1
00:00:12,104 --> 00:00:13,605
Detta har hänt...
2
00:00:13,772 --> 00:00:20,988
På kasinot finns en underbar
grön hästsko fylld med pengar.
3
00:00:22,656 --> 00:00:25,826
Herregud, Teresa.
Jag måste öppna klubben.
4
00:00:25,993 --> 00:00:28,329
Kom över skiten och ha sex med mig.
5
00:00:28,495 --> 00:00:33,667
Jag vill att du kommer hem. Din mamma
saknar dig, Bridget. Jag saknar dig.
6
00:00:33,834 --> 00:00:37,129
Jag har bröstcancer.
De vill skära bort mina tuttar.
7
00:00:37,296 --> 00:00:42,509
Stadium 0. Är inte alla i stadium 0?
8
00:00:42,676 --> 00:00:48,265
-Vad är det? Du ringde mig.
-Jag har glömt. Det var inget.
9
00:00:48,432 --> 00:00:52,311
Den svarta polisen, Muncie,
anklagar honom för Menassian.
10
00:00:52,478 --> 00:00:57,024
Han avslöjar dig
om jag erbjuder honom en uppgörelse.
11
00:01:00,861 --> 00:01:03,405
Jag vill ha vapnen från Menassian.
12
00:01:03,572 --> 00:01:07,701
-Vill du ge mordvapnen till polisen?
-Vi ger Belikov skulden.
13
00:01:07,868 --> 00:01:13,165
Hans fingeravtryck finns på
den här pistolen.
14
00:01:13,332 --> 00:01:16,710
Det handlar om åtta mordfall.
15
00:01:16,877 --> 00:01:19,088
Säg att allt blir bättre.
16
00:01:55,582 --> 00:01:57,876
Stackars flickor.
17
00:02:51,388 --> 00:02:54,475
-Har hon inte kommit hem än?
-Nej.
18
00:03:04,693 --> 00:03:10,491
Minns du låten du spelade
på väg till sjukhuset?
19
00:03:10,658 --> 00:03:16,288
-När Bridget föddes. Låten i bilen.
-Det minns jag inte.
20
00:03:16,455 --> 00:03:21,251
-Summer breeze, makes me feel fine
-Herregud, så hemskt.
21
00:03:23,879 --> 00:03:27,383
Minns du
den lilla koreanska läkaren?
22
00:03:27,549 --> 00:03:34,056
-Ja. Vad hette han?
-Du höll mig så hårt i handen.
23
00:03:34,223 --> 00:03:36,767
Jag trodde
att du skulle krossa mina knogar.
24
00:03:45,818 --> 00:03:51,907
Jag kan inte fatta att hon är arton.
Vår lilla bebis.
25
00:03:52,950 --> 00:03:58,747
-Gjorde vi vårt bästa?
-Du gjorde det. Du är en bra mamma.
26
00:04:01,291 --> 00:04:06,213
Det är det enda jobbet jag har haft,
och nu tar det snart slut.
27
00:04:06,380 --> 00:04:10,092
När jag var arton hade jag
flyttat hemifrån. Du med.
28
00:04:13,470 --> 00:04:15,347
Det är över.
29
00:04:17,182 --> 00:04:20,436
Det är över. Sov nu, Abs.
30
00:04:24,064 --> 00:04:26,608
Nu kommer hon.
31
00:05:13,739 --> 00:05:17,868
-Är Ed i husvagnen?
-En jägare...
32
00:05:18,035 --> 00:05:23,415
...som hade trasslat in sig
i Stora trädets rötter blev rasande.
33
00:05:25,501 --> 00:05:31,965
Jägaren slog Stora trädet
med ett kraftigt slag.
34
00:05:32,132 --> 00:05:35,552
Stora trädet blev Böjda trädet.
35
00:05:35,719 --> 00:05:38,806
Sluta med det där
Böjda trädet-snacket, Jerry.
36
00:05:38,973 --> 00:05:43,394
-Jag heter Wovoka.
-Wovoka?
37
00:05:43,560 --> 00:05:46,188
-Alla kallar dig Jerry.
-Wovoka.
38
00:05:48,148 --> 00:05:50,234
Är Ed i husvagnen eller inte?
39
00:05:56,991 --> 00:06:03,580
-Jag är jägaren i den där historien.
-Jägaren bröt sin knytnäve.
40
00:06:03,747 --> 00:06:06,458
Han kunde aldrig runka
ordentligt igen.
41
00:06:21,765 --> 00:06:24,143
Ed?
42
00:06:27,479 --> 00:06:31,525
Jag vet att ni indianer ska ha
supersonisk syn och allt sånt.
43
00:06:31,692 --> 00:06:35,070
Men eftersom tekniken är
som den är...
44
00:06:35,237 --> 00:06:38,157
Vad fan är det här?
45
00:06:38,324 --> 00:06:43,537
Nyckeln till att bli
fyra miljoner dollar rikare.
46
00:06:57,718 --> 00:07:02,306
-Hur kan du umgås med honom?
-Spionerade du på mig?
47
00:07:04,099 --> 00:07:09,396
-Du knullade honom framför huset.
-Vi knullade inte.
48
00:07:12,566 --> 00:07:16,320
-Skitsnack.
-Det var första gången.
49
00:07:16,487 --> 00:07:20,741
Så nu när du är arton låter du
en pedofil knulla dig i sin bil?
50
00:07:20,908 --> 00:07:24,036
Du säger så hemska saker, mamma.
51
00:07:24,203 --> 00:07:27,706
På gatan? I sin jävla Honda
från 2002? Väldigt romantiskt.
52
00:07:27,873 --> 00:07:32,920
Det var ingen Honda, mamma.
Det var en Prius.
53
00:07:33,087 --> 00:07:36,006
Den är bekväm.
Man kan fälla ner sätena ordentligt.
