1 00:00:17,340 --> 00:00:20,180 POLITI 2 00:00:21,660 --> 00:00:25,540 "ELSK DIN NÆSTE SOM DU ELSKER DIG SELV" 3 00:00:37,420 --> 00:00:41,060 DANNYS VÆRELSE 4 00:01:25,340 --> 00:01:26,820 Åh, Gud. 5 00:01:28,460 --> 00:01:30,020 - Værsgo. - Hvorfor vækkede du mig ikke? 6 00:01:30,380 --> 00:01:32,180 - Du bad mig skride. - Det kan jeg ikke huske. 7 00:01:32,580 --> 00:01:33,700 Det kan jeg. 8 00:01:33,740 --> 00:01:35,260 Alle urene er gået i stå i hele huset. 9 00:01:35,780 --> 00:01:37,180 Det er vel bare en sikring. 10 00:01:37,220 --> 00:01:39,300 - Mor, jeg har feber. - Nej, du har ej. 11 00:01:40,020 --> 00:01:42,780 - Jeg tager ikke med. -Hvis jeg skal, skal du også. Skal hun ikke? 12 00:01:43,500 --> 00:01:44,980 Jeg blander mig udenom. 13 00:01:45,300 --> 00:01:46,780 - Hej, mor. - Godmorgen, Liz. 14 00:01:46,980 --> 00:01:49,220 - Friske æg! De har lagt så mange. - Se dem lige, hvad? 15 00:01:49,940 --> 00:01:51,420 - Elsker dig vildt. - Okay. 16 00:01:52,820 --> 00:01:54,660 - Hej, skat. - Jeg har feber. 17 00:01:55,380 --> 00:01:56,860 - Har du det? - Det har hun ikke. 18 00:01:57,020 --> 00:01:58,236 Jeg smutter. Jeg er sent på den. 19 00:01:58,260 --> 00:02:00,020 Har du set Danny? Han har glemt sin madpakke. 20 00:02:00,260 --> 00:02:04,340 - Nej, han var gået. Jeg er sent på den! - Farveller, skat. 21 00:02:12,620 --> 00:02:13,660 Hvad så, venner? 22 00:02:13,700 --> 00:02:15,500 - Alt okay, Mark? - Hvordan går det, okay? 23 00:02:16,220 --> 00:02:17,700 Første dag tilbage, spørg mig senere. 24 00:02:18,060 --> 00:02:19,740 Sportsdag, ikke, Tom? Vis dem, hvad du har. 25 00:02:19,900 --> 00:02:22,060 - Vi burde få alle med. - Helt sikkert, skriver senere. 26 00:02:22,300 --> 00:02:23,820 - Ja, okay. - Hej, Joe. 27 00:02:25,140 --> 00:02:26,620 Undskyld! 28 00:02:27,220 --> 00:02:28,700 Hvor var du sidste uge til fodbold? 29 00:02:29,020 --> 00:02:30,500 Ja, jeg ved det. Beklager. 30 00:02:30,620 --> 00:02:32,660 Jeg måtte tage over til Lyme, en vens band spillede. 31 00:02:33,340 --> 00:02:34,820 Ingen undskyldninger næste gang. 32 00:02:37,340 --> 00:02:40,540 - Godmorgen, de damer! - Hej. Hvordan går det? 33 00:02:41,260 --> 00:02:42,300 Hej. 34 00:02:42,340 --> 00:02:44,300 - Godmorgen, Ol. - Hvad så, Mark? Hvordan går det? 35 00:02:44,940 --> 00:02:47,020 - Smukt vejr, hvad? - Ja, solskin og byger, siger de. 36 00:02:47,380 --> 00:02:49,420 - Hvordan går det med din mor? - Nogenlunde. Tak. 37 00:02:50,140 --> 00:02:52,500 - Hils hende fra mig, gider du? - Det skal jeg nok. 38 00:02:53,220 --> 00:02:55,420 - Snig dig ikke udenom. - Nej, nej. 39 00:02:56,140 --> 00:02:57,620 - Okay, Maggie? - Okay, Mark? 40 00:02:58,260 --> 00:03:00,460 Jeg har fornyelsen af din annonce her, Mag. 41 00:03:01,180 --> 00:03:03,940 - En uge for sent. - Ingen er perfekt, vel? 42 00:03:06,300 --> 00:03:07,940 Skøn morgen. 43 00:03:10,300 --> 00:03:11,780 Okay, Becca? 44 00:03:12,260 --> 00:03:14,700 Er dit hotel begyndt med rabatten for næringsdrivende? 45 00:03:15,420 --> 00:03:18,260 - Man skal have klasse for at spise her. - Klasse? Jeg er lutter klasse. 46 00:03:18,620 --> 00:03:20,460 Tro på det. 47 00:03:22,660 --> 00:03:25,580 - Du kommer for sent. - Ja, der er vild trafik. 48 00:03:29,300 --> 00:03:31,620 Der er alle de lækre turistpiger, Nige, lige til at plukke. 49 00:03:32,020 --> 00:03:33,500 Klap i! 50 00:03:33,620 --> 00:03:35,780 Hvad var slutresultatet så i går? 51 00:03:38,060 --> 00:03:39,660 Hvad med bare at køre? 52 00:03:41,700 --> 00:03:45,260 Godmorgen! Hej! Hej, godmorgen! 53 00:03:46,260 --> 00:03:47,940 Hej! Jeg er tilbage! 54 00:03:49,460 --> 00:03:50,940 Mange tak. Rimeligt nok. 55 00:03:51,620 --> 00:03:53,660 Dom, jeg har købt ligkistepinde til dig. 56 00:03:54,380 --> 00:03:58,180 - Nish, se, vodka, Black Label. - Nej, mange tak skal du have. 57 00:03:58,900 --> 00:04:01,740 Slet ikke. Anna, lipgloss til alt dit kysseri. 58 00:04:02,460 --> 00:04:04,500 - Tak. - Mike, fugtighedscreme. 59 00:04:05,220 --> 00:04:06,740 - Giv det smukke ansigt et løft. - Tak. 60 00:04:07,140 --> 00:04:09,620 Og en lille krammepingvin til dig, Frank, jeg ved, du er ensom. 61 00:04:10,020 --> 00:04:11,500 Hvad er sladderen? 62 00:04:11,740 --> 00:04:15,180 Ellie, velkommen tilbage. Kan vi lige snakke et øjeblik? 63 00:04:17,660 --> 00:04:20,620 - Hvad er der af nyt? - Vi har givet jobbet til en anden. 64 00:04:21,820 --> 00:04:23,340 - Hvad? - Jeg ved, det er en skuffelse. 65 00:04:23,660 --> 00:04:25,140 Du sagde, det ville vente. 