1 00:00:11,999 --> 00:00:15,128 -Tidligere: -Jeg vil møde dig. 2 00:00:15,128 --> 00:00:21,384 Hun vil skrive, at jeg betalte Sully for at dræbe Mickey. 3 00:00:21,384 --> 00:00:23,470 -Kan du stoppe hende? -Det vil jeg ikke. 4 00:00:23,470 --> 00:00:30,769 -Du skjuler noget for mig. -Kate McPherson, du er en sej tøs. 5 00:00:30,769 --> 00:00:34,939 Ray Donovan, du er en sej fyr. 6 00:00:34,939 --> 00:00:38,068 Hun ødelægger alt, Ray. 7 00:00:38,068 --> 00:00:41,195 Hvis du rører os, ryger det på nettet. 8 00:00:41,195 --> 00:00:48,495 Du lader en anden mand pule din kone uden at gøre noget ved det. 9 00:00:48,495 --> 00:00:52,666 Der er et lig begravet der. Sker der noget med Kate, kommer det op. 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,795 Hun er blevet advaret. Hun skal stoppes. 11 00:00:56,837 --> 00:00:59,965 -Jeg har brug for dig og elsker dig. -Jeg elsker også dig. 12 00:00:59,965 --> 00:01:03,094 Han havde en anden kvinde. 13 00:01:03,094 --> 00:01:07,264 Vi har op- og nedture, men vi har et godt liv. 14 00:01:07,264 --> 00:01:09,350 Du skal løfte mig. 15 00:01:09,350 --> 00:01:14,563 -Jeg er bange for, at jeg gør noget. -Vær sød at gå. 16 00:01:14,563 --> 00:01:19,778 Jeg kan få din far sendt i fængsel i aften for 100.000 dollar. 17 00:01:19,778 --> 00:01:23,948 Jeg er låst inde! Kom ud herfra, Mick! 18 00:01:23,948 --> 00:01:26,034 -Hvor er Terry? -Bare kør. 19 00:01:27,077 --> 00:01:29,162 Han er her igen. 20 00:01:29,162 --> 00:01:35,419 Han er den slemme, Ray. Ikke mig. Han slår hende. Jeg har set det. 21 00:01:35,419 --> 00:01:38,546 Jeg var i bilen og løj over for politiet. 22 00:01:38,546 --> 00:01:41,675 Der er en video med mordene. 23 00:01:41,675 --> 00:01:44,803 -Har du den? -Ja. 24 00:01:44,803 --> 00:01:47,931 -Hvornår får jeg den at se? -Nu. Hvor kan vi mødes? 25 00:01:47,932 --> 00:01:50,017 -Hjemme hos mig. -Om en halv time. 26 00:01:52,103 --> 00:01:57,316 -Der var en eksplosion. -Du dræbte næsten dit barnebarn. 27 00:01:57,316 --> 00:02:00,445 Jeg dræber dig! 28 00:02:00,445 --> 00:02:03,572 Det er fint nok, Con! Det er fint nok! 29 00:02:03,572 --> 00:02:05,658 For pokker da... 30 00:02:40,069 --> 00:02:43,196 -Hej. -Fik du Terry ud? 31 00:02:43,196 --> 00:02:46,325 -Kautionen er 50.000. -Betal. 32 00:02:46,325 --> 00:02:50,496 Han sagde nej. Han er der stadig. 33 00:02:50,496 --> 00:02:53,624 -Hvorfor? -Det ved jeg ikke. 34 00:02:53,624 --> 00:02:57,795 -Er pengene der stadig? -Ja, i skuffen. 35 00:03:01,967 --> 00:03:06,137 Det er Cookie Brown. Du ved, hvad du skal gøre. 36 00:03:06,137 --> 00:03:10,308 Find Cookie Brown. Jeg skal møde ham i dag. 37 00:03:31,163 --> 00:03:34,291 Hvad pokker...? 38 00:03:37,419 --> 00:03:42,633 I guder... Der er ikke engang 20.000 her. 39 00:03:43,676 --> 00:03:47,847 -For pokker... -Røg Terry ind på grund af det? 40 00:03:47,848 --> 00:03:52,018 Det er ikke engang nok til hans kaution. 41 00:03:52,018 --> 00:03:55,146 Ray betaler kautionen. 42 00:03:55,146 --> 00:04:00,360 De må have ændret afhentningsdagen. Det vidste jeg ikke. 43 00:04:00,361 --> 00:04:03,489 Lad os komme af sted. 44 00:04:07,659 --> 00:04:12,873 -Hvor langt er der til Palm Springs? -En times tid. 45 00:04:14,958 --> 00:04:19,129 -Vil du besøge min mor nu? -Nej, Allan. 46 00:04:19,129 --> 00:04:24,343 Jeg sagde noget forkert. Jeg gik for langt. 47 00:04:24,343 --> 00:04:27,471 -Jeg vil sige undskyld. -Er du vanvittig? 48 00:04:27,472 --> 00:04:33,727 -Han vil ikke møde dig. -Man ved aldrig. Det føles bedre. 49 00:04:34,770 --> 00:04:41,027 Kaution er et løfte, og jeg giver ingen løfter. Jeg kan flygte. 50 00:04:41,027 --> 00:04:45,198 Du skal ikke være her. Du er syg og har brug for medicin. 