54
00:07:36,173 --> 00:07:40,886
-Håna mig inte.
-Det var romantiskt att knulla.
55
00:07:41,053 --> 00:07:44,932
-Och han har en riktig hästkuk.
-Jag ger dig en smäll på munnen.
56
00:07:45,099 --> 00:07:47,851
Jag kom inte hem
för att lyssna på sånt här!
57
00:07:48,018 --> 00:07:51,939
Gå inte härifrån, Bridget.
58
00:07:57,111 --> 00:08:00,698
Kom tillbaka, Bridget!
59
00:08:13,419 --> 00:08:16,839
Hämta mig, Greg. Jag är så jävla...
60
00:08:22,094 --> 00:08:24,596
Vad handlade det där om?
61
00:08:29,268 --> 00:08:32,146
Bridget knullade i en Honda
utanför huset.
62
00:08:32,313 --> 00:08:35,733
-Va?
-Det var Donellen.
63
00:08:38,402 --> 00:08:40,654
Tänker du gå ner?
64
00:08:46,160 --> 00:08:48,704
Vad fan? Räknar du till tio?
65
00:08:52,666 --> 00:08:56,211
-Hon är arton nu?
-Va?
66
00:08:56,378 --> 00:08:59,048
Om vi bråkar blir det bara värre.
67
00:09:03,052 --> 00:09:05,137
Tack och lov, hon är hemma igen.
68
00:09:09,058 --> 00:09:11,226
Kan du gå ner och prata med henne?
69
00:09:23,864 --> 00:09:25,282
Bridg?
70
00:10:33,142 --> 00:10:36,478
-Jisses.
-Herregud.
71
00:10:46,113 --> 00:10:50,284
-Abby...
-Är han död?
72
00:10:52,453 --> 00:10:57,958
Ge mig pistolen, älskling.
Det är ingen fara.
73
00:10:58,125 --> 00:11:03,547
Allt är bra. Jävla skit.
74
00:11:06,258 --> 00:11:10,179
Gå upp igen, älskling. Gå upp. Abby?
75
00:11:10,346 --> 00:11:13,599
-Armenierna?
-Ta reda på om de hade nån bil.
76
00:11:13,766 --> 00:11:17,394
-Vem ser på teve? Jag försöker sova.
-Gå och lägg dig igen.
77
00:11:17,561 --> 00:11:20,022
Förlåt, jag ska skruva ner.
78
00:11:37,956 --> 00:11:42,378
Du måste
komma hem till mig direkt, Avi.
79
00:11:44,463 --> 00:11:47,466
-Så hur funkar den här?
-Sätt inte på dig den.
80
00:11:47,633 --> 00:11:52,596
Ljuset förblindar dig. Varsågod.
Nu kan du sätta på den.
81
00:11:54,932 --> 00:11:56,517
Titta.
82
00:11:58,143 --> 00:12:02,523
-Genialt, va?
-Jag förstår inte.
83
00:12:02,690 --> 00:12:06,110
Vi slår av strömmen
under festen i morgon kväll.
84
00:12:06,276 --> 00:12:13,158
Under tumultet går vi in med de här
och tar hästskon innan nån reagerar.
85
00:12:14,410 --> 00:12:17,705
-Oh fan.
-Ja.
86
00:12:17,871 --> 00:12:21,542
Hur vet vi
när vi ska stänga av strömmen?
87
00:12:21,709 --> 00:12:26,880
-Nån på insidan ger oss en signal.
-Vem? Sylvie?
88
00:12:27,047 --> 00:12:32,970
Bry dig inte om det. Vi måste
ta reda på hur vi bryter strömmen.
89
00:12:34,805 --> 00:12:40,894
En kompis fixade elen
under renoveringen av Buffalo Bill's.
90
00:12:41,061 --> 00:12:44,857
Hälsa att han får 25 000 dollar
för en timmes jobb.
91
00:12:46,108 --> 00:12:50,446
Så vi stänger av strömmen, går in...?
92
00:12:50,612 --> 00:12:55,034
-Vi behöver inte skjuta en enda kula.
-Och sen?
93
00:12:55,200 --> 00:12:58,537
Jag har bokat rum
på Gold Strike i Jean.
94
00:12:58,704 --> 00:13:05,336
Vi tar hästskon, gömmer oss där,
delar upp pengarna och sticker.
95
00:13:06,337 --> 00:13:09,590
-Det är kolsvart härinne.
-Jesus!
96
00:13:09,757 --> 00:13:14,678
-Helvete, Jerry!
-Wovoka.
97
00:13:14,845 --> 00:13:18,015
Herregud. Din lulliga jävla indian.
98
00:13:21,977 --> 00:13:24,396
Kan vi inte bara ringa polisen?
99
00:13:27,024 --> 00:13:31,528
-En vorytatuering på halsen.
-Var är hans bil?
100
00:13:31,695 --> 00:13:37,034
-Det står en mattruck på gatan.
-Kör in den till stan.
101
00:13:37,201 --> 00:13:42,206
Gör dig av med Abbys pistol.
Se till att den aldrig dyker upp.
102
00:13:42,373 --> 00:13:46,210
Han bröt sig in i vårt hus, Ray.
Vi hade rätt att göra det.
103
00:13:53,509 --> 00:13:55,928
Hej, grabben.
104
00:13:56,095 --> 00:13:58,639
Du går inte till skolan i dag.
105
00:13:58,806 --> 00:14:04,061
-Varför?
-Din syster fyller år. Det blir fest.
106
00:14:04,228 --> 00:14:08,691
Sjyst. Jag hade ett matteprov i dag
som jag hade totalflunkat på.
107
00:14:08,857 --> 00:14:11,193
Vad händer?
108
00:14:14,154 --> 00:14:18,450
Jag slipper gå till skolan
eftersom det är Bridgets födelsedag.
109
00:14:21,870 --> 00:14:26,792
Gå till gymmet och leta reda på
Bunchy och Teresa, Terry.
