1
00:00:05,082 --> 00:00:06,750
...آنچه گذشت
2
00:00:06,851 --> 00:00:09,319
.میدونم منو میخوای
.میدونم میخوای با من باشی
3
00:00:09,420 --> 00:00:10,754
عقلت رو از دست دادی لعنتی؟
4
00:00:10,855 --> 00:00:12,756
منو تعقیب کردی؟ -
.کار خیلی خوبی کردم -
5
00:00:12,857 --> 00:00:14,191
.میخواد به بابا بگه
6
00:00:14,292 --> 00:00:15,725
.اگر بگه، بابا اونو میکشه
7
00:00:15,826 --> 00:00:17,060
و شاید لیاقتش همین باشه، درسته؟
8
00:00:17,162 --> 00:00:18,529
...اگر کسی بهش دست بزنه
9
00:00:18,630 --> 00:00:20,096
.دیگه هیچوقت منو نمیبینین
10
00:00:22,799 --> 00:00:24,767
.اون اتفاق نیافتاده
11
00:00:24,868 --> 00:00:27,336
.من خرفت نیستم -
.باشه، خرفت نیستی -
12
00:00:27,437 --> 00:00:29,038
برو به اون کارآگاهی که بیرون وایستاده
...بگو که میخوای شنود بذاری
13
00:00:29,139 --> 00:00:31,207
.و مغزت روی ساحل "لانگ" پاشیده بشه
14
00:00:31,308 --> 00:00:34,043
میخوای بری بیرون؟
15
00:00:34,144 --> 00:00:35,244
.از کنار کشیدن خبری نیست
17
00:00:38,347 --> 00:00:39,981
.باید لسآنجلس رو ترک کنی
18
00:00:40,082 --> 00:00:41,183
...پدربزرگ دوستداشتنیشون رو گول زدی
19
00:00:41,284 --> 00:00:43,051
...تا از حقوق خودش صرفنظر کنه
20
00:00:43,152 --> 00:00:44,886
یا پسری هستی
...که پدر دیوانه خودشو میندازه
21
00:00:44,987 --> 00:00:46,354
.گوشه یه دیوونهخونه
22
00:00:46,455 --> 00:00:49,023
.به هر حال ازت متنفر میشن
23
00:00:51,794 --> 00:00:53,528
...مگر اینکه بخوای بری زندان
24
00:00:53,629 --> 00:00:55,063
.دقیقا همون کاری رو میکنی که توافق کردیم
25
00:00:55,164 --> 00:00:56,597
...اندرو فینی" سه ساعت پیش اینجا بود"
26
00:00:56,698 --> 00:00:58,599
داشت به رییس پلیس میگفت
.که تو اون یارو رو کشتی
27
00:00:58,700 --> 00:01:00,201
دستگیر شده؟ -
...میدونم که میخوان -
28
00:01:00,302 --> 00:01:02,436
با تو قبل از اینکه
.بهش اتهامی بزنن صحبت کنن
29
00:01:02,537 --> 00:01:03,904
...داری به خاطر یه قتل کوفتی
30
00:01:04,005 --> 00:01:05,472
.که انجام ندادی، کارت ساخته میشه
31
00:01:05,574 --> 00:01:06,473
.یعنی به این میگن مجازات الهی
32
00:01:06,575 --> 00:01:07,741
سیخ شومینه کجاست؟
33
00:01:07,842 --> 00:01:10,043
.گور بابات، ایرلندی کثافت
34
00:01:10,144 --> 00:01:11,745
!خدایا
35
00:01:11,846 --> 00:01:13,246
سیخ شومینه کجاست؟
36
00:01:13,347 --> 00:01:14,814
..."ری داناوان"
37
00:01:14,915 --> 00:01:17,750
.یه حکم برای بازرسی داریم
38
00:01:21,888 --> 00:01:23,155
.حقیقت رو بگو و همهش رو بگیر
39
00:01:23,257 --> 00:01:24,490
...کسی چه میدونه اگر با کارتهای درست بازی کنی
40
00:01:24,592 --> 00:01:26,058
.ممکنه حتی بتونی تیم رو نگه داری
41
00:01:26,159 --> 00:01:27,960
چرا پدر شما شوهر شما رو کشته؟
42
00:01:28,061 --> 00:01:29,528
.معشوقه همدیگه بودن
43
00:01:35,981 --> 00:01:40,981
www.iMovie-Dl.com
00:01:41,981 --> 00:01:50,981
:مترجم
داوود
highbury
44
00:02:04,928 --> 00:02:06,429
کسی دید که داری میای؟
45
00:02:06,530 --> 00:02:08,632
.نه، از ورودی خدمه اومدم
46
00:02:15,239 --> 00:02:18,040
.پایین لپهها منتظر میمونم
47
00:02:18,142 --> 00:02:20,109
.همینجا بمون
48
00:02:20,210 --> 00:02:23,312
.یکم از این مزخرفات دور شو
49
00:02:23,413 --> 00:02:25,981
.فردا افراد روزنامهات رو میارم
50
00:02:29,819 --> 00:02:31,987
...هلیکوپترهای بیشتری بیرون خونه بابام هستن
51
00:02:32,088 --> 00:02:36,292
نسبت به وقتی که "اوجی"با فورد
.سفیدش در جاده 405 رانندگی میکرد
52
00:02:36,393 --> 00:02:38,025
.آره
53
00:02:42,931 --> 00:02:45,966
چقدر دوست دارن
.سقوط افراد قدرتمند رو ببینن
54
00:02:53,542 --> 00:02:56,142
."کار درست رو انجام دادی "پیج
55
00:02:59,847 --> 00:03:01,881
فکر میکنی راحت میشم؟
56
00:03:05,320 --> 00:03:06,920
.نمیدونم
57
00:03:09,156 --> 00:03:11,224
.کلیدها روی پیشخون هستن
58
00:03:11,325 --> 00:03:13,659
میدونی پدرم هرگز
...واریک" رو نمیکشت"
59
00:03:13,760 --> 00:03:15,894
.اگر تو دورش نبودی
60
00:03:15,995 --> 00:03:17,596
...عاشق این فکر شده بود
61
00:03:17,698 --> 00:03:19,264
...که همیشه یکی هست
62
00:03:19,366 --> 00:03:21,367
.تا خودشو از دست خودش نجات بده
63
00:03:23,937 --> 00:03:26,405
.صبح آدمم رو میفرستم بهت سر بزنه
64
00:03:30,876 --> 00:03:34,346
مطمئنی که نمیتونی بمونی؟
65
00:04:06,176 --> 00:04:09,178
.سانتا مونیکا
.نزدیک اسکله
66
00:04:11,248 --> 00:04:13,516
.توی مسافرخونه "پارادایز"م
67
00:04:13,617 --> 00:04:16,185
.لطفا عجله کن
.واقعا ترسیدم
68
00:04:23,559 --> 00:04:26,227
بریجت"؟"
69
00:04:27,663 --> 00:04:29,297
بریجت"؟"
70
00:04:35,170 --> 00:04:36,837
بریج"؟"
71
00:05:01,395 --> 00:05:03,396
.عزیزم بیدار شو
72
00:05:06,500 --> 00:05:07,867
.بیدار شو
74
00:05:17,276 --> 00:05:18,911
.میخوام بازی کنم
75
00:05:22,348 --> 00:05:25,684
.زود باش، میخوام بازی کنم
76
00:05:29,488 --> 00:05:31,589
چه کار میکنی؟
77
00:05:40,065 --> 00:05:42,132
.بدون اجازه من حرف نمیزنی لعنتی
78
00:05:42,233 --> 00:05:44,634
.لعنتی
79
00:05:44,735 --> 00:05:46,937
از من سرپیچی میکنی ماریکویتا (کفشدوزک)؟
80
00:05:48,172 --> 00:05:50,039
منو مارگاریتا صدا کردی؟
81
00:05:50,140 --> 00:05:52,175
.بگو متاسفم حرومزاده، یا میکشمش بیرون
82
00:05:52,276 --> 00:05:54,077
.من، من متاسفم -
ها؟ -
83
00:05:54,178 --> 00:05:55,078
.بلندتر
84
00:05:55,179 --> 00:05:57,046
.متاسفم
85
00:05:57,147 --> 00:05:59,549
.حتما هستی
