1 00:00:08,980 --> 00:00:10,770 ...آنچه در "ری داناوان" گذشت 2 00:00:10,770 --> 00:00:12,520 جی وایت، میخوام به برادرم 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,520 ری داناوان معرفیـت کنم 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,470 ...هی، ری، ایشون 5 00:00:16,470 --> 00:00:18,390 ایشون سنسی شوتا هستن 6 00:00:18,390 --> 00:00:19,730 بیا اینجا 7 00:00:19,730 --> 00:00:20,810 ،دریل یه یارویی رو میشناسه 8 00:00:20,810 --> 00:00:21,850 ،توی اِی.سی.اِی آدمـه کله گُنده‌ایـه 9 00:00:21,850 --> 00:00:22,850 که فیلمنامه‌م رو بخونه 10 00:00:22,850 --> 00:00:24,020 پاس شدنـه فیلمنامه‌ت 11 00:00:24,020 --> 00:00:25,310 توسطه سازمان میکی 12 00:00:25,310 --> 00:00:26,980 مارتی رندل کیه؟ 13 00:00:26,980 --> 00:00:28,770 فکر می‌کُنید این داستان 14 00:00:28,770 --> 00:00:30,930 نتیجه‌ی اخلاقی‌ای داره آقای داناوان؟ 15 00:00:32,180 --> 00:00:34,640 نمی‌دونم. اینکه پیر نشیم 16 00:00:34,640 --> 00:00:36,220 اینکه بـِزور بیرون انداخته نشیم 17 00:00:37,430 --> 00:00:38,810 اون کیف واسه چیه؟ 18 00:00:38,810 --> 00:00:39,220 میخوام مدتی خونه‌ی‌ تاد بمونم 19 00:00:39,220 --> 00:00:39,680 من بهت احتیاج دارم 20 00:00:39,680 --> 00:00:40,770 ،اگر ولم کنی 21 00:00:40,770 --> 00:00:43,390 من...من..میشم هیچی 22 00:00:43,390 --> 00:00:44,810 ،در حینـه بحرانه اقتصادیـه بزرگ 23 00:00:44,810 --> 00:00:47,560 انبار جزئه یکی از چند بخشی بود 24 00:00:47,560 --> 00:00:49,560 که اعلام شد که سوددهی‌های مثبت داشته 25 00:00:49,560 --> 00:00:51,180 ،یه مجتمعـه با 500 تا واحد 26 00:00:51,180 --> 00:00:54,430 در عرضه هشت سال، 2.6 میلیون دلار پول در میاری 27 00:00:54,430 --> 00:00:54,850 اون یارو چقدر میخواد؟ 28 00:00:54,850 --> 00:00:57,020 1.2میلیون دلار 29 00:00:57,020 --> 00:00:58,980 معامله‌ی خوبیه بانچ 30 00:00:58,980 --> 00:01:01,020 چیکار میکُنی؟ 31 00:01:01,020 --> 00:01:01,980 چیه؟ - درش بیار - 32 00:01:01,980 --> 00:01:04,180 اون پیراهنه لعنتی رو در بیار 33 00:01:04,180 --> 00:01:05,220 ...زنم، اون 34 00:01:08,220 --> 00:01:10,600 چند ماه پیش از دنیا رفت 35 00:01:11,240 --> 00:01:16,240 ارائــه‌ای مــشــتــرک از تــیــم‌هـــای تــرجـــمــه‌ی TVWorld.INFO # iMovie-DL.Co 36 00:01:16,264 --> 00:01:21,264 مــتــرجــمــان: ســیــاوش و داوود Stark.Man & Highbury 37 00:01:42,350 --> 00:01:44,930 هی 38 00:01:44,930 --> 00:01:46,270 اینجاست 39 00:02:12,980 --> 00:02:14,680 بریم تو کارش 40 00:02:26,600 --> 00:02:28,470 اون گوشتُ بذار رو میز مادرجنده 41 00:02:28,470 --> 00:02:30,560 لباس‌های لعنـتیـت رو در بیار 42 00:02:57,840 --> 00:03:00,140 [ برای فروش ] [ دِب گُلدمن ] 43 00:03:31,600 --> 00:03:32,060 صبح بخیر 44 00:03:44,470 --> 00:03:46,140 شما گُم شدید قربان؟ 45 00:03:47,730 --> 00:03:48,600 سلام 46 00:03:48,600 --> 00:03:50,390 دنباله مرکزه سالمندان می‌گَردید؟ 47 00:03:50,390 --> 00:03:51,430 اونجا یه ساختمون پایین‌تره 48 00:03:55,350 --> 00:03:58,310 یه پیانو نوازه تراجنسیتی بزور خودشُ به تالاره کارنگی میرسونه [ یک تالاره معروف و بزرگ اجرای کنسرت واقع در محله‌ی مَنهَتَن شهره نیویورک ] 49 00:03:58,310 --> 00:04:00,520 این برای تو فیلمنامه‌ایـه که استحقاقه سفارشُ داره؟ 50 00:04:00,520 --> 00:04:01,730 تو کی هستی؟ 51 00:04:01,730 --> 00:04:03,770 .میکی داناوان نویسنده‌ی چهار برگ 52 00:04:03,770 --> 00:04:06,520 عکسه توی بانکِ بوستون 53 00:04:06,520 --> 00:04:09,810 نه، پیونده قلبی نه - همینه - 54 00:04:09,810 --> 00:04:12,140 و اومدی تا 34 دقیقه‌م رو بهم برگردونی؟ 55 00:04:12,140 --> 00:04:14,930 این حرفتُ قبول ندارم مارتی 56 00:04:14,930 --> 00:04:15,430 بیا 57 00:04:19,770 --> 00:04:21,980 میخوام گزارشه کارم رو عوض کنی 58 00:04:21,980 --> 00:04:24,180 چی؟ 59 00:04:24,180 --> 00:04:26,140 نه - چرا نه مارتی؟ - 60 00:04:26,140 --> 00:04:27,810 از این فیلمنامه‌ی آشغال بهتره که 61 00:04:27,810 --> 00:04:29,810 ولوت فینچ با فکر و مطرحـه 62 00:04:29,810 --> 00:04:30,680 ،و مهم‌تر از همه 63 00:04:30,680 --> 00:04:33,100 ونسا فرنکلینی رو داره که علاقه‌مند به ایفای نقش در فیلمشـه 64 00:04:33,100 --> 00:04:34,850 ونسا فرنکلین یه زنه که 65 00:04:34,850 --> 00:04:36,730 آره، یه زن که نقشه یه مرد رو بازی می‌کنه 66 00:04:36,730 --> 00:04:38,770 که در واقع، یه زنه تراجنسیتیـه 67 00:04:40,100 --> 00:04:44,270 و کی علاقه‌منده که در فیلمه "چهار برگ" بازی کنه؟ 68 00:04:44,270 --> 00:04:45,930 دارم روش کار می‌کنم 69 00:04:45,930 --> 00:04:46,560 بیا 70 00:04:48,980 --> 00:04:50,350 نقدت رو عوض کن 71 00:04:50,350 --> 00:04:53,430 من ارزیابِ متنه ارشد در اِی.سی.اِی هستم 72 00:04:53,430 --> 00:04:55,810 قدرتم، عیـنـیـتـمـه 73 00:04:55,810 --> 00:04:58,140 این یعنی چی؟ - من فروشی نیست - 74 00:04:58,140 --> 00:05:01,100 همه یه قیمتی دارن مارتی 75 00:05:01,100 --> 00:05:02,980 بذار واضح‌تر بگم 76 00:05:02,980 --> 00:05:05,680 ،تو یه خورده داستان به ذهنت رسید بعد هم سریع نوشتیش 77 00:05:05,680 --> 00:05:08,640 عالیه. حالا برو توی آسایشگاهـت بلند بخونش 78 00:05:10,520 --> 00:05:11,930 زدی تو گوشم 79 00:05:11,930 --> 00:05:13,520 گزارشُ عوض کن - نه - 80 00:05:15,020 --> 00:05:15,980 تو عوضش میکُنی مارتی 81 00:05:15,980 --> 00:05:17,060 نمی‌تونم 82 00:05:51,520 --> 00:05:52,980 میدونم که اون توئه 83 00:05:52,980 --> 00:05:55,850 اما حالم خوبه 84 00:06:18,770 --> 00:06:20,730 محضه رضای خدا 85 00:06:20,730 --> 00:06:22,730 خیله‌خب 86 00:06:22,730 --> 00:06:23,730 بله؟ 87 00:06:23,730 --> 00:06:25,560 هریت 88 00:06:25,560 --> 00:06:28,310 .برندن هستم برندن داناوان 89 00:06:29,850 --> 00:06:32,520 واسه معامله پایه‌م 90 00:06:32,520 --> 00:06:34,270 فقط باید برم خونه پولمُ بیارم 91 00:06:34,270 --> 00:06:35,890 پولت؟ 92 00:06:35,890 --> 00:06:36,470 آره، پوله پرداختیـم 93 00:06:36,470 --> 00:06:38,890 میخوام نقد بدم 94 00:06:38,890 --> 00:06:42,100 تو بیش از یه میلیون دلار پول نقدُ توی خونه‌ت نگه میداری؟ 95 00:06:42,100 --> 00:06:42,560 توی گاو صندوقه 96 00:06:44,730 --> 00:06:46,680 .