1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 : ارائه اي مشترک از TvCenter | TvWorld 2 00:00:12,201 --> 00:00:13,717 آنچه گذشت 3 00:00:13,769 --> 00:00:15,135 ری؟ باید ببینمت 4 00:00:15,187 --> 00:00:16,303 یه خبرنگاره 5 00:00:16,355 --> 00:00:17,804 میخواد یه مقاله رو منتشر کنه که توش گفته 6 00:00:17,856 --> 00:00:19,272 من سالی سالیوان رو آوردم اینجا 7 00:00:19,308 --> 00:00:20,891 و بهش پول دادم تا میکی رو بُکشه 8 00:00:20,943 --> 00:00:22,025 نمیتونی جلوشو بگیری؟ 9 00:00:22,060 --> 00:00:23,944 میتونم، ولی اینکارو نمیکنم 10 00:00:23,979 --> 00:00:25,529 داری یه چیزی رو از من مخفی میکنی 11 00:00:25,564 --> 00:00:27,564 ،کیت مک فیرسون 12 00:00:27,616 --> 00:00:30,534 واقعاً رو اعصابی ها، میدونستی؟ 13 00:00:30,569 --> 00:00:31,902 ،ری داناوان 14 00:00:31,954 --> 00:00:35,789 تو هم واقعاً رو اعصابی 15 00:00:35,824 --> 00:00:38,375 این زنه گند میزنه به همه چیز، ری 16 00:00:38,410 --> 00:00:40,327 ،اگه دنبال اون یا من بیفتی 17 00:00:40,379 --> 00:00:42,395 اینو پخش میکنم 18 00:00:42,431 --> 00:00:43,547 میخوای بذاری همه چیز از هم بپاشه 19 00:00:43,582 --> 00:00:45,415 میذاری که زنت رو کس دیگه بُکنه 20 00:00:45,467 --> 00:00:46,666 ..و هیچ کاری راجبش 21 00:00:46,718 --> 00:00:48,552 !اوه - لعنتی - 22 00:00:48,587 --> 00:00:50,086 اونجا یه یه جسد دفن شده 23 00:00:50,138 --> 00:00:52,055 ،هر بلایی که سر کیت مک فیرسون بیاد 24 00:00:52,090 --> 00:00:53,306 اون جسد پیدا میشه 25 00:00:53,342 --> 00:00:54,975 بهش اخطار داده شده 26 00:00:55,010 --> 00:00:56,560 باید جلوش گرفته بشه 27 00:00:56,595 --> 00:00:58,612 من همیشه بهت احتیاج داشتم، دوسِت دارم 28 00:00:58,647 --> 00:01:00,230 منم دوست دارم 29 00:01:00,265 --> 00:01:01,731 اون داره بهت خیانت میکنه 30 00:01:01,767 --> 00:01:04,017 با یه زن دیگه بود 31 00:01:04,069 --> 00:01:05,602 من و آلن، مشکلات خودمونو داریم 32 00:01:05,654 --> 00:01:07,437 اما زندگی خوبی داریم 33 00:01:07,489 --> 00:01:08,738 باید منو بلند کنی 34 00:01:10,108 --> 00:01:13,493 تابحال شده از کاری که بخوای انجام بدی بترسی؟ 35 00:01:13,528 --> 00:01:14,995 خواهش میکنم برو 36 00:01:15,030 --> 00:01:16,112 چقدر برات می‌ارزه 37 00:01:16,164 --> 00:01:17,247 اگر بتونم پدرت رو امشب گیر بندازم؟ 38 00:01:17,282 --> 00:01:18,531 خودت بهم بگو 39 00:01:18,533 --> 00:01:19,833 هزار دلار 40 00:01:20,452 --> 00:01:21,835 !اینجا گیر اُفتادم 41 00:01:21,870 --> 00:01:24,204 بزن به چاک، میک 42 00:01:24,256 --> 00:01:25,622 تری کجاست؟ 43 00:01:25,674 --> 00:01:26,790 فقط برون، پسرم 44 00:01:26,842 --> 00:01:28,008 اون دوباره اینجاست، ری 45 00:01:28,043 --> 00:01:29,593 اون عوضی که دنبالم راه میفتاد 46 00:01:29,628 --> 00:01:32,095 اون آدم بده‌ست ری، نه من 47 00:01:32,931 --> 00:01:34,097 !اون اذیتش میکنه 48 00:01:34,132 --> 00:01:35,265 !با چشمای خودم دیدم 49 00:01:35,300 --> 00:01:36,466 من تو ماشین بودم 50 00:01:36,518 --> 00:01:38,435 و بابام مجبورم کرد به پلیس دروغ بگم 51 00:01:38,470 --> 00:01:40,053 همین الان آشنام تو استاکرازی بهم زنگ زد 52 00:01:40,105 --> 00:01:42,272 یه نفر از صحنه تیراندازی ریکان فیلم گرفته 53 00:01:42,307 --> 00:01:43,440 گرفتیش؟ 54 00:01:43,475 --> 00:01:44,524 آره 55 00:01:44,559 --> 00:01:45,809 خب، کی قراره ببینمش؟ 56 00:01:45,861 --> 00:01:46,810 همین الان 57 00:01:46,862 --> 00:01:47,811 کجا ببینمت؟ 58 00:01:47,863 --> 00:01:49,396 خونه‌ـم 59 00:01:49,448 --> 00:01:50,814 نیم ساعت دیگه 60 00:01:52,317 --> 00:01:54,567 یه انفجار بود فکرکنم دستم شکسته 61 00:01:54,569 --> 00:01:56,119 کم مونده بود نوه‌ت رو بُکشی 62 00:01:57,873 --> 00:01:58,788 خودم میکُشمت 63 00:01:58,824 --> 00:02:00,624 برو گمشو اونور 64 00:02:00,659 --> 00:02:01,658 مشکلی نیست، کان 65 00:02:01,710 --> 00:02:02,876 مشکلی نیست 66 00:02:03,962 --> 00:02:05,295 لعنتی 67 00:02:08,006 --> 00:02:12,886 ری داناوان 68 00:02:40,382 --> 00:02:41,331 سلام 69 00:02:41,366 --> 00:02:42,866 از تری چه خبر؟ آوردیش بیرون؟ 70 00:02:42,918 --> 00:02:44,200 امروز صبح دادگاه داشت 71 00:02:44,252 --> 00:02:45,201 50هزار دلار به قید ضمانت 72 00:02:45,253 --> 00:02:46,252 پرداختی؟ 73 00:02:46,288 --> 00:02:47,253 قبول نکرد 74 00:02:47,289 --> 00:02:48,288 چیکار کرد؟ 75 00:02:48,340 --> 00:02:49,839 آره، هنوز همونجاست 76 00:02:49,875 --> 00:02:51,041 چرا؟ 77 00:02:51,093 --> 00:02:54,094 نمیدونم 78 00:02:54,129 --> 00:02:55,295 پول هنوز اونجاست؟ 79 00:02:55,297 --> 00:02:57,130 آره، توی صندوق عقبه 80 00:03:02,804 --> 00:03:04,971 کوکی براون‌ـم خودت میدونی چیکار کنی 81 00:03:06,141 --> 00:03:07,273 کوکی براون رو پیدا کن 82 00:03:07,309 --> 00:03:09,142 بهش بگو امروز میخوام ببینمش 83 00:03:09,144 --> 00:03:11,144 باشه 84 00:03:30,799 --> 00:03:32,248 چی..؟ 85 00:03:37,339 --> 00:03:38,755 خدای من 86 00:03:38,807 --> 00:03:43,676 به زور 20 هزار تا میشه 87 00:03:43,729 --> 00:03:46,146 گندش بزنن 88 00:03:46,181 --> 00:03:48,515 منظورت اینه که تری بخاطر این افتاده زندان؟ 89 00:03:48,567 --> 00:03:50,066 ایندفعه واقعاً گند زدی میک 90 00:03:50,102 --> 00:03:51,935 این حتی برای گذاشتن ضمانت برای تری کافی نیست 91 00:03:51,987 --> 00:03:54,904 ،ری پول ضمانتش رو میده نگران اونش نباش 92 00:03:54,940 --> 00:03:56,823 حتماً باید روزای انتقال پول رو عوض کرده باشن 93 00:03:56,858 --> 00:03:58,074 یا یه چیزی تو همین مایه ها 94 00:03:58,110 --> 00:03:59,576 یه چیزی که من ازش خبر نداشتم 95 00:03:59,611 --> 00:04:02,078 یالا، بیا بریم 96 00:04:08,036 --> 00:04:09,702 تا پالم اسپرینگ چقدر راهه؟ 