0
00:00:01,313 --> 00:00:03,447
تمت الترجمة بواسطة
hamada610
1
00:00:05,313 --> 00:00:06,447
سابقا على
" راي دونفان "
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,280
اين انتي من فحص فيني ؟
3
00:00:08,283 --> 00:00:10,151
علقت مع اصحاب المصلحة الاقل
4
00:00:10,151 --> 00:00:12,887
فريك استاريوس
لا يمكنني ايجادة
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,088
انه يضع الاسماء على العصيان
6
00:00:14,088 --> 00:00:15,556
هذا ما كان يفعلة
7
00:00:15,556 --> 00:00:17,158
روندا , هنا اد كوكران
اسمعيني
8
00:00:17,158 --> 00:00:18,993
ساحتاج لسجلات بعض الكروت الائتمانية
9
00:00:18,993 --> 00:00:20,895
اسمي افي رودان
10
00:00:20,895 --> 00:00:24,799
احتاج لدخول غرفتي هنا
لكن نسيت المفتاح
11
00:00:24,799 --> 00:00:26,867
اف هل تعتقد
انك تستيطع اقتحام ديبيك
12
00:00:26,867 --> 00:00:27,868
واحضار كومبيوتر لي
13
00:00:27,868 --> 00:00:30,071
بالتاكيد
14
00:00:30,071 --> 00:00:32,139
مرة اخرى "أ" انسه دونفان
عمل جيد
15
00:00:32,139 --> 00:00:33,874
جريج
16
00:00:33,874 --> 00:00:36,844
طلباتك تجعلني مبتله جدا
17
00:00:38,446 --> 00:00:40,915
تحدثت مع جانيت واهلها
انهم على استعداد لمغادرة
18
00:00:40,915 --> 00:00:43,050
روزمور
والتعامل مع الاجراءات التأديبية
19
00:00:43,050 --> 00:00:44,919
سنعلمك بها
20
00:00:44,925 --> 00:00:46,087
عند اجتماع الجنة التأديبية بعد الظهر
21
00:00:46,090 --> 00:00:48,089
علامات عامة للتدهور المعرفي
22
00:00:48,091 --> 00:00:50,157
مما يتفق مع مرض الزهايمر
23
00:00:50,157 --> 00:00:52,460
دكتور سينج اوصى بعمل وصاية عليك
24
00:00:52,460 --> 00:00:55,062
لذلك ساعلن انك فاقد للاهلية
25
00:00:55,062 --> 00:00:56,497
ماذا؟
26
00:00:56,497 --> 00:00:58,165
قوة القانون
27
00:00:58,165 --> 00:01:00,034
ستفعل ما امرك به
28
00:01:00,034 --> 00:01:01,936
او ساضعك في اسوء حفرة مليئة بالتغوط اجدها
29
00:01:01,936 --> 00:01:03,771
يا عاهر
30
00:01:03,771 --> 00:01:06,440
فعلت هذا كله لتعلو علي
31
00:01:06,440 --> 00:01:07,975
سترحل عن لوس انجلوس
32
00:01:07,975 --> 00:01:10,144
لا ترتديه في الاماكن العامة
حتى الاسبوع القادم
33
00:01:10,144 --> 00:01:11,946
ديبيك اوصى بنا لاتحاد الكرة
34
00:01:11,946 --> 00:01:13,914
وسيعملون معنا الاثنين القادم
35
00:01:13,914 --> 00:01:16,317
اذا كنت ستفعل هذا يجب ان يكون لديك
القليل من الاحساس
36
00:01:16,317 --> 00:01:18,953
افعل ماذا؟
لا تجلبها هنا
37
00:01:22,256 --> 00:01:26,093
انت رجل طيب , تيري
38
00:01:26,093 --> 00:01:27,228
ليلة سعيدة
39
00:01:32,967 --> 00:01:34,335
مرحبا
40
00:01:34,335 --> 00:01:35,836
ظننت انك خطيت اثرك
41
00:01:35,836 --> 00:01:37,905
فعلت
اذا لماذا انت في حمامي
42
00:01:37,905 --> 00:01:40,474
تحذرني من الرئيس السابق للمباحث الفيدرالية
43
00:01:40,474 --> 00:01:41,909
قد يسبب المتاعب
44
00:01:46,696 --> 00:01:51,696
تمتعو بالمشاهدة بالحلقة رقم 11 بعنوان
بوكر او عصا تذكية النار
45
00:02:11,038 --> 00:02:12,039
مكان لطيف , راي
46
00:03:14,001 --> 00:03:15,936
هذا سيئ
47
00:03:15,936 --> 00:03:18,005
سيئ للغاية
48
00:03:40,027 --> 00:03:42,062
حسنا
حان وقت ذهابك
49
00:03:42,062 --> 00:03:45,266
هناك طرق اخرى للتعامل مع هذا سيد كوكران
50
00:03:45,266 --> 00:03:47,034
ما هي؟
51
00:03:47,034 --> 00:03:48,302
الكل ينسى فيركي استاريوس
52
00:03:48,302 --> 00:03:51,005
وانت ستصبح مليونيرا
53
00:03:51,005 --> 00:03:52,373
فهمت
54
00:03:52,373 --> 00:03:55,442
اذكر رقمك
55
00:03:55,442 --> 00:03:57,912
قلت لك سلفا ماذا اريد , سيد فيني
56
00:03:57,912 --> 00:03:59,914
الا اذا اردت الذهاب للسجن
57
00:03:59,914 --> 00:04:02,349
سوف تفعل تحديدا ما اتفقنا عليه
58
00:04:36,817 --> 00:04:38,152
حسنا
59
00:04:38,152 --> 00:04:41,055
كوكران اعطى للشرطة موقع الجثة , زعيم
60
00:04:41,055 --> 00:04:42,556
العاهر
61
00:04:42,556 --> 00:04:44,858
اخبر مكتب التحقيقات بلوس انجلوس
62
00:04:44,858 --> 00:04:46,060
بالذهاب 2 ميل للاسفل
63
00:04:46,060 --> 00:04:47,394
سيكون عليك نقلها
64
00:04:47,394 --> 00:04:48,796
كنت اعرف انك ستقول هذا
65
00:04:48,796 --> 00:04:49,997
بواسطة شخص مجهول
66
00:04:49,997 --> 00:04:51,498
لا تقلق لديك الوقت
67
00:04:51,498 --> 00:04:53,534
اخبر لينا ان عليها نقل الشيئ خارج الغرفة
68
00:04:53,534 --> 00:04:55,903
لك هذا؟
69
00:05:11,385 --> 00:05:13,020
صباح الخير
70
00:05:16,957 --> 00:05:19,026
علينا التحدث عن برجيت
71
00:05:22,830 --> 00:05:25,299
ماذا عنها ؟
72
00:05:25,299 --> 00:05:27,001
تورطت في شجار
73
00:05:28,969 --> 00:05:31,071
زواج ابنتي انهار
74
00:05:31,071 --> 00:05:32,840
وابني بالتبني
فريك استاريوس
75
00:05:32,840 --> 00:05:34,875
وجه تهديدات
76
00:05:34,875 --> 00:05:36,877
ضد ابنتك
77
00:05:36,877 --> 00:05:38,812
ضد الاسره كلها
78
00:05:38,812 --> 00:05:40,547
كان يهذي
كان عليه الخروج من المنزل
79
00:05:40,547 --> 00:05:44,151
اذا قمت بالاتصال براي حتى ياتي و يتحدث معه
80
00:05:44,151 --> 00:05:45,853
راي دونفان ؟
81
00:05:45,853 --> 00:05:47,788
كان يعمل في الامن لدي في ذلك الوقت
82
00:05:47,788 --> 00:05:50,524
و ارد منه ان يتحدث فقط الى فريك
83
00:05:50,524 --> 00:05:52,059
ماذا بعد ؟
لا اعرف
84
00:05:52,059 --> 00:05:54,028
ربما اخبرته ان يضربه
85
00:05:54,028 --> 00:05:56,030
السيد فيني ليس مشتبه به
ايها المحقق
86
00:05:56,030 --> 00:05:57,831
اوه , حسنا انه يقوم بوظيفته
87
00:05:57,831 --> 00:05:59,500
انا هنا للاجابة عن الاسئلة كلها
88
00:05:59,500 --> 00:06:02,136
كلا ارد من راي التفاوض
89