66 00:04:25,180 --> 00:04:26,940 Du sagde, det var i hus! Så jeg tog tre uger. 67 00:04:27,020 --> 00:04:29,620 - Situationen ændrede sig. - Kors! 68 00:04:31,460 --> 00:04:33,220 - Hvem? Hvem fik det? - KI Alec Hardy. 69 00:04:33,940 --> 00:04:35,420 En mand? 70 00:04:36,220 --> 00:04:38,100 Hvad skete der med: "Vi har brug for en kvinde"? 71 00:04:38,380 --> 00:04:39,860 Hvad med: "Jeg støtter dig"? 72 00:04:40,180 --> 00:04:42,980 - Alec Hardy har meget erfaring... - Vent, hvorfor kender jeg det navn? 73 00:04:43,700 --> 00:04:45,580 Han ledede Sandbrook-mordene. 74 00:04:46,300 --> 00:04:47,780 Tager du gas på mig? 75 00:04:50,020 --> 00:04:51,220 Hvornår begynder han? 76 00:04:51,260 --> 00:04:52,740 Sidste uge. 77 00:04:54,300 --> 00:04:56,260 Vil du se det her eller ikke? 78 00:05:04,020 --> 00:05:05,820 Ja, okay, modtaget. 79 00:05:08,260 --> 00:05:11,620 Her klippede de op for at komme ind. Tappede hele tanken. 80 00:05:13,540 --> 00:05:15,020 Vi lader høre fra os. 81 00:05:17,020 --> 00:05:18,500 Er det det? 82 00:05:22,220 --> 00:05:24,100 Hvad med en undersøgelse? 83 00:05:24,860 --> 00:05:26,700 Jeg har ikke råd til det, med prisen på diesel. 84 00:05:26,860 --> 00:05:28,420 Ringede du til mig klokken syv for det? 85 00:05:28,660 --> 00:05:30,140 Er du for god til det? 86 00:05:30,980 --> 00:05:33,940 Har lige fået et opkald. Kystvagten har rapporteret noget nede ved bredden. 87 00:05:34,580 --> 00:05:36,940 Efter alt det, hun sagde! Hvad fanden er pointen? 88 00:05:37,660 --> 00:05:39,540 Skal jeg bare gå, rydde mit bord og skride? 89 00:05:40,260 --> 00:05:43,460 Nej, jeg ved det. Du skulle se mig, jeg var så glad for at være tilbage. 90 00:05:44,220 --> 00:05:46,740 - Jeg er herinde! - Ellie, du råber. 91 00:05:48,340 --> 00:05:49,820 Jeg må løbe. 92 00:05:50,460 --> 00:05:54,140 - Kan du se Danny? Jeg kan ikke se ham. - Han er vel med sin klasse. 93 00:05:55,780 --> 00:05:57,340 Tænk, at du får mig til at komme her. 94 00:05:58,060 --> 00:06:01,500 Dit valg. Bliv her eller gå til din egen skole. 95 00:06:02,580 --> 00:06:04,380 - Okay så. - Jeg elsker dig. 96 00:06:05,100 --> 00:06:08,140 Hvis du kan huske, hvordan man smiler, så prøv for mig, okay? 97 00:06:14,460 --> 00:06:15,940 Usain Bolt. 98 00:06:16,100 --> 00:06:18,460 Okay, er det ægge sjovt? 99 00:06:24,020 --> 00:06:25,500 - Hejsa. - Hej. 100 00:06:26,820 --> 00:06:28,300 Beth? 101 00:06:29,020 --> 00:06:31,100 - Ingen Danny? - Jeg troede, han var her. 102 00:06:31,820 --> 00:06:33,300 Nej, vi har ikke set ham i dag. 103 00:06:34,900 --> 00:06:36,380 Har du udfyldt registeret? 104 00:06:37,020 --> 00:06:38,740 - Vi har ikke set ham siden i går. - Frøken? 105 00:06:45,780 --> 00:06:47,460 Danny, det er mor. Så, du er ikke i skole. 106 00:06:47,820 --> 00:06:49,300 Kan du ringe, så jeg ved, hvor du er? 107 00:06:49,500 --> 00:06:51,060 Jeg vil bare vide, hvor du er. 108 00:06:51,780 --> 00:06:55,660 Jack, det er Beth. Danny gik sin avisrute i morges, ikke? 109 00:06:57,940 --> 00:07:00,300 Nå, okay, ringede han? 110 00:07:02,340 --> 00:07:03,820 Nej, nej, nej, det er bare... 111 00:07:04,420 --> 00:07:07,500 Jeg ved ikke lige, hvor han er, det er det hele. 112 00:07:08,220 --> 00:07:09,900 Mark, det er mig. Ring til mig nu. 113 00:07:13,380 --> 00:07:15,380 Tom! Tom! 114 00:07:17,260 --> 00:07:19,180 Danny sagde ikke, han skulle noget i morges, vel? 115 00:07:19,300 --> 00:07:20,780 Det er okay. Han er ikke på den. 116 00:07:21,380 --> 00:07:22,820 Okay, tak. 117 00:07:22,860 --> 00:07:25,020 - Kan jeg gøre noget? - Bare ring, hvis han dukker op. 118 00:07:25,740 --> 00:07:27,220 Ja. Klart. 119 00:07:27,700 --> 00:07:29,180 Hej, Tom. 120 00:07:43,580 --> 00:07:44,660 Kom nu. 121 00:07:44,700 --> 00:07:46,700 Der er kø på hovedvejen mod kysten ved Broadchurch. 122 00:07:47,220 --> 00:07:49,780 Hvis I er på vej til stranden, foreslår jeg at ændre planer. 123 00:07:50,500 --> 00:07:51,980 Vi holder jer op... 124 00:07:55,220 --> 00:07:56,300 Hvad sker der? 125 00:07:56,340 --> 00:07:59,380 De siger, der er politi på stranden. De har vist fundet et lig. 126 00:08:35,220 --> 00:08:37,020 Åh, Gud, gør ikke det her mod mig. 127 00:09:11,860 --> 00:09:13,340 Kom nu. 128 00:09:16,900 --> 00:09:18,380 Frue. 129 00:09:33,380 --> 00:09:35,140 - Åh, Gud. Nej, nej, nej. - Væk fra stranden! 130 00:09:35,660 --> 00:09:38,380 - Her er afspærret nu. - Nej, jeg er politi. 131 00:09:39,100 --> 00:09:42,100 Åh, Gud. Jeg kender ham, han bor her. 132 00:09:42,820 --> 00:09:45,260 Han spiser hjemme hos mig, han er min søns bedste ven. 133 00:09:45,980 --> 00:09:47,540 - Beth. Ved Beth det? - Slap af, Miller. 