خدای من معامله‌ی مواد که نیست 97 00:06:48,220 --> 00:06:49,220 خیله‌خب، پس...؟ 98 00:06:49,220 --> 00:06:52,430 ،پس برو خونه 99 00:06:52,430 --> 00:06:54,930 ،پولتُ بردار ببرش به یه بانک 100 00:06:54,930 --> 00:06:56,850 و محض رضای خدای یه چکِ صراف بگیر [ چكي كه بانك به عهده‌ى خودش می‌كِشد ] 101 00:06:56,850 --> 00:06:59,930 فهمیدم 102 00:08:18,020 --> 00:08:21,020 ری 103 00:08:37,680 --> 00:08:39,930 نظرت چیه عزیزم؟ 104 00:08:39,930 --> 00:08:41,850 اسپندکس؟ - چی؟ - 105 00:08:44,060 --> 00:08:45,810 یعنی، تو برای چنین جایی چی میپوشی؟ 106 00:08:47,730 --> 00:08:49,600 رنگِ سیاه خیلی واضحه؟ 107 00:08:49,600 --> 00:08:50,680 میشه بَس کنی؟ 108 00:08:50,680 --> 00:08:54,770 .یارو بهترین غده شناس توی لس آنجلسـه ازرا سفارششُ کرد 109 00:08:54,770 --> 00:08:56,470 واقعاً؟ 110 00:08:58,310 --> 00:09:01,270 چطور پیش رفت؟ 111 00:09:03,310 --> 00:09:05,850 قراره خبرهای خوبی بهمون بده ابی 112 00:09:07,100 --> 00:09:09,770 درموردش حسه خوبی دارم 113 00:09:09,770 --> 00:09:10,680 آره 114 00:09:12,930 --> 00:09:14,520 بهتره که خبرهای خوب بده، نه؟ 115 00:09:23,600 --> 00:09:26,220 توی این بلوز خوشگل بنظر میای 116 00:09:29,770 --> 00:09:32,390 تو که نمی‌دونی 117 00:09:53,810 --> 00:09:57,310 .نه، نه باید صندلی‌های کناره زمین باشن 118 00:09:58,600 --> 00:10:00,310 این جواب نمیده 119 00:10:00,310 --> 00:10:01,770 خب، صندلی‌های اطرافِ زمین نفری سه هزار دلارن 120 00:10:02,770 --> 00:10:06,430 ،اما گوش کن لینا برای اِی.سی.اِی هستن، خیله‌خب؟ 121 00:10:06,430 --> 00:10:07,730 باید یه کم عشق و علاقه بهشون نشون بدم 122 00:10:07,730 --> 00:10:08,930 ممکن نیست 123 00:10:08,930 --> 00:10:10,350 آره، ببخشید، آره 124 00:10:10,350 --> 00:10:12,100 باید یکی باشه که بتونی بهش زنگ بزنی 125 00:10:12,100 --> 00:10:14,140 .اگر برای یه مشتری بود، شاید اما همین و بس 126 00:10:14,140 --> 00:10:14,930 آشنات توی استیپلز چی؟ 127 00:10:14,930 --> 00:10:17,100 یا اون پسره تامی ویلر؟ 128 00:10:17,100 --> 00:10:19,060 ...یا اون - دریل، لطفاً بیخیال - 129 00:10:19,060 --> 00:10:22,390 تف توش دریل، صندلی‌های اطرافه زمین نفری سه هزار دلار هستن 130 00:10:22,390 --> 00:10:23,930 این یعنی اینکارو میکُنی؟ 131 00:10:25,810 --> 00:10:27,310 لینا، خیلی مدیونـتم 132 00:10:27,310 --> 00:10:29,640 خیله‌خب، باید برم 133 00:10:31,390 --> 00:10:33,520 کوام زیلا 134 00:10:35,470 --> 00:10:37,270 بیخیال رفیق. اینطوری نگام نکن مَرد 135 00:10:37,270 --> 00:10:38,600 میدونی که من هواتُ دارم 136 00:10:38,600 --> 00:10:40,020 .کاکا سیاه بهتره که هوامُ داشته باشی 137 00:10:40,020 --> 00:10:42,600 پدرت چندبار زده تو گوشه ارزیابِ متنه ارشده سازمان 138 00:10:42,600 --> 00:10:45,020 یه لکه هم رو صورتش نذاشتم 139 00:10:45,020 --> 00:10:45,770 فقط یه کوچولو گَرد گیریش کردم 140 00:10:45,770 --> 00:10:48,220 می‌بینی با کی سر و کار دارم؟ 141 00:10:48,220 --> 00:10:48,980 واسه اینکه نذارم پلیس‌ها پاشون 142 00:10:48,980 --> 00:10:51,100 به اینجا باز بشه یه انگیزه‌‌ی خیلی خوب میخوام 143 00:10:51,100 --> 00:10:52,220 خیله‌خب، قبوله. اون کفش‌های ویژه‌ی جُردن رو برات میارم 144 00:10:52,220 --> 00:10:54,470 همین حالا هم دارمشون 145 00:10:54,470 --> 00:10:56,140 ...خیله‌خب 146 00:10:56,140 --> 00:10:58,430 اما بلیطِ صندلی‌های کناره زمین هم داری؟ 147 00:10:58,430 --> 00:11:00,560 برای مسابقه‌ی کلیـپـرز-کلیولنده فردا شب؟ 148 00:11:00,560 --> 00:11:02,810 گول نده 149 00:11:02,810 --> 00:11:04,220 بیخیال رفیق. شوخی نمی‌کنم 150 00:11:04,220 --> 00:11:05,770 من کاکاسیاهـتم، بیخیال 151 00:11:09,020 --> 00:11:10,180 کناره نیمکت؟ 152 00:11:10,180 --> 00:11:11,140 تُند نرو 153 00:11:14,060 --> 00:11:16,060 می‌تونیم بریم 154 00:11:16,060 --> 00:11:17,680 می‌بینمت رفیق 155 00:11:17,680 --> 00:11:20,680 صندلیـه کناره زمین، ها؟ 156 00:11:48,850 --> 00:11:51,310 آقای داناوان؟ 157 00:11:51,310 --> 00:11:53,220 بُطریـه شیره ماریا و جوجه‌شُ دارم 158 00:11:53,220 --> 00:11:54,060 اما پستونکشُ نمی‌تونم پیدا کنم 159 00:11:54,060 --> 00:11:56,600 آره، پستونکش توی ظرفـشوئـیه 160 00:11:56,600 --> 00:11:59,020 ...من امروز یه...یه 161 00:11:59,020 --> 00:12:00,600 معامله‌ی کاری دارم 162 00:12:00,600 --> 00:12:02,390 یه معامله‌ی ملکِ واقعیه 163 00:12:02,390 --> 00:12:04,020 واقعاً به من ربطی نداره 164 00:12:04,020 --> 00:12:05,020 بیا - آره - 165 00:12:05,020 --> 00:12:06,560 ...هی، هی، گوش کن 166 00:12:06,560 --> 00:12:07,890 اشکالی نداره بعد از اینکه رسوندیش 167 00:12:07,890 --> 00:12:09,890 به مرکزه کودک داری بری خوار و بار فروشی؟ 168 00:12:09,890 --> 00:12:11,560 تو خونه هیچی نیست و من...خیلی گُشنمه 169 00:12:11,560 --> 00:12:13,390 حتماً آقای داناوان 170 00:12:15,730 --> 00:12:17,470 ممنون 171 00:12:26,680 --> 00:12:28,560 اونجا. درست اونجا 172 00:12:28,560 --> 00:12:30,390 .اون احساسه خستگی میکُنه بعد میره سراغه پیاده کردنِ ترکیب 173 00:12:30,390 --> 00:12:32,770 اونم تو فاصله‌‌های زمانیـه ثابت 174 00:12:34,730 --> 00:12:36,600 حواست هست بچه جون؟ - آره - 175 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 این مهمه‌ها - آره - 176 00:12:38,600 --> 00:12:40,730 "اینقدر نگو "آره آره 177 00:12:40,730 --> 00:12:42,930 هی، میتونی آروم باشی؟ 178 00:12:42,930 --> 00:12:44,270 حواسم بهش هست 179 00:12:54,600 --> 00:12:56,680 هی، چند لحظه بهم وقت بده 180 00:13:23,930 --> 00:13:25,100 اون چی بود؟ - چی؟ - 181 00:13:25,100 --> 00:13:26,930 عصبانیم نکن - هی، هیچی نبود مَرد - 182 00:13:26,930 --> 00:13:29,520 واقعاً؟ بنظر که مثله "هیچی" نمیـومد 183 00:13:29,520 --> 00:13:30,680 تو الان به اون یارو پول دادی - آره، خب که چی؟ - 184 00:13:30,680 --> 00:13:31,140 خب اون کی بود؟ 185 00:13:35,310 --> 00:13:36,980 بابامه 186 00:13:36,980 --> 00:13:39,430 فکر می‌کردم گفتی که بابات مُرده 187 00:13:39,430 --> 00:13:40,350 همین چند روز پیش برگشت به لس آنجلس 188 00:13:40,350 --> 00:13:42,220 از کجا؟ 