00:06:02,136 --> 00:06:04,538
لتسوية الامور المالية مع فريك
90
00:06:04,538 --> 00:06:06,907
ارادو المكتب للتشاور
91
00:06:06,907 --> 00:06:10,110
وبعد 15 دقيقة
سمعت اشياء تتحطم
92
00:06:10,110 --> 00:06:12,012
وعندها جريت للمكتب
93
00:06:12,012 --> 00:06:15,949
وجدت راي يقف فوق جثة فريك
94
00:06:15,949 --> 00:06:19,186
مع قضيب النار في يده
95
00:06:19,186 --> 00:06:21,955
سيد فيني هناك سؤال يجب عن نسأله
96
00:06:21,955 --> 00:06:24,958
السيد فيني ليس تحت القسم
وغير ملزم بالإجابة
97
00:06:24,958 --> 00:06:26,393
تريد ان تعرف لماذا لم اتي من قبل
98
00:06:26,393 --> 00:06:27,861
نعم
99
00:06:27,861 --> 00:06:29,930
هدد بانه سيقتلني
100
00:06:29,930 --> 00:06:32,099
اذا لماذا لم تاتي للشرطة
101
00:06:32,099 --> 00:06:35,069
صدقته
انه رجل بارع جدا
102
00:06:37,971 --> 00:06:40,474
سيد فيني شكرا
103
00:06:40,474 --> 00:06:42,176
هذا ما نحتاجة
104
00:06:42,176 --> 00:06:44,812
هممم
105
00:06:44,812 --> 00:06:46,513
شكرا يا سادة
106
00:06:56,090 --> 00:06:58,092
رفيق لا اقاطع شيئا
107
00:06:58,092 --> 00:06:59,827
اقل تقدير دفع لدونفان لقيام بذلك
108
00:06:59,827 --> 00:07:02,096
دونفان
مجرم سحب المفصل
109
00:07:02,096 --> 00:07:03,363
سيد فيني
ركيزة المجتمع
110
00:07:03,363 --> 00:07:04,364
صديق للقسم
111
00:07:04,364 --> 00:07:07,334
حسنا
فهمت
112
00:07:07,334 --> 00:07:09,069
انا اسفه
اسف لا تنفع
113
00:07:09,069 --> 00:07:11,939
لا يمكنك اخذ جولة لضرب الناس
114
00:07:11,939 --> 00:07:13,974
ماذا؟
هي بدات
115
00:07:13,974 --> 00:07:15,943
ماذا قالت
116
00:07:15,943 --> 00:07:17,344
اتهمتني باشياء ليست حقيقية
117
00:07:17,346 --> 00:07:18,846
اشياء مثل ماذا ؟
118
00:07:18,847 --> 00:07:19,947
يجب اجابة هذا
119
00:07:19,950 --> 00:07:23,016
جاوبيني ماذا قالت ؟
120
00:07:23,016 --> 00:07:26,186
لا يهم عن ماذا كان النزاع؟
121
00:07:26,186 --> 00:07:27,488
او ماذا قيل ؟
122
00:07:27,491 --> 00:07:29,890
كان يجب عليكي الرحيل بعيدا
123
00:07:29,890 --> 00:07:32,860
حسنا انا متاسفة ؟
124
00:07:32,865 --> 00:07:34,795
كونور
125
00:07:35,929 --> 00:07:37,397
مرحبا
126
00:07:39,933 --> 00:07:41,902
اعتقد انك قلتي
انكي لن تقولي اي شيئ
127
00:07:41,910 --> 00:07:44,238
لقد علقت
يجب ان اعطية اي شيئ
128
00:07:45,506 --> 00:07:48,108
الم تسمع الباب
129
00:07:48,115 --> 00:07:49,843
هل بامكاني الذهاب لجدي
الذهاب للحفلة
130
00:07:49,850 --> 00:07:52,012
ماذا؟
انه ينتقل
131
00:07:52,016 --> 00:07:54,114
اذا ماذا؟
هل استطيع الذهاب ؟
132
00:08:01,989 --> 00:08:04,458
نعم
راي دونفان
133
00:08:04,461 --> 00:08:08,796
نعم
جيف باركر من قسم شرطة لوس انجلوس
134
00:08:08,796 --> 00:08:10,931
ما الذي يمكنني فعلة لك
ايها النقيب ؟
135
00:08:10,933 --> 00:08:13,066
اعمل على قضية شخص مفقود
فريك استاريوس
136
00:08:13,075 --> 00:08:14,835
عملت معه , صحيح
حسنا
137
00:08:14,855 --> 00:08:17,271
عظيم
138
00:08:17,271 --> 00:08:19,039
هل بامكاني الدخول
139
00:08:22,042 --> 00:08:24,011
انظر, رئيسي
حصل على بق على مؤخرته
140
00:08:24,011 --> 00:08:24,945
بسبب الضغط عليه في القضية
141
00:08:24,945 --> 00:08:26,513
الكثير من الماء في المدينة
142
00:08:26,513 --> 00:08:30,184
اذا كان هذا غير مريح لك
يمكن ان تاتي الى وسط المدينة
143
00:08:30,184 --> 00:08:31,885
لدي بعض الاشياء اريد ان اطلعك عليها
144
00:08:31,885 --> 00:08:34,188
بالتاكيد
حسنا , عظيم
145
00:08:34,188 --> 00:08:36,190
مبنى ادارة الشرطة في المربع هناك
146
00:08:36,190 --> 00:08:38,559
تحتاج للاتجاهات
اعرف اين هو ؟
147
00:08:38,559 --> 00:08:40,327
حسنا
148
00:08:40,327 --> 00:08:41,895
اراك وقتها
149
00:08:46,266 --> 00:08:48,135
ما كان هذا؟
150
00:08:48,135 --> 00:08:51,471
فريك استاريوس مفقود
151
00:08:51,471 --> 00:08:53,006
هل تعرف شيئا بخصوص هذا
152
00:08:53,006 --> 00:08:55,008
اخذ بعض المال
ساكون بخير
153
00:08:55,008 --> 00:08:56,777
عندما اتت عشيقتك ليلة امس
154
00:08:56,777 --> 00:08:59,046
لم يبدو عليها القلق على اختفاء زوجها
155
00:08:59,046 --> 00:09:00,781
هي ليست عشيقتي , ابس
156
00:09:00,781 --> 00:09:03,917
هل تتوقع مني التصديق انك لم تمارس الجنس معها
157
00:09:11,458 --> 00:09:13,193
اذا الجد لديه حفل شواء
158
00:09:13,193 --> 00:09:15,062
و العم تيري
لا يريد الذهاب
159
00:09:15,062 --> 00:09:15,929
هل تجعلي بريجيت توصلني
160
00:09:15,929 --> 00:09:17,297
انها معاقبة
161
00:09:17,297 --> 00:09:20,067
حسنا يمكنك ان
162
00:09:20,067 --> 00:09:23,203
حسنا
لكن لن ابقى
163
00:09:24,905 --> 00:09:28,175
مرحبا ميك نحن فحسب
164
00:09:39,820 --> 00:09:41,955
ما هذا؟
165
00:09:41,955 --> 00:09:43,056
قلت 10 دولارت
166
00:09:43,056 --> 00:09:44,958
همبرجر وليس لحم ديك الرومي
167
00:09:44,958 --> 00:09:47,961
الديك الرومي افضل لك
168
00:09:47,961 --> 00:09:49,796
حسنا
169
00:09:49,796 --> 00:09:51,498
اللعنة
170
00:09:51,498 --> 00:09:53,500
استمع , ميك
سنتحدث عن رينو
171
00:09:53,500 --> 00:09:55,068
اوه اريد الحصول على تعيني كله
172
00:09:55,068 --> 00:09:57,271
وجدنا مكان رائع في زيلو
173
00:09:57,271 --> 00:10:00,107
اذا كبرنا
يمكن التوسع لمدينة كارسون
174
00:10:00,107 --> 00:10:03,210
ساعطى مزرعة الارانب كل هذا المال
175
00:10:03,210 --> 00:10:05,245
مع سيرة اودري
انها بداية فقط
176
00:10:05,245 --> 00:10:07,948
مررنا بكل هذه الاعمال
177
00:10:07,948 --> 00:10:09,483
مخالفة الوعد بعد الاخر
178
00:10:09,483 --> 00:10:11,084
المدينة ليست جيده لها
179
00:10:11,084 --> 00:10:13,353