87
00:06:28,143 --> 00:06:30,311
خوشحالی؟
88
00:06:30,412 --> 00:06:32,246
.آره
89
00:06:36,283 --> 00:06:40,387
.پس بلند شو
.داریم میریم بیرون
90
00:06:40,488 --> 00:06:42,890
.نصف شبه
91
00:06:42,991 --> 00:06:45,058
.دارم میبرمت یه جایی
92
00:06:47,128 --> 00:06:48,562
.زود باش
93
00:06:48,663 --> 00:06:50,330
.شلوار بپوش عوضی
94
00:06:52,133 --> 00:06:54,400
.دلت نمیخواد که این یکی رو از دست بدی
95
00:07:08,749 --> 00:07:12,250
همه چیز با هم، کلی
.آفتاب درخشان و آسمان واقعا صاف
96
00:07:12,351 --> 00:07:13,919
...داربی جکسون" هستم"
97
00:07:14,020 --> 00:07:16,487
.با گزارش هواشناسی کالیفرنیای جنوبی
98
00:07:16,589 --> 00:07:18,757
.حالا، برگردیم به داستان مهم امشب
99
00:07:18,858 --> 00:07:21,760
پلیس به
..."عمارت "بل ایر" "اندرو فینی
100
00:07:21,861 --> 00:07:23,929
...در چند ساعت پیش اعزام شده
101
00:07:24,030 --> 00:07:26,964
بعد از شنیدن گزارشهایی
.مبنی بر آتشسوزی در این خونه
102
00:07:27,065 --> 00:07:28,666
...وقتی که بازپرسان به صحنه رسیدن
103
00:07:28,767 --> 00:07:30,300
...که محل آتشسوزی حاوی بقایای
104
00:07:30,401 --> 00:07:31,769
."ریموند"
105
00:07:31,870 --> 00:07:33,604
.یک مرد بالغ ناشناس ـه
106
00:07:33,705 --> 00:07:35,305
منابع میگن
...که شاید قربانی
107
00:07:35,406 --> 00:07:36,874
...یکی از کارمندان سازمان "فینی" باشه
108
00:07:38,743 --> 00:07:40,143
بقیه کجان؟
109
00:07:40,244 --> 00:07:44,781
...کانر" رفته خونه دوستش"
110
00:07:44,882 --> 00:07:47,450
.ابی" رفته بیرون دنبال "بریجت" بگرده"
111
00:07:47,551 --> 00:07:49,518
چرا رفته دنبال "بریجت" بگرده؟
112
00:07:51,889 --> 00:07:54,356
بگیر بشین، باید
.یه چیزی بهت بگم
113
00:08:01,931 --> 00:08:04,833
.بریجت" با یکی توی مدرسه قاطی شده"
114
00:08:04,934 --> 00:08:05,867
با کی؟
115
00:08:07,303 --> 00:08:08,804
.با معلم ریاضیش
116
00:08:10,707 --> 00:08:12,240
داری چه زری میزنی؟
117
00:08:35,496 --> 00:08:37,396
از کجا میدونی که اینا داروهای اون بودن؟
118
00:08:37,498 --> 00:08:38,832
...خب، این بطری رو در کیف "بریجت" پیدا کردیم
119
00:08:38,933 --> 00:08:40,734
.و روی نسخه هم اسم معلمش ـه
120
00:08:56,415 --> 00:08:58,483
حالت خوبه؟
121
00:09:04,190 --> 00:09:06,058
چند وقته که از این موضوع خبر داری؟
122
00:09:06,159 --> 00:09:08,160
.چند روز
123
00:09:08,261 --> 00:09:09,761
چند روز، ها؟
124
00:09:09,862 --> 00:09:11,262
...آره، در موردش حرف زدیم و
125
00:09:11,363 --> 00:09:12,830
."تو پدر بچه من نیستی "تری
126
00:09:12,931 --> 00:09:14,632
نه، اما فکر کردیم
.که همه چیز تحت کنترله
127
00:09:14,733 --> 00:09:17,168
.همش داری میگی ما
تو و "ابی"؟
128
00:09:17,269 --> 00:09:19,070
ها؟
129
00:09:19,171 --> 00:09:20,304
چی شده "تری"؟
130
00:09:20,405 --> 00:09:22,306
عاشق زن من شدی؟
131
00:09:24,209 --> 00:09:25,709
...میدونم که اوضاعت خیلی داغونه
132
00:09:25,810 --> 00:09:27,544
اما در این مورد گیج نشو باشه؟
133
00:09:27,645 --> 00:09:28,812
من کسی نیستم که
."گیج شدم "ری
134
00:09:28,913 --> 00:09:29,813
.تو کسی هستی که متوجه نیستی
135
00:09:29,914 --> 00:09:31,114
چی رو متوجه نیستم؟
136
00:09:31,215 --> 00:09:32,916
.اینطور که باهاش رفتار میکنی مایه آبروریزی
137
00:09:33,017 --> 00:09:34,785
.تمام شب بیرونی
.مثل بابا بهش خیانت میکنی
138
00:09:34,886 --> 00:09:36,386
چی؟ -
!آره، شنیدی چی گفتم -
139
00:09:36,487 --> 00:09:37,954
.بس کنید
140
00:09:38,056 --> 00:09:40,557
.میشه شما لعنتیها بس کنید
141
00:09:45,896 --> 00:09:47,429
چرا من از پنهانش کرده بودی؟
142
00:09:47,530 --> 00:09:50,299
.به خاطر اینکه میدونستم دیوونه میشی
143
00:09:50,400 --> 00:09:52,001
.این تصمیمش با تو نیست
144
00:09:52,102 --> 00:09:53,969
.او دختر لعنتی منه
145
00:09:55,706 --> 00:09:57,039
.میدونم چطوری مشکلات رو حل میکنی
146
00:09:57,140 --> 00:09:58,473
منظورت چیه لعنتی؟
147
00:09:58,575 --> 00:10:00,041
.یعنی که مشکلات اینطوری داشتی
148
00:10:00,142 --> 00:10:01,776
...جدی؟ تا وقتی که
149
00:10:01,877 --> 00:10:03,812
با یه چیز ناجور بیای سراغم
.و بخوای که از بین ببرمش
150
00:10:03,913 --> 00:10:05,413
...فکر میکنم "ابی" سعی داره بگه
151
00:10:05,514 --> 00:10:06,815
...واقعا لازم دارم که تو بهم بگی
152
00:10:06,916 --> 00:10:09,450
زن لعنتی من
میخواد چی بگه ها؟
153
00:10:09,551 --> 00:10:10,985
حالا شدی یه جور واسطه؟
154
00:10:11,087 --> 00:10:12,587
...نه، فقط داره کمک میکنه
155
00:10:12,688 --> 00:10:13,988
در حالی که تو بیرون
.دنبال "پیج فینی" بودی
156
00:10:14,090 --> 00:10:15,156
.گور بابات
157
00:10:15,257 --> 00:10:16,624
...میخوام که وسایل مزخرفت رو جمع کنی
158
00:10:16,725 --> 00:10:17,758
.و قبل از اینکه برگردم از اینجا بری
159
00:10:17,859 --> 00:10:19,626
.تو جایی نمیری
160
00:10:20,929 --> 00:10:22,562
.تصمیمش با تو نیست
161
00:10:22,663 --> 00:10:23,764
کجا زندگی میکنه؟
162
00:10:23,865 --> 00:10:25,298
چی؟
163
00:10:25,399 --> 00:10:27,567
اون معلم. کجا زندگی میکنه؟
164
00:10:30,538 --> 00:10:32,639
.خونه نیست. همین الان اونجا بودم
165
00:10:32,741 --> 00:10:34,941
کجا زندگی میکنه، "ابی"؟
166
00:10:39,046 --> 00:10:40,279
.بهش بگو
167
00:10:50,933 --> 00:10:52,695
بابا
168
00:11:03,858 --> 00:11:06,824
کجایی "بریجت"؟
169
00:11:08,057 --> 00:11:17,224
.نگران نباش خونه بابابزرگم
170
00:11:52,115 --> 00:11:54,216
.اشتباه بود