51 00:04:45,198 --> 00:04:49,368 -Jeg bliver her. -Ingen kom til skade. 52 00:04:49,368 --> 00:04:53,540 Jeg slog en mand, der ikke fortjente det, for at få penge. 53 00:04:53,540 --> 00:04:58,753 I guder... Mit liv i et nøddeskal, Terry. 54 00:04:58,753 --> 00:05:03,967 Det er ligegyldigt. Jeg ryger i fængsel. Væbnet røveri. 55 00:05:03,967 --> 00:05:08,138 Måske ikke. Jeg kan hjælpe dig. 56 00:05:08,138 --> 00:05:11,266 -Mere af dit snavs? -Underskriv papirerne. 57 00:05:11,266 --> 00:05:16,480 Jeg sagde jo, at jeg bliver. 58 00:05:16,480 --> 00:05:20,651 -Jeg fortjener en straf. -Er du nu en gudfrygtig katolik? 59 00:05:20,651 --> 00:05:24,822 -Ja, det er jeg måske. -Har kirken hjulpet dig? 60 00:05:24,822 --> 00:05:30,035 Jeg beklager, Raymond. Jeg tror. Det burde du måske også gøre. 61 00:05:30,035 --> 00:05:34,207 Hør her... Mickey fik dig trukket ind i det her. 62 00:05:34,207 --> 00:05:38,377 Du ville aldrig gjort det på egen hånd. 63 00:05:43,591 --> 00:05:46,719 Du er en god mand, Terry. 64 00:05:48,805 --> 00:05:55,061 Hvad pokker ved du om at være en god mand, Raymond? 65 00:06:02,360 --> 00:06:05,489 Jeg har problemer. 66 00:06:05,489 --> 00:06:09,659 Jeg ryger måske i fængsel. 67 00:06:09,659 --> 00:06:13,831 -Du skal tage dig af familien. -Nej. Det kan jeg ikke. 68 00:06:13,831 --> 00:06:19,044 Hvis du ikke gør det, så gør Mickey det. 69 00:06:27,386 --> 00:06:30,515 Hvis du skifter mening, så ringer du. 70 00:06:30,515 --> 00:06:32,600 Vagt! 71 00:06:45,113 --> 00:06:49,284 -Hvad vil du? -Du ringede. Vil du se videoen? 72 00:06:49,284 --> 00:06:53,455 Jeg har allerede set den, Ray. 73 00:06:53,455 --> 00:06:58,668 Er du overrasket? Tror du, at du er den eneste, der arbejder for mig? 74 00:06:58,668 --> 00:07:02,840 -Vi skal have en snak. -Ja, vi skal have en snak. 75 00:07:02,840 --> 00:07:08,053 Men jeg forbereder min søns fødselsdagsfest. Vi ses senere. 76 00:07:10,139 --> 00:07:15,352 -Hvor pokker er Avi? -Jeg ved det ikke. 77 00:07:15,352 --> 00:07:18,481 -Tag over og bliv hos min familie. -Okay. 78 00:07:19,524 --> 00:07:22,651 Har du en pistol? 79 00:07:32,036 --> 00:07:36,208 -Skal vi til Boston? -Jeg overvejer det. 80 00:07:36,208 --> 00:07:41,421 -Hvorfor? -Forandring kan måske gavne os. 81 00:07:41,421 --> 00:07:44,550 -Du tror, at Cookie vil dræbe mig. -Hold op. 82 00:07:44,550 --> 00:07:49,763 Jeg er ikke bange. Han skal fængsles, og jeg tager ikke til Boston. 83 00:07:51,849 --> 00:07:56,019 -Jeg vil have en pille. -Du får en hver fjerde time. 84 00:07:56,019 --> 00:07:59,148 -Det gør ondt. -Hold op med at hyle. 85 00:08:01,234 --> 00:08:03,318 Hej. 86 00:08:03,319 --> 00:08:06,448 Mor, din kæreste er her. 87 00:08:07,490 --> 00:08:10,617 Jeg vil møde ham. 88 00:08:10,617 --> 00:08:13,746 Er det ham, der kan pule dig i jeres seng? 89 00:08:13,746 --> 00:08:16,875 Vent her. 90 00:08:16,875 --> 00:08:20,002 Bliv der. Jeg mener det, Conor. 91 00:08:23,131 --> 00:08:27,301 Jeg vil tale med dig. 92 00:08:33,559 --> 00:08:37,729 -Du skal ikke komme her. -Ray er ude. Vi har tid. 93 00:08:37,729 --> 00:08:41,901 Jeg er ligeglad. Kom ikke her. 94 00:08:41,901 --> 00:08:46,071 Jeg satte mit liv og min karriere på spil for dig. 95 00:08:46,071 --> 00:08:48,157 Og det gjorde ingen forskel, vel? 96 00:08:48,157 --> 00:08:54,413 Man kan ikke bare få folk spærret inde. 97 00:08:55,456 --> 00:08:58,584 -Jeg kan stadig beskytte jer. -Hvordan? 98 00:08:58,584 --> 00:09:03,798 -Vi finder på noget. -Det er ikke godt nok. 99 00:09:06,925 --> 00:09:13,183 Jeg var i LA. Jeg fandt ud af, hvad der skete med din datter. 100 00:09:15,267 --> 00:09:19,439 Jeg ville fortælle dig det, før du læser om det. 101 00:09:19,439 --> 00:09:22,567 Hun er død, ikke? 102 00:09:24,652 --> 00:09:31,951 -Er det det, du prøver at sige? -Ja. Jeg beklager. 