في الواقع لقد حصلت على وظيفة
180
00:10:13,353 --> 00:10:16,089
الفتاه الصغيرة تلعب بالسرطان
181
00:10:16,089 --> 00:10:18,091
انه فيلم صغير ل
(USC)
182
00:10:18,091 --> 00:10:21,461
حصلت على راس صلعاء و كل شيئ
183
00:10:21,461 --> 00:10:23,864
ساتلقى هذه
184
00:10:26,800 --> 00:10:28,235
حسنا , راي
185
00:10:28,235 --> 00:10:30,103
سمعت ان هناك حفلة
186
00:10:30,103 --> 00:10:33,106
سوف اشعل الشواء
هل لديك بعض البيرة
187
00:10:33,106 --> 00:10:35,442
تريد المجيئ
لقول مع السلامة ؟
188
00:10:35,442 --> 00:10:36,944
لا , لا اريد ان اقول مع السلامة
189
00:10:36,944 --> 00:10:37,844
اريدك بالخارج
190
00:10:37,844 --> 00:10:39,813
انظر, انا راحل
191
00:10:39,813 --> 00:10:41,014
الرحيل بعد الظهر ,حسنا
192
00:10:41,014 --> 00:10:42,316
قلنا هذا الصباح
193
00:10:42,316 --> 00:10:44,217
تريد العودة لاجلي
194
00:10:44,217 --> 00:10:46,320
انا راحل, واريد ان اقول مع السلامة لعائلتي
195
00:10:46,320 --> 00:10:48,522
اريدك ان ترحل بحلول الليل
هل سمعتني ؟
196
00:10:48,522 --> 00:10:49,856
هذا يكفي , ميك
197
00:11:25,158 --> 00:11:26,393
فتيات
198
00:11:26,393 --> 00:11:27,928
رفاق, رفاق
199
00:11:27,928 --> 00:11:30,063
ماذا تفعلون بالجوار
200
00:11:30,063 --> 00:11:31,431
اتركو هذا الهراء
201
00:11:31,431 --> 00:11:33,200
توقعنا انك ستقول ذلك
202
00:11:33,200 --> 00:11:35,936
اوه , حسنا لا استطيع خسارة كل هذا ؟
203
00:11:35,936 --> 00:11:37,871
لابد ان يكون محكم
204
00:11:37,871 --> 00:11:40,974
احضري بعض الصناديق
وقومي بربطهم
205
00:11:40,974 --> 00:11:42,275
هنا
حسنا
206
00:11:42,275 --> 00:11:44,077
هيا نذهب
حسنا
207
00:11:44,077 --> 00:11:46,179
انظر من وصل
208
00:11:46,179 --> 00:11:49,049
شكرا لمجيئك
ماذا حدث لك
209
00:11:49,049 --> 00:11:51,218
اوه , شجار صغير
210
00:11:51,218 --> 00:11:52,986
كيف كان شهر العسل؟
211
00:11:52,986 --> 00:11:54,955
لم تخبرني ان ابنك يخاف من المحيط
212
00:11:54,955 --> 00:11:57,024
انه لم يخف من شيئ
هل فعلت؟
213
00:11:57,024 --> 00:11:58,325
حظينا بوقت جيد
214
00:11:58,325 --> 00:11:59,559
بيسمو ؟
215
00:11:59,559 --> 00:12:02,095
اكل كثير
وشربت الكثير
216
00:12:02,095 --> 00:12:03,430
جيد لك , توت
217
00:12:03,430 --> 00:12:05,165
اذا, حقا انت راحل
218
00:12:05,165 --> 00:12:08,902
تعلم , قد تعود على هذه المدينة, قليلا
219
00:12:08,902 --> 00:12:11,471
اريد القليل من التغير
220
00:12:11,471 --> 00:12:13,940
ساذهب لرينو
221
00:12:13,940 --> 00:12:15,776
هكذا فحسب
222
00:12:15,776 --> 00:12:18,845
حسنا انا متاسف
اجده مملا
223
00:12:18,845 --> 00:12:20,480
هناك طريق واحد للجحيم
فهمت ذلك
224
00:12:20,480 --> 00:12:23,450
(22) بوصة للاطارات
غواصات الالب , كيكر امبر
225
00:12:23,450 --> 00:12:25,218
ريكو سيقوم بالتقاطي
226
00:12:25,218 --> 00:12:26,953
انا سعيد
انك تتعاملين مع نفسك
227
00:12:26,953 --> 00:12:28,321
هذا ما يفعله المال , بني
228
00:12:28,321 --> 00:12:30,424
ساشعل الجريل
229
00:12:30,424 --> 00:12:32,359
واتمنى انك مستعد لبعض الاعمال اليدوية
230
00:12:32,359 --> 00:12:35,395
كما ترى
يدي مشغولة بالتعبئة
231
00:12:42,335 --> 00:12:44,805
انا بالكاد يمكنني التعامل مع راي
في هذه الحياه
232
00:12:44,805 --> 00:12:49,776
يكذب علي في جميع الاوقات
لا تشغلي بالك ببرجيت
233
00:12:49,776 --> 00:12:51,912
راي لازال يكذب عليكي
234
00:12:51,912 --> 00:12:53,046
نعم
235
00:12:53,046 --> 00:12:56,349
هل شاهدت المراه التي كانت هنا بالامس
236
00:12:56,349 --> 00:13:00,120
يتوقع مني ان اصدق
انه لا يمارس الجنس معها
237
00:13:00,120 --> 00:13:02,956
انها مثل الجاذبية القاتلة
238
00:13:02,956 --> 00:13:05,992
اراهن انها لم تكن ترتدي
اي ملابس داخلية
239
00:13:08,995 --> 00:13:10,831
كان هذا غريزة اساسية
(غريزه اساسية فيلم لشارون ستون انتاج 1992)
240
00:13:16,169 --> 00:13:19,873
راي مثل الرجل العجوز مع امي
241
00:13:19,873 --> 00:13:21,508
امسك الكثير في هرائه الخاص
242
00:13:21,508 --> 00:13:24,010
لم يدرك كم كانت جميلة
243
00:13:44,030 --> 00:13:47,000
هذا لم يحدث
244
00:13:47,000 --> 00:13:48,902
صحيح
245
00:14:13,093 --> 00:14:15,295
قضيت معظم الوقت في ذلك اليوم
246
00:14:15,295 --> 00:14:18,031
في مركز الأسماك والحياة البرية
مع المفوض ميلر
247
00:14:18,031 --> 00:14:19,866
الم ترى فريك استاريوس طوال اليوم
248
00:14:19,866 --> 00:14:21,368
كلا
249
00:14:21,368 --> 00:14:23,870
هل سمعت اي شيئ
اين يمكن ان يكون قد ذهب ؟
250
00:14:23,870 --> 00:14:26,306
كلا
251
00:14:26,306 --> 00:14:28,041
هل قال اي شيئ لك
252
00:14:28,041 --> 00:14:30,777
عن زيارته لامريكا الوسطى
253
00:14:30,777 --> 00:14:32,312
ليس لدينا هذا النوع من العلاقة
254
00:14:32,312 --> 00:14:33,914
فهمت
255
00:14:33,914 --> 00:14:36,449
وفي نهاية اليوم
عد للمنزل مباشرة
256
00:14:36,449 --> 00:14:39,319
نعم
257
00:14:39,319 --> 00:14:40,387
ثم ماذا؟
258
00:14:44,791 --> 00:14:47,794
النوم على الاريكة و مشاهدة التلفاز
259
00:14:53,066 --> 00:14:55,435
ما كانت علاقتك بزوجته ؟
260
00:14:55,435 --> 00:14:57,070
بيج فيني
عملية ؟
261
00:14:57,070 --> 00:15:01,374
هل هدد يوما فردا من عائلة فيني
262
00:15:01,374 --> 00:15:02,776
كلا
263
00:15:02,776 --> 00:15:05,445
انظر , المحامي في طريقه لهنا
264
00:15:05,445 --> 00:15:06,846
اعتقد انه يجب علي انتظاره
265
00:15:06,846 --> 00:15:08,815
قبل ان اجيب على اي اسئلة اخرى
266
00:15:08,815 --> 00:15:13,019
لدي بيان هنا من سيدة مسنه ,شارلوت
267
00:15:13,019 --> 00:15:16,122
تقول انك اجبرتها على اعمال اللسان
268