171
00:11:54,317 --> 00:11:58,220
.نباید اونطوری باهاش حرف میزدم
172
00:11:58,321 --> 00:12:00,288
.باید این حرفا رو میشنید
173
00:12:04,026 --> 00:12:05,960
.خوشحالم که تو گفتی
174
00:12:11,166 --> 00:12:13,667
.خودشه. خونه "میکی" ـه
175
00:12:16,871 --> 00:12:18,972
.تو تمام شب رو بیرون بودی
.میرم بیارمش
176
00:12:19,073 --> 00:12:20,941
.باهات میام -
.نه، نه -
177
00:12:21,042 --> 00:12:25,578
نمیخوام "ری" فکر کنه
.ما با هم مثل یه تیم رفتار میکنیم
178
00:12:25,679 --> 00:12:27,547
...حالا، وقتی شوهرت برگشت
179
00:12:27,648 --> 00:12:30,283
...حرف میزنی
180
00:12:30,384 --> 00:12:32,918
.و همه چیزو درست میکنی
181
00:12:44,030 --> 00:12:44,930
بله؟
182
00:12:45,031 --> 00:12:47,299
."رفته خونه "میکی
183
00:12:47,400 --> 00:12:49,434
.تری" رفت اون بیاره"
184
00:12:49,535 --> 00:12:51,602
.میرم اونجا ببینمش
185
00:12:51,703 --> 00:12:55,173
.نباید اینقدر بهش سخت میگرفتی
186
00:12:55,274 --> 00:12:57,508
.کار اشتباهی نکرده
187
00:13:00,812 --> 00:13:02,847
ری"، هستی؟"
188
00:13:02,948 --> 00:13:04,515
.آره
189
00:13:04,616 --> 00:13:06,517
.ببین، بهش بگو که منظوری نداشتم
190
00:13:06,618 --> 00:13:08,185
.بهش بگو که نمیخوای از اینجا بره
191
00:13:09,420 --> 00:13:11,221
...وگرنه وسایلش رو جمع میکنه
192
00:13:11,322 --> 00:13:13,656
.و هرگز برنمیگرده
193
00:13:15,726 --> 00:13:17,460
همینو میخوای؟
194
00:13:23,801 --> 00:13:24,867
ری"؟"
195
00:13:24,968 --> 00:13:26,302
.باهاش حرف میزنم
197
00:13:39,749 --> 00:13:44,386
.پسر قشنگم
198
00:13:44,486 --> 00:13:47,355
.خیلی دلم برات تنگ شده بود
199
00:13:47,456 --> 00:13:50,125
.برای "داوروس" یکم غذا بیار
200
00:13:50,226 --> 00:13:52,593
.غذای زندان آشغاله
201
00:13:52,694 --> 00:13:54,362
یکم نون و خیارشور باهاش میخوای؟
202
00:13:54,463 --> 00:13:55,530
.نه
203
00:13:57,433 --> 00:14:01,268
چیزی که "وارتان" در مورد "میکی" گفت حقیقت داره؟
204
00:14:03,805 --> 00:14:05,940
.هیچ چیز آسون نیست
206
00:14:15,282 --> 00:14:17,083
.خوبه
207
00:14:19,186 --> 00:14:22,388
.یکبار هم شده به اندازه کافی تو سماق ریختن
208
00:14:36,369 --> 00:14:37,735
.متاسفم که ماشین رو دزدیدم
209
00:14:37,837 --> 00:14:39,737
.نمیدونم داشتم چه فکری میکردم
210
00:14:48,348 --> 00:14:50,547
.ارزشش رو ندارم
211
00:14:52,985 --> 00:14:55,086
.مادر خودم ازم متنفر بود
212
00:15:00,225 --> 00:15:02,626
.شش، هزار دلار
213
00:15:02,727 --> 00:15:04,395
.هفت، هزار دلار
214
00:15:04,496 --> 00:15:06,162
.هشت، هزار دلار
215
00:15:06,263 --> 00:15:08,931
.نه، هزار دلار
216
00:15:09,033 --> 00:15:10,133
.دده، هزار دلار
217
00:15:12,003 --> 00:15:14,770
باشه، چه آماده باشی
.چه نباشی دارم میام
218
00:15:17,708 --> 00:15:19,609
.یک، دو، سه، کوکایین آمادهاس
219
00:15:21,012 --> 00:15:22,345
.چه دخترای باهوشی
220
00:15:22,446 --> 00:15:24,013
.موندم کجا ممکنه باشه
221
00:15:24,114 --> 00:15:26,815
.اینجا نیست
222
00:15:26,916 --> 00:15:28,550
.به نظر نمیاد اینجا هم باشه
223
00:15:28,651 --> 00:15:31,487
.ببین چی پیدا کردم
224
00:15:31,587 --> 00:15:33,055
.پیداش کردم
225
00:15:33,156 --> 00:15:34,390
کوکایین پیدا کردی؟
226
00:15:36,326 --> 00:15:38,427
.تکون نخور
227
00:15:44,366 --> 00:15:45,666
."گوربابات "ری
228
00:15:45,767 --> 00:15:47,235
.باشه، حالا مال تو ـه. بیا
229
00:15:47,336 --> 00:15:48,736
من بشمرم؟ -
.اینم از لوله -
230
00:15:48,837 --> 00:15:51,139
.تو بشمر، شماها هم قایم بشین -
.تو قایمش بکن -
231
00:15:51,240 --> 00:15:52,573
.من قایمش میکنم -
.شماها قایمش کنید -
232
00:15:52,674 --> 00:15:53,908
.خب، ما قایمش میکنیم
234
00:15:59,013 --> 00:16:02,049
.وقت تمومه، باید جواب اینو بدم
235
00:16:02,150 --> 00:16:04,851
.سلام، عزیزم
236
00:16:04,952 --> 00:16:07,020
حالت خوبه؟
237
00:16:07,121 --> 00:16:08,655
.میترسم برم خونه
238
00:16:08,756 --> 00:16:11,224
.به مادرم گفتم که توی آپارتمان توام
239
00:16:11,325 --> 00:16:13,793
چی شده؟
240
00:16:13,894 --> 00:16:15,661
بابا در مورد
...دوستپسر جدیدم خبردار شده
241
00:16:15,762 --> 00:16:17,729
.و میخواد بهش صدمه بزنه
242
00:16:17,830 --> 00:16:19,831
میتونی بهشون بگی که من با توام؟
243
00:16:19,933 --> 00:16:23,536
.اگر بگم، میاد اینجا
244
00:16:23,636 --> 00:16:25,237
.میاد اینجا و مچت رو میگیره
245
00:16:26,473 --> 00:16:27,773
.فراموشش کن، مهم نیست
246
00:16:36,115 --> 00:16:37,182
حالت خوبه؟
247
00:16:37,283 --> 00:16:40,385
.نه نیست، خوب نیست
248
00:16:40,486 --> 00:16:42,820
.بابام فهمیده و میخواد بهت صدمه بزنه
249
00:16:42,921 --> 00:16:45,123
.باشه "بریجت" آروم باش
250
00:16:45,224 --> 00:16:46,657
اونو که نمیشناسی، باشه؟
251
00:16:46,758 --> 00:16:48,358
.میتونه آدم خیلی خطرناکی بشه
252
00:16:48,460 --> 00:16:50,627
.باید لسآنجلس رو ترک کنیم
253
00:16:50,728 --> 00:16:52,563
لسآنجلس رو ترک کنیم؟
.بریجت" این دیوونگیه"
254
00:16:52,663 --> 00:16:54,598
.خب، پس باید همینجا پیشم بمونی
255
00:16:54,699 --> 00:16:56,100
توی یه اتاق تو هتل؟
256
00:16:56,201 --> 00:16:58,702
.آره، اینطوری همه آروم میشن
257
00:16:58,803 --> 00:17:00,137
.باشه، زود باش
258
00:17:00,238 --> 00:17:03,640
.بیا بریم یه قدمی بزنیم
259
00:17:03,741 --> 00:17:05,274
.باشه؟ در موردش یه فکری میکنیم
260
00:17:12,516 --> 00:17:15,718
فکر نکنم قراره باشه