189 00:13:42,220 --> 00:13:43,930 زندان 190 00:13:47,640 --> 00:13:50,180 که اینطور 191 00:13:50,180 --> 00:13:51,600 پس اون تازه از زندان اومده بیرون و تو بهش پول دادی؟ 192 00:13:51,600 --> 00:13:54,520 پوله خودمه، نه؟ 193 00:13:54,520 --> 00:13:56,060 گوش کن دیمون 194 00:13:56,060 --> 00:13:57,600 ...من قبلاً اینجور کارها رو دیدم 195 00:13:57,600 --> 00:13:58,930 و این چجور کاریه تری؟ 196 00:13:58,930 --> 00:14:01,270 ،اینکه تا یه کم موفقیت کسب میکُنی 197 00:14:01,270 --> 00:14:03,140 بعدش یهو مَردم میان سراغت 198 00:14:03,140 --> 00:14:04,930 اون "مَردم" نیست 199 00:14:04,930 --> 00:14:06,640 اون بابامه - واقعاً؟ - 200 00:14:06,640 --> 00:14:08,430 خب، بابای من یه کثافت بود 201 00:14:08,430 --> 00:14:09,810 ببین، تر، میدونم که دیشب اوضاع بین تو و مورین 202 00:14:09,810 --> 00:14:11,640 ...خوب پیش نرفت 203 00:14:11,640 --> 00:14:13,430 بحثُ نکش اونجا 204 00:14:15,470 --> 00:14:17,600 هی، میشه فقط بریم نوار ویدیو رو بررسی کُنیم؟ 205 00:14:41,220 --> 00:14:44,430 خب، اون یه دروغگوئه و باید ازش طلاق بگیره 206 00:14:47,100 --> 00:14:49,640 بله، میدونم 207 00:14:49,640 --> 00:14:51,770 آره، اینم میدونم 208 00:14:53,020 --> 00:14:54,560 آره، میدونم تَمی 209 00:14:54,560 --> 00:14:56,930 اما یه دروغگو درغگوئه 210 00:14:58,350 --> 00:15:00,430 خب، تو نظر منُ خواستی 211 00:15:00,980 --> 00:15:02,060 خب، اون یه احمقه 212 00:15:02,060 --> 00:15:05,640 و اگر من بودم با همچین آدمی ازدواج نمی‌کردم 213 00:15:05,640 --> 00:15:08,470 میدونم. متوجه‌م 214 00:15:08,470 --> 00:15:11,390 سَخته 215 00:15:31,270 --> 00:15:32,430 الان برمی‌گردم - خیله‌خب - 216 00:15:32,430 --> 00:15:34,350 خیله‌خب. خداحافظ 217 00:15:34,350 --> 00:15:36,730 همینجا وایسا - چی؟ - 218 00:15:36,730 --> 00:15:38,810 .بلیطـمونُ طبقه‌ی بالا جا گذاشتم همینجا وایسا 219 00:15:44,350 --> 00:15:45,810 چند وقت؟ 220 00:15:45,810 --> 00:15:48,350 خب، همونطور که گفتم، دقیق نیست 221 00:15:48,350 --> 00:15:50,270 سه؟ شش؟ 222 00:15:50,270 --> 00:15:52,680 چند وقته؟ - تو همین محدوده‌‍ست - 223 00:15:52,680 --> 00:15:53,930 آره 224 00:15:53,930 --> 00:15:55,930 و بعدش چی؟ بعد از اون موقع چی میشه؟ 225 00:15:55,930 --> 00:15:57,560 خب، بعدش یه دوره مراقبتِ تَسکینی هست 226 00:15:57,560 --> 00:15:59,560 مرفین؟ 227 00:16:01,810 --> 00:16:02,810 آره 228 00:16:02,810 --> 00:16:04,640 در میانِ چیزهای دیگه 229 00:16:10,640 --> 00:16:12,100 باید یه کاری کنی 230 00:16:13,850 --> 00:16:14,890 باید نجاتش بدی 231 00:16:14,890 --> 00:16:18,730 متاسفم آقای داناوان 232 00:16:19,730 --> 00:16:22,220 اون تمومه چیزیه که دارم، میدونی؟ 233 00:16:22,220 --> 00:16:23,640 ...پس 234 00:16:23,640 --> 00:16:26,640 یه سفر برین 235 00:16:26,640 --> 00:16:28,810 با بچه‌هاتون وقت بگذرونید 236 00:16:28,810 --> 00:16:32,850 در مورده چی حرف میزنی؟ 237 00:16:51,060 --> 00:16:52,020 ...نمیــ...من 238 00:16:52,020 --> 00:16:54,390 نمیدونم مشکله تو چیه 239 00:16:54,390 --> 00:16:55,430 خیله‌خب، نباید بری تو 240 00:16:55,430 --> 00:16:59,100 یه سازمانی مثله اِ.سی.اِ و شروع کُنی به کتک زدنه مَردم 241 00:16:59,100 --> 00:17:01,930 .سزاوارش بود حقش بود 242 00:17:01,930 --> 00:17:03,350 ،چه حقش بود چه نبود این راهه ساختنه 243 00:17:03,350 --> 00:17:05,430 .فیلمت نیست بابا باور کن 244 00:17:05,430 --> 00:17:07,640 ،چونکه توی این شهر اونا بزرگ شدن که عوضی باشن 245 00:17:07,640 --> 00:17:09,100 بیا - ...بابا - 246 00:17:09,100 --> 00:17:10,770 یه صفحه انتخاب کن. یه صفحه انتخاب کن - پُشتِ فرمونم - 247 00:17:10,770 --> 00:17:12,430 ببین، من میخونمش و بعد خودت متوجه میشی 248 00:17:12,430 --> 00:17:13,520 نمیـ....نمیخوام الان بشنومش 249 00:17:13,520 --> 00:17:15,850 فیلمنامه‌ی فوق‌العاده‌ایـه، این صفحه - مطمئنم که هست - 250 00:17:15,850 --> 00:17:17,600 اما الان نه 251 00:17:18,180 --> 00:17:19,850 خیل‌خب، خودت ضرر میکُنی 252 00:17:19,850 --> 00:17:20,810 آره 253 00:17:24,560 --> 00:17:25,930 جی وایت، چه خبر پسر؟ 254 00:17:25,930 --> 00:17:27,060 روبراهی؟ 255 00:17:28,560 --> 00:17:30,430 چی..صبر کن، صبر کن، چی؟ 256 00:17:31,520 --> 00:17:33,640 ...نه، جی. آروم باش. ما چیـ 257 00:17:34,520 --> 00:17:36,600 تو چی؟ 258 00:17:38,390 --> 00:17:38,850 نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 259 00:17:38,850 --> 00:17:39,600 اینکارو نکن 260 00:17:39,600 --> 00:17:42,020 آره 261 00:17:42,020 --> 00:17:43,640 جی، تکون نخور، باشه؟ 262 00:17:43,640 --> 00:17:45,310 تکون نخور. دارم میام 263 00:17:46,390 --> 00:17:48,430 ...لعنتی 264 00:17:48,430 --> 00:17:50,680 باید یه میونبره کوچیک بزنیم 265 00:18:04,600 --> 00:18:05,930 بابا، تو همینجا منتظر بمون، باشه؟ 266 00:18:05,930 --> 00:18:07,100 حتماً 267 00:18:09,140 --> 00:18:10,430 جی 268 00:18:12,770 --> 00:18:14,270 لعنتی 269 00:18:14,270 --> 00:18:15,560 چه خبر رفیق؟ 270 00:18:15,560 --> 00:18:16,390 لعنتی 271 00:18:18,270 --> 00:18:20,980 .بگا رفتم رفیق بگا رفتم 272 00:18:20,980 --> 00:18:22,430 .خیله‌خب. خیله‌خب به همین خاطر من اومدم 273 00:18:23,930 --> 00:18:25,140 نشوم بده 274 00:18:36,310 --> 00:18:39,100 ،مایکل" ،که بسیار خون سَرده 275 00:18:39,100 --> 00:18:41,930 به کارمنده سیاه پوسته بانکِ 276 00:18:41,930 --> 00:18:44,430 ،جوان و زیبا 277 00:18:44,430 --> 00:18:47,680 که کونش مثله دو تا اسکوپه بستنی شکلاتیـه نزدیک میشه 278 00:18:48,980 --> 00:18:51,060 مایکل رو می‌پذیره 279 00:18:52,470 --> 00:18:54,140 ،لبخند میزنه 280 00:18:54,140 --> 00:18:55,980 خیلی اهل لاس زنـیـه 281 00:18:55,980 --> 00:18:59,470 عصر بخیر خوشتیپ 282 00:18:59,470 --> 00:19:02,850 میخوای یه حسابِ بانکی باز کنی؟ 