103 00:09:31,951 --> 00:09:37,166 -Gjorde det møgdyr Sully det? -Ja. 104 00:09:37,166 --> 00:09:42,379 -Hvordan? -Det ved jeg ikke. 105 00:09:42,379 --> 00:09:47,593 Han kvalte hende nok som de andre to. 106 00:09:58,020 --> 00:10:03,234 Kan du gå nu? Vil du ikke nok? 107 00:11:27,696 --> 00:11:29,782 Vent, Ray. 108 00:11:36,038 --> 00:11:40,209 Det er en fødselsdagsfest, Ray. 109 00:11:42,294 --> 00:11:46,466 -Vink til mor og far. -Du må hellere smile, knægt. 110 00:11:46,466 --> 00:11:50,636 Jeg kommer tilbage om lidt. 111 00:11:55,850 --> 00:11:58,978 -Hvor er mine penge? -Du får dem senere. 112 00:11:58,978 --> 00:12:03,149 -Hvorfor ikke nu? -Vi skal have en snak først. 113 00:12:03,149 --> 00:12:06,278 -Vi går ind. -Smil, skat. 114 00:12:08,363 --> 00:12:11,491 Sid ned, Ray. 115 00:12:18,791 --> 00:12:22,961 -Hvor fik du båndet fra? -Det er ligegyldigt. 116 00:12:22,961 --> 00:12:29,218 Vi har et problem. Din datter er med på det bånd. 117 00:12:31,303 --> 00:12:37,560 -Vil du dræbe mig? -Nej, jeg vil ikke dræbe dig, Cookie. 118 00:12:37,560 --> 00:12:40,688 Jeg vil bare sikre mig, at du ikke rører min datter. 119 00:12:40,688 --> 00:12:42,774 -Far, far! -Hej! 120 00:12:42,775 --> 00:12:47,987 Alphonse. Det er fødselaren. Sig hej til Ray. 121 00:12:47,987 --> 00:12:50,073 -Hej. -Hej. 122 00:12:53,201 --> 00:12:56,329 Hvad sagde hun til politiet? 123 00:12:56,329 --> 00:13:01,543 Hun fortalte sandheden. Marvin og Re-Kon var høje. 124 00:13:01,543 --> 00:13:05,714 Hun blev vred, og de satte hende af ved Sunset og La Brea. 125 00:13:05,714 --> 00:13:08,842 -Hun så ikke noget. -Godt. 126 00:13:08,842 --> 00:13:14,057 -Så beholder vores børn deres fædre. -Det er rigtigt. 127 00:13:16,141 --> 00:13:21,355 Så er vi venner nu, Ray. Men jeg vil have min million tilbage. 128 00:13:21,355 --> 00:13:25,527 Jeg kommer over med den senere. Hvornår slutter det her? 129 00:13:26,569 --> 00:13:32,825 Det ved jeg ikke. De små rødder fester igennem. 130 00:13:32,825 --> 00:13:34,911 Okay. 131 00:13:49,509 --> 00:13:52,637 Lad os køre. Jeg tror ikke, at han er her. 132 00:13:52,637 --> 00:13:54,723 Et minut mere. 133 00:13:56,808 --> 00:13:59,937 Der er han. 134 00:14:06,193 --> 00:14:10,364 -Hvad laver du her, Mick? -Jeg vil have mine penge. 135 00:14:10,365 --> 00:14:13,492 Hvilke penge? 136 00:14:13,492 --> 00:14:18,706 Da vi mødte hinanden, tilbød du mig 500.000 for at skride. Giv mig dem. 137 00:14:18,706 --> 00:14:22,877 Du er vanvittig. 138 00:14:22,877 --> 00:14:28,090 Forsvind herfra, inden jeg ringer til politiet. Også dig, møgdyr. 139 00:14:28,090 --> 00:14:33,305 Du ødelagde min aftale med Jerry Weiss. Find checkhæftet. 140 00:14:35,390 --> 00:14:37,475 Okay. 141 00:14:39,561 --> 00:14:44,774 Vil du have en check? Det er intet problem, Mick. 142 00:14:46,860 --> 00:14:52,073 -Du løj. -Jeg får det, han skylder mig. 143 00:14:55,202 --> 00:14:57,288 For pokker! 144 00:15:24,398 --> 00:15:27,527 -Hej! -For pokker da, Mick. 145 00:15:29,613 --> 00:15:33,783 -I guder... -Slap af. Han bevæger sig. 146 00:15:33,783 --> 00:15:36,912 Ring til politiet! 147 00:15:36,912 --> 00:15:42,125 Hvis du gør det, ryger han også i fængsel. 148 00:15:43,168 --> 00:15:46,297 Ring til dem! 149 00:15:56,723 --> 00:16:00,895 Jeg vil aldrig se dig igen, Mickey. 150 00:16:04,022 --> 00:16:06,108 Okay. 151 00:16:06,108 --> 00:16:10,280 Det er fint nok. 152 00:16:10,280 --> 00:16:14,450 Kom nu. Kom ud herfra. Begge to. 153 00:16:14,450 --> 00:16:17,579 Vi smutter. 154 00:16:17,579 --> 00:16:20,706 Kom så ud herfra! 155 00:16:34,263 --> 00:16:36,347 -Alt i orden? -Ja, alle er sikre. 