.توی جنگل در شب پیادهروی کنی
261
00:17:15,819 --> 00:17:17,553
کی گفته؟
262
00:17:17,654 --> 00:17:20,923
.کلی مار و گرگ و اینجور چیزا هست
263
00:17:21,024 --> 00:17:23,725
اگر با ما دربیافتن
.خودشون به مشکل برمیخورن
264
00:17:27,029 --> 00:17:29,464
خب، از کجا اصلا اینجا رو میشناسی؟
265
00:17:29,565 --> 00:17:33,468
وقتی دبیرستان بودم
.میاومدم اینجا تا مواد بکشم
266
00:17:33,569 --> 00:17:35,737
.اینجا بود که باکرهگیم رو از دست دادم
267
00:17:38,307 --> 00:17:40,307
.نمیدونستم که مکزیکیها پیادهروی میکنن
268
00:17:42,210 --> 00:17:45,246
.تظاهر میکنم که اینو نگفتی لعنتی
269
00:18:07,701 --> 00:18:09,669
تری"! چی شده عزیزم؟"
270
00:18:09,770 --> 00:18:10,970
بریجت" کجاست؟"
271
00:18:11,071 --> 00:18:12,505
چی؟ منظورت چیه؟
272
00:18:12,606 --> 00:18:14,306
چرا "بریجت" باید اینجا باشه؟
273
00:18:14,407 --> 00:18:15,974
.تری"! بیا تو"
274
00:18:16,075 --> 00:18:18,310
.شلوارت رو در بیار
275
00:18:20,180 --> 00:18:21,613
.بریجت" با تو ـه"
276
00:18:21,714 --> 00:18:23,282
.فکر نکنم
279
00:18:26,686 --> 00:18:29,688
.لعنتی
280
00:18:30,789 --> 00:18:31,955
چه خبر مرد؟
281
00:18:32,057 --> 00:18:33,991
.ابی"، من "میکی" هستم"
282
00:18:34,092 --> 00:18:35,959
.اینجا نیست
.حتما دروغ گفته
283
00:18:36,061 --> 00:18:38,629
.بهم زنگ زد
284
00:18:38,730 --> 00:18:40,264
.بهت زنگ میزنم
285
00:18:40,365 --> 00:18:41,599
.بهم زنگ زد -
کی؟ -
286
00:18:41,700 --> 00:18:43,000
.چند دقیقه پیش
287
00:18:43,101 --> 00:18:45,303
.میخواست که من هواش رو داشته باشم
288
00:18:45,404 --> 00:18:49,105
یه چیزی میگفت در
.مورد اینکه "ری" دوستپسر جدیدش رو دوست نداره
289
00:18:49,207 --> 00:18:52,509
."باید بهمون میگفتی "میک
.نباید همینطوری ولش میکردی
290
00:18:52,610 --> 00:18:53,910
.میتونم بهش زنگ بزنم
291
00:18:54,011 --> 00:18:56,313
.ببینم جواب منو میده یا نه
292
00:18:56,414 --> 00:18:58,014
.ببینم میتونم جایی باهاش قرار بذارم
294
00:19:26,174 --> 00:19:29,009
.جواب نمیده
296
00:19:33,315 --> 00:19:35,850
!لعنتی! "میک"، بخواب رو زمین
298
00:19:54,168 --> 00:19:55,834
!"بریجت"
299
00:19:57,304 --> 00:19:58,237
!"بریجت"
300
00:19:58,338 --> 00:19:59,538
!"ری"! "ری"
301
00:19:59,640 --> 00:20:01,641
!"بریجت" -
.میشل" مرده" -
302
00:20:01,742 --> 00:20:03,242
!مُرده
.میشل" رو کشتن"
303
00:20:03,343 --> 00:20:04,977
.ری"، بهش شلیک کردن مرد" -
.میشل" مرده" -
304
00:20:05,078 --> 00:20:06,579
دخترم کجاست لعنتیها؟ -
."اینجا نیست "ری -
305
00:20:06,680 --> 00:20:07,747
کجاست؟ -
.اینجا نیست، مرد -
306
00:20:07,847 --> 00:20:09,148
!"بریجت"
307
00:20:09,249 --> 00:20:10,383
."رفتن "ری
308
00:20:10,484 --> 00:20:12,151
."ری"
310
00:20:13,252 --> 00:20:14,552
.تری" تیر خورده"
311
00:20:14,654 --> 00:20:15,754
."تری" تیر خورده "ری"
312
00:20:15,854 --> 00:20:17,989
."لعنتی، زود باش "تر
313
00:20:18,090 --> 00:20:19,824
"بهم نگاه کن. "تری
تری"، صدامو میشنوی؟"
314
00:20:19,925 --> 00:20:21,025
چی شده؟ چی شده؟
315
00:20:21,126 --> 00:20:22,260
.لعنتی
316
00:20:22,361 --> 00:20:24,896
."باید ببریمش بیمارستان "ری
317
00:20:24,997 --> 00:20:26,197
میتونی حرکت کنی "تر"؟
318
00:20:26,299 --> 00:20:27,299
."تری" -
.بهم نگاه کن، بهم نگاه کن -
319
00:20:27,400 --> 00:20:28,733
.بیدار بمون، زود باش
320
00:20:28,834 --> 00:20:30,634
!بلندش کن -
.بلند شو -
322
00:20:31,770 --> 00:20:33,069
.باشه، پاش رو بگیر
323
00:20:33,171 --> 00:20:34,805
."زود باش، زود باش "تری
324
00:20:34,906 --> 00:20:35,872
.بریم
327
00:21:00,063 --> 00:21:02,532
.تو، کمک میخوایم
328
00:21:02,633 --> 00:21:03,699
.بیا اینجا
329
00:21:03,800 --> 00:21:07,536
!بیا اینجا، پرستار
330
00:21:07,637 --> 00:21:10,305
."زود باش "تری
!بیدار شو، "تر"، هی
331
00:21:10,406 --> 00:21:12,808
.همینه، همینه، بیدار بمون
332
00:21:12,908 --> 00:21:14,309
.جراح به در ورودی لطفا
333
00:21:14,410 --> 00:21:15,877
."بیدار بمون "تری
334
00:21:15,978 --> 00:21:17,779
.چمشهاتو باز نگه دار
335
00:21:17,880 --> 00:21:19,314
.برام یه کشیش بیار
336
00:21:19,415 --> 00:21:20,548
.به کشیش لعنتی نیازی نداری
337
00:21:20,649 --> 00:21:21,882
.چشمهاتو باز نگه دار
338
00:21:21,983 --> 00:21:23,451
.یه کشیش برام بیار
339
00:21:23,552 --> 00:21:25,486
.لطفا عقب وایستین
340
00:21:35,564 --> 00:21:38,931
.برادرتون دچار هیپوولمی شدید شده
341
00:21:39,032 --> 00:21:41,267
.یعنتی بیشتر خون بدنش رو از دست داده
342
00:21:41,369 --> 00:21:42,902
...دو تا شاهرگ در منطقه شکمی هستن
343
00:21:43,003 --> 00:21:44,371
.که شاهرگهای "مزانتر" نامیده میشن
344
00:21:44,472 --> 00:21:45,938
...با توجه به مقدار خونی که از دست رفته
345
00:21:46,039 --> 00:21:47,774
حداقل یکی از
.این رگها پاره شده
346
00:21:47,875 --> 00:21:51,077
حالا، برنامه اینه که
...در چند نوبت تزریق خون انجام بشه
347
00:21:51,178 --> 00:21:53,613
در طول جراحی با استفاده از
...اهداکننده خون عمومی
348
00:21:53,714 --> 00:21:55,180
...تا سعی کنیم قلبش رو به ضربان وادار کنیم
349
00:21:55,281 --> 00:21:58,149
در حالی که داریم
.بیشتر تلاشمون رو میکنیم تا خونریزی رو بند بیاریم
350
00:22:01,254 --> 00:22:03,021
آقای "داناوان"؟
351
00:22:07,093 --> 00:22:09,628
.برادرتون تا چند ساعت زیر جراحی هستن
352
00:22:09,729 --> 00:22:12,497
.به محض اینکه خبری شد بهتون خبر میدیم
353