110
00:14:26,959 --> 00:14:29,962
Åker du med Abby och Conor, Lena?
111
00:14:31,964 --> 00:14:35,342
-Kan vi köpa pizza? Jag är hungrig.
-Visst.
112
00:14:35,509 --> 00:14:38,887
-Jag följer med dig, Ray.
-Abby.
113
00:14:39,054 --> 00:14:44,101
-Jag hämtar Bridget med dig.
-Okej.
114
00:15:04,038 --> 00:15:07,624
Det här är Pinkie.
Pinkie, det här är Chip.
115
00:15:07,791 --> 00:15:10,336
Pinkie? Ett ovanligt namn.
116
00:15:10,502 --> 00:15:16,467
Egentligen heter jag Pinkie-Toe
Josephine Melcher den tredje.
117
00:15:16,634 --> 00:15:20,638
Min pappa och hans pappa heter
Pinkie-Toe Josephine Melcher-
118
00:15:20,804 --> 00:15:25,434
-den första och andra eftersom
deras lilltår stack ut när de föddes.
119
00:15:29,688 --> 00:15:32,232
Ed säger att du känner till
kasinots ledningar.
120
00:15:32,399 --> 00:15:37,696
Ja. Jag hjälpte till med systemet.
Jag var med i manskapet.
121
00:15:37,863 --> 00:15:41,659
-Bra.
-När folk bråkade med mig i skolan...
122
00:15:41,825 --> 00:15:46,121
...och sa "du är en jävla bög"
började jag bara... Pang!
123
00:15:46,288 --> 00:15:51,210
Och sen krälade de typ
för mig. Och...
124
00:15:53,003 --> 00:15:57,174
Ed...får jag prata lite med dig?
125
00:16:00,594 --> 00:16:02,972
Jag tror inte att han är rätt person.
126
00:16:05,349 --> 00:16:07,893
Hur ska vi hitta nån annan
till i kväll?
127
00:16:08,060 --> 00:16:14,775
-Och han kan elsystemet.
-Okej. Men vi betalar honom efteråt.
128
00:16:22,032 --> 00:16:24,535
Ring mig, Muncie.
129
00:16:27,663 --> 00:16:29,373
Abby?
130
00:16:45,306 --> 00:16:49,226
-Hunden är upprörd.
-Vi måste åka.
131
00:16:50,936 --> 00:16:54,982
-Vart tog Avi kroppen?
-Tänk inte på det.
132
00:16:56,442 --> 00:17:01,905
-Ska jag inte tänka på det?
-Vi tar hand om det här.
133
00:17:04,575 --> 00:17:08,162
-Vem är han?
-Det spelar ingen roll.
134
00:17:08,329 --> 00:17:15,502
Jag sköt honom i huvudet.
I vårt jävla kök.
135
00:17:17,129 --> 00:17:19,214
Det spelar roll, Ray.
136
00:17:27,097 --> 00:17:29,391
Han tillhör den ryska maffian.
137
00:17:29,558 --> 00:17:33,479
-Vad har det med oss att göra?
-Med mig, Abs.
138
00:17:35,856 --> 00:17:38,859
Bara med mig.
139
00:17:39,026 --> 00:17:41,445
Men nu handlar det om oss.
140
00:17:43,989 --> 00:17:46,158
Vad är du inblandad i?
141
00:17:48,035 --> 00:17:50,287
Vad hände egentligen
när du blev skjuten?
142
00:17:50,454 --> 00:17:55,250
Berätta. Berätta för mig nu!
143
00:18:04,385 --> 00:18:09,264
Mickey tog sig vatten över huvudet
med en armenisk familj i Glendale.
144
00:18:09,431 --> 00:18:12,017
Han tjallade för polisen
för att skydda sig.
145
00:18:12,184 --> 00:18:16,981
-Tjallade på vem?
-Först armenierna.
146
00:18:17,147 --> 00:18:19,483
Sen en ryss
som de gjorde affärer med.
147
00:18:20,901 --> 00:18:26,281
-Vad har det med oss att göra?
-Armenierna fick veta.
148
00:18:28,659 --> 00:18:31,870
När Terry blev skjuten
var det vedergällning.
149
00:18:34,665 --> 00:18:36,834
De hade aldrig slutat, Abby.
150
00:18:38,711 --> 00:18:41,880
Så vi bestämde oss för
att ge oss på dem själva.
151
00:18:42,047 --> 00:18:44,633
Vad menar du med det?
152
00:18:49,471 --> 00:18:54,560
-Vi dödade dem.
-Herregud. Jag kan inte andas.
153
00:18:54,727 --> 00:18:57,146
Se på mig, Abby. Se på mig.
154
00:19:00,274 --> 00:19:06,363
Jag ska ställa det här till rätta.
Men vi kan inte stanna här.
155
00:19:06,530 --> 00:19:12,453
Det är ingen filmstjärna. Det är inte
en idrottsman som är hög på kokain.
156
00:19:12,619 --> 00:19:16,749
Hur ska vi någonsin
kunna återvända hem? Ray?
157
00:19:16,915 --> 00:19:19,001
Vi måste åka nu.
158
00:19:25,632 --> 00:19:30,721
När? Okej.
Hälsa Muncie att jag har ringt.
159
00:19:35,851 --> 00:19:40,189
-Du måste följa med oss, Bridg.
-Hur kunde du komma hit? Vi är vuxna.
160
00:19:40,356 --> 00:19:45,402
-Hoppa in i bilen.
-Du sa att du hade förändrats.
161
00:19:45,569 --> 00:19:51,367
Vi borde prata om det här.
Kom in och ta en kopp kaffe.
162
00:19:54,662 --> 00:19:56,997
Jag älskar er dotter.
163
00:20:01,210 --> 00:20:02,711
Jag vet att du är arton nu.