00:15:16,122 --> 00:15:18,525
تحت تهديد السلاح
269
00:15:24,931 --> 00:15:28,802
امزح معك فحسب
270
00:15:28,802 --> 00:15:32,239
لا, انت لم تذهب للمنزل مباشرة ذلك اليوم؟
271
00:15:32,239 --> 00:15:35,475
كنت هنا
272
00:15:35,475 --> 00:15:38,011
في الجبال
خارج سانتا كلاريتا
273
00:15:41,047 --> 00:15:45,051
الان , ماذا كنت تفعل هناك ؟
274
00:15:45,051 --> 00:15:48,855
هنا ياتي نهاية العرض
275
00:15:48,855 --> 00:15:51,157
سيد دونفان , انتهى معك
276
00:15:51,157 --> 00:15:53,126
راي , هيا بنا
277
00:15:59,366 --> 00:16:01,234
اندرو فيني من حوالي 3 ساعات
278
00:16:01,234 --> 00:16:04,204
اخبر رئيس الشرطة انك قتلت الرجل
279
00:16:04,204 --> 00:16:06,273
راي , لا تفعل
280
00:16:10,110 --> 00:16:12,946
اخبر فيني , ان لديه فرصه
واحدة لايقاف هذا
281
00:16:12,946 --> 00:16:14,114
اذا سلمت نفسك
282
00:16:14,114 --> 00:16:16,082
اعدك
سوف يكون متساهلين معك
283
00:16:16,082 --> 00:16:17,384
اللعنة عليك ؟
284
00:16:17,384 --> 00:16:20,954
اخبره ان عليه العودة
285
00:16:20,954 --> 00:16:23,857
حسنا , سوف اتعامل مع اختلاف بسيط
286
00:16:23,857 --> 00:16:25,492
حسنا هل هو مقبوض عليه؟
287
00:16:25,492 --> 00:16:27,427
هذا متوقف على الادلة , لكن لا اعلم
288
00:16:27,427 --> 00:16:29,929
اذا يرغبون في التحدث اليكي قبل اتهامه
289
00:16:29,929 --> 00:16:33,033
حسنا ماذا عن العمل ؟
كم حجم المتاعب التي نحن فيها ؟
290
00:16:33,033 --> 00:16:36,102
لا شيئ لا يمكن اصلاحة
291
00:16:36,102 --> 00:16:40,073
هناك جبال من الخدمات
هذه المدينة تدين لي
292
00:16:40,073 --> 00:16:44,073
واذا كنا سنخسر الفريق منذ
ان كنتي المسئوله
293
00:16:44,878 --> 00:16:48,214
سادعك تقررين
كيفية استثمار المال
294
00:16:48,214 --> 00:16:49,849
حقا؟
نعم
295
00:16:49,849 --> 00:16:51,518
لكن بيدج اريد منك الذهاب لمركز الشرطة
296
00:16:51,518 --> 00:16:53,486
ودعم قصتي في اقرب وقت
297
00:16:53,486 --> 00:16:55,288
اعني,التي ساقوم ياعدادها لكي
298
00:16:55,288 --> 00:16:57,924
لا اعرف اي شيئ
انت تعرفين ما يسعى خلفه
299
00:17:02,162 --> 00:17:03,797
انت من قمت بتعينه
300
00:17:03,797 --> 00:17:06,499
وانتي من نمت معه
301
00:17:06,499 --> 00:17:09,002
كنت تدربية لاخذ مكان فريك
302
00:17:09,002 --> 00:17:11,538
كنت تبنيه على شيئ لم يكن له
303
00:17:11,538 --> 00:17:14,074
انه وحشك
ليس لي
304
00:17:21,314 --> 00:17:23,016
حسنا
انت لن يعجبك بهذا
305
00:17:23,016 --> 00:17:24,784
ماذا
306
00:17:24,784 --> 00:17:27,120
اختفى قضيب النار
307
00:17:27,120 --> 00:17:28,988
كوكرن
نعم انه كوكرن
308
00:17:28,988 --> 00:17:31,057
على الارجح قام باعطائة للشرطة
309
00:17:31,057 --> 00:17:33,059
كانو سيقبضون علي اذا فعل
310
00:17:33,059 --> 00:17:34,327
ساعاود الاتصال
311
00:17:34,327 --> 00:17:36,096
ستحتاج لمحامي جرائم
312
00:17:36,096 --> 00:17:37,330
اليوم
313
00:17:52,445 --> 00:17:54,948
بالطبع
314
00:18:02,422 --> 00:18:04,224
اواثق انك لا تريدني ان ابقى
315
00:18:04,224 --> 00:18:06,993
نعم , انا بخير
316
00:18:06,993 --> 00:18:10,230
حسنا, اجلب بونش لاخذك , حسنا
317
00:18:10,230 --> 00:18:12,832
وهو كذلك
318
00:18:12,832 --> 00:18:15,168
ابي هيا لتاكلي السجق
319
00:18:15,168 --> 00:18:16,870
مرحبا
320
00:18:16,870 --> 00:18:17,937
اليوم ليس مناسبا
321
00:18:17,937 --> 00:18:19,773
هيا سانتقل لرينو
322
00:18:19,773 --> 00:18:21,508
اذا لا يمكنك الانتظار 45 دقيقة
تقولين مع السلامة
323
00:18:21,508 --> 00:18:23,109
انا اسفة
324
00:18:23,109 --> 00:18:25,512
لا مزاج لي للحفلة
325
00:18:25,512 --> 00:18:26,980
فهمت
326
00:18:26,980 --> 00:18:28,848
انه وقت الذهاب من بور بنك
327
00:18:28,848 --> 00:18:32,919
من اجل ميكي
328
00:18:32,919 --> 00:18:34,921
سلام
329
00:18:34,921 --> 00:18:36,990
سلام
330
00:18:48,835 --> 00:18:50,970
رائع
331
00:18:50,970 --> 00:18:52,205
مرحبا
332
00:18:52,205 --> 00:18:53,973
ماذا تفعلين هنا ؟
333
00:18:53,973 --> 00:18:55,241
هل اعرفك
334
00:18:55,241 --> 00:18:56,843
نعم , كونر
335
00:18:56,843 --> 00:18:58,244
كنا نتسكع في الحفل اتذكرين
336
00:18:58,244 --> 00:19:00,013
ربما يمكننا أن نذهب
الى السينما في وقت ما
337
00:19:00,013 --> 00:19:02,549
بالتاكيد 200 دولار
338
00:19:02,549 --> 00:19:04,150
اعني
يمكنني شراء تذكرتك
339
00:19:04,150 --> 00:19:05,785
لا اعتقد ان تكلفتها 200 دولار
340
00:19:05,785 --> 00:19:07,854
لا, 200 من اجلي
341
00:19:07,854 --> 00:19:10,356
هذا سعري
342
00:19:10,356 --> 00:19:12,125
كونر
343
00:19:12,125 --> 00:19:15,395
لماذا لا تصعد وتساعد بونش مع الصناديق
344
00:19:15,395 --> 00:19:17,030
حسنا
345
00:19:19,499 --> 00:19:23,069
ساندي , هذا حفيدي
346
00:20:12,919 --> 00:20:14,921
اين قضيب النار ؟
347
00:20:14,921 --> 00:20:17,123
ماذا, ستطلق علي النار
348
00:20:17,123 --> 00:20:19,792
اللعنة عليك
انت قطعة من الهراء
349
00:20:19,792 --> 00:20:22,896
اه
اللعنة
350
00:20:22,896 --> 00:20:24,464
اين قضيب النار
351
00:20:26,332 --> 00:20:27,333
اللعنة
352
00:20:29,035 --> 00:20:32,105
هيا , اعطيه لي
353
00:20:32,105 --> 00:20:35,441
من الافضل ان تحترس
354
00:20:41,247 --> 00:20:44,450
هيا كون هيا بنا
355
00:20:44,450 --> 00:20:46,319
بونش
هل شاهدت ميشل ؟
356
00:20:46,319 --> 00:20:48,555
لا, لم ارها
وهو كذلك , اذا اريت تلك العاهرة
357
00:20:48,555 --> 00:20:49,989
تعال , واخبرني
ماذا حدث ؟
358
00:20:49,989 --> 00:20:51,891
فواتير قيمتها 600 دولار
هذا ما حدث
359
00:20:51,891 --> 00:20:54,027
داري, اين سيارتي
360
00:20:56,863 --> 00:21:00,033