134 00:09:48,180 --> 00:09:49,780 Du forstår det ikke. Jeg kender drengen. 135 00:09:49,940 --> 00:09:51,636 - Luk af for det. Vær professionel. - Luk af? 136 00:09:51,660 --> 00:09:53,140 Du arbejder med en sag nu. 137 00:09:53,700 --> 00:09:55,420 - Alec Hardy. - Jeg ved det. Du fik mit job. 138 00:09:56,140 --> 00:09:57,236 Virkelig? Vil du gøre det nu? 139 00:09:57,260 --> 00:09:58,740 - Du ved ikke, hvem han er. - Sig det! 140 00:10:01,460 --> 00:10:05,300 Danny, Daniel Latimer. 11 år. Går i skole med min søn, Tom. 141 00:10:06,020 --> 00:10:08,140 Hans familie bor her, faren er blikkenslager. 142 00:10:08,860 --> 00:10:11,180 - Er det et selvmordssted? - Det ville han ikke gøre. 143 00:10:11,900 --> 00:10:13,380 Svar på spørgsmålet. 144 00:10:14,340 --> 00:10:15,820 Nej. Der er andre. 145 00:10:15,900 --> 00:10:18,020 Der er et fem kilometer vestpå, et andet længere inde. 146 00:10:18,220 --> 00:10:19,460 Han er ikke den type dreng. 147 00:10:19,500 --> 00:10:22,740 Find ud af, hvor retsteknikerne er. Vi må være hurtige. 148 00:10:42,660 --> 00:10:44,140 Åh, Gud. 149 00:11:04,660 --> 00:11:06,140 Hvem er det? 150 00:11:06,580 --> 00:11:07,796 - Væk fra stranden! - Hvad er det? 151 00:11:07,820 --> 00:11:08,996 - Hvad har I fundet? - Du kan... 152 00:11:09,020 --> 00:11:10,180 - Gary! - Lad mig se! 153 00:11:10,220 --> 00:11:11,700 - Du må ikke være her! - Nej, kom nu. 154 00:11:12,100 --> 00:11:13,700 - Væk fra stranden. - Stop, få hende væk! 155 00:11:13,820 --> 00:11:14,940 Kom væk herfra. 156 00:11:14,980 --> 00:11:18,220 Det er Dannys sko. Det er Dannys sko! 157 00:11:18,940 --> 00:11:21,020 Ellie! Nej! 158 00:11:24,940 --> 00:11:26,420 Danny! 159 00:11:50,500 --> 00:11:52,860 - Olly! Du er tilbage! - Overlevede sportsdagen! 160 00:11:53,580 --> 00:11:55,540 Ikke kun den, kaffe! 161 00:11:56,260 --> 00:11:58,060 - Det er tre styk. - Ja. 162 00:11:58,780 --> 00:12:02,020 Dobbeltside, og stav alle børnenes navne rigtigt, tak. 163 00:12:02,740 --> 00:12:04,340 Jeg vil ikke skældes ud af forældrene. 164 00:12:05,060 --> 00:12:07,060 Reg kom ikke. 165 00:12:07,780 --> 00:12:09,260 Red Lion. 166 00:12:09,340 --> 00:12:10,820 Hvad? Har du så ingen billeder? 167 00:12:11,300 --> 00:12:14,180 Mobilkamera. Jeg tog dem selv. 168 00:12:15,620 --> 00:12:17,140 Godt initiativ, Olly. 169 00:12:19,260 --> 00:12:20,820 Vis mig, hvordan jeg downloader dem. 170 00:12:26,220 --> 00:12:28,580 Hvorfor bruger du stadig Reg? Han lader dig altid i stikken. 171 00:12:28,860 --> 00:12:30,900 Jeg ser Reg i supermarkedet hver lørdag. 172 00:12:31,620 --> 00:12:35,980 Vi tager os af vores egne her. Se deres små ansigter! 173 00:12:37,500 --> 00:12:40,900 - Det er fint. Du har næsten et godt øje. - Tja... 174 00:12:41,620 --> 00:12:43,940 Jeg siger til Reg, jeg bruger mobilkamerabilleder i avisen, 175 00:12:44,380 --> 00:12:46,460 så er han tilbage og ædru inden en time. 176 00:12:47,420 --> 00:12:49,300 Daily Mail Stillingsopslag Emne: Deres ansøgning 177 00:12:51,780 --> 00:12:53,260 Åh, Gud. 178 00:12:53,580 --> 00:12:55,180 Det er Daily Mail. Det er min ansøgning. 179 00:12:56,900 --> 00:12:58,380 Åben den! 180 00:12:59,780 --> 00:13:01,196 "Kære hr. Stevens, Tak for Deres ansøgning..." 181 00:13:01,220 --> 00:13:02,900 "Jeg beklager at måtte meddele, at De..." 182 00:13:03,620 --> 00:13:05,100 Sataner. 183 00:13:05,260 --> 00:13:06,740 Åh, skatter. 184 00:13:08,100 --> 00:13:10,620 - Der er mange andre aviser. - Jeg har prøvet dem alle nu. 185 00:13:11,340 --> 00:13:13,580 Du er dygtig, snut, din tid vil komme. 186 00:13:20,860 --> 00:13:22,900 Se, sms fra Yvonne. 187 00:13:23,620 --> 00:13:26,060 Hun siger, stranden er afspærret af en eller anden grund. 188 00:13:27,580 --> 00:13:29,940 Gå ned og tjek det, gider du? Få noget frisk luft. 189 00:13:32,060 --> 00:13:33,540 Selvfølgelig. 190 00:13:41,220 --> 00:13:43,220 Lader de folk gå her, ingen hegn? 191 00:13:43,940 --> 00:13:46,340 Det er kyststien, folk ved, de skal være forsigtige. 192 00:13:47,300 --> 00:13:48,780 Det er en dødsfælde. 193 00:13:51,100 --> 00:13:53,660 - Hvordan går det? - Ud fra det, jeg har heroppe, 194 00:13:54,380 --> 00:13:56,780 ser det ud til, stenfaldet omkring drengen er falsk. 195 00:13:57,500 --> 00:13:59,980 - Hvad mener du? - Kroppens vinkel er forkert. 196 00:14:00,700 --> 00:14:01,940 Alt for arrangeret. 197 00:14:01,980 --> 00:14:05,100 Og heroppe er der ikke nedtrådt græs, glidemærker eller løse sten. 198 00:14:05,820 --> 00:14:08,860 Ingen fibre, ingen håndaftryk, ingen tegn på nedadgående spor. 199 00:14:09,580 --> 00:14:11,060 Mener du, han ikke faldt? 