156 00:16:36,347 --> 00:16:41,563 -Godt. Tag tilbage på kontoret. -Okay. 157 00:16:42,605 --> 00:16:45,732 Jeg gjorde noget meget dumt. 158 00:16:45,732 --> 00:16:50,947 Den pige, jeg kunne lide... Patty... 159 00:16:53,031 --> 00:16:56,160 Hun har en søn, Clifford. 160 00:16:58,246 --> 00:17:01,373 Jeg gjorde ham fortræd. 161 00:17:01,373 --> 00:17:06,589 Han ville have, at jeg løftede ham ud af badekarret. Jeg gik derind... 162 00:17:07,631 --> 00:17:11,802 Han var nøgen. Jeg ville ikke løfte ham. 163 00:17:12,844 --> 00:17:15,973 Men han bad mig hele tiden om at gøre det. 164 00:17:15,973 --> 00:17:21,186 Så jeg gjorde det, og han lagde benene omkring mig. 165 00:17:21,186 --> 00:17:25,356 Jeg kunne ikke lide det og smed ham ned. 166 00:17:26,399 --> 00:17:33,698 Jeg bør ikke være sammen med børn. Bør jeg vel? 167 00:17:33,698 --> 00:17:38,913 Jeg bør ikke være sammen med nøgne børn. 168 00:17:39,956 --> 00:17:46,212 Hvad nu, hvis jeg gør ham fortræd, som det skete med mig? 169 00:17:46,212 --> 00:17:51,425 Mange af os har det sådan. Det betyder ikke, at vi gør det. 170 00:17:51,425 --> 00:17:54,554 Bunchy, se på mig. 171 00:17:55,597 --> 00:18:02,896 -Ser du nogensinde på børneporno? -Nej. 172 00:18:02,896 --> 00:18:09,152 -Tænker du på sex med børn? -Nej. 173 00:18:09,152 --> 00:18:13,323 -Er du blevet ophidset af et barn? -Nej. 174 00:18:13,323 --> 00:18:17,494 Bunchy, du er fin nok. 175 00:18:17,494 --> 00:18:23,750 At du blev misbrugt betyder ikke, at du også vil gøre det. 176 00:18:23,750 --> 00:18:28,964 Det er derfor, vi er her. For at bryde cyklussen. 177 00:18:38,349 --> 00:18:44,606 Bliv ved med at køre sydpå. Vi kan bo i Mexico. 178 00:18:44,606 --> 00:18:48,776 Hvad? Nej, jeg vil ikke bo i Mexico, far. 179 00:18:48,776 --> 00:18:52,947 Jeg er ikke prøveløsladt. Jeg har et job og et liv her. 180 00:18:52,947 --> 00:18:59,204 -Hvad skal jeg gøre? Jeg har intet. -Fordi du er et forbandet møgdyr. 181 00:18:59,204 --> 00:19:04,417 -Sådan er det. Jeg er færdig med dig. -Sig ikke ting, du ikke mener. 182 00:19:04,417 --> 00:19:10,674 Vi har stadig 20.000. Du får dem alle sammen. 183 00:19:10,674 --> 00:19:14,845 Du kan få et lille firma. Være din egen herre. 184 00:19:19,016 --> 00:19:24,230 -Ja? -Det var ret skræmmende. 185 00:19:24,230 --> 00:19:28,400 -Nåede I ud i tide? -Er du glad for, at du snød os? 186 00:19:28,400 --> 00:19:33,614 -Hvordan? -Hvem tror du, at du taler med? 187 00:19:33,614 --> 00:19:37,785 Jeg er en gammel svindler, dit svin. 188 00:19:37,785 --> 00:19:41,957 Jeg siger ikke, hvor du var, hvis du ikke siger, hvor jeg var. 189 00:19:42,999 --> 00:19:48,213 -Men jeg vil have min del af kagen. -Du får ingenting. Rend mig. 190 00:19:50,298 --> 00:19:54,469 Vi skal se hestevæddeløb. 191 00:19:55,512 --> 00:20:01,768 -Har du talt med Avis mor? -Hun har ikke set ham endnu. 192 00:20:02,811 --> 00:20:05,939 -Jeg begynder at blive bekymret. -Ja? 193 00:20:06,982 --> 00:20:09,067 Ja. 194 00:20:09,067 --> 00:20:11,154 Ray? 195 00:20:12,196 --> 00:20:16,367 Jeg vil bare tale med Ray. Det går hurtigt. 196 00:20:16,367 --> 00:20:18,452 Det er fint nok, Lena. 197 00:20:21,581 --> 00:20:26,794 -Hvad er der sket? -Jeg er bange, Ray. 198 00:20:26,795 --> 00:20:34,093 -Jeg tror, at han skygger mig. -Det møgdyr er tilbage, Ray. 199 00:20:34,093 --> 00:20:39,307 Han brød ind i vores hus. Se det her. Se... 200 00:20:39,307 --> 00:20:44,521 Se, hvad han gjorde med Ashley. Jeg stoppede ham, inden det gik galt. 201 00:20:44,521 --> 00:20:47,649 Gjorde jeg ikke, skat? 202 00:20:50,777 --> 00:20:54,948 -Jeg vil tale med hende alene. -Kom nu, Ray... 203 00:20:54,948 --> 00:21:00,162 -Vi har ingen hemmeligheder. -Hvem slog dig, Ashley? 