164
00:20:02,878 --> 00:20:05,506
Och jag lovade att
allt skulle bli annorlunda.
165
00:20:05,673 --> 00:20:07,633
Varför är hunden i bilen?
166
00:20:15,724 --> 00:20:20,854
-Vad är det som händer, pappa?
-Du måste följa med oss.
167
00:20:31,198 --> 00:20:37,037
Mr Donovan. Snälla ni. Bridget?
168
00:20:51,593 --> 00:20:55,014
Hej, Miguelito! Qué pasa?
169
00:21:44,104 --> 00:21:46,357
Ni bor därinne.
170
00:21:46,523 --> 00:21:49,735
Härinne.
Stäng dörren, jag kommer snart.
171
00:21:49,902 --> 00:21:52,071
Conor bor i 221 med mig-
172
00:21:52,237 --> 00:21:56,075
-Bunchy och den gravida bor i 222
och den svarta är därinne.
173
00:21:56,241 --> 00:21:59,578
-Var är Terry?
-Han vägrar komma.
174
00:21:59,745 --> 00:22:02,331
Helvete.
175
00:22:08,712 --> 00:22:11,340
-Var är Terry?
-Han vägrade följa med.
176
00:22:11,507 --> 00:22:13,968
Han sa: "Det är min klubb
och jag är äldst."
177
00:22:14,134 --> 00:22:19,306
-Du lämnade honom där.
-Han hade vapen, så jag drog.
178
00:22:19,473 --> 00:22:24,853
-Teresa tvingade mig att komma hit.
-Gå in igen, Bunch.
179
00:22:25,020 --> 00:22:28,899
Kom tillbaka,
du går inte till klubben.
180
00:22:29,066 --> 00:22:32,403
Hämta honom. Jag skiter i
vad han sa, hämta honom.
181
00:22:38,867 --> 00:22:42,162
-Det är allt.
-Är det allt?
182
00:22:42,329 --> 00:22:47,835
Skicka ett sms och spela lite.
Resten fixar jag.
183
00:22:49,545 --> 00:22:54,174
-Hur vet du att pengarna är äkta?
-Det är de.
184
00:22:57,344 --> 00:23:01,098
Jag sjunger och har dig.
Jag vill inte ta några chanser.
185
00:23:01,265 --> 00:23:03,600
Du är för duktig för det här stället.
186
00:23:03,767 --> 00:23:08,230
-Jag gillar det här stället.
-Primm har goda sidor.
187
00:23:08,397 --> 00:23:12,526
Men i Boston kan vi få ett bra liv.
188
00:23:14,528 --> 00:23:18,115
Ge mig en chans.
Du kommer inte att ångra dig.
189
00:23:27,207 --> 00:23:32,254
Förlåt mig, ty jag har syndat.
Helvete.
190
00:23:34,089 --> 00:23:39,762
Heliga Maria, full av nåd.
Ditt rike... Fan!
191
00:23:46,935 --> 00:23:52,107
Fan ta honom.
Han bröt sig in i mitt hem.
192
00:23:53,859 --> 00:23:57,196
-Mamma.
-Ja?
193
00:24:10,918 --> 00:24:12,419
Ja?
194
00:24:13,796 --> 00:24:20,511
-Vad är det som händer?
-Inget, Bridg. Oroa dig inte.
195
00:24:20,678 --> 00:24:24,723
Släpade ni iväg mig från min pojkvän
på min 18-årsdag för ingenting?
196
00:24:25,891 --> 00:24:29,687
Pojkvän är ett bra namn på ett pervo.
197
00:24:29,853 --> 00:24:35,067
Han är smart och snäll. Vi skrattar
mycket och han bryr sig om mig.
198
00:24:35,234 --> 00:24:38,153
-Du vet inte hur det känns.
-Va?
199
00:24:38,320 --> 00:24:41,448
Ålderskillnaden är inte så stor,
bara 16 år.
200
00:24:41,615 --> 00:24:46,704
Om jag var 30 och han var 46
skulle det inte vara konstigt.
201
00:24:49,665 --> 00:24:51,667
Det skulle inte vara det.
202
00:24:51,834 --> 00:24:58,048
När du vill ha barn, då?
Han kommer att vara för gammal.
203
00:24:58,215 --> 00:25:01,468
-Jag vill inte ha några barn.
-Säg inte så.
204
00:25:02,678 --> 00:25:07,641
Jag för inte vidare våra galna gener
till ett stackars barn.
205
00:25:13,689 --> 00:25:17,526
-Du sårar mina jävla känslor.
-Herregud.
206
00:25:19,236 --> 00:25:25,117
Du vill inte ha barn, för du
vill inte att de ska bli som jag.
207
00:25:36,337 --> 00:25:40,966
Tänker du berätta sanningen
om vad som pågår eller inte?
208
00:25:53,646 --> 00:25:58,859
-Daryll. Hittade du honom?
-Han vägrar att lämna klubben.
209
00:25:59,026 --> 00:26:01,195
Säg att jag säger åt honom att dra.
210
00:26:03,364 --> 00:26:06,742
Han gör det inte. Inte jag heller.
211
00:26:09,703 --> 00:26:14,375
Jävla idioter. Muncie!
212
00:27:02,798 --> 00:27:04,675
Jesus.
213
00:27:16,854 --> 00:27:20,190
-Jag måste träffa Belikov.
-Han sitter ju inne.
214
00:27:20,357 --> 00:27:24,111
Ring Steve Davis eller Frank Barnes
om du måste. Fixa det.
215
00:27:33,620 --> 00:27:36,790
Ni två går härifrån.
Jag måste prata med Bridg.
216
00:27:55,643 --> 00:27:59,104
En man blev dödad i huset i morse.
217
00:27:59,271 --> 00:28:02,024
Din pappa tror
att fler är ute efter honom.
218
00:28:05,694 --> 00:28:07,780
Dödade pappa en man?