200 00:14:11,420 --> 00:14:12,460 Kunne han have sprunget? 201 00:14:12,500 --> 00:14:15,620 Det er ikke sandsynligt, i betragtning af, hvor han blev fundet. 202 00:14:16,340 --> 00:14:17,820 Ser du? Ikke Danny. 203 00:14:17,980 --> 00:14:21,380 Hvis I spørger mig, så prøvede nogen at få det til at ligne et uheld. 204 00:14:22,100 --> 00:14:24,140 Jeg tror ikke, han var heroppe. 205 00:14:38,940 --> 00:14:41,020 Få fat i patologen, sig, han skal skynde sig, 206 00:14:41,740 --> 00:14:43,500 selv om det kun er foreløbigt. 207 00:14:46,140 --> 00:14:47,620 - KA Miller! - Hvem er det? 208 00:14:47,980 --> 00:14:49,460 - Bliv ved med at gå. - Ellie! 209 00:14:49,500 --> 00:14:51,036 - Han lader til at kende dig. - Tante Ellie! 210 00:14:51,060 --> 00:14:53,860 - Jeg sagde, du ikke skulle gøre det! - Olly Stevens, Broadchurch Echo. 211 00:14:54,500 --> 00:14:55,980 Jeg var dernede, de sagde, du var her. 212 00:14:56,060 --> 00:14:58,340 - Hvorfor er stranden afspærret? - Ingen udtalelser nu. 213 00:14:59,060 --> 00:15:00,540 Jeg hørte, der var et lig. 214 00:15:00,860 --> 00:15:02,340 Er det identificeret? 215 00:15:02,900 --> 00:15:04,740 Der vil komme en udtalelse, Oliver. 216 00:15:25,300 --> 00:15:27,581 - Er de der alle sammen? - Jeg kan styre det med familien. 217 00:15:27,820 --> 00:15:29,740 - Nej. - Jeg kender dem. 218 00:15:30,460 --> 00:15:31,836 Hvor mange sådanne dødsfald har du haft? 219 00:15:31,860 --> 00:15:33,100 Det er mit første. 220 00:15:33,140 --> 00:15:34,900 Du kan ikke gøre det bedre. Prøv ikke. 221 00:15:35,620 --> 00:15:37,100 Du ved ikke, hvordan jeg arbejder. 222 00:15:37,180 --> 00:15:38,660 Det mest sandsynlige er bortførelse. 223 00:15:39,220 --> 00:15:40,860 Blev han taget? Hvis ja, af hvem? 224 00:15:41,580 --> 00:15:43,060 Studér dem. Hver en bevægelse. 225 00:15:43,300 --> 00:15:45,180 Hvis noget ikke stemmer, så sig det. 226 00:15:45,900 --> 00:15:47,380 Okay. 227 00:15:48,380 --> 00:15:49,860 Lad være med at se sådan på mig. 228 00:16:22,940 --> 00:16:24,420 Godmorgen. 229 00:16:26,020 --> 00:16:27,500 Godmorgen. 230 00:16:28,740 --> 00:16:32,220 Jeg er KI Alec Hardy, og I kender KA Miller. 231 00:16:34,260 --> 00:16:36,180 Sid ned, vi skal tale med jer om noget. 232 00:16:36,900 --> 00:16:38,300 - Ja. - Sid ned her. 233 00:16:38,340 --> 00:16:40,580 - Jeg henter en stol. - Jeg kan hente den. 234 00:16:56,180 --> 00:16:58,140 - Liget af en dreng blev fundet... - Er det Danny? 235 00:16:58,380 --> 00:16:59,980 - Lad ham tale færdig. - Jeg så hans sko. 236 00:17:00,380 --> 00:17:02,340 Mange børn har dem. Undskyld. Du snakker. 237 00:17:05,260 --> 00:17:06,980 Vi mener, det er Danny. 238 00:17:08,660 --> 00:17:10,140 Ellie. 239 00:17:11,100 --> 00:17:12,580 Var det ham? 240 00:17:17,780 --> 00:17:19,260 Så. 241 00:17:20,740 --> 00:17:22,220 Så. 242 00:17:26,900 --> 00:17:28,380 Det er okay. 243 00:17:29,140 --> 00:17:31,740 Så, så, så. 244 00:17:58,340 --> 00:17:59,820 Var det en ulykke? Faldt han? 245 00:18:00,420 --> 00:18:01,900 Vi ved det ikke endnu. 246 00:18:03,340 --> 00:18:07,060 Ved I, hvorfor han kunne have været deroppe i nat eller i morges? 247 00:18:08,020 --> 00:18:10,060 - Det ville han ikke være. - Det var han tydeligvis. 248 00:18:10,740 --> 00:18:12,460 Det havde han ingen grund til. 249 00:18:14,180 --> 00:18:16,340 Hvordan var Danny de sidste par dage? 250 00:18:17,100 --> 00:18:19,100 Han begik ikke selvmord, hvis det er det, du mener. 251 00:18:19,260 --> 00:18:20,820 Han var bare 252 00:18:22,060 --> 00:18:23,540 normal. 253 00:18:24,420 --> 00:18:28,300 Han begik ikke selvmord. Han kan snakke med os om alt. 254 00:18:29,100 --> 00:18:30,580 Hvornår så I ham sidst? 255 00:18:32,540 --> 00:18:37,380 Jeg kiggede ind til ham omkring klokken 21. 256 00:18:38,100 --> 00:18:40,580 Han lå i sin seng og læste. 257 00:18:43,900 --> 00:18:45,380 Så I Danny i morges? 258 00:18:45,700 --> 00:18:49,180 Nej. Han er oppe og ude før alle andre, han går med aviser. 259 00:18:50,660 --> 00:18:52,140 Men det mødte han ikke op til. 260 00:18:52,420 --> 00:18:55,580 Jeg talte med Jack, der styrer avisboden. 261 00:18:57,740 --> 00:19:00,220 Er der tegn på indbrud i huset? 262 00:19:00,940 --> 00:19:02,420 Nej, ingenting. 263 00:19:04,020 --> 00:19:05,500 Jeg vil se liget. 