204 00:21:00,162 --> 00:21:03,290 -Det møgdyr eller Lepecka? -Det sagde jeg jo. 205 00:21:03,290 --> 00:21:08,504 -Klap i. -Nemlig, Ray. Bliv vred. 206 00:21:10,589 --> 00:21:13,717 Du er smuk, når du er vred. 207 00:21:13,717 --> 00:21:18,931 Ray? Jeg skal tale med dig nu. 208 00:21:22,059 --> 00:21:25,188 Vent her. 209 00:21:28,316 --> 00:21:34,572 -Det er nok bedst, at du sidder ned. -Nej, hvad er det? 210 00:21:34,572 --> 00:21:38,743 -Kate McPherson er død. -Hvad? 211 00:21:38,743 --> 00:21:43,957 De fandt hende myrdet i hendes lejlighed. 212 00:21:46,043 --> 00:21:49,171 Jeg beklager. 213 00:22:11,068 --> 00:22:14,196 Få dem ud herfra. 214 00:22:19,410 --> 00:22:22,538 I er nødt til at gå. 215 00:22:42,351 --> 00:22:45,480 Jeg føler din smerte, broder. 216 00:23:16,761 --> 00:23:19,889 -Giv den til Marty på Stalkerazzi. -Er du sikker? 217 00:23:19,889 --> 00:23:23,018 Ja, jeg er sikker. 218 00:23:30,317 --> 00:23:32,402 Hej, Bunchy. 219 00:23:34,487 --> 00:23:36,573 Hej. 220 00:23:39,702 --> 00:23:47,001 Hør her... Jeg begik en fejl. Jeg beklager, at jeg kyssede dig. 221 00:23:50,128 --> 00:23:54,300 Vi kan stadig være venner. 222 00:23:59,513 --> 00:24:06,812 -Okay. Men gør det ikke igen. -Det gør jeg ikke. 223 00:24:06,812 --> 00:24:13,070 Slap af. Jeg er ikke forelsket i dig, Bunchy. 224 00:24:13,070 --> 00:24:17,240 Du opførte dig, som om du var. 225 00:24:22,453 --> 00:24:26,625 Har du talt med Patty, siden du...? 226 00:24:26,625 --> 00:24:29,753 Nej. 227 00:24:29,753 --> 00:24:33,924 Du burde måske tale med hende. 228 00:24:33,924 --> 00:24:38,095 Du prøvede at afskrække mig, og så prøver du nu at hjælpe? 229 00:24:39,137 --> 00:24:44,352 -Det var dumt, ikke? -Jo. 230 00:25:08,335 --> 00:25:13,548 -Myrder du kvinder nu, møgdyr? -Ray, tag det... 231 00:25:13,548 --> 00:25:16,677 -Gå tilbage! -Hvad gjorde du? 232 00:25:16,677 --> 00:25:21,890 -Alt i orden, sir? -Ja, det er bare en misforståelse. 233 00:25:21,890 --> 00:25:28,146 Lad os være. Okay, gutter. Kom ud herfra. 234 00:25:30,232 --> 00:25:33,361 -Ud! -Vi står udenfor, sir. 235 00:25:34,403 --> 00:25:40,660 Jeg dræbte hende ikke. Jeg troede, at du gjorde det. 236 00:25:41,703 --> 00:25:46,916 -Du er en forbandet løgner. -Det er ikke mit værk. 237 00:25:46,916 --> 00:25:53,172 Jeg har vigtigere ting at tænke på. Jeg er på vej til Washington. 238 00:25:53,172 --> 00:25:58,387 -Nej, det er du ikke. -Truer du mig? Hej! 239 00:25:59,428 --> 00:26:04,643 Jeg har ikke meget tid. Con har en brækket arm. 240 00:26:04,643 --> 00:26:10,899 -Hvorfor skulle jeg komme? -Kom ind. 241 00:26:10,899 --> 00:26:16,112 Vær sød at høre, hvad jeg har at sige. 242 00:26:25,497 --> 00:26:28,626 Jeg vil vise dig noget. 243 00:26:31,754 --> 00:26:36,968 Jeg kan beskytte jer, selv om jeg ikke bryder loven. 244 00:26:36,968 --> 00:26:43,224 -Hvad mener du? -Cookie ved, hvor du bor. 245 00:26:43,224 --> 00:26:46,353 Han ved ikke, hvor jeg bor. 246 00:26:48,437 --> 00:26:52,609 Vil du have, at vi skal bo her? 247 00:26:54,695 --> 00:26:56,779 Ja. 248 00:26:58,866 --> 00:27:05,121 Jeg ved, at det ikke er Calabasas. Vi kan have et liv her. 249 00:27:05,121 --> 00:27:10,336 Jeg elsker dig, og jeg vil hjælpe dig, Abby. 250 00:27:20,763 --> 00:27:27,019 Jeg ville virkelig gøre det. Jeg prøvede virkelig. 251 00:27:27,019 --> 00:27:33,276 Jeg havde ingen ret til at bede dig om det. Du er ikke sådan. 252 00:27:33,276 --> 00:27:36,404 Jeg burde have vidst det. 253 00:27:42,661 --> 00:27:44,746 Luk døren. 254 00:27:52,045 --> 00:27:56,216 Sid ned, Raymond. 255 00:27:58,302 --> 00:28:03,515 -Jeg vil ikke sidde ned, Ezra. -Hun var en "rodef". 256 00:28:03,515 --> 00:28:05,601 Vi advarede hende. 