219
00:28:09,490 --> 00:28:13,911
-Herregud. Såg du det?
-Jag dödade honom.
220
00:28:15,204 --> 00:28:16,955
Det var jag.
221
00:28:19,208 --> 00:28:23,671
Han bröt sig in och attackerade
din far. Jag sköt honom i huvudet.
222
00:28:24,922 --> 00:28:28,926
Och ni ringde inte polisen?
Tycker du att det är okej?
223
00:28:29,093 --> 00:28:32,096
-Vi gör så här.
-Herregud, mamma.
224
00:28:35,933 --> 00:28:40,187
Har du dödat nån? Herregud.
225
00:28:43,524 --> 00:28:47,778
-Bridget...
-Säg inget.
226
00:29:06,880 --> 00:29:10,467
Vad kostar det
att få dig att stoppa dina killar?
227
00:29:11,927 --> 00:29:16,724
-Vad gör jag för att lösa det här?
-Jag vet inte vad du pratar om.
228
00:29:16,890 --> 00:29:22,146
Muncie bestämde. Jag hade inget val.
229
00:29:24,690 --> 00:29:29,486
Snälla du. Säg vad jag måste göra.
230
00:29:31,613 --> 00:29:35,576
Du pratar med fel person, skitstövel.
231
00:29:35,743 --> 00:29:38,037
Vem är rätt person?
232
00:29:42,082 --> 00:29:44,335
Vad fan betyder det?
233
00:29:44,501 --> 00:29:49,089
Din armbåge är nära,
men du kan inte bita på den.
234
00:29:49,256 --> 00:29:52,217
Vem är rätt man?
235
00:30:06,440 --> 00:30:09,443
Du är körd! Du är körd!
236
00:30:13,530 --> 00:30:15,616
Tror du att de kommer?
237
00:30:18,369 --> 00:30:20,829
Det blir snart mörkt.
238
00:30:22,665 --> 00:30:26,001
Jag sitter vid elden.
239
00:30:26,168 --> 00:30:29,672
Där finns kvinnorna. Vid elden.
240
00:30:31,924 --> 00:30:38,055
William Demarest.
Han är med i varenda westernfilm.
241
00:30:39,223 --> 00:30:43,143
Vet du inte
vem William Demarest är?
242
00:30:43,310 --> 00:30:48,357
-Har du aldrig sett en westernfilm?
-Jag tittar på skiten.
243
00:30:48,524 --> 00:30:53,821
-"Diligensen"? "De sammanbitna"?
-Nej.
244
00:31:04,957 --> 00:31:09,503
-Får jag fråga en sak?
-Vad är det?
245
00:31:10,587 --> 00:31:12,840
Ser du mig som en bror?
246
00:31:14,383 --> 00:31:17,594
-Va?
-Som en riktig bror.
247
00:31:17,761 --> 00:31:20,681
Visst.
248
00:31:20,848 --> 00:31:26,603
Det tror jag inte att du gör.
För att jag är svart.
249
00:31:28,605 --> 00:31:31,525
-Vi har olika mödrar.
-Ja.
250
00:31:31,692 --> 00:31:35,029
Och ni behandlar mig som en främling
på grund av det.
251
00:31:35,195 --> 00:31:39,158
Jag kanske behöver tro
att jag är en vanlig vit kille.
252
00:31:39,325 --> 00:31:43,454
Jag växte upp i Palm Springs
med världens vitaste människor.
253
00:31:48,459 --> 00:31:52,379
-Vill du vara vit?
-Så fan heller.
254
00:31:52,546 --> 00:31:55,174
Så vad fan pratar du om?
255
00:31:55,341 --> 00:31:59,261
Jag menar att det är stört.
256
00:31:59,428 --> 00:32:04,308
Pappa är irländsk katolik.
Mamma är svart. Min styvfar är jude.
257
00:32:04,516 --> 00:32:06,602
Och?
258
00:32:09,271 --> 00:32:12,149
Det är lätt för dig att säga.
259
00:32:12,316 --> 00:32:18,656
Vad? Tycker du
att jag drog vinstlotten? Se på mig.
260
00:32:26,830 --> 00:32:31,794
Stanna. Om nån rör sig
skjuter jag negern.
261
00:32:34,713 --> 00:32:39,677
"Det våras för sheriffen." Har du
inte sett "Det våras för sheriffen"?
262
00:32:43,097 --> 00:32:48,560
Prata inte film med mig om du inte
har sett "Det våras för sheriffen".
263
00:32:51,021 --> 00:32:54,566
Vänta lite!
Jag tror inte att han bluffar.
264
00:32:54,733 --> 00:33:00,406
Lyssna på honom!
Han är galen nog att göra det.
265
00:33:00,572 --> 00:33:05,661
Släpp den. Annars skjuter jag
negerns huvud över hela stan!
266
00:33:05,828 --> 00:33:08,497
Kära nån, han börjar bli desperat.
267
00:33:09,623 --> 00:33:14,878
Gör som han säger!
Du har visst sett den.
268
00:33:19,174 --> 00:33:21,135
Nu är det dags.
269
00:33:39,570 --> 00:33:44,408
-Upp med händerna!
-Sänk vapnet! Gör det!
270
00:33:44,575 --> 00:33:48,370
-Nej.
-Du sa åt mig att komma hit.
271
00:33:48,537 --> 00:33:50,497
-Damon!
-Dra åt helvete.
272
00:33:50,664 --> 00:33:53,250
Din jävla snorunge!
273
00:33:56,378 --> 00:34:01,258
-Grabben är snabb.
-Jag vet det.
274
00:34:01,425 --> 00:34:05,929
-Har du hittat nåt?
-Jag går igenom Belikovs besök.
275
00:34:06,096 --> 00:34:09,141
Bara en person har kommit
flera gånger. Jacob Waller.
276
00:34:09,308 --> 00:34:15,939
Han har varit här två, tre...