97 00:04:09,704 --> 00:04:11,704 نمیدونم، احتمالاً یه ساعت؟ 98 00:04:15,093 --> 00:04:17,210 میخوای بری مامانمو ببینی؟ اونم الان؟ 99 00:04:17,262 --> 00:04:18,928 نه، آلن 100 00:04:18,964 --> 00:04:21,514 حرفایی زدم که نباید میزدم 101 00:04:21,550 --> 00:04:23,550 قاطی کرده بودم 102 00:04:23,602 --> 00:04:25,018 میایم همینجا 103 00:04:25,053 --> 00:04:26,519 میخوام ازش عذرخواهی کنم 104 00:04:26,555 --> 00:04:28,138 میکی، زده به سرت؟ 105 00:04:28,190 --> 00:04:29,305 اون یارو اصلاً نمیخواد تو رو ببینه 106 00:04:29,357 --> 00:04:31,274 خب، تو که نمیدونی 107 00:04:31,309 --> 00:04:33,526 یالا، احساس بهتری دارم 108 00:04:34,563 --> 00:04:37,197 ضمانت یه قَسم‌ـه 109 00:04:37,232 --> 00:04:39,899 و منم قَسم نمیخورم 110 00:04:39,951 --> 00:04:41,568 میخوام ریسک‌شو قبول کنم 111 00:04:41,620 --> 00:04:43,787 دلت نمیخواد که اینجا باشی، تری 112 00:04:43,822 --> 00:04:45,822 تو مریضی به دوا درمون احتیاج داری 113 00:04:45,874 --> 00:04:47,791 من از اینجا نمیرم - داری مسخره بازی در میاری - 114 00:04:47,826 --> 00:04:49,325 کسی حتی صدمه ندیده 115 00:04:49,377 --> 00:04:51,127 من یه نفر رو زدم که حقش نبود 116 00:04:51,129 --> 00:04:53,163 تا پول رو بدست بیاریم 117 00:04:53,215 --> 00:04:55,548 خدای من 118 00:04:55,584 --> 00:04:57,417 این داستان زندگی منه، تری 119 00:04:59,337 --> 00:05:01,337 ،بهرحال مهم نیست 120 00:05:01,389 --> 00:05:02,755 میرم زندان 121 00:05:02,808 --> 00:05:03,840 سرقت مسلحانه 122 00:05:03,892 --> 00:05:06,259 شایدم نه 123 00:05:06,311 --> 00:05:07,927 یه کارایی هست که میتونم انجام بدم 124 00:05:07,929 --> 00:05:09,345 آره، چی، بیشتر از تجارت کثیفت؟ 125 00:05:09,397 --> 00:05:10,597 فقط اون کاغذهای لعنتی رو امضا کن 126 00:05:10,599 --> 00:05:12,015 تا بتونیم بیاریمت بیرون 127 00:05:12,067 --> 00:05:13,650 بهت که گفتم، اینجا میمونم 128 00:05:16,238 --> 00:05:17,770 لیاقتم اینه که مجازات بشم 129 00:05:17,772 --> 00:05:19,105 داری چی شعر و ور میبافی؟ 130 00:05:19,157 --> 00:05:20,940 یه دفعه ای شدی کاتولیک خدا ترس؟ 131 00:05:20,942 --> 00:05:23,193 آره، آره، شاید باشم 132 00:05:23,245 --> 00:05:25,111 کدوم کلیسای کاتولیک لعنتی تابحال برای تو کاری انجام داده؟ 133 00:05:25,163 --> 00:05:27,997 متاسفم، ریموند، اما من ایمان دارم 134 00:05:28,033 --> 00:05:29,499 و شاید تو هم باید داشته باشی 135 00:05:29,534 --> 00:05:30,667 ببین چی میگم 136 00:05:30,702 --> 00:05:34,170 میکی تو رو تو این دردسر انداخته، فهمیدی؟ 137 00:05:34,206 --> 00:05:36,206 تو این بلا رو سر خودت نیاوردی 138 00:05:43,932 --> 00:05:45,215 تو مرد خوبی هستی، تری 139 00:05:49,304 --> 00:05:52,388 تو از یه مرد خوب بودن چی حالیته، ریموند؟ 140 00:06:02,150 --> 00:06:03,483 تو دردسر اُفتادم 141 00:06:06,121 --> 00:06:09,789 ممکنه مدت طولانی بیفتم زندان 142 00:06:09,824 --> 00:06:12,242 میخوام که بیرون از زندان از خانواده‌ـم مراقبت کنی 143 00:06:12,294 --> 00:06:14,327 نه، نمیتونم، ری 144 00:06:14,379 --> 00:06:16,829 اگر تو اینکارو نکنی، میکی انجامش میده 145 00:06:27,225 --> 00:06:29,225 ،اگر نظرت عوض شد به اون ضامن لعنتی زنگ بزن 146 00:06:30,345 --> 00:06:32,312 !نگهبان 147 00:06:44,693 --> 00:06:46,025 چی میخوای، ری؟ 148 00:06:46,027 --> 00:06:47,493 دیشب ده بار بهم زنگ زدی 149 00:06:47,529 --> 00:06:49,112 ویدیو رو میخوای ببینی یا نه؟ 150 00:06:49,164 --> 00:06:51,281 اوه، همین الانشم دیدم، ری 151 00:06:52,834 --> 00:06:54,284 سورپرایز شدی؟ 152 00:06:54,336 --> 00:06:57,170 فکرمیکنی تنها کسی هستی که داری برام کار میکنی؟ 153 00:06:58,373 --> 00:06:59,839 باید حرف بزنیم 154 00:06:59,874 --> 00:07:02,375 آره، موافقم 155 00:07:02,427 --> 00:07:05,628 اما الان دارم جشن تولد پسرم رو جشن میگیرم 156 00:07:05,680 --> 00:07:07,513 اما بعداً میبینمت 157 00:07:10,051 --> 00:07:11,768 اون آوی لعنتی کجاست؟ 158 00:07:11,803 --> 00:07:12,936 نمیدونم، رئیس 159 00:07:12,971 --> 00:07:15,471 از ساعت 8 دیشب خبری ازش ندارم 160 00:07:15,523 --> 00:07:17,273 میخوام که بری خونه‌مون پیش خونوادم بمونی 161 00:07:17,309 --> 00:07:18,608 باشه 162 00:07:18,643 --> 00:07:19,976 با خودت اسلحه داری؟ 163 00:07:31,906 --> 00:07:33,373 میخوایم بریم بوستون؟ 164 00:07:33,408 --> 00:07:36,326 ،نمیدونم، بریج دارم در موردش فکرمیکنم 165 00:07:36,378 --> 00:07:38,161 چرا؟ 166 00:07:38,213 --> 00:07:40,546 فکرکردم یه تغییر برامون خوب باشه 167 00:07:40,582 --> 00:07:43,166 یعنی اینکه میترسی کوکی منو بُکشه 168 00:07:43,218 --> 00:07:44,550 بریج، بس کن 169 00:07:44,586 --> 00:07:46,169 من ازش نمیترسم 170 00:07:46,221 --> 00:07:48,921 اون باید الان تو زندان میبود و تازه منم نمیام بوستون 171 00:07:52,310 --> 00:07:54,010 من یه قُرص دیگه میخوام 172 00:07:54,062 --> 00:07:56,262 کانر، هر چهارساعت یه بار باید بندازی 173 00:07:56,314 --> 00:07:58,264 اما درد میکنه 174 00:07:58,316 --> 00:07:59,515 اینقدر بچه بازی در نیار 175 00:08:01,152 --> 00:08:02,352 سلام 176 00:08:03,488 --> 00:08:06,272 مامان، دوست پسرت اینجاست 177 00:08:08,026 --> 00:08:09,492 میخوام ببینمش 178 00:08:10,779 --> 00:08:12,996 همون یاروئه که بابا گفت میتونی تو رختخواب باهاش سکس کنی؟ 