00:22:54,170 --> 00:22:55,604
چی متوجه شدین؟
354
00:22:55,705 --> 00:22:57,740
...دو تا از "مینازیان" در اسکله بازداشت شدن
355
00:22:57,841 --> 00:23:00,008
.بعد از اینکه "میکی" رو از عملیات مخفی کشیدی بیرون
356
00:23:00,109 --> 00:23:01,710
.و اونو مقصر میدونن
357
00:23:01,812 --> 00:23:04,111
خب، مافیای ارمنی
.برای خبرچینها یه روش کار مشخص دارن
358
00:23:04,212 --> 00:23:05,680
.بهش میگن قطع کردن درخت
359
00:23:05,781 --> 00:23:08,817
."میرن دنبال تمام اعضای خانواده "ری
360
00:23:14,089 --> 00:23:16,023
.تو دفتر بمون
361
00:23:16,124 --> 00:23:17,725
.بعدا بهت زنگ میزنم
362
00:23:23,932 --> 00:23:26,333
چقدر بده؟
363
00:23:26,434 --> 00:23:27,668
دکترها دقیقا چی گفتن؟
364
00:23:28,970 --> 00:23:32,105
.هنوز زیر جراحی ـه
365
00:23:32,206 --> 00:23:34,274
.یا عیسی مسیح. من فرستادمش اونجا
366
00:23:34,375 --> 00:23:35,676
.چیزی نگو
367
00:23:35,777 --> 00:23:37,910
به خاطر من این کار رو کرد
."و گذاشتم بره "ری
368
00:23:38,011 --> 00:23:39,645
.ابز" بس کن"
369
00:23:42,315 --> 00:23:44,149
.بهش خیلی نزدیک شده بودم
370
00:23:47,320 --> 00:23:49,755
من مسئول این کارم؟
371
00:23:56,496 --> 00:23:59,698
تو آخرین کسی هستی
.که میتونه مسئول این اتفاق باشه
372
00:24:08,674 --> 00:24:09,941
.بیا
373
00:24:11,676 --> 00:24:12,910
چی شد "میکی"؟
374
00:24:13,011 --> 00:24:15,445
.گانگسترها، جنگ خیابونی
375
00:24:17,048 --> 00:24:18,849
.فکر کنم زمان اشتباه، جای اشتباه
376
00:24:18,950 --> 00:24:20,751
زمان اشتباه، جای اشتباه؟
377
00:24:22,921 --> 00:24:25,188
.هر دو میدونیم اون گلولهها برای چی بود
378
00:24:27,158 --> 00:24:29,091
منظورت چیه؟
379
00:24:30,928 --> 00:24:32,261
.هیچی
380
00:24:38,335 --> 00:24:42,972
.ری" "مینازیان"ها دست بردار نیستن"
381
00:24:43,073 --> 00:24:45,173
.باید یه کاری بکنیم
382
00:24:50,613 --> 00:24:51,780
...بذار یه چیزی رو
383
00:24:51,881 --> 00:24:54,516
.حسابی برات روشن کنم
384
00:24:54,617 --> 00:24:57,352
.ما هیچ کاری نمیکنیم
385
00:25:02,223 --> 00:25:03,357
کجا میری؟
386
00:25:03,458 --> 00:25:05,826
.باید ترتیب یه کاری رو بدم
387
00:25:07,763 --> 00:25:12,132
.پس پدرت میخواد منو بکشه
388
00:25:12,233 --> 00:25:15,369
،کارم رو از دست میدم
...جواز درس دادنم رو از دست میدم
389
00:25:15,470 --> 00:25:17,038
شاید به عنوان متجاوز جنسی
...اسمم ثبت بشه
390
00:25:17,138 --> 00:25:18,672
...به خاطر اینکه در ظاهر
391
00:25:18,773 --> 00:25:21,340
مهم نیست چه اتفاقی افتاده
.من گناهکارم
392
00:25:22,910 --> 00:25:24,678
.مثل رمانهای "کافکا" میمونه
393
00:25:24,779 --> 00:25:26,079
."هانا مونتانا"
394
00:25:26,180 --> 00:25:27,280
چی؟ -
.تو -
395
00:25:27,381 --> 00:25:29,649
دوستپسرت میخواد برات یه دستبند بخره؟
396
00:25:29,750 --> 00:25:32,719
...مجبور نیستی. یعنی
397
00:25:32,820 --> 00:25:34,020
.حتما
398
00:25:43,630 --> 00:25:45,898
.عشق حقیقی. ادامه بدین
399
00:25:50,604 --> 00:25:52,404
...یه یادگاری از شبی که
400
00:25:52,505 --> 00:25:55,106
.معلم ریاضیت شغلش رو از دست داد
401
00:26:05,584 --> 00:26:09,720
...اگر اونا میخوان تو رو برای با من بودن سرزنش کنن
402
00:26:09,821 --> 00:26:12,155
چرا فقط با من نمیمونی؟
403
00:26:31,942 --> 00:26:33,809
خوبی بچهجون؟
404
00:26:33,910 --> 00:26:38,047
میدونی، بابا من
.حتی اسم خانوادگی واقعیش رو نمیدونستم
405
00:26:38,148 --> 00:26:40,182
."کراویتز"
406
00:26:41,551 --> 00:26:43,119
.من اینو هم نمیدونستم بابا
407
00:26:44,186 --> 00:26:46,621
..."داریل" -
.نه -
408
00:26:46,722 --> 00:26:49,290
.عیبی نداره. عیبی نداره
409
00:26:59,135 --> 00:27:01,234
.همه چیزی که از تشخیص هویت گرفتن همینه
410
00:27:01,335 --> 00:27:03,403
.باشه، میرم با مدیر صحبت کنم
411
00:27:05,473 --> 00:27:08,676
.افسر، چیزی ندارم که بپوشم
412
00:27:08,777 --> 00:27:11,545
...هیچ فروشگاهی هم باز نیست
413
00:27:11,646 --> 00:27:13,981
...و وقتی حرفهام رو ثبت کردن
414
00:27:14,082 --> 00:27:16,283
.گفتن میتونم لباسهامو عوض کنم
415
00:27:19,787 --> 00:27:21,187
.زود باش
416
00:27:21,288 --> 00:27:23,289
.فقط به چیزایی دست بزن که بهت میگم
417
00:27:23,390 --> 00:27:24,423
.حتما
418
00:27:29,963 --> 00:27:32,699
.خیلی حالم بهتره
419
00:27:32,800 --> 00:27:34,700
فکر میکنی ممکنه
یه چیزی برای خوردن بردارم؟
420
00:27:34,801 --> 00:27:36,201
.از گشنگی دارم میمیرم
421
00:27:36,302 --> 00:27:37,502
.30ثانیه وقت داری
422
00:27:37,603 --> 00:27:39,738
.باشه ممنون
423
00:27:42,108 --> 00:27:44,242
.میدونی، چیز زیادی نمیخوام
424
00:27:50,950 --> 00:27:52,583
.دسر
425
00:29:18,932 --> 00:29:20,966
!وای
426
00:29:21,067 --> 00:29:23,635
این خیلی خوبه، ها؟
427
00:29:23,736 --> 00:29:26,471
هیچوقت این بالا نبودی ها؟
428
00:29:26,572 --> 00:29:28,407
.نه
429
00:29:28,508 --> 00:29:30,242
.نه
430
00:29:30,343 --> 00:29:32,344
و چند وقته داری در لسآنجلس زندگی میکنی؟
431
00:29:32,445 --> 00:29:36,080
...خیلی وقته اما
432
00:29:36,182 --> 00:29:38,049
.از جنگل خوشم نمیاد
433
00:29:49,461 --> 00:29:52,196
."پس باید عوض بشی "برندن
434
00:29:52,297 --> 00:29:54,631
.بچهها باید بیان تو طبیعت
435
00:29:57,568 --> 00:30:00,137
.یه بچه لعنتی تو من گذاشتی
436
00:30:02,373 --> 00:30:03,673
چی؟
437
00:30:05,210 --> 00:30:06,877
چیه؟
438
00:30:08,946 --> 00:30:09,979
خوشحال نیستی؟
439