283 00:19:03,730 --> 00:19:06,220 مایکل 284 00:19:06,220 --> 00:19:08,680 ناگهان جعبه ناهاره دخترشُ میذاره 285 00:19:08,680 --> 00:19:12,020 رو پیشخوان، بازش میکُنه 286 00:19:12,020 --> 00:19:14,350 تا کلت کمریـه ویژه‌ی 38اش 287 00:19:14,350 --> 00:19:17,310 که داخله رو آشکار کنه 288 00:19:17,310 --> 00:19:19,470 "اونم لبخند میزنه 289 00:19:20,810 --> 00:19:21,810 میخوام کشوئه پولتونُ" 290 00:19:21,810 --> 00:19:23,770 باز کُنید 291 00:19:23,770 --> 00:19:26,980 اسکناس‌های بی‌نشون 292 00:19:26,980 --> 00:19:29,310 نه علامتـه خطری، نه پکِ رنگی پکِ رنگی: یک دستگاه به شکله یک بسته پوله آتشزا که برای ] [ خراب کردنِه یک سبقت از بانک بکار میرود که با فعال کردنه آن، پوله سبقتی، رنگی میشود 293 00:19:29,310 --> 00:19:32,770 پولُ بذار تو جعبه ناهاره بچه‌م 294 00:19:34,350 --> 00:19:36,810 "هم پولُ و هم شماره موبایلتُ عزیزم 295 00:19:39,100 --> 00:19:40,770 ...هم پولُ و هم شماره موبایلتُ 296 00:19:40,770 --> 00:19:43,390 هم پولُ و هم شماره موبایلتُ عزیزه دلم 297 00:19:44,980 --> 00:19:47,470 نه، همون "عزیزم" خوبه 298 00:20:00,140 --> 00:20:01,680 ...من...من 299 00:20:01,680 --> 00:20:03,060 هرگز چنین چیزی ندیده بودم بابا 300 00:20:03,060 --> 00:20:05,680 .پس نمیـ..نمیدونم این بَده 301 00:20:05,680 --> 00:20:06,470 خیلی بده - خیله‌خب - 302 00:20:06,470 --> 00:20:08,640 بذار پدرت کمکت کنه 303 00:20:08,640 --> 00:20:11,390 شاید بهتره بریم به ری زنگ بزنیم 304 00:20:11,390 --> 00:20:13,100 بذار من یه نگاه بندازم 305 00:20:13,100 --> 00:20:15,850 برادرت الان خودش به اندازه‌ی کافی دردسر داره 306 00:20:23,390 --> 00:20:24,770 تو کدوم خری هستی؟ 307 00:20:24,770 --> 00:20:27,310 .میکی میکی داناوان 308 00:20:27,310 --> 00:20:28,850 اون واقعاً یه شمشیره سامورایـیه؟ 309 00:20:28,850 --> 00:20:29,680 با این یارو نسبتی داری؟ 310 00:20:29,680 --> 00:20:32,220 آره، اون پدر من و ریـه 311 00:20:32,220 --> 00:20:33,850 .اما همه چیز روبراهه اون آرومـه 312 00:20:33,850 --> 00:20:35,520 مثل یه خیار [ اصطلاحی که به کسی که خیلی خونسرد هست نسبت میدهند ] 313 00:20:35,520 --> 00:20:37,180 اینجا چه اتفاقی اُفتاده؟ 314 00:20:40,560 --> 00:20:43,730 ،کو گاسومی با شمشیره قهرمان 315 00:20:43,730 --> 00:20:46,140 ،مِن یوچی با شمشیر سرشُ زدم 316 00:20:47,890 --> 00:20:50,220 فقط شماره‌ها رو نفهمیدم مَرد 317 00:20:50,220 --> 00:20:51,890 ،اون به ژاپنی میشُمرد !به زبونه ژاپنیـه لعنتی 318 00:20:51,890 --> 00:20:54,390 و من خیلی زود شمشیرُ تکون دادم 319 00:20:54,390 --> 00:20:57,560 !لعنت به من رفیق. لعنت به من 320 00:20:57,560 --> 00:20:59,430 ...فقط داشتیم برای یه فیلم تمرین می‌کردیم و من 321 00:20:59,430 --> 00:21:02,140 !گندش بزنن مَرد - خیله‌خب - 322 00:21:02,140 --> 00:21:04,430 .آروم باش. آروم باش این مشکلی نیست 323 00:21:04,430 --> 00:21:06,310 منظورت چیه که مشکلی نیست؟ 324 00:21:06,310 --> 00:21:07,770 ببین، تو قبلاً سرشُ قطع کردی 325 00:21:07,770 --> 00:21:09,430 نصفُ کارو انجام دادی - چی؟ - 326 00:21:09,430 --> 00:21:10,890 به لوازمه نظافت نیاز دارم 327 00:21:10,890 --> 00:21:12,600 کیسه زباله 328 00:21:12,600 --> 00:21:15,560 بتون، حوله‌ی قَطور 329 00:21:15,560 --> 00:21:17,430 کناره استخر حوله هست 330 00:21:17,430 --> 00:21:18,220 لوازمه نظافت توی خونه هستن 331 00:21:18,220 --> 00:21:21,850 .برو حوله‌ها رو بیار خیله‌خب 332 00:21:21,850 --> 00:21:23,980 برو هر چی میتونی از داخله خونه بیار 333 00:21:23,980 --> 00:21:26,770 هر چقدر مواد شیمیایی قوی‌تر باشن بهتره 334 00:21:26,770 --> 00:21:28,600 و بعد برگرد اینجا 335 00:21:28,600 --> 00:21:29,850 بفرما برو 336 00:21:36,270 --> 00:21:38,180 بذار یکی‌شونُ ببینم 337 00:21:40,310 --> 00:21:42,060 میخوای چیکار کُنی؟ 338 00:22:05,100 --> 00:22:06,520 الان قطعش میکنم 339 00:22:12,850 --> 00:22:15,430 بعدش چی؟ 340 00:22:15,430 --> 00:22:16,560 یه پا 341 00:22:24,560 --> 00:22:26,730 آواکادوتون دستکاری‌شده‌ی ژنتیکی نیست؟ 342 00:22:29,350 --> 00:22:31,100 خب، هست یا نیست؟ 343 00:22:31,100 --> 00:22:33,430 گوشیتُ بنداز رو میز 344 00:22:33,430 --> 00:22:35,220 !بندازش 345 00:22:35,220 --> 00:22:37,100 تکون بخور 346 00:22:40,520 --> 00:22:42,930 کارت عابربانک و رمزشُ بهم بده 347 00:23:18,730 --> 00:23:20,600 حالتون چطوره؟ 348 00:23:22,930 --> 00:23:23,810 ...یه 349 00:23:23,810 --> 00:23:26,730 ساندویچه مرغه تری یاکیـه برمیدارم لطفاً 350 00:23:28,430 --> 00:23:31,890 مرغه تری یاکی ندارین؟ 351 00:23:31,890 --> 00:23:35,520 کیفِ پول، گوشی، و کیفِ لعنتیـت 352 00:23:35,520 --> 00:23:38,180 باشه. باشه 353 00:23:38,180 --> 00:23:39,600 یالا 354 00:23:39,600 --> 00:23:42,100 ...خیله‌خب. بیا 355 00:23:42,100 --> 00:23:44,560 کیفُ بده من 356 00:23:44,560 --> 00:23:46,310 کیفِ لعنتی رو بده من - نه، نه، نه - 357 00:23:46,310 --> 00:23:48,100 ...کیفِ - کار که میگه رو بکُن - 358 00:23:48,100 --> 00:23:50,310 ...لعنتی 359 00:23:51,520 --> 00:23:53,270 تکون بخور مادر جنده - لعنت به تو - 360 00:23:58,930 --> 00:24:01,060 زانو بزن - گوره باباتون - 361 00:24:03,930 --> 00:24:05,600 تقلا نکن، احمقه عوضی 362 00:24:05,600 --> 00:24:08,890 کیفُ بده من - گوره باباتون - 363 00:24:08,890 --> 00:24:10,060 رمزه کارتت چنده؟ 364 00:24:10,060 --> 00:24:11,640 !گوره بابات 365 00:24:11,640 --> 00:24:12,980 دَخلت اومده، فهمیدی؟ 366 00:24:34,560 --> 00:24:37,020 می‌دونستم یه چیزی اشتباه بود 367 00:24:37,020 --> 00:24:38,560 منظورت چیه؟ 368 00:24:38,560 --> 00:24:40,310 اینکه صداهایی میشنوم 369 00:24:40,310 --> 00:24:43,220 راکون‌ها 370 00:24:43,220 --> 00:24:46,060 سوراخ‌های توی دیوار 371 00:24:46,060 --> 00:24:48,020 به هر حال من دیوونه نیستم 372 00:24:48,020 --> 00:24:48,810 البته که نیستی 373 00:24:51,100 --> 00:24:53,020 نه، من فقط دارم می‌میرم 374 00:25:09,430 --> 00:25:11,520 ،اگر می‌تونستی هر جای دنیا بری 375 00:25:11,520 --> 00:25:14,140 کجا می‌رفتی؟ 376 00:25:14,140 --> 00:25:15,810 نمیدونم 377 00:25:15,810 --> 00:25:17,770 ایتالیا؟ 378 00:25:17,770 --> 00:25:19,600 هند؟ 379 00:25:19,600 --> 00:25:21,270 کجا؟ 380 00:25:23,520 --> 00:25:25,430 برمیگشتم به گذشته 381 00:25:34,060 --> 00:25:36,020 باید تا کریسمس زنده بمونم 382 00:25:37,560 --> 00:25:40,100 ...این چه حرفیه...چــ 383 00:25:41,180 --> 00:25:44,390 منظورت چیه که باید تا کریسمس زنده بمونی؟ 