179 00:08:13,031 --> 00:08:15,031 همینجا وایسا 180 00:08:16,584 --> 00:08:18,001 ،همونجا بمون، جدی گفتم 181 00:08:18,036 --> 00:08:19,502 کانر 182 00:08:22,290 --> 00:08:24,707 ببین، لازمه که باهات حرف بزنم 183 00:08:34,135 --> 00:08:35,935 همینطوری سر و کله‌تو ننداز بیا اینجا 184 00:08:35,970 --> 00:08:38,304 شوهرت تازه از زندان اومد بیرون وقت داریم 185 00:08:38,306 --> 00:08:40,556 واسم مهم نیست بخاطر اون نیست 186 00:08:40,608 --> 00:08:42,141 نباید بیای اینجا 187 00:08:42,193 --> 00:08:45,194 من زندگیمو بخاطرت تو خطر انداختم اَبی شغلمُ 188 00:08:45,230 --> 00:08:48,398 و هیچ کاری هم نکردی، مگه نه؟ 189 00:08:48,450 --> 00:08:50,783 اونطوری جواب نمیده نمیتونی به کسی صدمه ای بزنی 190 00:08:50,819 --> 00:08:52,285 و کسی ازش بگذره 191 00:08:55,206 --> 00:08:57,323 هنوزم میتونم ازت محافظت کنم 192 00:08:57,375 --> 00:08:59,242 چطوری؟ 193 00:08:59,294 --> 00:09:00,793 یه کاریش میکنیم 194 00:09:00,829 --> 00:09:03,629 به اندازه کافی خوب نیست 195 00:09:06,084 --> 00:09:08,084 رفته بودم لس آنجلس 196 00:09:09,838 --> 00:09:12,805 و فهمیدم که چه بلایی سر دخترتون اومده 197 00:09:15,310 --> 00:09:19,062 میخواستم قبل از اینکه خودتون توی مقاله بخونید بهتون بگم 198 00:09:19,097 --> 00:09:21,848 اون مُرده، درسته؟ 199 00:09:24,686 --> 00:09:26,736 داری سعی میکنی همینو بهم بگی؟ 200 00:09:26,771 --> 00:09:29,689 بله 201 00:09:29,741 --> 00:09:32,024 خیلی متاسفم 202 00:09:32,077 --> 00:09:34,744 کار اون سالی کثافت بود؟ 203 00:09:35,947 --> 00:09:37,113 بله 204 00:09:37,165 --> 00:09:38,247 چطوری؟ 205 00:09:38,283 --> 00:09:40,450 ...خانم شانسی، من 206 00:09:40,502 --> 00:09:42,702 نمیدونم 207 00:09:42,754 --> 00:09:45,705 شرط میبندم که مثل اون دوتای دیگه خفه‌ش کرده 208 00:09:57,936 --> 00:10:00,887 میشه بری؟ همین الان؟ 209 00:10:00,939 --> 00:10:02,889 لطفاً؟ 210 00:11:27,358 --> 00:11:27,390 وایسا، ری 211 00:11:34,566 --> 00:11:37,617 جشن تولده، ری 212 00:11:42,156 --> 00:11:44,073 عزیزم، واسه مامانی و بابایی دست تکون بده 213 00:11:44,125 --> 00:11:46,375 بخند، پسر 214 00:11:46,411 --> 00:11:48,411 الان میام 215 00:11:54,502 --> 00:11:56,669 پول من کجاست؟ 216 00:11:56,671 --> 00:11:58,504 بعداً میارمش 217 00:11:58,556 --> 00:11:59,922 چرا الان نیاوردی؟ 218 00:11:59,974 --> 00:12:02,141 اول باید یه چیزایی رو حل و فصل کنیم 219 00:12:02,176 --> 00:12:03,809 بریم داخل 220 00:12:03,845 --> 00:12:07,013 بخند عزیزم 221 00:12:09,017 --> 00:12:10,983 بشین، ری 222 00:12:18,109 --> 00:12:20,076 ویدیو رو از کجا گیر آوردی؟ 223 00:12:20,111 --> 00:12:22,778 مگه مهمه که از کجا گیرش آوردم؟ 224 00:12:22,830 --> 00:12:24,864 ما یه مشکلی داریم 225 00:12:24,916 --> 00:12:26,866 دونه برفی توی اون ویدیوئه 226 00:12:30,705 --> 00:12:33,005 میخوای الان منو بُکشی، آره؟ 227 00:12:33,041 --> 00:12:36,208 نه، نمیخوام بُکشمت، کوکی 228 00:12:36,261 --> 00:12:39,629 فقط میخوام مطمئن بشم که به بچه من آسیبی نمیرسونی 229 00:12:39,681 --> 00:12:41,714 !بابا! بابا 230 00:12:41,766 --> 00:12:43,015 !هی 231 00:12:43,051 --> 00:12:45,351 آلفونس! امروز تولد این پسره 232 00:12:45,386 --> 00:12:47,353 به آقای داناوان سلام کن 233 00:12:47,388 --> 00:12:48,554 سلام 234 00:12:48,556 --> 00:12:50,389 سلام 235 00:12:52,727 --> 00:12:55,728 خب حالا دختر کوچولوت به پلیسا چی گفته؟ 236 00:12:55,780 --> 00:12:58,197 حقیقتو 237 00:12:58,232 --> 00:13:00,950 ،ماروین و ریکان نئشه بودن 238 00:13:00,985 --> 00:13:04,904 اون ناراحت شد، بین خیابون سانست و لابریا پیاده‌ش کردن 239 00:13:04,906 --> 00:13:06,989 اون هیچی ندیده 240 00:13:07,041 --> 00:13:08,374 خوبه 241 00:13:08,409 --> 00:13:11,043 پس الان بچه هامون هر دوتاشون با سایه پدرهاشون 242 00:13:11,079 --> 00:13:12,378 بزرگ میشن 243 00:13:12,413 --> 00:13:14,880 درسته 244 00:13:16,084 --> 00:13:19,085 پس مشکلی نداریم، ری 245 00:13:19,087 --> 00:13:21,721 اما میخوام اون چند میلیون دلار رو برگردونی 246 00:13:21,756 --> 00:13:23,839 بعداً میارمش 247 00:13:23,891 --> 00:13:25,758 ساعت چند اینجا سرت خلوت میشه؟ 248 00:13:25,810 --> 00:13:27,059 نمیدونم 249 00:13:27,095 --> 00:13:29,478 ،این مادرجنده های کوچولو 250 00:13:29,514 --> 00:13:31,597 از جشن خیلی خوششون میاد 251 00:13:32,684 --> 00:13:34,150 خیلی خب 252 00:13:48,616 --> 00:13:50,449 بابا، بیخیال، بیا بریم 253 00:13:50,451 --> 00:13:52,451 فکرنمیکنم اینجا باشه 254 00:13:52,453 --> 00:13:55,454 فقط یه دقیقه دیگه 255 00:13:56,507 --> 00:13:58,174 اومد 256 00:14:05,049 --> 00:14:07,183 اینجا چیکار میکنی، میک؟ 257 00:14:07,218 --> 00:14:10,603 پول لعنتیم رو میخوام 258 00:14:10,638 --> 00:14:12,972 کدوم پول؟ 259 00:14:12,974 --> 00:14:16,142 وقتی که همدیگه رو دیدیم، تو ..بهم 500 هزار دلار بهم پیشنهاد دادی 260 00:14:16,194 --> 00:14:17,977 حالا میخوامش 261 00:14:18,029 --> 00:14:21,814 حتماً عقلتو از دست دادی 262 00:14:21,866 --> 00:14:24,283 قبل از اینکه به پلیسا زنگ بزنم از اینجا برین 263 00:14:24,318 --> 00:14:25,735 تو هم همینطور، فسقلی عوضی 264 00:14:27,321 --> 00:14:28,704 تو به معامله من 265 00:14:28,740 --> 00:14:31,540 با جری وایس گند زدی دسته چکت رو بیار 266 00:14:35,963 --> 00:14:37,546 باشه 267 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 یه چک میخوای 268 00:14:41,719 --> 00:14:43,719 مشکلی نیست، میک 269 00:14:45,973 --> 00:14:48,641 بابا، بابا، بهم دروغ گفتی 270 00:14:48,676 --> 00:14:52,344 دارم چیزی که طلب دارم رو میگیرم 271 00:14:55,516 --> 00:14:56,732 !اوه، لعنتی 272 00:15:24,095 --> 00:15:25,461 !هی 273 00:15:25,513 --> 00:15:27,046 خدا لعنتت کنه، میک 274 00:15:30,051 --> 00:15:31,100 اوه، خدای من 275 00:15:31,135 --> 00:15:33,102 آروم باش داره میاد بیرون 276 00:15:33,137 --> 00:15:34,937 !به پلیس زنگ بزن 277 00:15:36,958 --> 00:15:38,140 ..