00:30:10,080 --> 00:30:14,283
چطور اینقدر سریع اتفاق افتاد؟
440
00:30:14,384 --> 00:30:16,385
."تو واقعا مثل گلوله شلیک میکنی، "برندن
441
00:30:19,056 --> 00:30:20,990
این باید واکنش تو لعنتی باشه؟
442
00:30:24,627 --> 00:30:25,693
...من فقط
443
00:30:25,794 --> 00:30:27,829
.یه چیز خوب بگو
444
00:30:31,901 --> 00:30:33,768
.باورم نمیشه
445
00:31:06,600 --> 00:31:08,167
.خیلی خب
446
00:31:38,096 --> 00:31:41,498
.من از در کناری میرم
.تو از در جلو برو
447
00:31:41,599 --> 00:31:43,567
صدای منو شنیدی، شلیک کن
.دست از شلیک کردن هم برنمیداری
448
00:31:48,640 --> 00:31:50,040
بله؟
449
00:31:50,141 --> 00:31:51,674
...خب "بریجت" تلفنش رو خاموش کرده
450
00:31:51,775 --> 00:31:53,643
و سیم کارتش رو بیرون اورده
...اما "دانلن" این کار رو نکرده
451
00:31:53,744 --> 00:31:55,745
.پس منم تا سانتا مونیکا ردش رو گرفتم
452
00:31:55,846 --> 00:31:56,913
با اونه؟
453
00:31:57,014 --> 00:31:58,614
.هنوز نمیدونم
454
00:31:58,715 --> 00:32:00,150
.باشه، به محض اینکه بتونم میام
455
00:32:00,251 --> 00:32:01,284
.باشه
456
00:32:01,385 --> 00:32:02,552
.نه،نه،نه،نه،نه،نه،نه
457
00:32:02,653 --> 00:32:03,686
.زود باش
458
00:32:05,889 --> 00:32:09,524
همیشه در وسط همه چیز
.این مرتیکه عوضی
459
00:32:09,625 --> 00:32:12,027
باید خیلی جرات داشته باشی
.که این اطراف پیدا میشه
460
00:32:19,002 --> 00:32:20,669
.لعنتی بریم
461
00:32:41,022 --> 00:32:42,155
."زود باش "اوی
462
00:33:06,546 --> 00:33:07,880
!"اوی"
464
00:33:38,443 --> 00:33:41,778
فکر میکنی تموم شده؟
465
00:33:41,879 --> 00:33:45,982
...فکر میکنی میتونی پسرام رو بکشی
466
00:33:46,084 --> 00:33:48,185
و تموم میشه؟
467
00:33:48,286 --> 00:33:51,020
.هیچوقت تموم نمیشه
468
00:33:51,121 --> 00:33:53,089
.تو مُردی
469
00:33:53,190 --> 00:33:56,059
.همه شما مُردین
470
00:33:56,160 --> 00:33:58,994
.بچههای تو مُردن
471
00:34:00,797 --> 00:34:03,199
.گور بابات و گوربابای تو
472
00:34:03,300 --> 00:34:04,267
...و گور
473
00:34:13,509 --> 00:34:16,010
.و گوربابای تو
474
00:34:16,112 --> 00:34:18,513
.یا عیسی مسیح
475
00:34:54,648 --> 00:34:57,016
این آب رو میشه خورد؟
476
00:35:14,833 --> 00:35:16,601
تو میخوای؟
477
00:35:28,213 --> 00:35:29,113
بله؟
478
00:35:29,214 --> 00:35:30,548
پیداش کردی؟
479
00:35:30,649 --> 00:35:32,282
.نه، اما یه مسافرخونه اینجاست
480
00:35:32,383 --> 00:35:33,650
.بذار با مدیرش حرف بزنم
481
00:35:47,265 --> 00:35:49,198
.تا الانشم گناهکارم
482
00:35:52,835 --> 00:35:54,670
.تا الانشم گناهکارم
483
00:36:32,607 --> 00:36:34,474
چی شده؟
484
00:36:38,913 --> 00:36:40,846
...من
485
00:36:43,550 --> 00:36:44,717
...من
486
00:36:47,887 --> 00:36:50,223
.لطفا اینو بپوش
487
00:36:50,324 --> 00:36:53,025
چرا؟
488
00:36:53,126 --> 00:36:55,127
.فقط بپوشش
489
00:36:59,532 --> 00:37:01,600
.خدایا
490
00:37:01,701 --> 00:37:03,935
من اینجا چه کار میکنم؟
491
00:37:04,036 --> 00:37:06,638
من اینجا چه کار میکنم؟
492
00:37:08,507 --> 00:37:09,708
.عیبی نداره
493
00:37:09,808 --> 00:37:11,776
.خدای من -
.عیبی نداره -
494
00:37:14,178 --> 00:37:15,613
.متاسفم، متاسفم
495
00:37:15,714 --> 00:37:17,781
.خیلی متاسفم
496
00:37:17,882 --> 00:37:18,915
."متاسفم "بریجت
497
00:37:19,016 --> 00:37:23,086
.من، فقط خیلی دلم براش تنگ شده
498
00:37:23,187 --> 00:37:24,655
.عیبی نداره
499
00:37:49,211 --> 00:37:50,679
.اونا تو اتاق 215 هستن
500
00:37:50,780 --> 00:37:52,013
تو اینجا چه کار میکنی؟
501
00:37:52,114 --> 00:37:53,181
.ببرش بیمارستان
502
00:37:53,283 --> 00:37:55,651
."بیا بریم "میک
503
00:37:55,752 --> 00:37:57,018
اون نمیاد؟ -
.نه -
504
00:37:59,522 --> 00:38:01,423
.بابایی، نه -
...صبر کن، صبر کن -
505
00:38:07,896 --> 00:38:09,830
از بچهها خوشت میاد کثافت؟
506
00:38:09,931 --> 00:38:11,865
ها؟
507
00:38:11,966 --> 00:38:14,268
!بس کن
509
00:38:16,571 --> 00:38:19,607
دوباره نزدیک دخترم بشی
.دستهات رو قطع میکنم
510
00:38:19,708 --> 00:38:22,141
فهمیدی؟
511
00:38:38,625 --> 00:38:40,326
.بلند شو
512
00:38:40,427 --> 00:38:42,160
.ازم دور شو
513
00:38:42,261 --> 00:38:43,862
.بلند شو "بریجت"، میریم
514
00:38:45,097 --> 00:38:46,932
.خیلی متاسفم
515
00:38:47,033 --> 00:38:49,335
!تنهام بذار
!ازت متنفرم لعنتی
516
00:38:49,436 --> 00:38:51,069
!بذار برم
517
00:38:51,170 --> 00:38:53,505
.بابا، بذار برم
518
00:39:04,483 --> 00:39:06,884
تو چه مرگت شده؟
519
00:39:06,985 --> 00:39:08,152
ها؟ -
.نمیدونم -
520
00:39:08,253 --> 00:39:09,821
چی شده؟
521
00:39:09,921 --> 00:39:13,256
نظرت در موردم عوض شد؟
522
00:39:13,358 --> 00:39:15,925
.اگر میخوای بری طلاق بگیری، برو جلوت رو نمیگیرم
523
00:39:16,026 --> 00:39:17,694
.میخوای پرونده تشکیل بدی، یا هر چی
524
00:39:17,795 --> 00:39:19,329
هیچوقت از دست
.یه مرد ناراحت نشدم
525
00:39:19,430 --> 00:39:21,231
گوربابات مو قرمز، فکر میکنی اهمیتی میدم؟
526
00:39:21,332 --> 00:39:23,099
.اصلا اهمیتی نداره
527
00:39:27,405 --> 00:39:31,206
چرا نمیخوای از من بچه داشته باشی؟
528
00:39:31,307 --> 00:39:34,377
.چون که نمیدونم چطوری باید پدر باشم
529
00:39:34,478 --> 00:39:37,179
فکر میکنی من میدونم
چطوری باید مادر باشم؟
530
00:39:37,280 --> 00:39:39,515
.مردم یه کاریش میکنن
.ما هم یه کاریش میکنیم
531
00:39:39,616 --> 00:39:41,484
.نه افرادی مثل من
532