384 00:25:44,390 --> 00:25:46,520 آره، بخاطره بچه‌ها 385 00:25:48,560 --> 00:25:51,430 نمیخوام براشون کریسمسُ برای همیشه خراب کنم 386 00:25:53,100 --> 00:25:55,470 تو تا بیشتر از کریسمس هم زنده میمونی ابی 387 00:25:55,470 --> 00:25:57,560 واقعاً؟ 388 00:25:57,560 --> 00:25:59,180 شاید تا ساله نو 389 00:26:03,680 --> 00:26:05,390 منُ تنها نذار 390 00:26:06,770 --> 00:26:09,730 ری، محضه رضای خدا - هی - 391 00:26:09,730 --> 00:26:12,470 یه دکتر پیدا میکنیم 392 00:26:12,470 --> 00:26:15,140 یکی رو پیدا میکنیم که بتونه اینو درست کنه 393 00:26:15,140 --> 00:26:17,560 و تا اون موقع، اصلا نباید تسلیم بشی وامونده 394 00:26:17,560 --> 00:26:19,850 باشه؟ پس انتخاب کن 395 00:26:19,850 --> 00:26:22,060 ایتالیا یا هند؟ 396 00:26:26,470 --> 00:26:29,520 کلید ماشینتو بهم بده 397 00:26:35,770 --> 00:26:37,980 فقط کلیدهای کوفتی رو بهم بده 398 00:27:13,140 --> 00:27:14,890 میخوام عاشق همسرم بشم 399 00:27:14,890 --> 00:27:16,770 میخوام عاشق بچه‌ها باشم 400 00:27:21,520 --> 00:27:23,770 !و میخوام این میخونه کوفتی رو درست کنم 401 00:27:25,560 --> 00:27:29,520 باشه، ای حرومزاده؟ 402 00:27:34,600 --> 00:27:37,270 اون خانواده اهل اوانستون ـه 403 00:27:37,270 --> 00:27:38,810 هنوزم علاقه‌ای دارن؟ 404 00:27:42,220 --> 00:27:42,810 میشه بیاریشون اینجا؟ 405 00:27:45,640 --> 00:27:47,520 آره، امروز 406 00:27:52,560 --> 00:27:54,430 ممنون دب 407 00:27:56,180 --> 00:27:59,390 زمانی دختری به اسم سفایر بود 408 00:27:59,390 --> 00:28:02,100 که به خواسته معشوقش تن در داد 409 00:28:02,100 --> 00:28:04,140 گفتش: یه گناه ـه اما حالا اینطوری ـه 410 00:28:04,140 --> 00:28:06,930 میتونی چند اینچ بالاتر رو اصلاح کنی؟ 411 00:28:06,930 --> 00:28:08,850 اون 412 00:28:08,850 --> 00:28:09,680 !خیلی خوبه - نه، نیست - 413 00:28:09,680 --> 00:28:12,020 خوبه اون از طرف 414 00:28:12,020 --> 00:28:12,350 ششش- از طرف مامانته؟ - 415 00:28:12,350 --> 00:28:15,850 آره 416 00:28:24,520 --> 00:28:26,180 اوه، متاسفم 417 00:28:26,180 --> 00:28:28,060 بی‌عاطفه بود - نه - 418 00:28:28,060 --> 00:28:30,470 نه، بود، بود 419 00:28:30,470 --> 00:28:32,560 چونکه 420 00:28:32,560 --> 00:28:34,930 سرطان 421 00:28:36,850 --> 00:28:37,680 نه، پسش بگیر 422 00:28:37,680 --> 00:28:40,680 من دوستت ندارم پسش بگیر 423 00:28:41,640 --> 00:28:43,930 واقعا؟ 424 00:28:51,390 --> 00:28:53,930 گوش کن 425 00:28:53,930 --> 00:28:55,600 گوش میکنم 426 00:28:58,310 --> 00:29:00,560 پدرم 427 00:29:00,560 --> 00:29:04,270 آدمی که این کارا رو میکنه 428 00:29:04,270 --> 00:29:04,980 یعنی چی؟ 429 00:29:04,980 --> 00:29:07,560 باشه، جرم‌وجنایتهای 430 00:29:07,560 --> 00:29:08,850 آدمهای معروف رو می‌پوشونه 431 00:29:08,850 --> 00:29:11,060 و جرمهایی انجام میده 432 00:29:11,060 --> 00:29:14,140 و کلی آدم قدرتمند میشناسه 433 00:29:14,140 --> 00:29:16,560 روی جرمها رو می‌پوشونه؟ 434 00:29:16,560 --> 00:29:18,310 و جرمهایی انجام میده؟ - بله - 435 00:29:18,310 --> 00:29:21,060 جدی ـه 436 00:29:22,560 --> 00:29:24,560 و، آآآ، و، و 437 00:29:24,560 --> 00:29:26,560 داری اینو بهم میگی برای اینکه؟ 438 00:29:28,390 --> 00:29:30,520 میدونی، چونکه میتونه 439 00:29:30,520 --> 00:29:32,680 میتونه خطرناک باشه وقتی یکی چیزی که میخواد رو بهش نمیده 440 00:29:32,680 --> 00:29:35,560 اون، من، انگار 441 00:29:35,560 --> 00:29:37,640 متوجه نمیشم 442 00:29:39,680 --> 00:29:43,890 تو، مریض شدی 443 00:29:43,890 --> 00:29:46,180 درست قبل از درمان آزمایشی، مننژیت گرفتی 444 00:29:48,680 --> 00:29:51,680 صبر کن، چی چی چی داری میگی؟ 445 00:29:54,730 --> 00:29:58,140 فکر کنم بابام شاید 446 00:29:58,140 --> 00:30:01,560 تو رو قبل از عمل مریض کرده باشه 447 00:30:01,560 --> 00:30:04,270 میخواستم ببینم 448 00:30:04,270 --> 00:30:06,520 برای مامانم چه اتفاقی می‌افتاد، میدونی؟ 449 00:30:06,520 --> 00:30:08,680 فکر کردم 450 00:30:08,680 --> 00:30:10,060 که تو عمل شدی، جیک، من 451 00:30:10,060 --> 00:30:13,770 فکر کردم که وقتی همدیگه رو دیدیم تو 452 00:30:13,770 --> 00:30:14,640 تو حتما حالت خوبه 453 00:30:17,310 --> 00:30:18,770 قسم میخورم 454 00:30:20,430 --> 00:30:21,680 پس 455 00:30:23,930 --> 00:30:26,220 چرا بابات باید بخواد منو مریض کنه؟ 456 00:30:28,310 --> 00:30:30,470 خب جراحی رو انجام نمیدادی 457 00:30:30,470 --> 00:30:32,520 و مامانم میتونست جای تو رو در این درمان آزمایشی بگیره 458 00:31:05,180 --> 00:31:08,980 !بهتره همین الان به وکیلم زنگ بزنم، مرد، لعنتی 459 00:31:08,980 --> 00:31:11,810 جی، فقط آروم باش، باشه؟ حلش کردیم 460 00:31:11,810 --> 00:31:13,680 هی، مرد، تموم زندگی کوفتیم 461 00:31:13,680 --> 00:31:15,640 تموم کار کوفتیم پشت ماشین تو نشستن بوده 462 00:31:15,640 --> 00:31:17,350 در سطلهای بتونی 463 00:31:17,350 --> 00:31:18,890 این پیرمرد اصلا میدونه داره چه غلطی میکنه؟ 464 00:31:18,890 --> 00:31:20,850 آره، مرد، یعنی میگم،حواسمون بهش هست 465 00:31:20,850 --> 00:31:23,390 ما؟ کاکاسیاه، ما؟ 466 00:31:23,390 --> 00:31:25,060 اون پیرمرد تنها کسی ـه که حرکتی میکنه 467 00:31:25,060 --> 00:31:27,060 تنها کوفتی که تو داری میکنی باد در کردن ـه 468 00:31:27,060 --> 00:31:28,730 ری داناوان سیاهپوست کوفتی 469 00:31:28,730 --> 00:31:30,310 تو ری داناوان کوفتی آشغالی 470 00:31:30,310 --> 00:31:32,180 گورتو 471 00:31:39,220 --> 00:31:40,560 جی وایت تو پارکینگ نشسته 472 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 امکان نداره 473 00:31:41,560 --> 00:31:42,810 آره، ما 474 00:31:42,810 --> 00:31:45,180 یکم ماهیگیری میکنیم 475 00:31:45,180 --> 00:31:47,100 یکم تحقیق برای جدیدترین نقشش 476 00:31:48,810 --> 00:31:50,680 کاخ سفید 477 00:31:50,680 --> 00:31:52,020 کاخ سفید، مرد، آره 478 00:31:52,020 --> 00:31:52,930 گروه موسیقیم تو مدرسه همین بود 479 00:31:52,930 --> 00:31:55,680 قبلا تو پالی های نئشه میکردم 480 00:31:55,680 --> 00:31:56,890 هیچی به جز سفیدپوستها اونجا نیست 481 00:31:56,890 --> 00:31:58,600 اوه، ممنون مرد 482 00:31:58,600 --> 00:32:00,100 هی، چک تو صندوق پستی ـه، درسته؟ 