داري؟
مرحبا
361
00:21:00,033 --> 00:21:01,301
لماذا هرائي في الصناديق
362
00:21:01,301 --> 00:21:03,469
سنذهب الى رينو , كيتو
رينو ؟
363
00:21:03,469 --> 00:21:05,471
نعم اكبر مدينة صغيرة في العالم
364
00:21:05,471 --> 00:21:08,975
فهمت في رينو
سنكون سمكة كبيرة في بركة صغيرة
365
00:21:08,975 --> 00:21:12,345
بين فتياتنا بلوس انجلوس
و تطور الساحل الشرقي
366
00:21:12,345 --> 00:21:13,913
لن يعرفو ماذا اصابهم
367
00:21:13,913 --> 00:21:16,015
في الواقع فتيات لوس انجلوس
ليس اسم سيئ
368
00:21:16,015 --> 00:21:18,484
اوه , هذا الرجل
369
00:21:18,484 --> 00:21:20,954
اسف لاخبارك, بوب
لكني لن اذهب لرينو
370
00:21:20,954 --> 00:21:22,288
بالتاكيد ستفعل
نحن شركاء
371
00:21:22,288 --> 00:21:23,923
ابتعد عني
372
00:21:23,923 --> 00:21:25,325
كنت غبي
373
00:21:25,325 --> 00:21:27,393
قضيت حياتي كله في انتظارك
374
00:21:27,393 --> 00:21:29,062
للخروج من السجن
وتكون ابي
375
00:21:29,062 --> 00:21:31,164
فعلت كل شيئ طلبته مني , كل شيئ
376
00:21:31,164 --> 00:21:33,533
والان العبث معك
انا مدين لاريس بالمال
377
00:21:33,533 --> 00:21:36,369
والمافيا الارمانية , جاءت لملاحقتي
378
00:21:36,369 --> 00:21:37,971
لا يوجد ناس في رينو
379
00:21:37,971 --> 00:21:39,939
نظرت اليها
380
00:21:39,939 --> 00:21:41,908
لم تفهم , اليس كذلك
381
00:21:41,908 --> 00:21:43,509
هل تعرف ماذا اريد ؟ ميك
382
00:21:43,509 --> 00:21:45,912
اريد سياره وعمل و حياة طبيعية
383
00:21:45,912 --> 00:21:49,048
وامرأة، عندما تقول
انها ستجلب لي القهوة
384
00:21:49,048 --> 00:21:50,850
تجلب لي القهوة
بدلا من سرقة اموالي
385
00:21:50,850 --> 00:21:52,418
واخذ سيارتك
386
00:21:52,418 --> 00:21:53,920
سيارة من ؟
387
00:21:53,920 --> 00:21:54,854
بامكانك الذهاب لرينو اذا اردت
388
00:21:54,854 --> 00:21:56,923
لكن مؤخرتي السوداء لن تذهب
389
00:21:56,923 --> 00:21:59,158
سيارة من ؟
390
00:21:59,158 --> 00:22:03,229
اوه , اللعنة
391
00:22:03,229 --> 00:22:05,965
اتعلم ,اعتقد ان الله اعادك لي , راي
392
00:22:05,965 --> 00:22:07,834
علمت
اعني , انظر لحالك
393
00:22:07,834 --> 00:22:09,369
سوف تسقط
لجريمة واحدة
394
00:22:09,369 --> 00:22:11,004
لم ترتكبها
395
00:22:11,004 --> 00:22:12,405
اعني
هذا عقاب الاهي
396
00:22:12,405 --> 00:22:14,007
نعم
397
00:22:14,007 --> 00:22:16,075
اوه , اللعنة
398
00:22:16,075 --> 00:22:18,111
اين قضيب النار؟
399
00:22:18,111 --> 00:22:20,046
هل فحصت مؤحرتك , راي
400
00:22:20,046 --> 00:22:21,881
اوه
401
00:22:21,881 --> 00:22:23,950
ماذا تعتقد انه سوف يحدث
402
00:22:23,950 --> 00:22:26,019
ماذا، هل تعتقد انك ستجلس في
انحناء خارق
403
00:22:26,019 --> 00:22:28,855
في المقصورة العليا مع فيني
وهو يحتسي الكريستال
404
00:22:28,855 --> 00:22:32,892
في حين ان بيونسيه تهز موخراتها من اجلك اسفل الساحة
( بيونسيه مطربة امريكية سمراء )
405
00:22:32,892 --> 00:22:34,327
اوه اللعنة
406
00:22:34,327 --> 00:22:36,062
تعلم عندي قاطع مزلاج في الشاحنة
407
00:22:36,062 --> 00:22:37,430
استطيع قطع خصيته
408
00:22:37,430 --> 00:22:39,032
ارجوك خذ خصيتي
409
00:22:39,032 --> 00:22:42,935
لم يسببو لي سوى المتاعب
410
00:22:42,935 --> 00:22:44,804
اللعنة عليك راي
411
00:22:47,974 --> 00:22:49,142
حسنا , حسنا
انها في شقتك
412
00:22:49,142 --> 00:22:51,177
حسنا انها في التدفئة في غرفة النوم
413
00:22:51,177 --> 00:22:53,980
لكني اخبرت الشرطة على ايه حال
اذا , انت متاخر جدا
414
00:22:53,980 --> 00:22:56,115
حتى اذا خرجت من هنا في الوقت المناسب
415
00:22:56,115 --> 00:22:58,117
لازلت كلمتك ضد اندرو فيني
416
00:22:58,117 --> 00:22:59,886
من سوف يصدقك
417
00:22:59,886 --> 00:23:03,189
انت لا احد
418
00:23:03,189 --> 00:23:05,992
انت احمق
419
00:23:19,172 --> 00:23:21,941
راي دونفان , لدينا اذن بالتفتيش
420
00:23:28,281 --> 00:23:29,882
افتح او سنقوم بكسر الباب
421
00:23:48,501 --> 00:23:51,838
اتفضل اجلس
لن ياخذ وقتا طويلا
422
00:23:51,838 --> 00:23:53,539
خذ كل الوقت الذي تحتاجه
423
00:24:02,815 --> 00:24:04,517
ماذا حدث هنا ؟
424
00:24:07,954 --> 00:24:09,889
لا اتذكر
425
00:24:15,895 --> 00:24:18,264
هل تعرف هذا الوجه
426
00:24:18,264 --> 00:24:20,900
هذه الصورة اخذت لفريكي استاريوس
427
00:24:20,900 --> 00:24:23,136
وهو في طريقة للمكسيك
في طريق بليز
428
00:24:23,136 --> 00:24:25,838
لكن هذا ليس فريك
429
00:24:25,838 --> 00:24:27,306
من الصعب المعرفة
حقا
430
00:24:27,306 --> 00:24:29,008
اسمه افي رودان
431
00:24:29,008 --> 00:24:30,209
وكان يعمل لديك لمدة 15 عاما
432
00:24:30,209 --> 00:24:31,511
لازلت لا تذكر
433
00:24:31,511 --> 00:24:32,845
انها صورة غير واضحة
434
00:24:32,845 --> 00:24:34,514
كابتن
435
00:24:39,852 --> 00:24:43,022
لم تجد ما كنت تبحث عنه
436
00:24:43,022 --> 00:24:44,991
تستطيع الاحتفاظ بها
437
00:24:44,991 --> 00:24:47,994
ربما تتذكر شيئ
438
00:24:47,994 --> 00:24:49,796
حسنا هيا بنا يا رفاق
439
00:24:55,034 --> 00:24:58,070
اين ستذهبين ؟
440
00:24:58,070 --> 00:25:01,474
سوف امر على صديقتي
ديبي لاحصل على الواجب المنزلي
441
00:25:01,474 --> 00:25:03,276
لماذا لا تدعيها لهنا
442
00:25:03,276 --> 00:25:05,211
ليس لديها سيارة
443
00:25:05,211 --> 00:25:07,814
هل والدتك تعرف
نعم انها تعرف
444
00:25:07,814 --> 00:25:10,783
لماذا لا نتصل بها الان ونرى
445
00:25:22,128 --> 00:25:24,964
مرحبا تيري
لدينا مشكلة
446
00:25:34,106 --> 00:25:35,842
ما الامر كيتو؟
447
00:25:35,842 --> 00:25:38,444
ساندي الفتاه التي
قابلتها في حفلة النت
448
00:25:38,444 --> 00:25:40,346