00:39:41,585 --> 00:39:43,552
منظورت چیه افرادی مثل تو؟
533
00:39:43,653 --> 00:39:46,321
.میدونی که منظورم چیه
534
00:39:46,422 --> 00:39:48,490
.فرق دارم
535
00:39:48,591 --> 00:39:50,057
.خیلی داغونم
536
00:39:53,262 --> 00:39:55,563
."برات خبرایی دارم "برندن
537
00:39:55,664 --> 00:39:58,666
.به اندازهای که فکر میکنی داغون نیستی
538
00:39:58,768 --> 00:40:00,702
اون اتفاق لعنتی
در گذشته اتفاق افتاده؟
539
00:40:00,803 --> 00:40:02,270
.دیگه گذشته، تموم شده
540
00:40:02,371 --> 00:40:04,671
.ربطی به چیزی که الان هستی نداره
541
00:40:04,773 --> 00:40:07,207
.به ما ربطی نداره
542
00:40:07,308 --> 00:40:09,943
.فقط نمیخوام تو رو ناامید کنم
543
00:40:18,953 --> 00:40:22,221
اسم مادرت چی بود؟
544
00:40:24,658 --> 00:40:26,091
."مری"
545
00:40:27,728 --> 00:40:30,696
."اگر دختر باشه، اسمش رو میذاریم "ماریا
546
00:40:36,770 --> 00:40:38,503
.زود باش
547
00:40:38,604 --> 00:40:40,539
.منو ببر یه جایی که غذا بخوریم
548
00:40:40,640 --> 00:40:43,809
.به پروتئین نیاز دارم
549
00:41:12,703 --> 00:41:15,972
."به چیزی که حقش بود رسید "بریج
550
00:41:16,073 --> 00:41:19,275
شاید الان متوجه نباشی
.اما وقتی بزرگتر بشی، میشی
551
00:41:22,913 --> 00:41:26,182
چیزی حس نمیکنی، مگه نه؟
552
00:41:26,283 --> 00:41:29,952
.میگی که عاشق منی، اما نیستی
553
00:41:30,052 --> 00:41:32,120
.میگی عاشق مامانی اما نیستی
554
00:41:32,221 --> 00:41:35,524
.انگار که تو از درون هم زنده نیستی
555
00:41:39,996 --> 00:41:41,864
فکر میکنی دوستت ندارم؟
556
00:41:43,867 --> 00:41:45,733
...بریج" تو"
557
00:41:45,834 --> 00:41:48,503
.باید بدونی برای تو هر کاری میکنم
558
00:41:48,604 --> 00:41:52,139
.تو کنترل میکنی، عاشق نیستی
559
00:41:52,240 --> 00:41:54,074
...اگر اینکه نزدیک تو باشم خفه میشم
560
00:41:54,175 --> 00:41:57,111
.و نمیخوام دیگه با این احساس زندگی کنم
563
00:43:47,015 --> 00:43:49,850
.داریل" نگرانت بودم"
564
00:43:49,951 --> 00:43:51,685
.گوش کن، ما ترتیب کار رو دادیم
565
00:43:51,786 --> 00:43:53,654
.تسویه حساب لعنتی رو کردیم
566
00:43:53,755 --> 00:43:56,423
جدی؟
567
00:43:56,524 --> 00:43:58,892
هی، بابا، میخوام
.یه چیزی بهت نشون بدم
568
00:44:02,796 --> 00:44:05,598
این به چه اسمیه؟
چی نوشته؟
569
00:44:05,699 --> 00:44:07,166
منظورت چیه؟
570
00:44:07,267 --> 00:44:10,503
.گواهینامه. اسم من روشه
571
00:44:12,773 --> 00:44:14,974
."داریل وایزبراد"
572
00:44:16,977 --> 00:44:21,680
آره، خندهداره
.چون همیشه از اون اسم متنفر بودم
573
00:44:21,781 --> 00:44:24,249
...متنفر بودم که مامانم گذاشت "آلن" منو به فرزندی قبول کنه
574
00:44:24,350 --> 00:44:28,520
چونکه میدونست
.چقدر دلم میخواست پسر تو باشم
575
00:44:28,621 --> 00:44:30,255
.میفهمی، همیشه میخواستم یه "داناوان" باشم
576
00:44:30,356 --> 00:44:31,489
.همیشه
577
00:44:31,590 --> 00:44:33,591
...بیا، بگیر
578
00:44:33,693 --> 00:44:35,527
.کلیدها رو بگیر
579
00:44:35,628 --> 00:44:37,795
.بگیرشون
580
00:44:37,896 --> 00:44:40,531
.دلیلی وجود داشت که "میشل" برگشت
581
00:44:40,632 --> 00:44:42,466
.یه دلیلی وجود داشت
582
00:44:42,567 --> 00:44:44,368
.خیلی متاسفم پسرم -
...اون -
583
00:44:45,570 --> 00:44:47,104
...ماشینت رو برگردوند
584
00:44:47,205 --> 00:44:50,808
.تا بتونی سوار بشی و بری
585
00:44:53,144 --> 00:44:55,278
.فقط برو
586
00:45:31,947 --> 00:45:35,482
."سلام "تر
587
00:45:35,584 --> 00:45:36,684
.سلام
588
00:45:39,822 --> 00:45:44,024
...در موردم چیزی که بهم گفتی
589
00:45:44,125 --> 00:45:46,860
...اینکه چطور با خانواده رفتار کنم
590
00:45:51,498 --> 00:45:53,834
.حق با تو بود
591
00:45:56,904 --> 00:45:59,372
.من لیاقتشون رو ندارم
592
00:46:52,389 --> 00:46:56,659
♪ اوه، تابستون داره میاد ♪
593
00:46:56,760 --> 00:47:00,396
♪ و برگها دارن خیلی زیبا شکفته میشن ♪
594
00:47:00,497 --> 00:47:04,967
♪ و آویشن وحشی کوهی ♪
595
00:47:05,068 --> 00:47:09,204
♪ همه جا خلنگ شکفته میشه ♪
596
00:47:09,305 --> 00:47:13,341
♪ آمادهای که بری دوست عزیز، بری؟ ♪
597
00:47:16,045 --> 00:47:17,679
♪ و همگی ♪
598
00:47:17,780 --> 00:47:21,482
♪ با همدیگه ♪
599
00:47:21,583 --> 00:47:22,517
♪ آویشن وحشی کوهی ♪
600
00:47:22,618 --> 00:47:27,154
♪ رو بچینیم ♪
601
00:47:27,255 --> 00:47:29,456
♪ همه جا ♪
602
00:47:29,557 --> 00:47:33,894
♪ خلنگ شکفته شده ♪
603
00:47:33,995 --> 00:47:38,899
♪ آمادهای که بری دوست عزیز، بری؟ ♪
604
00:47:39,000 --> 00:47:41,401
♪ حتما یکی دیگه ♪
605
00:47:41,502 --> 00:47:44,838
♪ پیدا میکنم ♪
606
00:47:44,939 --> 00:47:49,843
♪ تا آویشن وحشی کوهی رو بچینیم ♪
607
00:47:49,944 --> 00:47:54,914
♪ همه جا خلنگ شکفته شده ♪
608
00:47:55,015 --> 00:47:59,752
♪ آمادهای که بری، دوست عزیز، بری؟ ♪
609
00:48:01,387 --> 00:48:03,355
♪ و همگی ♪
610
00:48:03,456 --> 00:48:06,591
♪ با همدیگه ♪
611
00:48:06,692 --> 00:48:11,429
♪ آویشن وحشی کوهی رو بچینیم ♪
612
00:48:11,530 --> 00:48:13,932
♪ همه جا ♪
613
00:48:14,033 --> 00:48:16,868
♪ خلنگ شکفته شده ♪
614
00:48:16,969 --> 00:48:21,505
آمادهای که بری، دوست عزیز، بری؟
615
00:48:21,606 --> 00:48:24,541
آمادهای که بری؟
616
00:48:27,179 --> 00:48:29,813
.باشه "چارلی" من هستم
617
00:48:41,993 --> 00:48:43,426
.آقایون ببخشید
618
00:48:43,527 --> 00:48:45,628
.اگر عذر منو بپذیرید
619
00:49:12,121 --> 00:49:13,487
ری"؟"