483 00:32:00,100 --> 00:32:02,060 درسته 484 00:32:02,060 --> 00:32:03,770 چک تو صندوق پستی ـه، عزیزم 485 00:32:03,770 --> 00:32:05,980 هی، فکر میکنی بتونم یه عکس ازت بگیرم؟ 486 00:32:06,730 --> 00:32:09,770 آره، البته، سرکار 487 00:32:09,770 --> 00:32:11,350 هی، تو یکی از اون آدم معروفهای باحالی 488 00:32:11,350 --> 00:32:12,470 یه عکس باهات میگیره، مشکلی نیست 489 00:32:12,470 --> 00:32:13,730 باشه، اینم از این 490 00:32:13,730 --> 00:32:15,390 عالیه 491 00:32:15,390 --> 00:32:17,060 ببین، هیچکس منو در غیراینصورت باور نمیکنه 492 00:32:17,060 --> 00:32:18,100 اوه، آره، مشکلی نیست 493 00:32:18,100 --> 00:32:19,180 چک تو صندوق پستی ـه 494 00:32:22,560 --> 00:32:24,310 کاکاسیاه، لطفا 495 00:32:24,310 --> 00:32:28,310 هر سیاهپوستی هر جایی بره یه سیاهپوست دیگه پیداش میشه 496 00:32:28,310 --> 00:32:29,270 جی، مشکلی نداری؟ 497 00:32:29,270 --> 00:32:30,810 دارم به وکیلم زنگ میزنم 498 00:32:30,810 --> 00:32:32,140 داری چه کار میکنی؟ - به وکیلم زنگ میزنم - 499 00:32:32,140 --> 00:32:33,770 این، هی، تو چه وضعشه؟ 500 00:32:33,770 --> 00:32:35,140 گفتم بدون وکیل، نگفتم؟ 501 00:32:35,140 --> 00:32:37,140 !هی، تلفن کوفتی‌مو بهم بده، مرد 502 00:32:37,140 --> 00:32:38,890 نه، گوربابات، بعد از این گند اخراجی، حرومزاده 503 00:32:38,890 --> 00:32:39,060 کاری رو بکن که باید بکنی 504 00:32:41,270 --> 00:32:43,850 میتونیم بریم میتونیم بریم 505 00:32:43,850 --> 00:32:45,470 چی شده؟ 506 00:32:45,470 --> 00:32:46,850 میخواد به وکیلش زنگ بزنه، بابا 507 00:32:46,850 --> 00:32:48,390 اوه، نه،نه،نه 508 00:32:48,390 --> 00:32:50,350 بیا اینجا 509 00:32:50,350 --> 00:32:51,930 زود باش باهام بیا 510 00:32:54,640 --> 00:32:55,810 داریل، نه 511 00:32:55,810 --> 00:32:56,100 همینجا بمون 512 00:33:15,640 --> 00:33:17,270 بن؟ ایان؟ 513 00:33:26,930 --> 00:33:29,640 آره، میام اینجا 30ثانیه بهم فرصت بده 514 00:33:34,810 --> 00:33:35,770 هی 515 00:33:35,770 --> 00:33:36,850 چه خبر، تر؟ 516 00:33:36,850 --> 00:33:39,220 شام امشب چی میشه؟ 517 00:33:39,220 --> 00:33:40,730 داشتم در مورد بلادسو فکر میکردم 518 00:33:40,730 --> 00:33:42,140 شاید ال کارمن؟ 519 00:33:42,140 --> 00:33:44,020 تو انتخاب کن - نمیتونم - 520 00:33:44,020 --> 00:33:46,980 من پولشو میدم - آره - 521 00:33:46,980 --> 00:33:49,020 بابام میخواد همدیگه رو ببینیم 522 00:33:49,020 --> 00:33:50,560 چیه، دو بار در یک روز؟ 523 00:33:51,770 --> 00:33:53,180 باشه 524 00:33:56,180 --> 00:33:57,350 میخوای برسونمت؟ 525 00:33:57,350 --> 00:33:58,470 نه، لازم نیست 526 00:33:58,470 --> 00:34:00,220 با لیفت خودمو میرسونم (سرویس خدمات‌رسانی تاکسی اینترنتی) 527 00:34:00,220 --> 00:34:01,980 پس امشب تو خونه می‌بینمت؟ 528 00:34:01,980 --> 00:34:04,390 آره، البته 529 00:34:13,730 --> 00:34:14,890 نباید بیشتر از، فکر کنم 530 00:34:14,890 --> 00:34:16,180 20مایل دور شده باشن درسته؟ 531 00:34:16,180 --> 00:34:17,980 پس سوار ماشینت میشی 532 00:34:17,980 --> 00:34:19,220 آژیرتو روشن میکنی و با 533 00:34:19,220 --> 00:34:20,850 گشت بزرگراه تماس میگیری - قربان - 534 00:34:20,850 --> 00:34:22,020 بهشون بگو موانع رو بذارن 535 00:34:22,020 --> 00:34:23,060 متوجه‌م که ناراحتین، باشه؟ 536 00:34:23,060 --> 00:34:24,310 آره، ناراحتم 537 00:34:24,310 --> 00:34:25,220 ازم دزدی کردن 538 00:34:25,220 --> 00:34:28,680 همه رو به زور تفنگ گروگان گرفتن 539 00:34:28,680 --> 00:34:29,730 بهترین کاری که میتونیم بکنیم اینه که 540 00:34:29,730 --> 00:34:31,930 بذاریم کارآگاه‌مون سعی کنن مجرمین رو پیدا کنن 541 00:34:31,930 --> 00:34:34,220 سعی؟ نه، نباید فقط سعی کنین - بله، قربان - 542 00:34:34,220 --> 00:34:35,890 باشه، بیش از یه میلیون دلار 543 00:34:35,890 --> 00:34:38,470 تو کیف پوشک دخترم داشتم که بردن 544 00:34:38,470 --> 00:34:39,850 یه میلیون دلار تو کیف پوشک دخترتون داشتین؟ 545 00:34:39,850 --> 00:34:42,220 میدونم به نظر غیرطبیعی میریسه 546 00:34:42,220 --> 00:34:43,640 اما ببین، داشتم میرفتم 547 00:34:43,640 --> 00:34:45,560 یه معامله بزرگ ملکی انجام بدم باشه؟ 548 00:34:45,560 --> 00:34:47,770 داشتم میرفتم بانک تا یه چک بگیرم 549 00:34:47,770 --> 00:34:50,390 و فقط اونجا وایستادم چونکه گرسنه بودم 550 00:34:50,390 --> 00:34:52,930 مطمئن میشم که در گزارشم اینو ذکر کنم 551 00:34:52,930 --> 00:34:55,390 قربانی یک میلیون دلار داشته 552 00:34:55,390 --> 00:34:57,270 .1.2میلیون دلار ببین 553 00:34:57,270 --> 00:35:00,100 خواهش میکنم، دارم حقیقتو میگم 554 00:35:00,100 --> 00:35:02,220 ،بله، قربان یه نیروی شبانه‌وروزی رو بهش اختصاص میدیم 555 00:35:02,220 --> 00:35:04,060 !به من گوش نمیکنی وامونده 556 00:35:04,060 --> 00:35:07,100 .قربان باید آروم باشین 557 00:35:07,100 --> 00:35:08,930 متاسفم 558 00:35:08,930 --> 00:35:10,270 خواهش میکنم باید کمکم کنی 559 00:35:10,270 --> 00:35:12,020 قربان، چرا پیش آمبولانس نمیرین 560 00:35:12,020 --> 00:35:13,980 بذارین اونا بهتون نگاهی بندازن؟ 561 00:35:36,930 --> 00:35:39,180 باشه، شروع کن به پرتاب کردن 562 00:35:43,810 --> 00:35:45,430 زود باش 563 00:36:03,600 --> 00:36:04,730 بریم 564 00:36:18,520 --> 00:36:20,390 من بهت کمک میکنم 565 00:36:23,980 --> 00:36:24,520 گرفتمش 566 00:36:27,560 --> 00:36:30,020 !باشه، یک، دو سه 567 00:36:39,390 --> 00:36:41,180 بهم نگاه کن 568 00:36:43,640 --> 00:36:44,810 حرفه‌ای بود 569 00:36:44,810 --> 00:36:48,890 و اون اسلحه به شدت تیزشو به دستت داده بود 570 00:36:48,890 --> 00:36:50,520 تقصیر کیه؟ 571 00:36:50,520 --> 00:36:51,390 می‌بینی؟ 572 00:36:54,180 --> 00:36:55,730 میخوای یه جور 573 00:36:55,730 --> 00:36:57,850 خداحافظ ژاپنی رسمی و یا همچین چیزی بکنی؟ 574 00:36:57,850 --> 00:36:59,270 الان میتونی انجامش بدی 575 00:37:32,600 --> 00:37:34,850 همه چیز مرتب میشه 576 00:37:34,850 --> 00:37:38,430 یه اقیانوس خیلی بزرگه و یه استاد خیلی کوچولو 577 00:37:42,220 --> 00:37:43,390 خونه شکارچیه، خونه اونطرف تپه 578 00:37:43,390 --> 00:37:45,100 و خونه ملوانی از دریا 579 00:37:45,100 --> 00:37:47,310 بیا برگردیم به خشکی 580 00:38:15,310 --> 00:38:17,140 سلام، ری 581 00:38:17,140 --> 00:38:19,270 تو اینجا چه کار میکنی؟ 