257 00:28:05,601 --> 00:28:12,900 Du beskyttede hende, men jeg kunne ikke lade hende knuse os. 258 00:28:12,900 --> 00:28:16,028 -Du sendte Avi. -Selvfølgelig gjorde jeg det. 259 00:28:16,028 --> 00:28:21,242 Du ved ikke, hvem du er mere. Du troede, at du elskede hende. 260 00:28:22,285 --> 00:28:25,413 -Klap i. -Du har mistet grebet. 261 00:28:25,413 --> 00:28:32,712 Jeg rettede op på det. Jeg elsker dig. Avi elsker dig. 262 00:28:32,712 --> 00:28:35,840 Det er slut, Ezra. 263 00:28:41,054 --> 00:28:46,268 -Hvad laver du, Raymond? -Jeg advarede dig. 264 00:28:50,439 --> 00:28:55,652 Der ligger et lig begravet på Ruth Goldmans Kræftcenter. 265 00:28:55,652 --> 00:28:59,823 -Raymond! -Third og La Cienega. 266 00:28:59,823 --> 00:29:01,909 Tak. 267 00:29:32,148 --> 00:29:36,319 -Ronald! -Ja, det er ham. Det er ham. 268 00:29:59,261 --> 00:30:03,431 Ja, der er han. 269 00:30:03,431 --> 00:30:05,516 -Kom ud, møgdyr. -Lad mig være. 270 00:30:05,516 --> 00:30:10,730 Jeg tæller til fem. En, to, tre... 271 00:30:12,815 --> 00:30:16,986 Jeg stolede på dig med min familie, dit møgdyr. 272 00:30:20,115 --> 00:30:23,243 Vent, vent... 273 00:30:25,328 --> 00:30:30,542 -Hvad pokker laver du? Tager du tid? -Hvor mange penge fik I? 274 00:30:30,542 --> 00:30:32,627 -Fik I noget? -Bland dig udenom. 275 00:30:32,627 --> 00:30:37,841 Der er en hest i det syvende løb. "Papa's Mustache"... 276 00:30:37,841 --> 00:30:44,098 -"Papa's Mustache"? Er du syg? -Vi har ti minutter. 277 00:30:46,183 --> 00:30:50,354 -Køber du det, far? -Han har tabt på græs... 278 00:30:50,354 --> 00:30:54,525 ...men han har aldrig tabt på jord. 279 00:30:54,526 --> 00:30:57,653 Han er en sikker vinder. 280 00:30:57,653 --> 00:30:59,739 Mick? 281 00:31:01,824 --> 00:31:07,038 Han har fået nok tæsk indtil videre. 282 00:31:07,038 --> 00:31:10,167 Lad os se den hest. 283 00:31:16,423 --> 00:31:20,594 Jeg ville sige det, da vi begyndte at være sammen... 284 00:31:21,636 --> 00:31:24,765 ...men jeg var bange. 285 00:31:24,765 --> 00:31:31,021 Jeg er meget ked af, at det skete for dig. Det er rædselsfuldt. 286 00:31:31,021 --> 00:31:33,107 Nej. 287 00:31:33,107 --> 00:31:37,277 Jeg har det fint nok. Det har jeg. 288 00:31:39,363 --> 00:31:42,491 Jeg er i en gruppe... 289 00:31:42,491 --> 00:31:47,705 Netværk for ofre for præsteovergreb. 290 00:31:48,749 --> 00:31:55,004 De siger, at det er normalt. At man ikke gør det... 291 00:31:57,090 --> 00:32:00,219 ...men at man er bange for, at man gør det. 292 00:32:01,260 --> 00:32:04,389 Men man ved, at man ikke gør det. 293 00:32:05,432 --> 00:32:10,645 Så det var det... Stort set... 294 00:32:12,731 --> 00:32:15,859 Tak for din ærlighed, Bunchy. 295 00:32:17,944 --> 00:32:22,116 Kan det ikke være, som det var før? 296 00:32:22,116 --> 00:32:26,286 -Jeg vil se dig og Clifford. -Nej. 297 00:32:26,286 --> 00:32:28,372 Bunchy... 298 00:32:30,458 --> 00:32:34,628 Jeg kan ikke risikere min søn for noget, du er usikker på. 299 00:32:34,628 --> 00:32:36,714 Men jeg er ikke usikker. 300 00:32:36,714 --> 00:32:44,013 Hvordan kan du vide helt sikkert, at du aldrig ville gøre noget? 301 00:32:45,056 --> 00:32:50,269 Hvis du var så bekymret- 302 00:32:50,269 --> 00:32:53,399 -må der være en grund. 303 00:33:06,953 --> 00:33:11,125 Kom nu, Mick. Det er alle vores penge. Lad os køre. 304 00:33:11,125 --> 00:33:17,381 Der er han. Han ser godt ud. Han er gået op til otte mod en. 305 00:33:17,381 --> 00:33:22,594 Du lovede, at jeg kunne få mit eget firma med pengene. 306 00:33:22,594 --> 00:33:26,766 -Mickey. -Hvad? 307 00:33:26,766 --> 00:33:34,065 Mickey? Jeg tilgiver dig, Mickey. Jeg er et bedre sted nu. 308 00:33:37,192 --> 00:33:41,364 -Hvad sagde du? -Du er kaptajn. 309 00:33:45,534 --> 00:33:48,663 -Nummer syv. -Hvad er der med den? 310 00:33:48,663 --> 00:33:54,919 -Hvad hedder han? -"Kaptajn". 