ميدوني کار کي بوده؟
634
00:37:20,829 --> 00:37:22,662
آره
635
00:37:22,713 --> 00:37:25,165
اما بابا مجبورم کرد به پليس دروغ بگم
636
00:37:25,167 --> 00:37:27,000
هيچوقت نميتونن دستگيرش کنن
637
00:37:27,002 --> 00:37:28,335
خيلي بد ـه
638
00:37:28,337 --> 00:37:30,170
حق با توـه کان، واقعا بدـه
639
00:37:30,221 --> 00:37:31,838
همه چيز خراب شده
640
00:37:34,425 --> 00:37:36,643
دوست پسر مامان رو ديدم
641
00:37:38,229 --> 00:37:39,729
چطور آدميه؟
642
00:37:42,767 --> 00:37:44,567
هنوزم "ام اند ام" دوست داري؟
643
00:37:44,602 --> 00:37:46,603
آره
644
00:37:48,606 --> 00:37:50,190
بيا
645
00:37:53,944 --> 00:37:56,029
آدم خوبيه
646
00:37:58,199 --> 00:38:01,368
اگه چند تا بچه داشته باشه و مجبور
بشيم با اونا زندگي کنيم چي؟
647
00:38:01,419 --> 00:38:03,420
فکر نکنم بچه داشته باشه
648
00:38:07,625 --> 00:38:09,626
مرسي
649
00:38:31,816 --> 00:38:34,117
ابي؟
650
00:38:41,742 --> 00:38:43,410
بچه ها کجان؟
651
00:38:45,880 --> 00:38:47,380
مدرسه
652
00:38:51,385 --> 00:38:52,919
خوشگل شدي ابز
653
00:38:55,005 --> 00:38:57,257
بايد بريم
654
00:38:57,259 --> 00:38:59,726
داري چي ميگي؟
655
00:38:59,760 --> 00:39:02,395
بايد از اين شهر بريم. بايد برگرديم بوستون
656
00:39:02,430 --> 00:39:04,481
ابي، نميتونيم برگرديم بوستون
657
00:39:04,515 --> 00:39:06,599
هنوز مطمئن نيستي که بريجت رو نديده ري
658
00:39:08,486 --> 00:39:09,769
مشکلي پيش نمياد عزيزم
659
00:39:09,820 --> 00:39:10,987
...همه چيز درست ميشه
660
00:39:11,021 --> 00:39:12,355
نه، بهم دست نزن
661
00:39:27,838 --> 00:39:30,623
خودت ميدوني که نميذارم هيچ بلايي سر تو يا بچه ها بياد
662
00:39:43,804 --> 00:39:45,021
بله؟
663
00:39:45,055 --> 00:39:46,306
ميدونم کجاست
664
00:40:03,324 --> 00:40:05,325
برميگردي بابا؟
665
00:40:07,411 --> 00:40:09,496
خيلي زود عزيزم
666
00:40:20,224 --> 00:40:22,175
بازم رفتي
667
00:40:22,226 --> 00:40:23,643
ديگه بسه. بايد گزارشت رو بدم
668
00:40:23,677 --> 00:40:24,811
اينقدر عجله نکن
669
00:40:24,845 --> 00:40:26,429
تو چه مرگته؟
670
00:40:26,480 --> 00:40:29,149
چند بار بايد بيام دنبالت؟
671
00:40:50,371 --> 00:40:52,589
نصف الان، نصف بعدا
672
00:40:55,342 --> 00:40:58,845
...همونطور که گفتم، فردا يا پس فردا
673
00:40:58,879 --> 00:41:01,798
وقتي بهت گفتم خاموش کن، خاموش ميکني
674
00:41:04,051 --> 00:41:06,219
چي کار ميخواي بکني؟
675
00:41:06,221 --> 00:41:09,222
پولت رو که گرفتي. سوال نکن
676
00:41:09,224 --> 00:41:14,143