264 00:19:09,780 --> 00:19:11,660 Måske er det ikke ham. 265 00:19:12,940 --> 00:19:15,140 Jeg vil være sikker. Jeg vil se ham. 266 00:19:25,580 --> 00:19:28,420 - Hvor mange gange har du gjort det, Elle? - Det har jeg ikke. 267 00:19:31,460 --> 00:19:32,940 - Mark! Okay, makker? - Okay, Trev. 268 00:19:33,660 --> 00:19:35,460 Hvorfor er du her? Ikke noget alvorligt, vel? 269 00:19:36,660 --> 00:19:38,220 - Nej. - Vil du skrive under på den her? 270 00:19:38,940 --> 00:19:40,300 De truer med at lukke stedet. 271 00:19:40,340 --> 00:19:41,700 Jeg har lidt travlt. 272 00:19:41,740 --> 00:19:44,300 Kom nu. Det tager ikke to sekunder, det er vigtigt. 273 00:19:46,060 --> 00:19:47,540 Sådan! 274 00:19:47,820 --> 00:19:49,580 Kommer du til skittles? The Lion på torsdag? 275 00:19:50,300 --> 00:19:53,140 - Yetminster, revanchekamp. - Jeg ved det ikke. 276 00:19:54,300 --> 00:19:55,780 Jeg ser, hvordan det går, okay? 277 00:19:56,140 --> 00:19:57,620 Hils Beth og ungerne. 278 00:19:57,780 --> 00:20:01,420 DANNYS VÆRELSE 279 00:21:23,260 --> 00:21:25,060 Jeg troede hele tiden, det ikke var ham. 280 00:21:29,580 --> 00:21:31,060 Min Danny. 281 00:21:35,860 --> 00:21:37,340 Må jeg røre ham, Ellie? 282 00:21:43,380 --> 00:21:44,860 Hvorfor ham, hvad? 283 00:21:49,980 --> 00:21:51,820 Han er bare lille, ikke? 284 00:21:54,940 --> 00:21:57,140 Han er bare min lille dreng, er han ikke? 285 00:22:06,260 --> 00:22:07,740 Hør, min dreng. 286 00:22:15,140 --> 00:22:17,700 Jeg er ked af... 287 00:22:20,940 --> 00:22:23,660 Jeg ikke var der for dig. Og... 288 00:22:30,580 --> 00:22:35,700 Du er min dreng, Danny, og jeg svigtede dig. 289 00:22:38,620 --> 00:22:40,300 Jeg er så ked af det. 290 00:22:48,540 --> 00:22:50,300 Jeg elsker dig helt vildt, superstjerne. 291 00:22:55,460 --> 00:22:56,940 Det vil jeg altid gøre. 292 00:23:10,020 --> 00:23:11,620 Blev Danny Latimer bortført? 293 00:23:12,340 --> 00:23:15,260 Tvang nogen sig adgang til huset, hvis ja, hvordan? 294 00:23:16,260 --> 00:23:18,100 Hvis det ikke var indbrud, hvem har så nøglen? 295 00:23:18,820 --> 00:23:22,580 Vi må indsamle data fra alle overvågningskameraer i nærheden af huset. 296 00:23:23,300 --> 00:23:25,940 Miller, familien, hvem er de og hvor var de? 297 00:23:27,900 --> 00:23:32,540 Beth fik Chloe, deres ældste datter, da hun var 15 og Mark var 17. 298 00:23:33,260 --> 00:23:35,100 Mor og datter så tv derhjemme. 299 00:23:35,820 --> 00:23:38,460 De siger, de ikke forlod huset før skolen næste morgen. 300 00:23:39,300 --> 00:23:41,820 Faren var ude på et nødopkald, han er blikkenslager, 301 00:23:42,620 --> 00:23:44,100 han kom hjem omkring klokken tre. 302 00:23:44,180 --> 00:23:46,060 Ingen af forældrene tænkte på at tjekke Danny. 303 00:23:46,780 --> 00:23:50,540 Bedstemoren bor ved siden af, hun var hjemme hele aftenen, den anden bor i Wales. 304 00:23:51,900 --> 00:23:54,460 Indtil vi er klar, forbliver det fortroligt. 305 00:23:55,180 --> 00:23:57,380 Ingen sladder. Forstået? 306 00:23:59,340 --> 00:24:00,820 Ja, fortsæt. 307 00:24:02,820 --> 00:24:03,956 Sagens natur taget i betragtning, 308 00:24:03,980 --> 00:24:06,180 giver det måske mening at sætte en anden leder på. 309 00:24:06,900 --> 00:24:07,980 Nej. 310 00:24:08,020 --> 00:24:09,236 Det har intet med evner at gøre. 311 00:24:09,260 --> 00:24:11,340 Vi vil bare ikke have Sandbrook til at blive en ting. 312 00:24:11,900 --> 00:24:13,380 Jeg blev fuldstændig renset. 313 00:24:13,460 --> 00:24:14,980 Alec, du kom herned for at ligge lavt. 314 00:24:15,020 --> 00:24:16,660 Jeg kom her for at gøre, hvad der kræves. 315 00:24:16,860 --> 00:24:18,820 Men i offentlighedens opfattelse er du nok sårbar. 316 00:24:19,420 --> 00:24:21,460 Jeg giver dig chancen for at træde tilbage. 317 00:24:22,180 --> 00:24:24,100 Ingen ville klandre dig. 318 00:24:25,060 --> 00:24:27,060 Det skete et stenkast fra stationen. 319 00:24:27,780 --> 00:24:29,540 Jeg kender holdet, jeg er bedst kvalificeret. 320 00:24:29,660 --> 00:24:33,380 Sandbrook gør mig ikke sårbar, det gør mig til den bedste til jobbet. 321 00:24:36,420 --> 00:24:38,300 Hvis du vil stoppe mig, så værsgo at prøve. 322 00:24:41,060 --> 00:24:42,540 Tak for 99'eren. 323 00:24:51,980 --> 00:24:53,460 Hvad ville Jenkinson? 324 00:24:53,700 --> 00:24:55,980 - Jenkinson? - Chefen. Jeg så, du snakkede med hende. 325 00:24:56,700 --> 00:24:58,100 Nej. 326 00:24:58,140 --> 00:24:59,500 Jeg så det! I spiste 99'ere! 327 00:24:59,540 --> 00:25:01,620 Miller, din søn gik i skole med Danny. 328 00:25:02,340 --> 00:25:03,820 - Ved han det? - Nej. 329 00:25:04,220 --> 00:25:05,660 Jeg må tale med ham. 330 00:25:05,700 --> 00:25:07,300 I morgen. Jeg siger det til ham i aften. 331 00:25:07,820 --> 00:25:09,740 Kan du holde op med at kalde mig Miller? 