311 00:33:58,048 --> 00:34:01,175 I guder... 312 00:34:01,175 --> 00:34:05,347 -Hvad nu? -I guder... 313 00:34:05,347 --> 00:34:08,476 Kom. 314 00:34:20,988 --> 00:34:24,117 -Kom nu, far. Lad os køre. -Giv mig pengene. 315 00:34:28,287 --> 00:34:30,373 Alle sammen. 316 00:34:35,586 --> 00:34:40,800 20.000. Sæt dem alle på Kaptajn som vinder. 317 00:34:40,800 --> 00:34:43,928 For pokker da... 318 00:34:43,928 --> 00:34:46,014 -Kaptajn. -I guder, Mick... 319 00:34:46,014 --> 00:34:51,227 Stol på mig, sønnike. Jeg ved, at det her er rigtigt. 320 00:35:03,741 --> 00:35:06,868 Vi skal have en snak, chef. 321 00:35:07,911 --> 00:35:12,083 -Hvor meget betalte han dig? -Nej, chef. Ingen penge. 322 00:35:12,083 --> 00:35:15,210 Tro mig. 323 00:35:21,467 --> 00:35:24,595 God kage. 324 00:35:53,792 --> 00:35:57,963 -Vil du skyde mig, Cookie? -Det ved jeg ikke, Ray. 325 00:35:57,963 --> 00:36:03,177 -Jeg vil ikke altid være i tvivl. -Ja... 326 00:36:03,177 --> 00:36:05,263 Jeg ved, hvordan det føles. 327 00:36:11,519 --> 00:36:17,775 Jeg stoler på dig, Ray. Lad være. Jeg har folk, der ordner det. 328 00:36:17,775 --> 00:36:21,946 -Hvordan kommer det til at fungere? -Hvad mener du, Ray? 329 00:36:21,946 --> 00:36:27,160 Hvordan kan jeg være sikker på, at du ikke gør min datter fortræd? 330 00:36:29,245 --> 00:36:32,374 Det kan du ikke være. 331 00:36:34,459 --> 00:36:37,587 Det tænkte jeg nok. 332 00:36:43,844 --> 00:36:45,930 Smid den. 333 00:36:46,972 --> 00:36:50,100 Smid den forbandede pistol. 334 00:36:58,442 --> 00:37:04,699 Der er en million dollar på bordet. 500.000 til hver. 335 00:37:05,741 --> 00:37:08,870 En million, hvis I ikke deler dem. 336 00:37:09,912 --> 00:37:14,083 Jeg lader jer finde ud af det. 337 00:37:47,451 --> 00:37:51,622 Og i løb nummer syv har vi et løb på 1.200 meter. 338 00:37:51,622 --> 00:37:55,793 I startboksen fra et til seks har vi... 339 00:37:55,793 --> 00:37:59,964 -Der er den. Der er startboksen. -Er du sikker på det her? 340 00:37:59,964 --> 00:38:03,092 Du får se. 341 00:38:03,092 --> 00:38:09,349 ...og Kaptajn på ydersiden. Kaptajn er sidst i startboksen. 342 00:38:09,349 --> 00:38:12,478 -Det er en rigtig hest. Se. -Og flaget er oppe! 343 00:38:13,520 --> 00:38:15,605 Så løber de! 344 00:38:15,605 --> 00:38:18,733 Kom så, Kaptajn! 345 00:38:18,733 --> 00:38:20,819 Kom nu, kom nu, kom nu! 346 00:38:20,819 --> 00:38:26,032 Kaptajn og Lovely Lucas ligger sidst i feltet. 347 00:38:26,032 --> 00:38:28,118 -Han er i gruppen! -Det går godt. 348 00:38:28,118 --> 00:38:31,247 -Kom væk fra gruppen! -Han er i gruppen. 349 00:38:32,289 --> 00:38:35,417 -Kom nu! -Kom nu! 350 00:38:35,417 --> 00:38:39,588 De hæver tempoet tidligt. Universal Logan er vist ude. 351 00:38:39,588 --> 00:38:43,759 -Han er der! Kom nu! -Kom nu! 352 00:38:44,802 --> 00:38:48,973 Hvor er han? Det er det sidste sving! Jeg kan se ham! Jeg kan se ham! 353 00:38:50,015 --> 00:38:53,144 Han er derinde! Han er der! Han er der! 354 00:38:53,144 --> 00:38:58,357 Sådan skal det se ud! Sådan skal det se ud! Kom nu! 355 00:38:58,357 --> 00:39:03,571 -Han er der! Han er der! -Kom nu! Ryk fri! 356 00:39:03,571 --> 00:39:06,699 Kom nu! 357 00:39:06,699 --> 00:39:08,785 -Kom nu, Kaptajn! -Kom nu! 358 00:39:08,786 --> 00:39:11,913 Kom nu! Ryk fri! 359 00:39:11,913 --> 00:39:15,041 Brug pisken! Brug den! 360 00:39:15,041 --> 00:39:18,170 Kom nu, kom nu! 361 00:39:18,170 --> 00:39:23,383 -Kom nu! -Kaptajn kan overraske. 362 00:39:23,383 --> 00:39:29,640 -Der er han! -Kaptajn vinder! 