انها عاهرة
اليست كذلك
449
00:25:40,346 --> 00:25:42,982
بالتاكيد هي بني
450
00:25:42,982 --> 00:25:46,285
تعتقد انه لزال لدي فرصة معها
451
00:25:46,285 --> 00:25:49,922
انت رومانسي مثلي
452
00:25:51,424 --> 00:25:53,793
كونر
لقد حظيت باولى تجاربك
453
00:25:53,793 --> 00:25:55,361
وانت رجل الان
454
00:25:55,361 --> 00:25:56,929
سوف اعطيك نصيحة
455
00:25:56,929 --> 00:25:58,197
انها نصيحة جيدة
456
00:25:58,197 --> 00:26:00,800
ابتعد عن العاهرات
حتى تكبر
457
00:26:00,800 --> 00:26:02,802
حسنا
458
00:26:06,839 --> 00:26:08,441
مرحبا
459
00:26:08,441 --> 00:26:11,777
جدي
لا يمكنك الرحيل
460
00:26:11,777 --> 00:26:13,045
انا اسف كون
461
00:26:13,045 --> 00:26:15,381
لدي اسباب كثيره
462
00:26:15,381 --> 00:26:17,984
ابي لا يتحدث معي مثلما تفعل
463
00:26:17,984 --> 00:26:20,820
اوه, كلا
على الاطلاق
464
00:26:20,820 --> 00:26:22,889
على الاقل
لا اشعر بمثل هذا
465
00:26:29,528 --> 00:26:32,965
قم و احضر زوجين من البيرة
انها بالاسفل
466
00:26:38,804 --> 00:26:42,008
هذه الصناديق الثلاثة الإباحية
هي الاخر من اشيائك
467
00:26:44,010 --> 00:26:46,012
هذه الاشرطة
مرت بالكثير
468
00:26:51,951 --> 00:26:54,287
فتاتك تريسا
لطيفة
469
00:26:55,421 --> 00:26:57,890
لطيف
لكن في الزواج
470
00:26:57,890 --> 00:27:01,861
عليك ان تكون يقظا
وابقي يدك بالاسفل
471
00:27:01,861 --> 00:27:04,263
بوب
472
00:27:04,263 --> 00:27:06,465
انا جاد اذا تركتها يا زعيم
وتجولت كثيرا
473
00:27:06,465 --> 00:27:08,901
هي ستهرب مع ريكو
الميكانيكي او شيئ ما
474
00:27:12,204 --> 00:27:14,006
هي لن تذهب لاي مكان
475
00:27:16,509 --> 00:27:19,545
طريقة التحدث لبعضكم البعض
476
00:27:19,545 --> 00:27:23,215
هذه الطريقه سوف تعشقانه انتم الاثنين
477
00:27:23,215 --> 00:27:25,985
حسنا
انت تمضي قدما
478
00:27:29,922 --> 00:27:33,993
هل تعرف سبب حصولنا على الشاحنة
479
00:27:33,993 --> 00:27:36,862
تريزا تريد مليئه بالاطفال
480
00:27:36,862 --> 00:27:38,998
نعم
هذا عظيم
481
00:27:38,998 --> 00:27:42,501
هذا مثير
انت سيئ
482
00:27:42,501 --> 00:27:43,903
مخيف
483
00:27:43,903 --> 00:27:46,005
حسنا , هذه هي الحياه
484
00:27:47,773 --> 00:27:50,910
حسنا
485
00:27:50,910 --> 00:27:53,546
اعتقد انك لن تكون في الجوار
486
00:28:42,294 --> 00:28:46,294
داري , كونر
تعالوا
487
00:28:46,999 --> 00:28:48,901
لدي شيئ لقولة
488
00:28:54,173 --> 00:28:57,043
هنا
489
00:28:57,043 --> 00:28:59,178
ماذا هناك ,بوب
490
00:29:04,817 --> 00:29:09,221
لم اكن صادقا معكم
491
00:29:09,221 --> 00:29:10,823
عن سبب رحيلي بعيدا
492
00:29:13,826 --> 00:29:17,096
كنت خائف من ان تعرفو الحقيقة
493
00:29:17,096 --> 00:29:19,832
لكن اعتقد
سوف تكشفونها على ايه حال
494
00:29:19,832 --> 00:29:22,902
لا مفر من
من الافضل ان تسمعو مني
495
00:29:22,902 --> 00:29:24,804
عن ماذا تتحدث بوب
496
00:29:29,975 --> 00:29:33,079
عندي الزهايمر
497
00:29:33,079 --> 00:29:35,147
ماذا؟
هنا
498
00:29:35,147 --> 00:29:37,950
القي نظرة
499
00:29:37,950 --> 00:29:42,154
انه لا يزال
في المراحل الأولى
500
00:29:42,154 --> 00:29:45,825
انها فقط مسالة وقت قبل ان انسى من انت ؟
501
00:29:45,825 --> 00:29:49,028
والسبب الحقيقي لذهابي لرينو
502
00:29:49,028 --> 00:29:50,896
هو
503
00:29:50,896 --> 00:29:53,532
لا اريدكم يا رفاق ان تكون هناك
من اجل هذا
504
00:29:56,102 --> 00:29:57,970
العائلة موجوده من اجل هذا , بوب
505
00:29:57,970 --> 00:29:59,505
دعني ارى هذا
506
00:29:59,505 --> 00:30:01,073
بوب اذا كنت ستمرض
507
00:30:01,073 --> 00:30:02,108
نريدك ان تتاكد اننا هناك من اجلك
508
00:30:02,108 --> 00:30:03,909
اعني الزهايمر
509
00:30:03,909 --> 00:30:05,978
ليس هذا فقط
510
00:30:05,978 --> 00:30:07,513
هل تعتقد اني مصاب بجنون العظمة
511
00:30:07,513 --> 00:30:11,016
لكني خائف
عند حصول شيئ سيئ
512
00:30:11,016 --> 00:30:14,086
راي سوف يحبسني في منزل
في مكان ما
513
00:30:14,086 --> 00:30:15,821
انتظر دقيقة
هل قال هذا
514
00:30:15,821 --> 00:30:17,389
لا يجب عليه ذلك
ابي لن يفعل ذلك
515
00:30:17,389 --> 00:30:19,992
ميك يبدو هذا
متطرف قليلا
516
00:30:19,992 --> 00:30:24,396
هذا ليس سرا
راي وانا لدينا علاقة معقدة
517
00:30:24,396 --> 00:30:28,396
انه ابني وانا احبة لكني خائف
518
00:30:29,268 --> 00:30:32,138
الخوف يتملكني
عندما اكون ضعيفا
519
00:30:32,138 --> 00:30:34,406
سوف ياخذ مصلحة مني
520
00:30:34,406 --> 00:30:37,009
انا خائف حتى من الحديث معه عن هذا
521
00:30:37,009 --> 00:30:38,444
هذا جنون
522
00:30:38,444 --> 00:30:40,779
اعني هذا
لا هذا انتهى
523
00:30:40,779 --> 00:30:42,548
لم يكن علي قول اي شيئ
524
00:30:42,548 --> 00:30:44,984
سوف اشعل الجريل
525
00:30:44,984 --> 00:30:47,786
و
526
00:30:47,786 --> 00:30:48,888
دع الحفله تستمر
527
00:30:53,225 --> 00:30:54,860
بونش هل عرفت
528
00:30:54,860 --> 00:30:58,330
لم اعرف
الزهايمر ؟
529
00:31:01,033 --> 00:31:04,503
سيدي، لا يوجد حظ
في ايجاد السلاح
530
00:31:04,503 --> 00:31:07,873
حسنا هذا صحيح
بايج فين ستاتي ؟
531
00:31:07,873 --> 00:31:10,309
انها مستعدة لتأيد
قصة والدها
532
00:31:10,309 --> 00:31:12,444
بعد ساعة واحدة
533
00:31:12,444 --> 00:31:14,780
دعنا نتاكد
انها مرحب بها
534
00:31:30,429 --> 00:31:32,198
يجب أن لا تكوني هنا
535
00:31:32,198 --> 00:31:34,433
اخبرت امي
اني سرقت ادويتك
536
00:31:34,433 --> 00:31:36,936
هل تدركين
ممكن ان اكون في السجن
537
00:31:36,936 --> 00:31:38,971
لمدة عشر سنوات على الاقل
538
00:31:38,971 --> 00:31:40,239
عندما اخرج من هناك