اینکارو بکنی 278 00:15:38,192 --> 00:15:40,476 اونم میره زندان 279 00:15:43,397 --> 00:15:44,980 بهشون زنگ بزن 280 00:15:56,127 --> 00:15:59,078 دیگه نمیخوام ببینمت، میکی 281 00:16:04,135 --> 00:16:06,252 خیلی خب 282 00:16:06,304 --> 00:16:08,087 مشکلی نیست 283 00:16:09,140 --> 00:16:10,639 برو دیگه 284 00:16:10,675 --> 00:16:12,508 گورتو گُم کن 285 00:16:12,560 --> 00:16:14,143 هر دوتاتون 286 00:16:14,178 --> 00:16:15,561 بریم 287 00:16:17,598 --> 00:16:20,599 !یالا، بزن به چاک 288 00:16:33,781 --> 00:16:36,749 همه چیز خوبه؟ - آره، خوبه. همه حالشون خوبه - 289 00:16:36,784 --> 00:16:37,950 خوبه 290 00:16:38,002 --> 00:16:40,452 زود برگرد دفتر 291 00:16:40,454 --> 00:16:42,371 باشه 292 00:16:42,423 --> 00:16:46,258 من گند خیلی بدی زدم 293 00:16:46,294 --> 00:16:48,460 ...اون دختری که ازش خوشم میومد 294 00:16:48,462 --> 00:16:50,462 ...پتی 295 00:16:52,099 --> 00:16:54,550 یه بچه داره، کلیفورد 296 00:16:58,022 --> 00:17:00,890 بهش صدمه زدم 297 00:17:00,942 --> 00:17:03,692 ازم خواست که بچه رو از حموم بیارم بیرون 298 00:17:03,728 --> 00:17:06,478 رفتم اونجا 299 00:17:06,480 --> 00:17:09,064 لخت بود 300 00:17:09,116 --> 00:17:11,567 نمیخواستم که بلندش کنم 301 00:17:11,619 --> 00:17:15,404 اما هی ازم درخواست میکرد 302 00:17:16,457 --> 00:17:18,791 بعد وقتی که خواستم برش دارم 303 00:17:18,826 --> 00:17:20,993 و اون پاهاشو دور من پیچوند 304 00:17:21,045 --> 00:17:23,996 خیلی ترسیدم و انداختمش پایین 305 00:17:26,083 --> 00:17:29,051 من نباید دور و اطراف بچه ها باشم 306 00:17:30,755 --> 00:17:33,505 مگه نه؟ 307 00:17:33,507 --> 00:17:36,058 نباید دور و اطراف بچه های لخت باشم 308 00:17:39,263 --> 00:17:41,013 ...اگر 309 00:17:41,065 --> 00:17:44,233 اگر همونطوری که خودم آسیب دیدم بهش آسیب میزدم چی؟ 310 00:17:44,268 --> 00:17:47,436 خیلی از ماها همین احساس رو دارن 311 00:17:47,488 --> 00:17:49,772 ولی معنیش این نیست که بخوایم اونکارو بکنیم 312 00:17:49,824 --> 00:17:51,357 بانچی 313 00:17:51,409 --> 00:17:53,242 بانچی، منو ببین 314 00:17:55,112 --> 00:17:57,413 تابحال پورن بچه ها رو دیدی؟ 315 00:18:00,585 --> 00:18:02,001 نه 316 00:18:02,036 --> 00:18:05,037 تابحال با سکس کردن با بچه فکرکردی؟ 317 00:18:05,089 --> 00:18:06,789 نه 318 00:18:08,459 --> 00:18:11,126 تابحال توسط یه بچه تحریک شدی؟ 319 00:18:11,178 --> 00:18:13,379 نه 320 00:18:13,381 --> 00:18:16,515 بانچی.. تو حالت خوبه 321 00:18:16,550 --> 00:18:20,803 فقط بخاطر اینکه ازت سواستفاده شده معنیش به این نمیشه که قراره از کسی سواستفاده کنی 322 00:18:23,357 --> 00:18:25,691 بخاطر همین ما اینجائیم 323 00:18:26,727 --> 00:18:29,061 تا اون دوران رو از بین ببریم 324 00:18:38,155 --> 00:18:39,488 همینطوری برو بسمت جنوب 325 00:18:39,540 --> 00:18:42,074 یه مدتی میریم مکزیک زندگی کنیم 326 00:18:42,126 --> 00:18:44,243 آخرش هم پول در بیاریم 327 00:18:44,295 --> 00:18:45,878 چی؟ نه 328 00:18:45,913 --> 00:18:49,298 من قرار نیست تو مکزیک زندگی کنم، بابا 329 00:18:49,333 --> 00:18:50,582 منکه تو قید ضمانت نیستم 330 00:18:50,584 --> 00:18:52,384 من اینجا کار و زندگی دارم 331 00:18:52,420 --> 00:18:54,720 خب، میگی من چیکار کنم؟ 332 00:18:54,755 --> 00:18:56,255 هیچی برام نمونده 333 00:18:56,307 --> 00:18:57,556 میکی، تو هیچی نداری 334 00:18:57,591 --> 00:18:58,974 چونکه یه عوضی کثافتی 335 00:18:59,010 --> 00:19:01,176 ،خب؟ جدی گفتم، بفهم و من باهات دیگه کاری ندارم 336 00:19:01,228 --> 00:19:04,146 حرفای بی معنی نزن 337 00:19:04,181 --> 00:19:05,931 ما هنوز 20 هزار تا داریم 338 00:19:05,933 --> 00:19:07,650 همش برای تو همش برای خودت 339 00:19:07,685 --> 00:19:10,185 باشه؟ 340 00:19:10,237 --> 00:19:12,438 باید یه کار و کاسبی کوچولو راه بندازی 341 00:19:12,440 --> 00:19:15,240 کار خودت رو بچرخونی 342 00:19:19,080 --> 00:19:20,279 بله؟ 343 00:19:20,331 --> 00:19:22,531 اونجا خیلی اوضاع وخیم بود 344 00:19:22,583 --> 00:19:25,417 به موقع فرار کردی؟ 345 00:19:25,453 --> 00:19:27,119 ای عوضی آشغال 346 00:19:27,121 --> 00:19:28,787 خوشحالی که بگامون دادی؟ 347 00:19:28,839 --> 00:19:30,089 چطوری بگات دادم مگه؟ 348 00:19:30,124 --> 00:19:31,757 سعی نکن بندازی گردن من 349 00:19:31,792 --> 00:19:33,459 فکرکردی داری با کی حرف میزنی؟ 350 00:19:33,511 --> 00:19:35,961 من خودم خیلی وقته که کلاهبردارم، عوضی 351 00:19:36,013 --> 00:19:37,680 ببین، من به کسی نمیگم 352 00:19:37,715 --> 00:19:39,465 ،که تو این 48 ساعت اخیر کجا بودی 353 00:19:39,517 --> 00:19:40,883 و تو هم به کسی نمیگی که 354 00:19:40,935 --> 00:19:42,601 من توی فروشگاه مواد مخدر بودم 355 00:19:42,636 --> 00:19:45,304 اما از اون چیزی که گیرت اومده یه کم میخوام 356 00:19:45,356 --> 00:19:47,973 تو هیچی گیرت نمیاد، گوربابات 357 00:19:49,727 --> 00:19:51,977 میریم مسابقه بدیم 358 00:19:54,865 --> 00:19:58,150 سلام، با مادر آوی حرف زدی؟ 359 00:19:58,202 --> 00:20:00,285 اونم ازش خبری نداره 360 00:20:01,572 --> 00:20:03,655 دارم نگران میشم 361 00:20:03,708 --> 00:20:06,158 واقعاً؟ 362 00:20:07,211 --> 00:20:09,461 آره 363 00:20:09,497 --> 00:20:11,463 ری؟ 364 00:20:11,499 --> 00:20:13,665 میخواستم با ری حرف بزنم 365 00:20:13,667 --> 00:20:15,801 لطفاً، فقط دوثانیه باهاش کار دارم 366 00:20:15,836 --> 00:20:17,920 عیبی نداره، لینا 367 00:20:21,592 --> 00:20:23,342 چی شده؟ 368 00:20:23,394 --> 00:20:25,177 ترسیده‌م، ری 369 00:20:26,680 --> 00:20:29,064 فکرمیکنم منو تعقیب میکنه 370 00:20:29,100 --> 00:20:31,600 ...