363 00:39:29,640 --> 00:39:33,811 Så du det, Shorty? Så du det? 364 00:39:40,067 --> 00:39:44,238 -Ray, du skal komme herover nu. -Hvad er der sket? 365 00:39:44,239 --> 00:39:50,495 -Vil du ikke nok? Kommer du? -Jeg er på vej. 366 00:39:57,794 --> 00:40:01,965 Hvad klager du over? Du træner alle, der kommer ind. 367 00:40:01,965 --> 00:40:07,179 -Ja, det er mig. Tabermagnet. -Ja, det er det, du er. 368 00:40:09,264 --> 00:40:11,349 Terry... 369 00:40:14,478 --> 00:40:16,564 -Betalte Ray din kaution? -Ja. 370 00:40:16,564 --> 00:40:20,734 Godt. Det vidste jeg, at han ville gøre. 371 00:40:20,734 --> 00:40:26,990 -Hvor pokker var du? -Jeg ordnede noget for os. 372 00:40:28,033 --> 00:40:33,247 Vi vandt... en million dollar. 373 00:40:36,375 --> 00:40:38,461 Se. 374 00:40:38,461 --> 00:40:41,589 Her er din andel, Ter. 375 00:40:47,846 --> 00:40:49,931 Værsgo. 376 00:40:49,931 --> 00:40:52,016 Tæl videre, Mick. 377 00:40:54,102 --> 00:41:02,444 Okay. Du var der ikke, så jeg troede, at du ville tage mindre... 378 00:41:02,444 --> 00:41:05,573 Men du har ret. Ja. 379 00:41:05,573 --> 00:41:08,701 Det er mig, der ryger i fængsel. 380 00:41:14,956 --> 00:41:18,085 -Kom ud herfra. -Hvorfor er du vred? 381 00:41:18,085 --> 00:41:22,256 Du sagde, at jeg skulle flygte. 382 00:41:22,256 --> 00:41:25,385 Kom ud herfra, Mick. 383 00:41:26,427 --> 00:41:29,556 Jeg vil ikke have dig her mere. 384 00:41:37,898 --> 00:41:42,068 Køb lidt nyt udstyr og få gulvet ordnet. 385 00:41:43,111 --> 00:41:47,281 Det ser herrens ud her. 386 00:42:17,522 --> 00:42:19,606 Hvor er hun? 387 00:42:42,548 --> 00:42:46,718 Han ville virkelig gøre hende fortræd denne gang. 388 00:42:48,804 --> 00:42:51,931 Du skal skille dig af med liget. 389 00:42:51,931 --> 00:42:55,060 Hvad skete der? 390 00:42:56,103 --> 00:43:01,316 -Ingen løgne denne gang. -Han... 391 00:43:01,316 --> 00:43:04,445 Slog han dig igen? 392 00:43:07,573 --> 00:43:09,658 Ja. 393 00:43:09,658 --> 00:43:14,872 -Og Bob prøvede at stoppe ham. -Det var selvforsvar. 394 00:43:14,872 --> 00:43:21,129 -Han faldt. -Han faldt ikke. Du skubbede ham. 395 00:43:21,129 --> 00:43:26,342 Hvilken rolle spiller det? 396 00:43:26,342 --> 00:43:32,599 Hvad vil du gøre, Ray? Vil du dræbe mig? 397 00:43:32,599 --> 00:43:35,727 Giv mig dine nøgler. 398 00:43:41,984 --> 00:43:48,240 -Kom. -Jeg er ligeglad. Det føltes godt. 399 00:43:48,240 --> 00:43:53,454 Det var befriende! Jeg mener... Har du aldrig dræbt nogen, Ray? 400 00:43:53,455 --> 00:43:59,710 Hvad var det, jeg sagde? Jeg kan fornemme det. Det har du. 401 00:44:05,966 --> 00:44:09,095 Hop ind. 402 00:44:16,394 --> 00:44:19,522 Eros. Thanatos. 403 00:44:19,523 --> 00:44:27,864 Det er alt sammen det samme. Død. Kærlighed. Sex. 404 00:44:27,864 --> 00:44:33,078 Vi er alle i den. Denne vidunderlige ragout. 405 00:44:33,078 --> 00:44:36,206 Hop ind, Steve. 406 00:44:36,206 --> 00:44:39,334 -Jeg stoler på dig. -Ja. 407 00:44:39,334 --> 00:44:41,420 Okay. 408 00:44:49,762 --> 00:44:53,933 Vi er ens, ikke? 409 00:44:53,933 --> 00:44:58,104 Jeg vidste det, da jeg mødte dig. 410 00:45:07,488 --> 00:45:09,574 Giv mig din mobil. 411 00:45:20,001 --> 00:45:23,130 Fortæl sandheden denne gang. 412 00:45:28,343 --> 00:45:31,471 Tilbage i livmoderen. 413 00:45:31,471 --> 00:45:34,600 Jeg elsker det. 414 00:45:52,326 --> 00:45:56,497 Mor? Så du det? 415 00:45:56,497 --> 00:46:01,711 Vi har lige hørt, at rapstjernen Cookie Brown- 416 00:46:01,711 --> 00:46:09,010 -blev fundet død i sit hjem. Politiet blev ringet op fra hjemmet. 417 00:46:09,010 --> 00:46:11,096 Formentlig af husholdersken. 418 00:46:11,096 --> 00:46:18,395 Politiet er på stedet, og medierne er også ankommet. 419 00:46:28,822 --> 00:46:32,993 Knep hende hårdt. 420 00:49:33,387 --> 00:49:35,473 Ray? 421 00:50:00,499 --> 00:50:04,669 Claus Christophersen www.btistudios.com