332 00:25:10,460 --> 00:25:12,420 - Hvorfor? - Jeg kan ikke lide det med efternavne. 333 00:25:12,700 --> 00:25:14,180 Jeg foretrækker Ellie. 334 00:25:14,220 --> 00:25:15,700 Ellie. 335 00:25:16,460 --> 00:25:17,940 Ellie. 336 00:25:18,460 --> 00:25:19,940 Nej. 337 00:25:22,300 --> 00:25:23,460 Vi må stille nogle spørgsmål. 338 00:25:23,500 --> 00:25:25,340 Danny mødte ikke op i morges? 339 00:25:26,300 --> 00:25:27,740 Jeg gik ud fra, han var syg. 340 00:25:27,780 --> 00:25:29,260 Skete det tit, at han udeblev? 341 00:25:29,660 --> 00:25:31,940 Det gør de alle sammen ind imellem. 342 00:25:34,660 --> 00:25:36,940 - Hvordan var Danny i går? - Ikke anderledes end normalt. 343 00:25:37,660 --> 00:25:39,540 Har du bemærket noget usædvanligt på det sidste? 344 00:25:39,820 --> 00:25:42,700 Han var her kun 15 minutter. Jeg er ikke psykiater. 345 00:25:43,420 --> 00:25:44,900 Er du gift? 346 00:25:45,260 --> 00:25:46,860 Nej. Er du? 347 00:25:49,380 --> 00:25:51,860 De kom med ham, Mark og Beth. 348 00:25:52,740 --> 00:25:54,220 Han var tre dage gammel. 349 00:25:55,620 --> 00:25:57,100 Det er ikke rigtigt. 350 00:26:01,940 --> 00:26:03,020 Hvad har du? 351 00:26:03,060 --> 00:26:05,580 Overfladiske skrammer og læsioner i ansigtet. 352 00:26:06,460 --> 00:26:09,500 Spor af rengøringsmiddel på huden. 353 00:26:10,300 --> 00:26:12,700 Dødsårsagen var kvælning. 354 00:26:13,860 --> 00:26:15,340 Han blev kvalt. 355 00:26:15,940 --> 00:26:18,900 Læsioner på halsen, luftrøret og øverst på rygraden. 356 00:26:19,620 --> 00:26:26,140 Læsionernes mønster tyder på store hænder, jeg vil foreslå en mand. 357 00:26:26,980 --> 00:26:29,220 Det har været brutalt. 358 00:26:29,940 --> 00:26:34,220 Vinklen tyder på, han havde front mod sin angriber. 359 00:26:35,340 --> 00:26:36,740 Han vidste det. 360 00:26:36,780 --> 00:26:38,260 Seksuelt overgreb? 361 00:26:38,940 --> 00:26:40,460 Heldigvis ikke. 362 00:26:41,780 --> 00:26:43,260 Dødstidspunkt? 363 00:26:43,420 --> 00:26:47,660 Jeg vil sige mellem klokken 22 torsdag aften og fire fredag morgen. 364 00:26:50,340 --> 00:26:51,820 Tak. 365 00:26:53,740 --> 00:26:56,340 Vi har ikke sådan nogle heromkring. 366 00:26:58,060 --> 00:26:59,660 Vær sikker på, I fanger dem. 367 00:27:31,380 --> 00:27:34,780 Vi har nogle foreløbige fund. 368 00:27:37,140 --> 00:27:39,660 Vi behandler Dannys død som mistænkelig. 369 00:27:41,780 --> 00:27:43,260 Vi mener, han kan være blevet dræbt. 370 00:27:43,900 --> 00:27:47,020 Jeg skulle have set til ham, før jeg gik i seng. Hvis jeg... 371 00:27:47,740 --> 00:27:51,540 Beth, det er ikke din skyld. Hvad der end er sket, er det ikke din skyld. 372 00:27:54,540 --> 00:27:57,620 Jeg lover, vi finder gerningsmanden. 373 00:27:58,340 --> 00:27:59,820 Åh, Gud. 374 00:28:01,220 --> 00:28:02,700 Jeg sværger. 375 00:28:06,100 --> 00:28:07,580 Vores lille dreng. 376 00:28:26,380 --> 00:28:28,380 Chlo, jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 377 00:28:29,100 --> 00:28:30,580 Jeg ved det. 378 00:28:30,980 --> 00:28:32,460 Det føles ikke virkeligt. 379 00:28:32,860 --> 00:28:34,340 Er politiet der? 380 00:28:34,420 --> 00:28:36,500 - Kom, lad os gå. Jeg vil gerne. - Seriøst. 381 00:28:37,660 --> 00:28:39,460 Hvad spørger de om? Kender de til os? 382 00:28:40,180 --> 00:28:42,860 - For du er ikke 16 endnu. - Ingen ved noget. Kom. 383 00:28:58,580 --> 00:29:00,060 Er du okay? 384 00:29:00,340 --> 00:29:02,060 Jeg får det bedre, når jeg har spist noget. 385 00:29:02,220 --> 00:29:04,260 - Vil du have noget? - Nej. 386 00:29:06,100 --> 00:29:07,620 Tror du andre børn er i fare? 387 00:29:09,180 --> 00:29:10,660 Det ved jeg ikke. 388 00:29:10,980 --> 00:29:12,460 Måske. 389 00:29:29,060 --> 00:29:30,540 Er du sikker på, du er okay? 390 00:29:32,900 --> 00:29:34,660 Skal jeg gøre det? 391 00:30:09,020 --> 00:30:10,940 - Hallo? - Er det Danny Latimer? 392 00:30:11,660 --> 00:30:13,140 Jeg kan ikke snakke med dig. 393 00:30:13,340 --> 00:30:14,820 Jeg har lige set Chloe på stranden. 394 00:30:15,300 --> 00:30:16,780 Det er ikke passende, Oliver. 395 00:30:17,260 --> 00:30:19,740 Det er ham. Gud, stakkels dreng. 396 00:30:20,460 --> 00:30:22,620 Det bekræftede jeg ikke! Det er ikke en bekræftelse. 397 00:30:23,340 --> 00:30:25,020 Nej, jeg forstår, tante Ellie. 398 00:30:26,500 --> 00:30:27,980 Olly! 399 00:30:32,500 --> 00:30:34,180 Hej, det er Olly, læg en besked. 400 00:30:34,900 --> 00:30:36,060 Besvar mine opkald, Oliver! 401 00:30:36,100 --> 00:30:39,940 Jeg bekræftede det ikke! Du kan ikke gætte her. Er det forstået? 