اون حرومزاده 371 00:20:31,652 --> 00:20:33,602 برگشته، ری 372 00:20:33,654 --> 00:20:35,687 ایندفعه با زور وارد خونمون شده 373 00:20:35,740 --> 00:20:37,740 نگاش کن ..ببین 374 00:20:38,743 --> 00:20:41,076 ببين با اشلي چي کار کرده 375 00:20:41,112 --> 00:20:44,363 قبل از اينکه بتونه آسيب جدي‌اي بهش بزنه متوقفش کردم 376 00:20:44,415 --> 00:20:46,865 مگه نه... عزيزم؟ 377 00:20:50,004 --> 00:20:52,621 ميخوام تنها باهاش صحبت کنم 378 00:20:52,673 --> 00:20:54,039 بيخيال ري 379 00:20:54,041 --> 00:20:56,125 رازي بين ما نيست 380 00:20:57,211 --> 00:20:59,795 کي تو رو زد اشلي؟ 381 00:20:59,847 --> 00:21:03,015 اين عوضي يا لپکا؟ - بهت که گفتم - 382 00:21:03,050 --> 00:21:05,267 خفه شو - خودشه ري - 383 00:21:05,302 --> 00:21:06,802 عصباني شو 384 00:21:10,641 --> 00:21:12,808 وقتي عصباني ميشي خوشگل ميشي 385 00:21:12,860 --> 00:21:15,444 ري؟ 386 00:21:15,479 --> 00:21:18,113 بايد همين الان باهات صحبت کنم 387 00:21:21,735 --> 00:21:23,402 همينجا منتظر بمونيد 388 00:21:28,042 --> 00:21:31,243 ...رييس، فکر کنم فکر کنم بهتر باشه بشيني 389 00:21:31,245 --> 00:21:33,462 نميشينم، چي شده؟ 390 00:21:33,497 --> 00:21:36,415 کيت مک‌فيرسون مُرده 391 00:21:36,467 --> 00:21:38,584 چي؟ 392 00:21:38,636 --> 00:21:42,221 جسدش رو تو آپارتمانش پيدا کردن، به قتل رسيده 393 00:21:46,227 --> 00:21:48,427 متاسفم 394 00:22:10,951 --> 00:22:13,252 به اونا بگو برن 395 00:22:19,126 --> 00:22:22,044 هي، شما بايد بريد 396 00:22:42,149 --> 00:22:44,783 دردت رو احساس ميکنم برادر 397 00:23:16,066 --> 00:23:18,767 اينو ببر استاکرازي و بدش به مارتي 398 00:23:18,819 --> 00:23:20,185 مطمئني؟ 399 00:23:20,187 --> 00:23:22,321 آره، مطمئنم 400 00:23:30,164 --> 00:23:32,331 سلام بانچي 401 00:23:33,867 --> 00:23:35,617 سلام 402 00:23:39,206 --> 00:23:40,505 ...ببين 403 00:23:40,541 --> 00:23:43,208 من اشتباه کردم 404 00:23:43,260 --> 00:23:45,594 متاسفم که بوسيدمت 405 00:23:49,550 --> 00:23:52,551 بيا دوستي‌مون رو به خاطر اين قضيه خراب نکنيم 406 00:23:58,976 --> 00:24:01,143 باشه 407 00:24:01,195 --> 00:24:03,612 فقط... ديگه اون کارو نکن 408 00:24:03,647 --> 00:24:06,114 نميکنم 409 00:24:06,150 --> 00:24:08,033 آروم باش 410 00:24:08,068 --> 00:24:10,736 اينطور نيست که عاشقت شده باشم بانچي 411 00:24:11,789 --> 00:24:13,956 اما رفتارت که چيز ديگه اي نشون داد 412 00:24:22,082 --> 00:24:24,633 با پتي صحبت کردي؟ 413 00:24:24,668 --> 00:24:26,468 از وقتي که...؟ 414 00:24:26,503 --> 00:24:28,003 نه 415 00:24:29,089 --> 00:24:31,556 شايد بهتر باشه باهاش صحبت کني 416 00:24:33,093 --> 00:24:35,560 تو که هميشه مخالف من و اون بودي 417 00:24:35,596 --> 00:24:37,312 حالا ميخواي کمکم کني؟ 418 00:24:37,348 --> 00:24:39,898 "خيلي بد بود، ري" 419 00:24:42,319 --> 00:24:44,820 آره 420 00:25:07,544 --> 00:25:09,011 بعدا باهات تماس ميگيرم 421 00:25:09,046 --> 00:25:10,545 حالا ديگه زن‌ها رو هم ميکشي مادرجنده؟ 422 00:25:10,597 --> 00:25:12,130 ...ري، فقط - ها؟ - 423 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 چي کار کردي؟ - بريد عقب - 424 00:25:14,852 --> 00:25:17,352 چي کار کردي؟ - ...برو عقب، همين الان! قربان - 425 00:25:17,388 --> 00:25:18,687 حالتون خوبه؟ - آره، آره، آره - 426 00:25:18,722 --> 00:25:20,605 خوبم، خوبم ...فقط يه کم 427 00:25:20,641 --> 00:25:22,524 سوءتفاهم پيش اومده، نه؟ 428 00:25:22,559 --> 00:25:24,559 تنهامون بذاريد 429 00:25:24,611 --> 00:25:26,728 باشه بچه‌ها؟ بريد بيرون، بيرون 430 00:25:29,283 --> 00:25:31,817 بريد بيرون - ما همين بيرون وايستاديم قربان - 431 00:25:33,704 --> 00:25:36,038 لعنت به تو ري 432 00:25:36,073 --> 00:25:37,322 من اونو نکشتم، باشه؟ 433 00:25:37,374 --> 00:25:39,374 فکر ميکردم تو کشتيش 434 00:25:42,296 --> 00:25:44,046 دروغگوي لعنتي 435 00:25:44,081 --> 00:25:46,081 ...هي، من هيچ کاري نکردم 436 00:25:46,133 --> 00:25:48,133 باشه؟ من مشکلات بزرگتري دارم، ميدوني؟ 437 00:25:48,168 --> 00:25:50,302 دارم به واشنگتن نقل مکان ميکنم 438 00:25:53,173 --> 00:25:54,973 نه، نميکني 439 00:25:55,008 --> 00:25:56,258 داري تهديدم ميکني؟ 440 00:25:57,227 --> 00:25:58,510 !هي 441 00:25:59,930 --> 00:26:01,680 زياد وقت ندارم 442 00:26:01,682 --> 00:26:03,765 کانر با دست شکسته‌اش تو خونه‌ست 443 00:26:03,817 --> 00:26:05,600 چي شده؟ 444 00:26:05,652 --> 00:26:07,018 چرا بايد ميومدم اينجا؟ 445 00:26:07,071 --> 00:26:09,020 بيا تو 446 00:26:10,858 --> 00:26:12,908 خواهش ميکنم، فقط به حرفم گوش کن 447 00:26:19,199 --> 00:26:21,199 بيا 448 00:26:24,922 --> 00:26:26,922 ميخوام يه چيزي نشونت بدم 449 00:26:32,463 --> 00:26:34,796 ...فقط چون قرار نيست قانون رو بشکونم 450 00:26:34,848 --> 00:26:37,132 معنيش اين نيست که نميتونم ازتون محافظت کنم 451 00:26:37,184 --> 00:26:40,218 منظورت چيه؟ 452 00:26:40,270 --> 00:26:42,187 ...کوکي ميدونه کجا زندگي ميکنيد 453 00:26:42,222 --> 00:26:44,222 اما نميدونه من کجا زندگي ميکنم 454 00:26:48,779 --> 00:26:51,229 ازمون ميخواي اينجا زندگي کنيم؟ 455 00:26:54,952 --> 00:26:56,952 آره 456 00:26:59,323 --> 00:27:02,707 ميدونم اينجا مثل کالاباساس نيست 457 00:27:02,743 --> 00:27:04,659 اما ميتونيم اينجا يه زندگي تشکيل بديم 458 00:27:04,711 --> 00:27:08,130 واقعا دوستت دارم و ميخوام کمکت کنم ابي 459 00:27:21,395 --> 00:27:22,928 ...گوش کن 460 00:27:22,930 --> 00:27:25,096 ميخواستم اون کارو بکنم، واقعا ميگم 461 00:27:25,098 --> 00:27:27,516 ...