ببين، فقط دارم ميگم اگه بيشتر از پنج هزار دلار بخوام چي؟
677
00:41:14,195 --> 00:41:16,145
چي کار بايد بکنم؟
678
00:41:17,314 --> 00:41:20,149
679
00:41:22,486 --> 00:41:24,487
خيلي خب
680
00:41:58,489 --> 00:42:00,940
ميخواي منو بکشي ري؟
681
00:42:00,991 --> 00:42:03,576
بايد بيخيال اين داستان بشي
682
00:42:03,611 --> 00:42:07,530
هيچ کدوم از حرف هايي که از دهنت در مياد رو باور نميکنم
683
00:42:07,581 --> 00:42:09,999
درباره ي همه چيز دروغ گفتي
684
00:42:10,034 --> 00:42:11,451
مجبور بودم -
چرا؟ -
685
00:42:11,453 --> 00:42:12,785
براي نجات جون تو
686
00:42:12,787 --> 00:42:15,538
مزخرف نگو. به خاطر اين بود که نميخواستي بري زندان
687
00:42:21,045 --> 00:42:23,346
اگه به اين کارهات ادامه بدي ميميري کيت
688
00:42:23,380 --> 00:42:25,348
خب که چي؟
689
00:42:25,382 --> 00:42:27,934
...خبرنگارها هميشه ميميرن
خطريه که همراه شغله
690
00:42:30,471 --> 00:42:34,023
...نميخواي بگي براي چي دو ميليون دلار به سالي دادي
691
00:42:34,058 --> 00:42:36,059
تا پدرت رو بکشه؟
692
00:42:43,400 --> 00:42:45,368
بيخيال نميشي، نه؟
693
00:42:45,402 --> 00:42:47,370
نه
694
00:42:47,404 --> 00:42:49,122
براي شام چي گرفتي؟
695
00:42:52,493 --> 00:42:54,994
همبرگر، ميخواي نصفش کنم؟
696
00:42:55,045 --> 00:42:58,498
آره البته، خيلي گشنه ام
697
00:43:04,221 --> 00:43:06,172
مرسي
698
00:43:14,014 --> 00:43:16,399
خب، براي چي اينقدر از بابات متنفري؟
699
00:43:16,433 --> 00:43:18,434
چي کار کرده؟
700
00:43:23,273 --> 00:43:25,858
يه بار قرار بود منو ببره تماشاي بازي بيسبال
701
00:43:25,860 --> 00:43:28,027
اما هيچوقت نيومد
702
00:43:28,029 --> 00:43:29,662
بيخيال ري
703
00:43:29,697 --> 00:43:31,664
جدي ميگم
704
00:43:34,702 --> 00:43:37,036
...من خبر دارم که شان واکر اون دختر رو کشت
705
00:43:37,038 --> 00:43:39,038
و تو انداختيش گردن پدرت
706
00:43:39,040 --> 00:43:40,873
چرا؟
707
00:43:47,931 --> 00:43:49,882
خيلي خب، گور باباش
708
00:43:49,933 --> 00:43:52,685
پدرم دلال شان واکر بود
709
00:43:52,720 --> 00:43:54,437
شان مواد زده بود
710
00:43:54,471 --> 00:43:56,055
ميکي گذاشت با تفنگش بازي کنه
711
00:43:56,106 --> 00:43:59,892
...اون احمق هم خيال کرد اسباب بازيه، شليک کرد
712
00:43:59,894 --> 00:44:02,061
و کالين مرد
713
00:44:02,112 --> 00:44:04,397
ميکي رو مقصر ميدوني؟
714
00:44:04,448 --> 00:44:06,032
آره، اونو مقصر ميدونم
715
00:44:06,066 --> 00:44:07,033
...به هر چيزي که دست ميزنه
716
00:44:07,067 --> 00:44:09,369
تبديل به گوه ميشه
717
00:44:09,403 --> 00:44:11,904