402 00:30:50,860 --> 00:30:53,460 Svar til @BroadchurchEcho Kilder antyder at liget, der blev fundet 403 00:30:53,540 --> 00:30:55,516 på Harbour Cliff strand er 11-årige Daniel Latimer. 404 00:30:55,540 --> 00:30:58,140 Dødsårsag ukendt. Mere vil følge. 405 00:31:19,100 --> 00:31:21,100 Tweet Sender tweet 406 00:31:26,300 --> 00:31:27,500 Karen, du må se det her. 407 00:31:27,540 --> 00:31:30,060 Ikke nu, jeg har pressemeddelelsen fra undervisningsministeriet, 408 00:31:30,380 --> 00:31:32,260 som jeg skal få til at lyde som en rigtig nyhed, 409 00:31:32,460 --> 00:31:33,820 og den er knapt nok på engelsk. 410 00:31:33,860 --> 00:31:35,220 Hvem underviser de folk? 411 00:31:35,260 --> 00:31:36,500 Du sagde, jeg skulle sige til, 412 00:31:36,540 --> 00:31:38,660 hvis der dukkede noget op på den lokale avis' Twitter. 413 00:31:39,020 --> 00:31:41,301 - Hurtigt, så. - Lig fundet på strand i Dorset. Ung dreng. 414 00:31:41,940 --> 00:31:43,420 Mulig mistænkelig død. 415 00:31:44,100 --> 00:31:45,580 Okay, har du et link, du kan sende? 416 00:31:45,700 --> 00:31:47,180 Det har jeg gjort. 417 00:31:47,220 --> 00:31:48,700 Det har du allerede gjort. 418 00:31:48,900 --> 00:31:50,380 Tak. 419 00:31:51,300 --> 00:31:53,820 Og se, hvor taknemmelig jeg er. Du får det sidste af min muffin. 420 00:31:54,540 --> 00:31:57,100 - Hvordan går det? - Fint. To minutter. 421 00:32:21,180 --> 00:32:23,340 Vi tager Dannys computer, så vi kan undersøge den. 422 00:32:24,060 --> 00:32:25,420 Får de den tilbage? 423 00:32:25,460 --> 00:32:26,940 Selvfølgelig, så snart vi er færdige. 424 00:32:26,980 --> 00:32:28,300 Alle hans ting er på den. 425 00:32:28,340 --> 00:32:30,340 - Vi er forsigtige... - Hvorfor har I givet navnet? 426 00:32:30,500 --> 00:32:31,980 - Har du godkendt det? - Hvad? 427 00:32:32,220 --> 00:32:34,940 Det er på Twitter. Fra Broadchurch Echo. Daniel Latimer. 428 00:32:35,660 --> 00:32:38,020 - Hvorfor har de gjort det? - Du må tale med den ansvarlige. 429 00:32:38,220 --> 00:32:39,700 Ingen sagde, det ville ske. 430 00:32:40,420 --> 00:32:41,900 Skal de ikke spørge først? 431 00:32:42,300 --> 00:32:43,780 Hvor ved du det i øvrigt fra? 432 00:32:45,180 --> 00:32:48,300 Jeg har en Google Alert på "Broadchurch" og "død." 433 00:32:49,100 --> 00:32:50,540 Du godeste, Chloe! 434 00:32:50,580 --> 00:32:52,780 Det er godt, jeg har det, ellers ville vi ikke vide det. 435 00:32:53,020 --> 00:32:54,500 Vide hvad? 436 00:32:57,500 --> 00:32:59,300 For himlens skyld! 437 00:33:00,540 --> 00:33:02,060 Forbandede Twitter! 438 00:33:02,780 --> 00:33:04,260 De menneskers liv er blevet ødelagt. 439 00:33:04,820 --> 00:33:07,660 Og nu har vores inkompetence gjort det værre. 440 00:33:08,820 --> 00:33:11,940 Tænk, hvad vi skal gøre nu for at genvinde deres tillid. 441 00:33:13,260 --> 00:33:14,740 Hvem fortalte journalisten det? 442 00:33:20,780 --> 00:33:23,020 Jeg tror, det kan have været mig. 443 00:33:26,780 --> 00:33:28,476 - Din nevø? - Han så Dannys søster lægge noget 444 00:33:28,500 --> 00:33:30,060 på stranden, jeg sagde ikke noget. 445 00:33:30,780 --> 00:33:32,460 Han er en lille lort. 446 00:33:33,940 --> 00:33:36,540 Jeg giver ham en skideballe og forklarer familien det. 447 00:33:38,740 --> 00:33:40,220 Gå din vej. 448 00:33:42,900 --> 00:33:45,060 Pis, pis, pis, pis! 449 00:33:45,860 --> 00:33:47,460 - Hej, Nick. - Frue. 450 00:33:58,620 --> 00:34:01,220 Det er en kort erklæring for at bekræfte, at der i morges 451 00:34:01,940 --> 00:34:07,300 blev fundet et lig af en 11-årig dreng på Harbour Cliff strand ved Broadchurch. 452 00:34:08,660 --> 00:34:13,500 Liget blev senere identificeret som Daniel Latimer, der boede i byen. 453 00:34:14,420 --> 00:34:16,220 Vi behandler hans død som mistænkelig. 454 00:34:16,940 --> 00:34:18,300 Vores efterforskning fortsætter, 455 00:34:18,340 --> 00:34:20,300 og der vil være en fuld briefing senere i aften. 456 00:34:21,020 --> 00:34:23,780 Vi beder om, at medierne respekterer familiens privatliv. 457 00:34:24,500 --> 00:34:25,820 Mange tak. 458 00:34:25,860 --> 00:34:28,420 Er det ikke utroligt? Han fik et andet job, selv efter Sandbrook. 459 00:34:29,140 --> 00:34:31,420 Chef? Mistænkelig død, barn på strand i Dorset. 460 00:34:32,140 --> 00:34:33,620 - Køn? Alder? - Dreng. 11. 461 00:34:33,940 --> 00:34:35,260 Jeg vil tage derned, jeg tror... 462 00:34:35,300 --> 00:34:37,340 Nej, ikke for det. Forkert profil, koster for meget. 463 00:34:37,940 --> 00:34:39,780 Lad et bureau gøre det, så kan du peppe det op. 464 00:34:40,220 --> 00:34:43,220 Det eneste, jeg laver for tiden, er at polere pressemeddelelser. 