سعي خودم رو کردم، فقط 462 00:27:27,568 --> 00:27:29,267 من حق نداشتم همچون درخواستي ازت بکنم 463 00:27:29,319 --> 00:27:32,821 تو از اون آدم‌ها نيستي 464 00:27:32,856 --> 00:27:35,106 بايد اينو ميدونستم 465 00:27:42,332 --> 00:27:45,033 درو ببند 466 00:27:52,759 --> 00:27:54,759 بشين ريموند 467 00:27:58,632 --> 00:28:01,099 نميخوام بشينم عزرا 468 00:28:01,134 --> 00:28:02,968 اون رودف بود 469 00:28:02,970 --> 00:28:05,854 بهش اخطار داده بوديم 470 00:28:05,889 --> 00:28:08,473 ...هر کاري که تونستي براي محافظت ازش انجام دادي 471 00:28:08,475 --> 00:28:09,808 اما من مجبور بودم که مداخله کنم 472 00:28:09,810 --> 00:28:11,693 نميتونستم بذارم ما رو نابود کنه 473 00:28:11,728 --> 00:28:13,812 تو آوي رو فرستادي 474 00:28:13,864 --> 00:28:16,031 البته که فرستادم 475 00:28:16,066 --> 00:28:18,950 تو ديگه نميدوني کي هستي ري 476 00:28:18,986 --> 00:28:20,952 ...مطمئنم خودت رو قانع کردي 477 00:28:20,988 --> 00:28:22,954 که عاشق اون زن بودي - خفه شو - 478 00:28:22,990 --> 00:28:25,407 ...اوضاع از کنترلت خارج شده بود 479 00:28:25,459 --> 00:28:27,792 و من بايد درستش ميکردم 480 00:28:27,828 --> 00:28:29,294 من دوستت دارم 481 00:28:29,329 --> 00:28:30,829 آوي هم دوستت داره 482 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 ديگه تمومه عزرا 483 00:28:41,341 --> 00:28:42,591 چي کار ميکني ريموند؟ 484 00:28:42,643 --> 00:28:44,643 بهت اخطار داده بودم 485 00:28:50,234 --> 00:28:52,601 بله، ميخواستم يه جسد رو گزارش بدم 486 00:28:52,653 --> 00:28:55,737 زير مرکز سرطان تخمدانِ روث گلدمن دفن شده 487 00:28:55,772 --> 00:28:56,738 !ريموند 488 00:28:56,773 --> 00:28:58,990 خيابان سوم و لاسيِنِگا 489 00:28:59,026 --> 00:29:00,992 ممنون 490 00:29:25,552 --> 00:29:26,899 ...خانم‌ها و آقايان 491 00:29:26,924 --> 00:29:27,886 ...لطفا توجه داشته باشيد که هشتمين مسابقه‌ي 492 00:29:27,888 --> 00:29:30,305 ...امروز عصر، در حال آماده سازي است 493 00:29:30,357 --> 00:29:31,523 ...و به زودي 494 00:29:31,558 --> 00:29:33,108 رونالد 495 00:29:33,143 --> 00:29:35,143 آره، خودشه، خودشه 496 00:29:59,086 --> 00:30:00,251 اوه، آره 497 00:30:00,304 --> 00:30:03,088 اونجاست 498 00:30:03,140 --> 00:30:04,723 گمشو بيرون مادرجنده 499 00:30:04,758 --> 00:30:05,724 تنهام بذاريد 500 00:30:05,759 --> 00:30:07,726 تا پنج ميشمارم 501 00:30:07,761 --> 00:30:10,812 ...يک، دو، سه 502 00:30:12,265 --> 00:30:15,734 من براي محافظت از خانواده ام بهت اعتماد کردم عوضي 503 00:30:15,769 --> 00:30:17,652 !اوه 504 00:30:17,688 --> 00:30:19,404 505 00:30:19,439 --> 00:30:21,406 ...صبر کن... صبر کن 506 00:30:25,362 --> 00:30:26,828 چه گهي داري ميخوري؟ کتک خوردنت رو زمان ميگيري؟ 507 00:30:26,863 --> 00:30:28,830 ...چقدر پول تونستي از 508 00:30:28,865 --> 00:30:30,915 اون گاوصندوق بکشي بيرون؟ چيزي توش بود؟ 509 00:30:30,951 --> 00:30:32,617 به تو هيچ ربطي نداره 510 00:30:32,669 --> 00:30:35,754 يه اسب تو رديف هفتم هست 511 00:30:35,789 --> 00:30:37,255 "سيبيلِ بابا" 512 00:30:37,290 --> 00:30:39,674 ...سيبيلِ باباي عوضيت ديوونه اي؟ 513 00:30:39,710 --> 00:30:41,543 ...اگه چيزي از اون گاوصندوق گيرت اومده 514 00:30:41,595 --> 00:30:43,011 ده دقيقه فرصت داريم 515 00:30:45,766 --> 00:30:47,215 بابا، تو که حرفش رو باور نميکني، ميکني؟ 516 00:30:47,267 --> 00:30:48,717 اين يارو فاسد ـه 517 00:30:48,769 --> 00:30:50,802 ...سه مسابقه‌ي قبلي رو روي چمن باخته 518 00:30:50,854 --> 00:30:52,804 اما تا حالا روي خاک نباخته 519 00:30:54,725 --> 00:30:56,191 بردش تضمين ـه 520 00:30:57,861 --> 00:30:59,027 ميک 521 00:31:01,732 --> 00:31:03,565 فعلا به اندازه‌ي کافي کتک خورده 522 00:31:07,070 --> 00:31:09,070 بريم اون اسب رو ببينيم 523 00:31:16,630 --> 00:31:17,662 ...اول که رابطه‌مون شروع شد 524 00:31:17,714 --> 00:31:19,714 ميخواستم بهت بگم 525 00:31:21,968 --> 00:31:24,586 اما ميترسيدم 526 00:31:24,638 --> 00:31:27,589 واقعا متاسفم که همچين اتفاقي برات افتاده بانچي 527 00:31:27,641 --> 00:31:30,592 وحشتناکه 528 00:31:30,644 --> 00:31:33,178 نه 529 00:31:33,230 --> 00:31:34,729 من حالم خوبه 530 00:31:34,765 --> 00:31:36,765 واقعا ميگم 531 00:31:38,735 --> 00:31:41,936 ...به يه گروه ميرم 532 00:31:41,988 --> 00:31:45,573 شبکه‌ي نجات يافتگانِ تجاوز کشيش‌ها 533 00:31:49,196 --> 00:31:51,579 ميگن چيز عادي‌ايه 534 00:31:51,615 --> 00:31:55,116 ...ميدوني که اين کارو نميکني 535 00:31:57,037 --> 00:31:59,037 اما ميترسي که بکني 536 00:32:00,707 --> 00:32:03,091 اما ميدوني که نميکني 537 00:32:05,345 --> 00:32:08,546 خب، همين ديگه 538 00:32:08,548 --> 00:32:10,215 تقريبا 539 00:32:12,052 --> 00:32:14,552 به خاطر صداقتت ممنونم بانچي 540 00:32:17,307 --> 00:32:19,057 ...صبر کن، نميتونيم 541 00:32:19,109 --> 00:32:20,475 برگرديم به اوضاع سابق؟ 542 00:32:22,062 --> 00:32:24,062 من واقعا دوست دارم تو و کليفورد رو دوباره ببينم 543 00:32:24,064 --> 00:32:25,613 نه 544 00:32:25,649 --> 00:32:27,816 بانچي 545 00:32:27,868 --> 00:32:29,734 ...من 546 00:32:29,736 --> 00:32:31,736 ...نميتونم سلامت پسرم رو 547 00:32:31,738 --> 00:32:34,072 به خاطر چيزي که ازش مطمئن نيستي به خطر بندازم 548 00:32:34,124 --> 00:32:36,324 اما من مطمئنم 549 00:32:36,376 --> 00:32:37,826 ...از کجا ميتوني 550 00:32:37,878 --> 00:32:39,410 ...مطمئن باشي 551 00:32:39,463 --> 00:32:41,963 که هرگز اون کارو نميکني؟ 552 00:32:45,135 --> 00:32:47,135 ...