620
00:49:15,557 --> 00:49:16,690
."ری"
621
00:49:21,030 --> 00:49:24,598
."برادرم "تری
622
00:49:24,699 --> 00:49:26,934
چی شده؟
623
00:49:27,035 --> 00:49:29,169
.به یه کشیش نیاز داره
624
00:49:29,270 --> 00:49:31,338
چرا؟ چی شده؟
625
00:49:31,439 --> 00:49:33,273
.تیر خورده
626
00:49:35,743 --> 00:49:37,177
.داره میمیره
627
00:49:39,113 --> 00:49:41,181
."متاسفم "ری
628
00:49:45,052 --> 00:49:47,219
.فکر میکنه اینطوری میره به جهنم
629
00:49:50,723 --> 00:49:52,224
تو چی فکر میکنی؟
630
00:49:55,762 --> 00:49:58,964
.دیگه نمیدونم
631
00:50:23,455 --> 00:50:25,255
!پرستار
632
00:50:27,292 --> 00:50:29,026
.واحد احیا رو لازم دارم
633
00:50:33,197 --> 00:50:35,098
.تا 120 شارژ کن
634
00:50:35,199 --> 00:50:37,933
.پدها رو بذار -
.ضربان رو زیر نظر داشته باش -
635
00:50:38,035 --> 00:50:40,470
.امنه
636
00:50:40,570 --> 00:50:42,938
200 -
.امنه -
637
00:50:43,040 --> 00:50:45,141
...5میلیگرم آتروفین -
.امنه -
638
00:50:49,213 --> 00:50:53,015
.منو ببخش پدر برای گناهی که مرتکب شدم
639
00:50:53,116 --> 00:50:58,053
.36سال از آخرین اعتراف من میگذره
640
00:50:58,154 --> 00:51:00,422
.به مردم صدمه زدم
641
00:51:00,523 --> 00:51:03,791
تمام زندگیم خشن بوده
.باعث درد شده
642
00:51:03,893 --> 00:51:06,328
.به گناهانت اعتراف کن
643
00:51:12,600 --> 00:51:16,703
.من پدر "اوکانر" رو کشتم
644
00:51:16,804 --> 00:51:18,839
.به سرش شلیک کردم
645
00:51:18,940 --> 00:51:22,443
به خاطر زندگیش التماس کرد
.و منم بهش شلیک کردم
646
00:51:27,515 --> 00:51:29,916
مسیح رو در زندگیت میپذیری؟
647
00:51:30,017 --> 00:51:31,817
.نمیدونم چطوری
648
00:51:31,919 --> 00:51:34,320
میتونی قلمروی خداوند
رو در قلبت پیدا کنی؟
649
00:51:34,422 --> 00:51:36,389
.نمیتونم چیزی پیدا کنم
650
00:51:36,490 --> 00:51:38,658
...من
651
00:51:38,759 --> 00:51:39,959
.کاری رو که گفتی کردم
652
00:51:40,061 --> 00:51:44,196
.حالا، برای اون درستش کن
653
00:51:44,297 --> 00:51:47,199
...خواهش میکنم، فقط
654
00:51:47,300 --> 00:51:48,633
.ارتباط بین خدا و برادرم رو درستش کن
655
00:51:48,734 --> 00:51:50,069
اما تو چی؟
656
00:51:50,170 --> 00:51:51,403
.به خودم اهمیتی نمیدم -
.خدا میده -
657
00:51:51,504 --> 00:51:53,572
.خدا بهت اهمیت میده
658
00:51:53,673 --> 00:51:55,740
من اونو کشتم، باشه؟
659
00:51:55,841 --> 00:51:58,076
...چیزی که ازم خواستی رو گفتم، پس
660
00:51:58,177 --> 00:51:59,877
چرا "ری"؟
چرا این کار رو کردی؟
661
00:51:59,978 --> 00:52:01,879
.میگم انجامش دادم
662
00:52:01,980 --> 00:52:03,214
.تو هم باید بگی منو میبخشی
663
00:52:03,315 --> 00:52:04,915
چرا این کار رو کردی؟
664
00:52:05,016 --> 00:52:06,384
!حالا داری حرفهای لعنتی رو میذاری توی دهنم
665
00:52:06,485 --> 00:52:08,719
چرا این کار رو کردی "ری"؟
666
00:52:12,324 --> 00:52:16,093
.بهم گفت که باهوشم
667
00:52:16,194 --> 00:52:17,227
باشه؟
668
00:52:24,001 --> 00:52:26,069
.منو خیلی جاها برد
669
00:52:28,139 --> 00:52:30,474
.چیزایی برام خرید
670
00:52:30,575 --> 00:52:33,175
و هیچکس دیگه توی زندگیت این کار رو نکرده بود؟
671
00:52:39,882 --> 00:52:42,251
وقتی کارش رو
.با من شروع کرد گفتش که من خاصم
672
00:52:46,556 --> 00:52:48,991
.گفتش که چیزی درونم میبینه
673
00:52:52,728 --> 00:52:54,829
...کارهایی که انجام داد
674
00:52:57,899 --> 00:53:00,034
.بعد از یه مدت، از جنگیدن باهاش دست برداشتم
675
00:53:00,136 --> 00:53:01,469
.البته که این کار رو کردی
676
00:53:01,570 --> 00:53:04,439
.میدونم چه احساسی داره
.میخواستی خوشحالش کنی
677
00:53:04,540 --> 00:53:08,041
.نه، بیشتر از اینا بود
678
00:53:10,778 --> 00:53:13,847
.بهش اهمیت میدادم
679
00:53:16,784 --> 00:53:18,785
انجامش میدادم
.چون بهش اهمیت میدادم
680
00:53:31,198 --> 00:53:34,500
...این تصاویر لعنتی رو همیشه توی ذهنم دارم
681
00:53:34,601 --> 00:53:37,136
!هر روز کوفتی
682
00:53:37,237 --> 00:53:39,272
!هر شب
683
00:53:39,373 --> 00:53:42,674
وقتی بچهم رو بغل میکنم
.این تصاویر لعنتی رو میبینم
684
00:53:48,648 --> 00:53:52,450
."نباید با تو این کار رو میکرد "ری
685
00:53:52,552 --> 00:53:53,951
.تو فقط یه پسربچه بودی
686
00:54:08,500 --> 00:54:11,134
.به دلسوزی تو لعنتی نیازی ندارم
687
00:54:13,171 --> 00:54:16,939
به چی نیاز داری؟
688
00:54:17,040 --> 00:54:19,642
.نیاز دارم بدونم که حال برادرم خوب میشه
689
00:54:27,017 --> 00:54:29,719
.میخوام بدونم که برادرم نمیمیره
690
00:54:33,456 --> 00:54:35,824
.اینو نمیتونم بهت بگم
691
00:54:37,694 --> 00:54:39,928
..."ری"
692
00:54:40,029 --> 00:54:43,632
.ایمان شاهد چیزایی که دیده نمیشه
693
00:54:46,336 --> 00:54:49,270
.از خدا تقاضای بخشش کردی
694
00:54:49,371 --> 00:54:53,140
.همین باید کافی باشه
695
00:54:53,242 --> 00:54:55,309
.بقیهش از کنترل تو خارجه
696
00:54:58,614 --> 00:55:02,483
.باشد که خداوند به تو بخشش و آرامش اعطا کند
697
00:55:06,887 --> 00:55:09,356
...من گناهان تو را
698
00:55:09,457 --> 00:55:12,191
...به نام پدر
699
00:55:12,293 --> 00:55:15,128
...پسر
700
00:55:15,229 --> 00:55:17,029
...و روحالقدس
701
00:55:17,131 --> 00:55:19,799
.میبخشم
715
00:56:18,655 --> 00:56:20,189
."ابی"
718
00:56:25,796 --> 00:56:26,829
."تری"
720
00:56:30,933 --> 00:56:32,434
.من اینجام
721
00:56:37,506 --> 00:56:39,040
.اینجام
722
00:56:39,578 --> 00:56:49,578
:مترجم
داوود
highbury