مادرم داشت به خاطر سرطان ميمرد، خواهرم معتاد بود
718
00:44:11,906 --> 00:44:13,656
آخر سر هم خودش رو از پشت بوم پرت کرد پايين
719
00:44:13,707 --> 00:44:16,409
پدرم کجا بود؟
720
00:44:16,460 --> 00:44:18,411
داشت مواد ميزد
721
00:44:18,462 --> 00:44:22,048
با چند تا جنده که تو فيلم بودن سکس ميکرد
722
00:44:25,636 --> 00:44:27,754
من يه کم تحقيق کردم
723
00:44:36,263 --> 00:44:39,515
...روزي که پدرت از زندان آزاد ميشه
724
00:44:39,566 --> 00:44:42,068
يه کشيش ميميره
725
00:44:42,102 --> 00:44:44,103
تو ناحيه ي سنت جوزفين
726
00:44:49,110 --> 00:44:52,578
درباره ي پول دريافتي برادرت برندان هم ميدونم
727
00:44:52,613 --> 00:44:54,580
1.4 ميليون دلار
728
00:44:54,615 --> 00:44:56,616
اوه آره؟
729
00:44:58,168 --> 00:45:00,119
اونا خانواده هايي مثل خانواده ي شما رو هدف ميگيرن
730
00:45:03,590 --> 00:45:06,676
مادر مريض، پدري که حضور نداره
731
00:45:15,636 --> 00:45:18,054
تري چي؟
732
00:45:20,140 --> 00:45:22,108
اون کشيش از تري هم سوء استفاده کرد؟
733
00:45:22,142 --> 00:45:24,110
پاي تري رو نکش وسط
734
00:45:24,144 --> 00:45:27,113
اونا با يه بچه متوقف نميشن
735
00:45:27,147 --> 00:45:28,981
از يکي به يکي ديگه ميپرن
736
00:45:28,983 --> 00:45:31,901
تو چي ري؟
737
00:46:23,203 --> 00:46:24,921
به تو هم رسيد؟
738
00:46:24,955 --> 00:46:28,207
خفه شو
739
00:46:28,209 --> 00:46:30,676
همونطوري که برادرت رو داغون کرد، تو رو هم داغون کرد؟
740
00:46:46,227 --> 00:46:47,560
!ري
741
00:47:02,209 --> 00:47:04,160
لعنتي
742
00:47:37,161 --> 00:47:38,161
:جيم هالوران
تنهايي؟
743
00:47:42,162 --> 00:47:43,162
آره
744
00:47:54,163 --> 00:47:56,163
من بيرونم
745
00:48:18,035 --> 00:48:20,119
اون کارو ميکنم
746
00:48:25,542 --> 00:48:26,492
الو؟
747
00:48:26,543 --> 00:48:29,996
فرانسيس؟
748
00:48:29,998 --> 00:48:31,330
حالت خوبه؟
749
00:48:31,381 --> 00:48:34,834
ميريم ايرلند
750
00:48:34,836 --> 00:48:36,502
چي داري ميگي؟
751
00:48:36,504 --> 00:48:39,005
همه چيز درست ميشه. پول رو جور ميکنم
752
00:48:39,056 --> 00:48:40,222
چطوري؟
753
00:48:40,257 --> 00:48:42,258
نگران اينش نباش
754
00:48:48,015 --> 00:48:50,182
ميدوني که دوستت دارم
755
00:48:51,652 --> 00:48:53,653
تري؟
756
00:49:03,947 --> 00:49:06,532
اعضاي يه تيم خوب به همديگه اعتماد
ميکنن، تمام چيزي که بايد بدونيد همينه
757
00:49:06,534 --> 00:49:09,535
اگه سوالي داري، از همديگه بپرسيد
758
00:49:09,537 --> 00:49:11,921
تري، تري
759
00:49:11,955 --> 00:49:13,422
...رونالد، اين