اگه اونقدر نگران بودي 553 00:32:49,923 --> 00:32:51,673 حتما يه دليلي داره 554 00:33:06,540 --> 00:33:08,606 بيخيال ميک، اين تمام پوليه که داريم 555 00:33:08,608 --> 00:33:10,441 بيا از اينجا بريم 556 00:33:10,443 --> 00:33:11,693 اونجاست 557 00:33:11,745 --> 00:33:13,695 به نظر خوب مياد 558 00:33:15,699 --> 00:33:17,782 ضريبش هم هشت به يک ـه 559 00:33:17,834 --> 00:33:19,868 بيخيال، قول دادي ميتونيم هر کاري ميخوايم با اون پول بکنيم 560 00:33:19,920 --> 00:33:21,886 گفتي ميتونم کار و کاسبي خودم رو راه بندازم 561 00:33:23,006 --> 00:33:25,507 ميکي 562 00:33:25,542 --> 00:33:26,791 چيه؟ 563 00:33:26,793 --> 00:33:28,543 ميکي؟ 564 00:33:28,595 --> 00:33:31,930 من ميبخشمت ميکي 565 00:33:31,965 --> 00:33:34,682 الان تو جاي بهتري هستم 566 00:33:36,469 --> 00:33:38,636 چي گفتي؟ 567 00:33:38,688 --> 00:33:40,939 تو ناخدايي 568 00:33:45,145 --> 00:33:46,361 شماره هفت 569 00:33:46,396 --> 00:33:48,396 چي شده؟ 570 00:33:48,448 --> 00:33:50,448 اسمش چيه؟ 571 00:33:51,785 --> 00:33:53,785 آه، ناخدا 572 00:33:58,458 --> 00:34:00,658 لعنتي 573 00:34:00,710 --> 00:34:02,160 چي شده؟ 574 00:34:02,212 --> 00:34:04,829 لعنتي 575 00:34:04,881 --> 00:34:06,881 بريم 576 00:34:20,430 --> 00:34:22,063 بيخيال، بابا، بيا از اينجا بريم 577 00:34:22,098 --> 00:34:24,816 پول رو بده 578 00:34:27,687 --> 00:34:28,903 همه‌اش رو 579 00:34:35,695 --> 00:34:37,278 بيست هزار دلار 580 00:34:37,330 --> 00:34:40,281 همه‌اش رو بذاريد روي "ناخدا"، براي بردش 581 00:34:40,333 --> 00:34:43,201 لعنتي 582 00:34:43,203 --> 00:34:44,285 ناخدا 583 00:34:44,337 --> 00:34:45,703 تو رو خدا ميک 584 00:34:45,755 --> 00:34:48,423 پسرم، بهم اعتماد کن 585 00:34:48,458 --> 00:34:50,458 دارم کار درست رو ميکنم 586 00:35:03,056 --> 00:35:04,522 ...رييس 587 00:35:04,557 --> 00:35:06,608 بايد حرف بزنيم 588 00:35:06,643 --> 00:35:08,943 چقدر بهت پول داد؟ 589 00:35:08,979 --> 00:35:12,030 نه رييس، پولي در کار نبود 590 00:35:12,065 --> 00:35:14,032 باور کن 591 00:35:21,241 --> 00:35:22,740 عجب کيکيه 592 00:35:53,356 --> 00:35:55,323 ميخواي بهم شليک کني کوکي؟ 593 00:35:55,358 --> 00:35:57,025 نميدونم ري 594 00:35:57,077 --> 00:36:00,411 نميخوام هميشه مواظب پشت سرم باشم 595 00:36:00,447 --> 00:36:02,947 آره 596 00:36:02,999 --> 00:36:04,999 درکت ميکنم 597 00:36:10,707 --> 00:36:12,840 من بهت اعتماد دارم ري، نيازي نيست اين کارو بکني 598 00:36:12,876 --> 00:36:14,842 آدم‌هايي دارم که ميتونن اون کارو بکنن، ميدوني؟ 599 00:36:17,514 --> 00:36:18,880 چطور قراره با هم کنار بيايم؟ 600 00:36:18,932 --> 00:36:20,798 منظورت چيه ري؟ 601 00:36:21,968 --> 00:36:23,968 ...از کجا مطمئن باشم 602 00:36:23,970 --> 00:36:25,970 که با بچه‌ام کاري نداري؟ 603 00:36:28,975 --> 00:36:30,391 نميتوني مطمئن باشي 604 00:36:34,647 --> 00:36:36,114 منم همين فکرو ميکردم 605 00:36:43,873 --> 00:36:46,708 بندازش 606 00:36:46,743 --> 00:36:48,376 تفنگ لعنتيت رو بنداز 607 00:36:58,555 --> 00:37:01,005 يه ميليون دلار روي ميز ـه 608 00:37:02,559 --> 00:37:04,809 اگه تقسيم کنيد، پونصد هزار دلار 609 00:37:04,844 --> 00:37:06,844 اگه نکنيد، يه ميليون دلار 610 00:37:10,517 --> 00:37:12,517 ميذارم خودتون تصميم بگيريد 611 00:37:47,387 --> 00:37:49,353 612 00:37:49,389 --> 00:37:51,606 من مطمئن نيستم بابا 613 00:37:51,641 --> 00:37:53,608 هي - خيلي خب - 614 00:37:55,228 --> 00:37:56,527 اونجاست 615 00:37:56,563 --> 00:37:57,779 اون دروازه‌ي شروع ـه 616 00:37:57,814 --> 00:37:58,946 مطمئني اون ميبره؟ 617 00:37:58,982 --> 00:38:00,948 خودت ميبيني 618 00:38:04,120 --> 00:38:06,070 و ناخدا بيرون مياد 619 00:38:06,122 --> 00:38:08,706 ناخدا اينجاست، آخرين اسبي که به دروازه مياد 620 00:38:08,741 --> 00:38:10,491 اون اسب ماست، نگاه کنيد 621 00:38:10,543 --> 00:38:12,076 و پرچم بالا ميره 622 00:38:12,128 --> 00:38:14,412 و اسب ها ميان بيرون و شروع ميکنن 623 00:38:14,464 --> 00:38:18,216 زود باش ناخدا، زود باش 624 00:38:18,251 --> 00:38:21,002 زود باش، زود باش 625 00:38:21,054 --> 00:38:22,253 ...ناخدا 626 00:38:22,305 --> 00:38:24,088 زود باش - اونه؟ - 627 00:38:25,925 --> 00:38:28,426 بين اوناست - کارش خوبه، کارش خوبه - 628 00:38:28,478 --> 00:38:29,894 !زود باش، تکون بخور، تکون بخور 629 00:38:29,929 --> 00:38:32,013 بين اسب‌هاي اوله 630 00:38:32,065 --> 00:38:35,399 زود باش عزيزم، بيا عزيزم، زود باش ناخدا 631 00:38:39,823 --> 00:38:42,323 !اونجاست! اونجاست 632 00:38:42,358 --> 00:38:43,858 !زود باش - زود باش - 633 00:38:43,910 --> 00:38:45,193 کجاست؟ - !پسر - 634 00:38:45,245 --> 00:38:47,528 کجاست؟ آخرين دور ـه اونجاست 635 00:38:47,580 --> 00:38:49,864 ...دارم ميبينمش، ميبينمش، دقيقا - زود باش، بيا - 636 00:38:49,916 --> 00:38:52,250 !اونجاست! اونجاست! اونجاست - خودشه، خودشه - 637 00:38:52,285 --> 00:38:54,669 !اوه آره - !خودشه - 638 00:38:54,704 --> 00:38:58,422 !خودشه! زود باش! خودشه 639 00:38:58,458 --> 00:39:00,341 !همونجا بمون! همونجا بمون - زود باش - 640 00:39:00,376 --> 00:39:02,343 !زود باش! اوه، آره 641 00:39:02,378 --> 00:39:04,345 زود باش عزيزم 642 00:39:04,380 --> 00:39:06,256 !باهام صحبت کن! باهام صحبت کن! زود باش 643 00:39:06,281 --> 00:39:07,014 !خودشه 644 00:39:07,050 --> 00:39:08,182 زود باش - !زود باش ناخدا - 645 00:39:08,218 --> 00:39:09,300 !زود باش 646 00:39:09,352 --> 00:39:12,270 !بيا عزيزم! تکونش بده 647 00:39:12,305 --> 00:39:13,304 !استفاده کن! از اون شلاق استفاده کن! بيارش جلو 648 00:39:13,306 --> 00:39:14,388 !استفاده کن - زود باش ناخدا - 649 00:39:14,440 --> 00:39:15,389 !استفاده کن - !زود باش - 650 00:39:15,441 --> 00:39:18,476 !بيا! بيا 651 00:39:18,528 --> 00:39:21,646 !بيا - !اونجاست! اونجاست - 652 00:39:21,698 --> 00:39:25,182 !