582 00:38:19,270 --> 00:38:21,520 باید در مورد سم وینسلو باهات حرف بزنم 583 00:38:22,980 --> 00:38:25,270 باشه 584 00:38:50,140 --> 00:38:51,600 برو فیلم دوربین امنیتی رو بیار 585 00:38:54,270 --> 00:38:56,100 صبر کن، صبر کن 586 00:38:56,100 --> 00:38:59,770 نمیدونم چه قراری 587 00:38:59,770 --> 00:39:01,020 با پسرم گذاشتی 588 00:39:01,020 --> 00:39:03,850 اما خدمات من شاملش نمیشه 589 00:39:03,850 --> 00:39:06,470 نمیشه؟ 590 00:39:06,470 --> 00:39:07,640 نه 591 00:39:07,640 --> 00:39:09,310 خب بهت چی بدهکارم؟ 592 00:39:11,310 --> 00:39:13,680 دارم کلی بازخورد مثبت 593 00:39:13,680 --> 00:39:17,270 از این فیلم کوچولویی که نوشتم می‌گیرم 594 00:39:17,270 --> 00:39:18,350 چهار برگ؟ 595 00:39:18,350 --> 00:39:20,180 آره، مثل شبدر 596 00:39:20,180 --> 00:39:22,220 و تو و من میدونیم 597 00:39:22,220 --> 00:39:23,270 که، هیچی در اینجا انجام نمیشه 598 00:39:23,270 --> 00:39:25,850 مگر اینکه یه ستاره داشته باشی 599 00:39:25,850 --> 00:39:28,850 گوش کن، آقای داناوان اوضاع اینطوری پیش نمیره 600 00:39:28,850 --> 00:39:30,770 ببین 601 00:39:30,770 --> 00:39:32,980 زمانی که باید به وکیلت زنگ میزدی 602 00:39:32,980 --> 00:39:35,730 قبل از این بود که پسرم زنگ بزنی 603 00:39:35,730 --> 00:39:37,770 همدیگه رو درک میکنیم؟ 604 00:39:42,020 --> 00:39:43,220 اونا رو نگه میداریم 605 00:39:43,220 --> 00:39:45,520 جاشون پیش ما امنه 606 00:39:45,520 --> 00:39:49,220 من، من ترتیب 607 00:39:49,220 --> 00:39:50,390 ماشین استاد رو میدم 608 00:39:50,390 --> 00:39:51,680 تو میتونی بری 609 00:39:54,770 --> 00:39:56,520 اون چیه 610 00:39:56,520 --> 00:39:58,470 اون خطی ـه که به خاطرش مشهوری؟ 611 00:39:58,470 --> 00:40:00,730 چک تو صندوق پسته عزیزم 612 00:40:00,730 --> 00:40:02,020 تو درش عالی بودی 613 00:40:03,430 --> 00:40:07,220 خودتو با چیزای دیگه مشغول کن 614 00:40:07,220 --> 00:40:09,520 این روز هرگز اتفاق نیافتاده 615 00:40:09,520 --> 00:40:12,100 با هم در تماس هستیم 616 00:40:19,100 --> 00:40:21,600 !با هم در تماسیم 617 00:40:32,810 --> 00:40:34,430 چقدر خب تام رو میشناسی؟ 618 00:40:34,430 --> 00:40:35,770 برادرشو بهتر میشناسم 619 00:40:35,770 --> 00:40:37,730 اونو یه دوست درنظر میگیری؟ 620 00:40:37,730 --> 00:40:38,270 نه 621 00:40:38,270 --> 00:40:40,890 تام غیرقابل اعتماد شده 622 00:40:40,890 --> 00:40:43,520 تو غیرقابل اعتماد که نیستی، هستی آقای داناوان؟ 623 00:40:43,520 --> 00:40:46,180 یعنی میگم، وقتی یکی تو رو به مشکلاتش می‌کشونه 624 00:40:46,180 --> 00:40:47,810 احتیاط میکنی 625 00:40:47,810 --> 00:40:48,600 از تو چی داره؟ 626 00:40:52,680 --> 00:40:54,560 شوهرم راجر رو برای بار اول 627 00:40:54,560 --> 00:40:56,140 وقتی دیدم که یه دختر فیلمنامه‌نویس در استودیو پسفیک بودم 628 00:40:56,140 --> 00:40:59,980 اون 56 سالش بود من 29 سالم 629 00:40:59,980 --> 00:41:02,270 فیلم در مورد هدف نهایی بود 630 00:41:02,270 --> 00:41:04,310 ازم شبی که اسکار رو بردیم 631 00:41:04,310 --> 00:41:06,520 خواستگاری کرد 632 00:41:08,180 --> 00:41:10,430 چی شد؟ 633 00:41:10,430 --> 00:41:12,980 دخترمون، اینزلی، به دنیا اومد 634 00:41:12,980 --> 00:41:14,470 راجر یه خونه در پوینت دووم خرید 635 00:41:14,470 --> 00:41:19,140 که من ازش متنفر بودم رانندگی مداوم 636 00:41:19,140 --> 00:41:20,810 اینزلی و جورج دوست داشتن 637 00:41:20,810 --> 00:41:23,390 وقتی مادرش نبود در خونه مدیسونها بازی کنن 638 00:41:23,390 --> 00:41:27,020 و مدیسونها همین نزدیکی زندگی میکردن 639 00:41:27,020 --> 00:41:30,140 مست کردیم، اون و من 640 00:41:30,140 --> 00:41:32,350 زیادی 641 00:41:32,350 --> 00:41:34,770 ساعت چهار و نیم بود 642 00:41:34,770 --> 00:41:37,140 یادمه چونکه ساعت شش و نیم تو شهر کار داشتم 643 00:41:37,140 --> 00:41:40,020 و دیرم شده بود 644 00:41:40,020 --> 00:41:43,020 شانزدهم دسامبر 645 00:41:43,020 --> 00:41:44,810 خورشید داشت غروب میکرد 646 00:41:46,180 --> 00:41:48,930 بچه‌ها رو صندلی عقب بودن 647 00:41:48,930 --> 00:41:52,220 سر خیابون پی.سی.اچ پیچیدم 648 00:41:54,100 --> 00:41:56,020 مست بودم 649 00:41:56,020 --> 00:41:59,730 خیلی مست 650 00:41:59,730 --> 00:42:01,730 بچه‌ها رو صندلی 651 00:42:01,730 --> 00:42:02,640 عقب نشسته بودن 652 00:42:10,470 --> 00:42:14,310 تام اون موقع مال راجر بود 653 00:42:14,310 --> 00:42:16,470 و اومد بیمارستان 654 00:42:16,470 --> 00:42:18,520 من به تخت دستبند زده شده بودم 655 00:42:18,520 --> 00:42:23,390 و تام کاری رو کرد که باید میکرد 656 00:42:23,390 --> 00:42:26,730 ناپدیدش کرد 657 00:42:26,730 --> 00:42:28,600 و مرگ اینزلی 658 00:42:28,600 --> 00:42:34,140 تبدیل به یه تراژدی شد به جای اینکه جرم باشه 659 00:42:37,730 --> 00:42:40,560 حتما برات خیلی سخت بوده 660 00:42:45,430 --> 00:42:47,770 شک داشتم که تام همه چیزو نگه داشته باشه 661 00:42:47,770 --> 00:42:49,310 معلوم بود که نگه داشته 662 00:42:54,060 --> 00:42:54,850 من ترتیبشو میدم 663 00:42:56,100 --> 00:42:58,930 واقعا ری؟ 664 00:43:00,390 --> 00:43:02,600 این کار رو برام میکنی؟ 665 00:43:15,730 --> 00:43:19,640 دیمون امشب میره بیرون شام بخوره 666 00:43:20,270 --> 00:43:22,770 با پدرش 667 00:43:24,600 --> 00:43:26,140 پدرش؟ 668 00:43:26,140 --> 00:43:27,980 نمیدونستم اونم جزیی از این جریانه 669 00:43:27,980 --> 00:43:30,020 آره 670 00:43:30,020 --> 00:43:31,270 منم نمیدونستم 671 00:43:31,270 --> 00:43:34,180 ترسا 672 00:43:34,180 --> 00:43:37,770 با کرفتی فاکس رفته بیرون 673 00:43:37,770 --> 00:43:39,180 با چی؟ 674 00:43:41,100 --> 00:43:43,270 ال زورو آستوتو 675 00:43:43,270 --> 00:43:46,520 یه لوچادور(کشتی‌گیر) دیگه 676 00:43:48,140 --> 00:43:50,640 چه اسم مزخرفی 677 00:43:53,640 --> 00:43:57,140 من ال تروبل بودم 678 00:43:57,140 --> 00:43:58,430 شبدر ایرلندی 679 00:43:58,430 --> 00:44:00,140 اسم بهتری ـه 680 00:44:00,140 --> 00:44:02,520 فقط حیف که شانس نیاوردم 681 00:44:03,770 --> 00:44:05,180 منم همینطور بانچ 682 00:44:07,100 --> 00:44:08,100 منم همینطور 683 00:44:08,100 --> 00:44:09,810 دو تا لیوان بانچ 684 00:44:11,810 --> 00:44:14,140 سه تا از چهار پسرم 685 00:44:14,140 --> 00:44:16,470 و یه بطری ویسکی چی میتونه بهتر از این باشه؟ 