Minst ett halvt dussin gånger.
277
00:34:16,106 --> 00:34:20,527
-Är du säker?
-Ja, jag tittar på det nu.
278
00:34:20,694 --> 00:34:23,781
Okej.
279
00:34:26,700 --> 00:34:33,123
Så mamma sköt verkligen
den där killen i huvudet?
280
00:34:37,461 --> 00:34:41,131
Avi? Får jag hålla i din pistol?
281
00:34:41,298 --> 00:34:45,344
-Varför det?
-För att det är så jävla sjukt.
282
00:34:45,511 --> 00:34:48,472
-Kom igen, Avi.
-Nej.
283
00:34:51,642 --> 00:34:55,479
-Vad vill du bli, Conor?
-Vad menar du?
284
00:34:55,646 --> 00:35:00,693
-I ditt liv. Vad vill du bli?
-Ganster som pappa.
285
00:35:00,859 --> 00:35:06,865
-Din pappa är ingen gangster.
-Jo. Har du sett hans bil och kläder?
286
00:35:07,032 --> 00:35:12,162
Du vet ingenting.
Du ska inte bli kriminell. Nej.
287
00:35:13,122 --> 00:35:16,041
-Vet ni varför han gör det han gör?
-Deg, grabben.
288
00:35:16,208 --> 00:35:18,752
Stäng din svarta trut.
289
00:35:19,920 --> 00:35:22,297
På grund av dig och din syster.
290
00:35:22,464 --> 00:35:28,012
För att ni ska slippa göra
det han gör. Det hans pappa gjorde.
291
00:35:29,430 --> 00:35:32,975
När jag får ett barn
ska han aldrig få se ett vapen.
292
00:35:33,142 --> 00:35:36,812
Inte en jävla chans. Inte ni heller.
293
00:35:36,979 --> 00:35:41,400
-Plugga och jobba med hedgefonder.
-Jag vill inte bli trädgårdsmästare.
294
00:35:44,069 --> 00:35:47,114
Hedgefonder är pengar, grabben.
295
00:35:48,490 --> 00:35:53,203
-Deg, grabben.
-Visst.
296
00:36:09,511 --> 00:36:12,640
-Mr Donovan.
-Företräder ni Ivan Belikov?
297
00:36:12,806 --> 00:36:15,726
Det har ni inte med att göra.
298
00:36:15,893 --> 00:36:19,229
Vad har han för koppling
till Sonia Kovitzky?
299
00:36:19,396 --> 00:36:22,232
Miss Kovitzky är konsthandlare
och mr Belikov...
300
00:36:22,399 --> 00:36:26,820
-Båda har haft problem i hamnen.
-Det är säkert en tillfällighet.
301
00:36:26,987 --> 00:36:31,158
-Herregud.
-Vad är kopplingen till Belikov?
302
00:36:35,120 --> 00:36:37,790
Jobbar hon åt Belikov?
303
00:36:40,876 --> 00:36:44,129
De ger sig på min familj.
Hur känner de varandra?
304
00:36:46,757 --> 00:36:50,886
Sluta! Sluta! Nej!
305
00:37:14,660 --> 00:37:18,998
Jag visste inte att ni hade
ett barn i den här skolan.
306
00:37:19,164 --> 00:37:25,754
-Det har jag inte.
-Jag skämtade, mr Donovan.
307
00:37:28,507 --> 00:37:33,262
Följ med till kiosken.
Jag bjuder på nåt att äta.
308
00:37:38,142 --> 00:37:43,439
-Jag stötte på er advokat i dag.
-Hur mår han?
309
00:37:43,605 --> 00:37:47,693
-Han berättade några saker.
-Jaså? Det låter inte som han.
310
00:37:47,860 --> 00:37:51,155
-Vad pratade ni om?
-Er.
311
00:37:52,823 --> 00:37:55,868
Er och Belikov.
312
00:37:56,035 --> 00:37:59,621
Vill ni ha en muffin? Två, tack.
313
00:37:59,788 --> 00:38:04,251
De har en cool bakklubb
som bakar fantastiska saker.
314
00:38:08,839 --> 00:38:12,301
Det handlar inte bara om konst,
eller hur?
315
00:38:12,468 --> 00:38:16,930
Det är droger, kvinnor...
Belikov sköter hela er verksamhet.
316
00:38:19,016 --> 00:38:23,646
Jag visste inget. Polisen vet inget
och Mucie är död.
317
00:38:23,812 --> 00:38:28,150
Snälla ni. Jag håller tyst
om ni inte drar in min familj.
318
00:38:30,277 --> 00:38:36,367
-Spelar era barn fotboll?
-Kan vi skippa skitsnacket?
319
00:38:38,786 --> 00:38:43,290
-Min son gjorde det.
-Jag oroar mig för hjärnskador.
320
00:38:43,457 --> 00:38:47,628
-Alla små hjärnskakningar.
-Jag kan få ut honom.
321
00:38:47,795 --> 00:38:50,798
Jag kan få ut Belikov.
322
00:38:52,257 --> 00:38:55,010
-Varför skulle ni göra det?
-Jag behöver en vecka.
323
00:38:57,429 --> 00:39:03,227
-En vecka är lång tid.
-Jag ersätter era förluster.
324
00:39:07,356 --> 00:39:09,942
Mr Waller skickar en räkning.
325
00:39:22,204 --> 00:39:26,250
Vet du vad som är bäst med Boston?
326
00:39:26,417 --> 00:39:31,255
En gammal kompis,
Mickey Donovan, väntar på oss där.
327
00:39:31,422 --> 00:39:38,345
-Är det ditt riktiga namn?
-Ja.
328
00:39:43,684 --> 00:39:47,229
Har du funderat
på det vi pratade om?
329
00:39:50,524 --> 00:39:53,152
Dra upp blixtlåset. Tack.