خواهش ميکنم - !بيارش - 653 00:39:25,218 --> 00:39:26,951 و ناخدا با اختلاف يک و نيم بدن برنده ميشه 654 00:39:29,539 --> 00:39:30,988 شورتي، ديدي؟ 655 00:39:31,040 --> 00:39:34,158 !ديدي؟ ها؟ - !بهت که گفتم - 656 00:39:39,999 --> 00:39:41,132 ...ري 657 00:39:41,167 --> 00:39:43,417 بايد همين الان بياي اينجا 658 00:39:43,469 --> 00:39:44,418 چي شده؟ 659 00:39:44,470 --> 00:39:46,971 خواهش ميکنم، التماست ميکنم 660 00:39:47,006 --> 00:39:48,890 مياي، نه؟ 661 00:39:48,925 --> 00:39:51,225 تو راهم 662 00:39:57,984 --> 00:39:59,267 از چي شکايت ميکني؟ 663 00:39:59,319 --> 00:40:01,519 هر کي که از اون در مياد رو تمرين ميدي 664 00:40:01,571 --> 00:40:04,155 من اينم ديگه، جذب کننده‌ي ولگردها 665 00:40:04,190 --> 00:40:06,824 واقعا هم هستي 666 00:40:08,611 --> 00:40:09,911 تري 667 00:40:13,700 --> 00:40:14,999 ري اوردت بيرون؟ 668 00:40:15,034 --> 00:40:16,033 آره 669 00:40:16,085 --> 00:40:18,085 خوبه، ميدونستم اين کارو ميکنه 670 00:40:20,873 --> 00:40:22,757 کدوم گوري بودي؟ 671 00:40:22,792 --> 00:40:24,041 بايد يه کارهاي ميکردم 672 00:40:24,043 --> 00:40:25,793 براي همه‌مون 673 00:40:27,630 --> 00:40:30,131 ...ما 674 00:40:30,183 --> 00:40:32,550 يه ميليون دلار برديم 675 00:40:35,388 --> 00:40:37,388 ببين 676 00:40:38,441 --> 00:40:39,941 اينم سهم تو 677 00:40:39,976 --> 00:40:41,976 تر 678 00:40:47,483 --> 00:40:49,984 بفرما 679 00:40:50,036 --> 00:40:52,069 بازم اضافه کن ميک 680 00:40:54,157 --> 00:40:55,539 باشه 681 00:40:55,575 --> 00:40:57,908 ...چون اونجا نبودي که شرط ببندي 682 00:40:57,961 --> 00:41:02,380 فکر کردم کمتر بخواي 683 00:41:02,415 --> 00:41:04,832 اما، آه، حق با توـه، حق داري 684 00:41:04,884 --> 00:41:07,635 من کسيم که بايد برم زندان 685 00:41:14,477 --> 00:41:16,427 حالا از اينجا گمشو بيرون 686 00:41:16,479 --> 00:41:17,928 براي چي عصباني هستي؟ 687 00:41:17,930 --> 00:41:21,098 خودت گفتي فرار کنم، نگفتي؟ 688 00:41:22,151 --> 00:41:25,102 برو بيرون ميک 689 00:41:25,154 --> 00:41:28,105 ديگه نميخوام اينجا ببينمت 690 00:41:37,116 --> 00:41:39,367 ...تجهيزات جديد بگير 691 00:41:39,419 --> 00:41:42,003 و کف رو درست کن 692 00:41:43,039 --> 00:41:44,989 اينجا شبيه گوه دوني شده 693 00:42:16,906 --> 00:42:18,906 کجاست؟ 694 00:42:42,065 --> 00:42:45,015 اين دفعه واقعا ميخواست بهش صدمه بزنه 695 00:42:48,071 --> 00:42:51,322 ميخوام از شر جسدش خلاص شي ري 696 00:42:51,357 --> 00:42:53,324 چه اتفاقي افتاد؟ 697 00:42:56,279 --> 00:42:58,446 اين دفعه دروغي در کار نباشه، باشه؟ 698 00:42:58,498 --> 00:43:01,115 ...من... اون 699 00:43:01,167 --> 00:43:03,784 بازم داشت ميزدت؟ 700 00:43:06,339 --> 00:43:09,290 آره 701 00:43:09,342 --> 00:43:12,343 و... باب سعي کرد جلوش رو بگيره 702 00:43:12,378 --> 00:43:14,795 دفاع از خود بود 703 00:43:14,847 --> 00:43:17,047 اون افتاد 704 00:43:17,100 --> 00:43:19,767 !اون نيفتاد! تو هلش دادي 705 00:43:20,803 --> 00:43:23,771 !واقعا چه اهميتي داره 706 00:43:25,475 --> 00:43:29,110 منظورم اينه که، ميخواي چي کار کني ري؟ 707 00:43:29,145 --> 00:43:31,395 ميخواي منو بکشي؟ 708 00:43:31,447 --> 00:43:33,397 کليدهات رو بده 709 00:43:41,874 --> 00:43:43,741 بريم 710 00:43:43,793 --> 00:43:45,709 برام مهم نيست 711 00:43:45,745 --> 00:43:47,711 حس خوبي داشت 712 00:43:47,747 --> 00:43:49,914 !احساس آزادي ميکردم 713 00:43:49,916 --> 00:43:53,167 تو تا حالا کسي رو نکشتي ري؟ 714 00:43:53,219 --> 00:43:55,586 ديدي؟ ميتونم بفهمم 715 00:43:55,588 --> 00:43:57,505 ...ميتونم بفهمم، تو هم ديدي 716 00:43:57,557 --> 00:43:59,807 اون... تو قطعا قبلا آدم کشتي 717 00:44:05,681 --> 00:44:07,681 برو تو 718 00:44:15,775 --> 00:44:17,525 اروس [الهه‌ي عشق در افسانه‌هاي يوناني] 719 00:44:17,577 --> 00:44:20,161 تاناتوس [الهه‌ي مرگ در افسانه‌هاي يوناني] 720 00:44:20,196 --> 00:44:22,163 همه‌شون يکين 721 00:44:22,198 --> 00:44:24,498 ...مرگ، عشق 722 00:44:24,534 --> 00:44:26,667 رابطه‌ي جنسي 723 00:44:26,702 --> 00:44:29,203 همه‌ي ما داخلشيم ري 724 00:44:29,255 --> 00:44:32,089 اين چرخه‌ي اعجاب انگيز 725 00:44:32,124 --> 00:44:35,209 گمشو برو تو صندوق عقب استيو 726 00:44:35,261 --> 00:44:37,261 بهت اعتماد دارم - آره - 727 00:44:48,975 --> 00:44:50,975 ما مثل هميم، مگه نه؟ 728 00:44:53,946 --> 00:44:56,280 همون دقيقه‌ي اولي که ديدمت فهميدم 729 00:45:06,993 --> 00:45:08,993 تلفنت رو بده 730 00:45:18,921 --> 00:45:21,922 اين دفعه حقيقت رو بگو 731 00:45:27,430 --> 00:45:29,396 !برگشتم داخل رحم 732 00:45:29,432 --> 00:45:32,566 عاشقشم 733 00:45:51,537 --> 00:45:52,953 سلام مامان 734 00:45:53,005 --> 00:45:55,005 اخبار رو ديدي؟ 735 00:45:56,676 --> 00:45:57,841 ...خبر جديد، به تازگي با خبر شديم 736 00:45:57,877 --> 00:45:59,760 ...که ستاره‌ي رپ، توليد کننده‌ي موسيقي 737 00:45:59,795 --> 00:46:02,129 ...و يکي از بزرگان موسيقي، کوکي براون، در خانه‌اش در 738 00:46:02,181 --> 00:46:04,348 لوس انجلس، مُرده پيدا شده 739 00:46:04,383 --> 00:46:08,018 به پليس توسط تماس کسي که به ...نظر مي‌آيد خدمتکار ايشون بوده 740 00:46:08,054 --> 00:46:10,638 خبر داده شده است 741 00:46:10,690 --> 00:46:13,857 ...در حال حاضر، پليسِ محلي به صحنه‌ي جرم رسيده 742 00:46:13,893 --> 00:46:17,227 743 00:46:17,280 --> 00:46:20,230 744 00:46:28,908 --> 00:46:31,408 محکم‌تر بکنش ادي 745 00:49:32,842 --> 00:49:34,808 ري؟ 746 00:49:50,000 --> 00:50:00,000 ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد 'KingSlayer & Achillies'