سيكون لدي سجل في الجرائم الجنسية
539
00:31:40,239 --> 00:31:41,941
نحن لم نفعل اي شيئ
540
00:31:41,941 --> 00:31:43,809
اليس كافيا تدمير حياتي
541
00:31:43,809 --> 00:31:45,911
لا اريد ان ادمر حياتك ؟
لا اريد هذا
542
00:31:45,911 --> 00:31:49,181
اريد ان اكون معك فحسب
543
00:31:49,181 --> 00:31:52,484
بريجت انه في راسك
544
00:31:52,484 --> 00:31:54,453
انه ليس في راسي
545
00:31:54,453 --> 00:31:56,088
احبك
546
00:31:56,088 --> 00:31:57,289
يا للمسيح
547
00:31:57,289 --> 00:31:58,791
اعرف انك تريدني
548
00:31:58,791 --> 00:32:01,160
اعرف انك تريد ان تكون معي
549
00:32:04,830 --> 00:32:08,000
لكن لا يمكنني فعله , انت تعرفين هذا
550
00:32:10,436 --> 00:32:13,005
ساكون في الثامنة عشر بعد 6 اشهر
551
00:32:13,005 --> 00:32:14,840
عليكي الرحيل ؟
552
00:32:31,357 --> 00:32:33,025
انتي جننت ؟
553
00:32:33,025 --> 00:32:36,262
تبعتني صحيح فعلت ؟
554
00:32:36,262 --> 00:32:37,396
ادخلي للسيارة
555
00:32:58,817 --> 00:33:01,053
حسنا ماذا تريد ان تفعل ؟
556
00:33:01,053 --> 00:33:03,255
لست متاكد بعد
557
00:33:03,255 --> 00:33:05,958
حسنا اقول لنفتل كوكرن
558
00:33:05,958 --> 00:33:07,993
نضعه في المحرقة مع الادلة
559
00:33:07,993 --> 00:33:09,962
رفاق تمهلوا
560
00:33:09,962 --> 00:33:12,031
بيجي فين توجهت لمركز المدينة
للادلاء بشهادتها
561
00:33:12,031 --> 00:33:14,233
اللعنه
ابقو هنا
562
00:33:21,974 --> 00:33:23,142
مرحبا , كيرو
563
00:33:23,142 --> 00:33:25,010
جدي اخبرنا ما يحدث
564
00:33:25,010 --> 00:33:27,413
قال انه مريض
ماذا؟
565
00:33:27,413 --> 00:33:28,981
هو مغادر لانه يعتقد انك
566
00:33:28,981 --> 00:33:30,316
ستحبسة في مكان ما
567
00:33:30,316 --> 00:33:31,950
اخبرته
انك لن تفعل ذلك
568
00:33:31,950 --> 00:33:33,118
لكنه لا يصدقني
569
00:33:33,118 --> 00:33:34,553
كونر اسمعني
570
00:33:34,553 --> 00:33:37,289
دعني اتحدث اليه
انا بونشي
571
00:33:37,289 --> 00:33:39,491
انه لن يصبح عبئا عليك على الاطلاق .
راي , حسنا
572
00:33:39,491 --> 00:33:40,993
لديه حياه مع تريسا وانا
573
00:33:40,993 --> 00:33:42,127
لقد قررنا
574
00:33:42,127 --> 00:33:43,162
الان, ستتحدث اليه
575
00:33:43,162 --> 00:33:44,863
انه ليس مريض
576
00:33:44,863 --> 00:33:46,198
اظهر لنا تشخيصه راي
577
00:33:46,198 --> 00:33:49,134
بونش . اريد محادثته
578
00:33:49,134 --> 00:33:51,003
اوه
579
00:33:51,003 --> 00:33:52,871
راي , راي
580
00:33:52,871 --> 00:33:54,973
لم يكن علي الاختباء منهم
اشعر اني كنت اكذب
581
00:33:54,973 --> 00:33:56,909
اسمعني يا قطعة الهراء
582
00:33:56,909 --> 00:33:57,810
أنا لا أبالي
بماذا اخبرتهم ؟
583
00:33:57,810 --> 00:33:59,311
عليك الرحيل الليلة
سمعتني ؟
584
00:33:59,311 --> 00:34:00,279
لم يكن عليك قول هذا راي؟
585
00:34:00,279 --> 00:34:01,947
هل انت متاكد ؟
586
00:34:01,947 --> 00:34:03,515
ميك لن اخبرك ثانيا؟
587
00:34:03,515 --> 00:34:04,983
لن افعل
حسنا راي مع السلامة ؟
588
00:34:06,118 --> 00:34:09,855
كونر, شكرا على اجراء هذا الاتصال
589
00:34:09,855 --> 00:34:11,390
ماذا قال
نعم
590
00:34:11,390 --> 00:34:13,792
اخبرني ان لا اذهب
591
00:34:25,037 --> 00:34:26,205
ماذا تريد ؟
592
00:34:26,205 --> 00:34:28,941
ما خطبك ؟
593
00:34:30,442 --> 00:34:32,211
تحدثي الي
594
00:34:32,211 --> 00:34:35,781
ليس علي التحدث لك
595
00:34:35,781 --> 00:34:37,916
سوف تكسرين قلب امك
596
00:34:37,916 --> 00:34:41,420
لماذا تهتم كثيرا بقلب امي ؟
597
00:34:41,420 --> 00:34:45,057
هذا جيد
598
00:34:45,057 --> 00:34:46,892
سوف تخبر ابي
599
00:34:46,892 --> 00:34:48,460
هذا عائد اليها
600
00:34:48,460 --> 00:34:50,429
اذا فعل سوف يقتله
601
00:34:50,429 --> 00:34:52,998
وربما كان يستحق ذلك؟
602
00:34:55,801 --> 00:34:57,236
إذا أي شخص سيضع يده عليه
603
00:34:57,236 --> 00:34:59,338
انتم لن تروني مرة اخرى
604
00:35:28,934 --> 00:35:31,437
مرحبا
605
00:35:31,437 --> 00:35:33,806
لن تذهبي الى هناك حتى نتحدث
606
00:35:33,806 --> 00:35:36,508
بايج
607
00:35:36,508 --> 00:35:38,444
لم اقتل زوجك ؟
608
00:35:38,444 --> 00:35:40,179
اعلم انك لم تفعلها راي
609
00:35:40,179 --> 00:35:42,181
هل هذا ما ستخبرين به الشرطة
610
00:35:42,181 --> 00:35:43,515
والدي بالفعل ذهب هناك
611
00:35:43,515 --> 00:35:46,018
واعطي شهادته للشرطة
612
00:35:46,018 --> 00:35:48,454
اذا قلت الحقيقة
هذا معناه اني ساكون دائما الفتاه
613
00:35:48,454 --> 00:35:50,522
الذي كان ابيها يمارس الجنس مع زوجها
ثم قتله
614
00:35:50,522 --> 00:35:53,792
بماذا وعدك
بايج
615
00:35:53,792 --> 00:35:56,862
ضعيني بعيدا
وستحصلين على كل شيئ
616
00:35:56,862 --> 00:35:58,897
سيسمح لكي بتشغيل الشركة؟
617
00:35:58,897 --> 00:36:00,899
ماذا
618
00:36:00,899 --> 00:36:03,435
تسطيعين الذهاب هناك
واخبارهم باي شيء تريدينه ؟
619
00:36:03,435 --> 00:36:06,872
ابيك سيسقط باي حال
620
00:36:06,872 --> 00:36:09,007
ماذا لديك ؟
كل الاشياء
621
00:36:09,007 --> 00:36:12,077
الجثة , السلاح
كوكرن
622
00:36:19,017 --> 00:36:22,154
من تعتقد ان لديه المزيد من القوه في هذه المدينة
623
00:36:22,154 --> 00:36:24,456
انت او اندرو فيني
624
00:36:28,527 --> 00:36:30,162
لا اعرف
625
00:36:30,162 --> 00:36:33,499
لماذا لا تذهبين هناك وسنعرف
626
00:36:33,499 --> 00:36:36,301
او تخبريهم بالحقيقة
وتحصلين على كل شيئ
627
00:36:36,301 --> 00:36:37,970
من يعرف
اذا لعتبي بكروتك الصحيحه
628
00:36:37,970 --> 00:36:39,071
قد تحتفظين بالفريق
629
00:36:43,408 --> 00:36:46,945
تعتقد
ان هذا كل ما اهتم به
630
00:36:50,349 --> 00:36:51,950