330
00:39:55,195 --> 00:39:58,407
-Och?
-Och...
331
00:40:00,701 --> 00:40:04,246
Nu när vi har hälsat ordentligt...
332
00:40:05,748 --> 00:40:09,126
Jag gör det, Mickey Donovan.
333
00:40:22,681 --> 00:40:28,395
-Var är er mamma?
-Jag vet inte. I sitt rum?
334
00:40:31,815 --> 00:40:34,234
-Abby är inte här.
-Va?
335
00:40:34,401 --> 00:40:38,906
-Hon är inte här.
-Fan.
336
00:40:53,003 --> 00:40:57,091
Var fan är du, Abby? Ring mig.
337
00:41:54,815 --> 00:41:59,737
-Vänta på signalen
-Visst.
338
00:41:59,903 --> 00:42:04,867
-Sen drar du bara härifrån.
-Betalar ni 25 000 för det?
339
00:42:06,744 --> 00:42:09,330
-Vad är det?
-Titta på det där.
340
00:42:13,000 --> 00:42:15,544
-Det är ett bra tecken.
-Tror du det?
341
00:42:15,711 --> 00:42:20,924
Ed har ett åttonde sinne.
Han känner av sexiga svarta kvinnor.
342
00:42:21,091 --> 00:42:24,178
Vad är sjätte och sjunde, då?
343
00:42:24,345 --> 00:42:28,599
Att förlora på lotteri
och slynor med herpes.
344
00:42:28,766 --> 00:42:32,102
Det är dags.
345
00:42:35,439 --> 00:42:37,650
Kom hit med den där.
346
00:42:40,736 --> 00:42:43,155
Tack för att ni kom hit!
347
00:42:45,366 --> 00:42:47,451
Jag är Little Bill Primm.
348
00:42:47,618 --> 00:42:50,788
För 35 år sen
la min pappa Big Bill Primm-
349
00:42:50,954 --> 00:42:56,418
-fyra miljoner dollar
i den här stora, gröna hästskon.
350
00:42:58,337 --> 00:43:03,717
Den är en del av Primms historia
och gjorde Primm känt.
351
00:43:03,884 --> 00:43:08,555
I kväll ska vi gå lite längre.
352
00:43:08,722 --> 00:43:11,558
Vi ska öppna den här
och använda pengarna-
353
00:43:11,725 --> 00:43:18,273
-till att bygga världens största
museum för infödda amerikaner.
354
00:43:19,525 --> 00:43:23,404
De som känner mig
känner även min nanny Algoma.
355
00:43:23,570 --> 00:43:26,281
Hon har tagit hand om mig
sen jag var liten.
356
00:43:26,448 --> 00:43:32,371
Algoma betyder "blommornas dal"
och hon är min vackra blomma.
357
00:43:33,706 --> 00:43:39,003
Hon lärde mig sitt folks historia
och delade sin smärta med mig.
358
00:43:39,169 --> 00:43:42,339
Hon berättade om folkmorden-
359
00:43:42,506 --> 00:43:48,804
-om massakrerna och huggandet.
Och alkoholismen som det...
360
00:43:51,432 --> 00:43:53,976
Vi är skyldiga de här människorna
så mycket.
361
00:43:54,143 --> 00:43:58,480
Det är mitt mål.
Så utan vidare spisning...
362
00:43:58,647 --> 00:44:04,278
Algoma, med den här stridsyxan-
363
00:44:04,445 --> 00:44:07,740
-ska vi slå sönder den här
och göra nåt bra.
364
00:44:07,906 --> 00:44:11,702
Hjälp mig med det här.
365
00:44:14,913 --> 00:44:16,582
Kom igen.
366
00:44:23,255 --> 00:44:27,009
26 Mississippi, 27 Mississippi-
367
00:44:27,176 --> 00:44:31,513
-28 Mississippi, 29 Mississippi.
368
00:44:36,226 --> 00:44:39,521
Fan! Jävla helvete!
369
00:44:39,688 --> 00:44:41,815
Flytta på er!
370
00:45:06,215 --> 00:45:10,177
Har du funderat nåt
på huset i Panorama City?
371
00:45:11,637 --> 00:45:15,349
Jag vill inte flytta dit.
Det är så mycket mexikaner där.
372
00:45:16,892 --> 00:45:21,063
Skämtar du med mig?
Säger du det i dag?
373
00:45:21,230 --> 00:45:23,691
När jag är mitt i ett irländskt krig?
374
00:45:23,857 --> 00:45:27,444
Jag borde inte ha lämnat
Terry och Daryll.
375
00:45:27,611 --> 00:45:30,739
Vad är ditt jävla problem?
376
00:45:30,906 --> 00:45:35,202
Du är där du måste vara.
Du tar hand om din familj.
377
00:45:36,787 --> 00:45:39,832
-Lämna mig i fred, Teresa.
-Lämna dig i fred?
378
00:45:39,999 --> 00:45:43,794
Du lämnar i alla fall mig i fred.
Du knullar hellre med en leksak!
379
00:45:45,587 --> 00:45:49,883
-Lämna mig i fred!
-Vet du vad?
380
00:45:50,050 --> 00:45:54,638
-Jag borde knulla dig med den här.
-Dra åt helvete.
381
00:45:54,805 --> 00:45:57,016
-Nu blir han arg.
-Ja. Dra åt helvete.
382
00:45:57,182 --> 00:46:00,311
-Hur arg är du, älskling?
-Dra åt helvete!
383
00:46:00,477 --> 00:46:05,649
-Säg det som om du menar det!
-Dra åt helvete!
384
00:46:05,816 --> 00:46:09,403
Äntligen blir den där kuken hård.
385
00:46:45,856 --> 00:46:48,359
Vad gör du?
386
00:46:52,154 --> 00:46:55,908
-Bridg och jag har bråkat.
-Jaså?