686 00:44:16,470 --> 00:44:18,100 ها؟ 687 00:44:18,100 --> 00:44:20,140 آقایون 688 00:44:20,140 --> 00:44:21,140 آقایون، زمان به سلامتی نوشیدن رسیده 689 00:44:21,140 --> 00:44:23,930 فیلمنامه تازه پدرتون 690 00:44:23,930 --> 00:44:27,680 جی وایت ستاره درش می‌درخشه 691 00:44:28,640 --> 00:44:30,600 همون یارو چک تو صندوق پستی ـه؟ 692 00:44:30,600 --> 00:44:32,770 کی دیگه 693 00:44:32,770 --> 00:44:33,730 جی وایت سیاهپوست بابا 694 00:44:33,730 --> 00:44:37,020 الان زمونه جدید شده، بانچ 695 00:44:37,020 --> 00:44:38,600 با کامپیوترهاشون میتونن هر کاری بکنن 696 00:44:38,600 --> 00:44:42,180 داری چه زری میزنی؟ 697 00:44:42,180 --> 00:44:43,850 نه، جدی میگم 698 00:44:43,850 --> 00:44:44,640 یه فیلم دیگه دارن 699 00:44:44,640 --> 00:44:46,520 که یه زن نقش یه مرد رو بازی میکنه 700 00:44:46,520 --> 00:44:48,680 که مثل یه زن لباس می‌پوشه 701 00:44:48,680 --> 00:44:50,600 میتونن هر غلطی میخوان بکنن 702 00:44:52,680 --> 00:44:54,390 ادامه دارد 703 00:45:02,350 --> 00:45:03,640 آشپزخونه بسته‌س، اما میتونم 704 00:45:03,640 --> 00:45:05,520 یه چیزی با همدیگه برات درست میکنیم 705 00:45:11,810 --> 00:45:13,640 چه کار میکنی؟ 706 00:45:13,640 --> 00:45:15,180 چی؟ 707 00:45:15,180 --> 00:45:17,600 قرار بود ترتیب همه چی رو بدی 708 00:45:17,600 --> 00:45:19,310 اوی دیشب تو خونه من پیداش شد 709 00:45:19,310 --> 00:45:21,060 خونه کوفتیم 710 00:45:21,060 --> 00:45:23,680 کاملا از کنترل خارج شده دیگه از گند کاریم گذشته 711 00:45:23,680 --> 00:45:26,470 من اوی رو نمیکشم فرانک 712 00:45:31,470 --> 00:45:34,430 سرقت تبدیل به جنایت چهارگانه شده 713 00:45:35,730 --> 00:45:38,850 گاوچرون چاقولو 714 00:45:38,850 --> 00:45:40,980 زن سیاهپوست سرخپوست 715 00:45:40,980 --> 00:45:44,020 خب که چی؟ بازم انجامش میدادم دوست‌دخترمو کشتن 716 00:45:44,020 --> 00:45:47,390 دفتر وگاس زنگ زد و برای تو این پنهان کردم 717 00:45:47,390 --> 00:45:49,020 ای منحرف کوفتی 718 00:45:49,020 --> 00:45:51,350 حالا، اگر من سقوط کنم این اولین چیزی که خبرش پخش میشه 719 00:45:51,350 --> 00:45:52,270 می‌فهمی؟ 720 00:45:52,270 --> 00:45:53,770 و پسرت باید بره و همه چی رو توضیح بده 721 00:45:53,770 --> 00:45:56,350 بانچی پسر خوبیه تنهاش بذار 722 00:45:56,350 --> 00:45:58,270 و از چیزی که من در موردش فهمیدم 723 00:45:58,270 --> 00:45:59,350 یه تخته کوفتیش کمه 724 00:45:59,350 --> 00:46:03,140 پنج دقیقه هم دووم نمیاره قبل از اینکه دهنشو باز کنه 725 00:46:05,020 --> 00:46:05,890 فردا، اوی قراره 726 00:46:05,890 --> 00:46:09,520 در کلوب آقایان اسپیرمیت رینو باشه 727 00:46:09,520 --> 00:46:13,390 ساعت یازده صبح 728 00:46:13,390 --> 00:46:14,470 حلش کن 729 00:46:27,430 --> 00:46:31,140 سلام، منم 730 00:46:32,560 --> 00:46:34,430 گند زدم 731 00:46:34,430 --> 00:46:37,390 میدونم 732 00:46:37,390 --> 00:46:39,180 باید بهت 733 00:46:39,180 --> 00:46:41,310 میگفتم 734 00:46:48,220 --> 00:46:52,350 بهم زنگ بزن 735 00:46:58,640 --> 00:46:59,640 واقعا دوستش داشتم 736 00:46:59,640 --> 00:47:02,020 آره، منم همینطور 737 00:47:02,020 --> 00:47:04,310 اتاق خوابها 738 00:47:04,310 --> 00:47:05,470 آره، آشپزخونه قشنگ و همه این چیزا 739 00:47:05,470 --> 00:47:08,220 پس اگر سوالی داشتی بهم لطفا زنگ بزن، باشه؟ 740 00:47:08,220 --> 00:47:10,060 خیلی ممنون - خواهش میکنم، ممنون دب - 741 00:47:10,060 --> 00:47:11,560 خواهش میکنم باعث افتخار بود 742 00:47:11,560 --> 00:47:13,140 برای منم همینطور 743 00:47:13,140 --> 00:47:14,470 میدونی، فقط میخوام برم 744 00:47:15,560 --> 00:47:18,020 باشه 745 00:47:20,520 --> 00:47:22,930 خبرای خوب 746 00:47:22,930 --> 00:47:26,350 میخوان 50 تا بالاتر پیشنهاد بدن 747 00:47:26,350 --> 00:47:28,350 میخوای رد کنی؟ 748 00:47:31,730 --> 00:47:34,930 برای چی؟ - منظورت چیه برای چی؟ - 749 00:47:37,980 --> 00:47:39,850 فقط بفروشش، دب 750 00:47:39,874 --> 00:47:44,874 Stark.Man & Highbury TVWorld.INFO # iMovie-DL.Co 751 00:47:46,270 --> 00:47:50,680 ♪ زمان مدام می‌گذره و می‌گذره ♪ 752 00:47:50,680 --> 00:47:55,390 ♪ میره به سمت آینده ♪ 753 00:47:58,730 --> 00:48:03,220 ♪ زمان مدام می‌گذره و می‌گذره ♪ 754 00:48:03,220 --> 00:48:08,100 ♪ میره به سمت آینده ♪ 755 00:48:10,470 --> 00:48:14,680 ♪ میخوام مثل یه عقاب پرواز کنم ♪ 756 00:48:14,680 --> 00:48:17,020 ♪ تا دریا ♪ 757 00:48:17,020 --> 00:48:19,390 ♪مثل یه عقاب پرواز کنم ♪ 758 00:48:19,390 --> 00:48:23,220 ♪ بذار روح بزرگ منو با خودش ببره ♪ 759 00:48:23,220 --> 00:48:27,060 ♪ مثل یه عقاب پرواز کنم ♪ 760 00:48:27,060 --> 00:48:29,390 ♪ تا وقتی که آزاد بشم ♪ 761 00:48:29,390 --> 00:48:31,470 ♪ اوه ♪ 762 00:48:31,470 --> 00:48:35,890 ♪ از راه آشوب ♪ 763 00:48:35,890 --> 00:48:38,520 ♪ همه بچه‌هایی رو حس کنم ♪ 764 00:48:38,520 --> 00:48:42,100 ♪ که غذا به اندازه کافی ندارن ♪ 765 00:48:42,100 --> 00:48:43,980 ♪ کفش پای بچه‌هایی بکنم ♪ 766 00:48:43,980 --> 00:48:48,430 ♪ که چیزی برای پوشیدن ندارن ♪ 767 00:48:48,430 --> 00:48:51,730 ♪ به همه آدمهای خونه بدم ♪ 768 00:48:51,730 --> 00:48:53,600 ♪ که تو خیابون زندگی میکنن ♪ 769 00:48:53,600 --> 00:48:56,470 ♪ اوه ♪ 770 00:48:56,470 --> 00:49:00,850 ♪ یه راه‌حلی هست ♪ 771 00:49:00,850 --> 00:49:03,640 ♪ مثل عقاب پرواز کنم ♪ 772 00:49:03,640 --> 00:49:05,890 ♪ تا دریا ♪ 773 00:49:05,890 --> 00:49:09,180 ♪ مثل یه عقاب پرواز کنم ♪ 774 00:49:09,180 --> 00:49:12,890 ♪ بذار روح بزرگ منو با خودش ببره ♪ 775 00:49:12,890 --> 00:49:16,730 ♪ مثل یه عقاب پرواز کنم ♪ 776 00:49:16,730 --> 00:49:19,180 ♪ تا وقتی که آزاد بشم ♪ 777 00:49:19,180 --> 00:49:19,930 ♪ اوه ♪ 778 00:49:19,930 --> 00:49:24,850 ♪ از راه آشوب ♪