لقد ضربة بقضيب النار
631
00:36:51,950 --> 00:36:55,187
رايت كل شيئ
632
00:36:55,187 --> 00:36:59,024
كنتي تقولين
كنتي هناك
633
00:36:59,024 --> 00:37:02,160
دخلت هناك
وشاهدت الاثنين عليهم الدماء
634
00:37:13,438 --> 00:37:15,941
انسة فيني
635
00:37:15,941 --> 00:37:19,177
لماذا يود ابيك قتل زوجك ؟
636
00:37:31,990 --> 00:37:34,960
كانو عشاق
637
00:37:34,960 --> 00:37:36,995
هذه التهم ليس لها اساس من الصحة
مثل هذا
638
00:37:36,995 --> 00:37:38,864
هي الحقيقه
639
00:37:42,901 --> 00:37:43,936
هل تحمين راي دونفان ؟
640
00:37:43,936 --> 00:37:45,804
ولماذا افعل هذا؟
641
00:37:45,804 --> 00:37:46,972
لانكي خائفة على حياتك
642
00:37:46,972 --> 00:37:47,973
نعلم انه كان يهدد عائلتك ؟
643
00:37:47,973 --> 00:37:49,975
من قال لك هذا ؟ ابي
644
00:37:49,975 --> 00:37:51,310
لن ندعه ان يؤذيكي
انتي في امان هنا
645
00:37:51,310 --> 00:37:54,279
راي لم يفعلها
ابي فعلها
646
00:37:54,279 --> 00:37:56,381
انسة فيني
ماذا اذا اخبرتك
647
00:37:56,381 --> 00:37:58,216
اين الجثة
و مكانها المحدد
648
00:37:58,216 --> 00:38:01,820
تريد ان تكون ملتزم قانونيا بالتحقيق , صحيح
649
00:38:01,820 --> 00:38:04,423
بالطبع
650
00:38:07,225 --> 00:38:09,061
اخرجني من هنا هيا
651
00:38:09,061 --> 00:38:11,396
راي , راي
هيا
652
00:38:11,396 --> 00:38:14,866
اخرجني من هنا يارجل
هيا يارجل
653
00:38:18,337 --> 00:38:20,839
ابي
654
00:38:20,839 --> 00:38:24,543
عزيزتي بايدج
ماذا هناك ؟
655
00:38:24,543 --> 00:38:28,513
ارد التوقف اثناء الطريق للمنزل
656
00:38:28,513 --> 00:38:30,515
انا اعطيت شهادتي فحسب
اوه, شكرا
657
00:38:30,515 --> 00:38:31,817
انتي
658
00:38:31,817 --> 00:38:33,919
فعلنا الشيئ الصحيح
659
00:38:36,054 --> 00:38:37,923
سينتهي كل شيئ قريبا
660
00:38:37,923 --> 00:38:39,992
حسنا المحاكمة
سوف تكون الهاء رهيب
661
00:38:39,992 --> 00:38:41,960
ولكن سنصبح اقوى من اي وقت مضى
662
00:38:41,960 --> 00:38:45,230
اريد ان اعتذر
عن ما قلته سابقا
663
00:38:45,230 --> 00:38:46,398
كنتي على حق
664
00:38:46,398 --> 00:38:48,233
انا جلبته للعائلة
665
00:38:48,233 --> 00:38:49,468
هذا على حسابي
666
00:38:58,877 --> 00:39:03,181
اخرجني من هنا راي
667
00:39:08,053 --> 00:39:10,255
سوف اهتم بالعمل جيدا , انت تعلم
668
00:39:10,255 --> 00:39:12,891
يالطبع ستفعلين
عندما يحين الوقت
669
00:39:13,859 --> 00:39:17,295
لا تشكين في هذا
670
00:39:17,295 --> 00:39:20,899
انت مراقب جيد
671
00:39:20,899 --> 00:39:22,868
حسنا, لقد ارتبكت خطا
672
00:39:22,868 --> 00:39:24,503
الكل يفعل
673
00:39:24,503 --> 00:39:26,104
جزء من الاقليم
674
00:39:26,104 --> 00:39:28,240
اعني على الالتزام
675
00:39:28,240 --> 00:39:31,977
لا , انظر, اين انت
676
00:39:34,312 --> 00:39:36,882
وانظر ماذا فعلت
677
00:39:39,351 --> 00:39:42,020
صرتي انفعاليه
678
00:39:44,823 --> 00:39:46,391
مع السلامة , ابي
679
00:40:28,433 --> 00:40:29,935
نهاية الخط يا لعين
680
00:40:29,935 --> 00:40:32,037
تغطى هذا فحسب
يا عاهر
681
00:40:33,305 --> 00:40:35,474
انت متاكد انك تريد ان تكون
هذه اخر كلماتك
682
00:40:35,474 --> 00:40:39,077
اللعنه عليك راي
683
00:40:39,077 --> 00:40:41,179
حسنا , انتظر
684
00:40:41,179 --> 00:40:43,081
لا تقلق كوكرن
685
00:40:43,081 --> 00:40:47,385
ستقضي بقية حياتك تتطلع للامام
686
00:41:35,133 --> 00:41:38,003
اتعتقد , انك ذكي , اليس كذلك
687
00:41:38,003 --> 00:41:39,905
لا انا ذكي , كما اعتد ان اكون
688
00:41:39,905 --> 00:41:41,239
حصلت على راس مريض
689
00:41:41,239 --> 00:41:44,009
انت ستاخذ الشاحنة
690
00:41:44,009 --> 00:41:44,943
و ترحل
691
00:41:44,943 --> 00:41:45,844
سمعتني ؟
692
00:41:45,844 --> 00:41:47,546
او سوف اخذك
693
00:41:47,546 --> 00:41:49,014
او يا, الى اين
694
00:41:49,014 --> 00:41:50,182
صني كريك لمراكز الطبية
695
00:41:50,182 --> 00:41:53,418
ثق في
انها حقا حفرة هراء
696
00:41:53,418 --> 00:41:56,021
انا خائف
من ان لا احبك , انا الاخر
697
00:41:56,021 --> 00:41:59,124
مع اختيارتك راي
698
00:41:59,124 --> 00:42:00,325
اللعنة عليك هيا بنا
699
00:42:16,174 --> 00:42:19,010
لا يريدون مني ان ارحل راي
اتعرف لماذا ؟
700
00:42:19,010 --> 00:42:21,479
لاني اجعلهم يشعرون بالارتياح
701
00:42:21,479 --> 00:42:23,048
انت لا تجعل الناس يشعرون بالارتياح
702
00:42:23,048 --> 00:42:25,450
تجعلهم يشعرون بالصغر و الهراء
703
00:42:30,822 --> 00:42:34,059
ماذا ستقول للعائلة راي
704
00:42:34,059 --> 00:42:37,062
انك خدعت جدهم الحبيب
705
00:42:37,062 --> 00:42:38,330
للتنازل عن حقوقه
706
00:42:38,330 --> 00:42:39,998
او انك من نوعية الابناء
707
00:42:39,998 --> 00:42:42,300
الذين يرمون رجل عجوز مجنون في دار المسنين
708
00:42:42,300 --> 00:42:45,070
بطريقة اخرى سيكرهونك
709
00:42:51,042 --> 00:42:53,478
كش ملك ، رالف
710
00:42:53,478 --> 00:42:55,881
راف , ليس راندي
711
00:42:55,881 --> 00:42:57,916
اسف نسيت اسمك
712
00:43:02,454 --> 00:43:06,558
لا تاخذه على المحمل الشخصي
انه الزهايمر
713
00:43:11,166 --> 00:43:16,166
اتمنى ان تكونو استمتعو بالمشاهدة
والى اللقاء في حلقة جديدة من راي دونفان
714
00:43:16,201 --> 00:43:20,338
♪ جزار الطيور, جزار الطيور
715
00:43:20,338 --> 00:43:23,541
♪ طير بعيدا عن المنزل
716
00:43:23,541 --> 00:43:27,541
♪ جزار الطيور, جزار الطيور
717
00:43:27,913 --> 00:43:31,950
♪ طير بعيدا عن المنزل
718
00:43:31,950 --> 00:43:35,520
♪ طير الى الكون
719
00:43:35,520 --> 00:43:39,224
♪ طير بعيدا
لمن يستحقك ♪
720
00:43:39,224 --> 00:43:42,160
♪ او طير لكل شيئ♪