760
00:49:13,457 --> 00:49:15,374
پسرم ترـه -
سلام -
761
00:49:15,376 --> 00:49:17,259
اون... اون قراره قلدرمون باشه
762
00:49:17,294 --> 00:49:18,844
قلدر؟
763
00:49:18,879 --> 00:49:21,597
داره مثل برگ پاييز ميلرزه، چطوري ميخواد کار کنه؟
764
00:49:21,631 --> 00:49:24,100
خب، دوست داري خودت بفهمي؟
765
00:49:24,134 --> 00:49:25,885
اوه، دلت نميخواد با من در بيفتي
766
00:49:25,936 --> 00:49:28,604
...حالا، گوش کنيد، وقتي ميگم قراره قلدر ما باشه
767
00:49:28,638 --> 00:49:30,940
يعني قراره قلدر ما باشه
768
00:49:30,974 --> 00:49:32,108
اين يارو کيه؟
769
00:49:32,142 --> 00:49:35,528
افسر نگهبانم ـه
770
00:49:35,562 --> 00:49:38,230
خداي من، ميکي، ديوونه شدي؟
771
00:49:38,281 --> 00:49:41,283
فقط داريم خارج از برنامه کار ميکنيم
772
00:49:41,318 --> 00:49:42,868
در رو ببند تر
773
00:49:48,158 --> 00:49:50,326
خيلي خب
774
00:49:50,377 --> 00:49:53,546
همه به همديگه نگاه کنيد
775
00:49:53,580 --> 00:49:54,964
و آقاي کاکران يه گروه موسيقي داره
776
00:49:54,998 --> 00:49:56,132
اوه؟
777
00:49:56,166 --> 00:49:57,416
"ادي و ماموران مخفي"
778
00:49:57,418 --> 00:49:58,884
عجب اسم قشنگي
779
00:49:58,919 --> 00:50:01,637
آقاي کاکران؟ اد صدام کن
780
00:50:01,671 --> 00:50:03,422
چجور آهنگ هايي ميزنيد؟
781
00:50:03,473 --> 00:50:04,724
راک کلاسيک
782
00:50:04,758 --> 00:50:06,809
...از 1979 جلو نميزنيم
783
00:50:06,843 --> 00:50:09,595
چون آهنگ ها از اون موقع به بعد ديگه خوب نبودن
784
00:50:09,646 --> 00:50:11,263
ميدونم! اينطور نيست؟
785
00:50:11,314 --> 00:50:12,565
چرا، همينطوره
786
00:50:12,599 --> 00:50:14,483
و شما خانم کاکران، شما هم اهل موسيقي هستيد؟
787
00:50:14,518 --> 00:50:16,402
اوه، من فقط يه طرفدارم
788
00:50:16,436 --> 00:50:18,320
اما رقصيدن رو خيلي دوست دارم
789
00:50:18,355 --> 00:50:19,739
منم همينطور
790
00:50:21,775 --> 00:50:24,577
خب، بايد باهامون بيايد و نواختنش رو نگاه کنيد
791
00:50:24,611 --> 00:50:26,946
تامي، اينجا چي کار ميکني؟
792
00:50:29,950 --> 00:50:31,083
تامي
793
00:50:32,502 --> 00:50:33,953
اوه خداي من
794
00:50:33,955 --> 00:50:36,088
خواهش ميکنم، نه
795
00:50:39,042 --> 00:50:40,042
نه
796
00:50:46,134 --> 00:50:48,134
797
00:51:04,651 --> 00:51:06,452
798
00:51:11,041 --> 00:51:13,042
آره
799
00:52:44,919 --> 00:52:47,803
!همينه
800
00:52:52,000 --> 00:53:00,000
ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد
'KingSlayer & Achillies'
797
00:53:00,001 --> 00:54:00,000
© TvCenter | TvWorld