387
00:46:56,075 --> 00:46:58,160
Hon sa att hon inte vill ha barn.
388
00:46:59,995 --> 00:47:04,875
-Bråkade ni om det?
-Jag vet inte. Vi bråkade bara!
389
00:47:17,012 --> 00:47:22,851
Har du löst det? Hur då?
390
00:47:27,189 --> 00:47:33,112
-Det spelar ingen roll.
-Vi har passerat det stadiet.
391
00:47:37,616 --> 00:47:42,538
-Jag mutade dem.
-Vad kostade det?
392
00:47:44,581 --> 00:47:47,042
Allt vi har.
393
00:48:00,889 --> 00:48:03,475
Jag är ledsen.
394
00:48:04,935 --> 00:48:09,064
-Jag är så jävla ledsen.
-Jag bryr mig inte.
395
00:48:09,231 --> 00:48:13,944
Jag bryr mig inte om nåt av det.
Varken huset eller pengarna.
396
00:48:14,111 --> 00:48:19,325
-Det vet du väl?
-Ja.
397
00:48:19,491 --> 00:48:25,331
Jag vill bara vara med dig.
Det är allt.
398
00:48:26,790 --> 00:48:31,170
Det har jag alltid velat.
Och det vill jag fortfarande.
399
00:48:38,969 --> 00:48:41,972
Jag med.
400
00:48:47,853 --> 00:48:50,773
Eftersom vi levererar
dåliga nyheter...
401
00:48:52,566 --> 00:48:55,069
Jag var på mammografi.
402
00:48:57,946 --> 00:49:04,912
Det var nåt i mitt bröst, så jag har
gjort biopsi och magnetröntgen.
403
00:49:05,079 --> 00:49:11,168
Det är inte fruktansvärt.
Det är bara jävligt förvirrande.
404
00:49:11,335 --> 00:49:15,589
Det är bröstcancer
i nåt som heter stadium 0.
405
00:49:15,756 --> 00:49:20,052
Men läkaren säger att jag måste göra
en mastektomi och få strålning.
406
00:49:24,306 --> 00:49:28,602
Vi fixar det.
Förstår du? Vi fixar det.
407
00:49:29,770 --> 00:49:32,731
-Jag tänker inte göra det.
-Vad pratar du om?
408
00:49:32,898 --> 00:49:36,568
Jag tänker inte behandla nåt
som kanske inte ens finns.
409
00:49:36,735 --> 00:49:40,614
-Jag går inte tillbaka till läkaren.
-Det gör du visst.
410
00:49:44,910 --> 00:49:47,496
Du kan fixa det som hände i dag.
411
00:49:48,831 --> 00:49:52,960
Men resten tar jag hand om. Okej?
412
00:50:04,430 --> 00:50:07,224
Var inte rädd.
413
00:50:13,230 --> 00:50:16,358
Ja. Tycker du om det där?
414
00:50:20,321 --> 00:50:23,407
Förlåt. Jag visste
att det här skulle göra dig illa.
415
00:50:23,574 --> 00:50:28,120
Nej, din idiot. Det är en värk.
416
00:50:30,914 --> 00:50:34,752
Teresa ska föda.
Hon ska föda barn. Hon ska föda.
417
00:50:34,918 --> 00:50:38,630
-Lugna ner dig. Det ordnar sig.
-Vi måste åka.
418
00:50:38,797 --> 00:50:44,345
Nej, jag kan inte låta er åka.
Jag måste ringa Ray.
419
00:50:44,511 --> 00:50:49,099
-Snälla, jag kan förlösa barnet.
-Flytta på dig, ditt arsel!
420
00:50:49,266 --> 00:50:52,978
-Jag hämtar vatten och handdukar.
-Jag tänker inte föda här.
421
00:50:53,145 --> 00:50:55,898
-Teresa ska föda.
-Jag följer med er.
422
00:50:56,065 --> 00:51:00,069
Jag är barnets far.
Jag klarar det här själv.
423
00:51:00,736 --> 00:51:07,826
Helvete. Ta den här till Waller.
Se till att han får den i natt.
424
00:51:11,789 --> 00:51:15,459
Sylvie. Jag kom för att säga hej då.
425
00:51:15,626 --> 00:51:18,837
Vad fan gör du här?
Följ med in, de letar efter dig.
426
00:51:19,004 --> 00:51:23,759
Ed och Pinkie tog pengarna.
Men jag ska ta tillbaka dem.
427
00:51:23,926 --> 00:51:28,931
Jerry sa att jag är ett krokigt träd
och att jag är fördömd.
428
00:51:29,098 --> 00:51:32,851
-Jag börjar tro honom.
-Du är inte fördömd.
429
00:51:33,018 --> 00:51:37,398
Det gick bara fel. Nu måste vi
gömma dig och lösa det här.
430
00:51:37,564 --> 00:51:40,567
-Jag kan inte stanna här.
-Du lämnar mig inte.
431
00:51:40,734 --> 00:51:43,946
-Du ska inte gå under med mig.
-Det bestämmer jag.
432
00:51:44,113 --> 00:51:47,992
Det kanske inte är så illa
att vara ett krokigt träd.
433
00:51:48,158 --> 00:51:52,997
För när männen kommer
för att hugga ner skogen-
434
00:51:53,163 --> 00:51:58,335
-tar de bara de höga, raka träden.
De lämnar de krokiga i fred.
435
00:51:58,502 --> 00:52:04,842
Du står kvar sist av alla.
Du och jag.
436
00:52:06,552 --> 00:52:12,725
Adjö, min sköna. Jag hör av mig.
437
00:53:09,657 --> 00:53:12,576
Har man sett.
438
00:53:14,328 --> 00:53:16,955
Har man sett.
439
00:53:17,122 --> 00:53:20,084
Titta på alla stjärnor.
440
00:53:26,924 --> 00:53:31,095
Text: Pernilla Hallgren
www.sdimedia.com