465 00:34:44,380 --> 00:34:45,860 Må jeg ikke nok? 466 00:34:52,660 --> 00:34:54,020 - Hej. - Hej. 467 00:34:54,060 --> 00:34:55,540 - Lang dag? - Ja. 468 00:34:59,660 --> 00:35:01,140 Det er virkelig tragisk. 469 00:35:01,860 --> 00:35:05,060 Tænk, hvad familien gennemgår. Vi er alle i chok. 470 00:35:11,380 --> 00:35:14,220 Tror du, stranden er åben i morgen? 471 00:35:15,380 --> 00:35:17,460 - Så jeg ved, hvad jeg skal sige. - Jeg ved det ikke. 472 00:35:17,980 --> 00:35:21,860 Jeg har haft en tidlig udchekning. Og en afbestilling. Bare i aften, så... 473 00:35:25,420 --> 00:35:26,900 Jeg går op. 474 00:35:27,460 --> 00:35:30,540 Der er to, der venter på dig i baren. 475 00:35:40,260 --> 00:35:41,740 Kom så. 476 00:35:42,540 --> 00:35:45,220 Det var forkert af mig at tweete den nyhed. Undskyld. 477 00:35:46,980 --> 00:35:50,300 Jeg burde hænge ham i nødderne fra rådhustårnet. 478 00:35:51,020 --> 00:35:53,420 Al rapportering om sagen går gennem mig nu. 479 00:35:54,140 --> 00:35:56,220 Echo arbejder med politiet. 480 00:35:57,420 --> 00:36:01,580 Jeg taler med familien Latimer og giver dem en undskyldning. 481 00:36:04,420 --> 00:36:06,060 Hold dig væk fra mig. 482 00:36:23,780 --> 00:36:25,260 Tak, fordi du tog mig herned. 483 00:36:27,460 --> 00:36:29,980 Jeg plejede at komme her, da han var en baby. 484 00:36:31,860 --> 00:36:33,540 Midt på dagen, bare ham og mig. 485 00:36:36,300 --> 00:36:38,900 Jeg løftede ham op og dyppede ham i bølgerne. 486 00:36:39,620 --> 00:36:42,220 Hans små tykke ben blev helt våde. 487 00:36:43,060 --> 00:36:45,260 Han elskede det, han grinede som en vild. 488 00:36:46,420 --> 00:36:48,020 Jeg plejede at gøre det samme med Tom. 489 00:36:48,740 --> 00:36:50,260 Ved han det? 490 00:36:53,540 --> 00:36:55,140 Lov mig, Ellie, fordi... 491 00:36:55,860 --> 00:37:00,660 Jeg kender slet ikke din chef, vi to har kendt hinanden længe, og drengene også. 492 00:37:02,140 --> 00:37:04,180 Jeg stoler på, du får fanget dem. 493 00:37:04,900 --> 00:37:06,380 Jeg sværger. 494 00:37:08,900 --> 00:37:10,740 Han vidste det godt, ikke? 495 00:37:12,260 --> 00:37:13,740 At jeg elskede ham. 496 00:37:14,660 --> 00:37:16,140 Selvfølgelig gjorde han det. 497 00:37:16,340 --> 00:37:18,940 Han var en vidunderlig dreng, Beth. Du fortjener ikke det her. 498 00:37:19,700 --> 00:37:24,420 Jeg føler mig meget langt væk fra mig selv. 499 00:37:33,780 --> 00:37:35,260 Her er mor! 500 00:37:35,860 --> 00:37:37,300 Se lige dig! 501 00:37:37,340 --> 00:37:40,340 Oppe endnu! Og du spiser yoghurt! 502 00:37:41,180 --> 00:37:43,060 Du elsker yoghurt, især når du har det på! 503 00:37:43,780 --> 00:37:46,140 Jeg er her kun for et brusebad, så skal jeg tilbage. 504 00:37:47,460 --> 00:37:48,940 Er det slemt? 505 00:37:49,020 --> 00:37:50,500 Har du brug for et kram? 506 00:37:55,420 --> 00:37:57,060 Hvordan var din dag? 507 00:37:58,300 --> 00:37:59,620 Eller skal jeg ikke spørge? 508 00:37:59,660 --> 00:38:02,180 Anden omgang under maden. Den første var noget af en katastrofe. 509 00:38:02,580 --> 00:38:05,220 Ikke, Fred? Og jeg smiler stadig! 510 00:38:06,500 --> 00:38:07,980 Åh nej, mor. 511 00:38:08,260 --> 00:38:09,740 Hvor er Tom? 512 00:38:09,940 --> 00:38:11,420 I seng. 513 00:38:11,940 --> 00:38:13,420 - Ved han det? - Nej, jeg fik din sms. 514 00:38:13,900 --> 00:38:15,980 Jeg holdt ham væk fra det hele. 515 00:38:19,060 --> 00:38:20,780 Ved I, hvad der skete? Bør vi være bekymret? 516 00:38:21,460 --> 00:38:23,140 - For andre børn? - Det ved jeg ikke endnu. 517 00:38:23,780 --> 00:38:25,620 Jeg går op og siger det til ham om lidt. 518 00:38:27,540 --> 00:38:29,260 Hvordan er den nye chef? 519 00:38:31,100 --> 00:38:32,580 Kom her. 520 00:38:37,420 --> 00:38:38,940 Det er okay. 521 00:38:40,140 --> 00:38:42,620 - Det er ikke okay. - Kom her. 522 00:38:45,700 --> 00:38:48,940 Jeg så ham ligge der. Jeg tror ikke, jeg kan klare det. 523 00:38:52,500 --> 00:38:53,980 Det kan du. 524 00:39:01,900 --> 00:39:04,580 Jeg bliver ved med at tro, han kommer ind igen. 525 00:39:06,580 --> 00:39:09,180 Hver gang, telefonen ringer, tror jeg, det er Danny. 526 00:39:11,740 --> 00:39:13,460 Hvorfor kiggede du ikke til ham i går? 527 00:39:14,660 --> 00:39:16,036 - Beth... - Du kigger altid til ham, 528 00:39:16,060 --> 00:39:18,740 når du går i seng. Hvorfor så du ikke, han var væk? 529 00:39:22,580 --> 00:39:24,100 Hvorfor gjorde du ikke? 530 00:39:27,420 --> 00:39:28,900 Hvor var du i går aftes? 531 00:39:33,740 --> 00:39:35,580 Det har jeg sagt. Jeg var på arbejde. 532 00:39:50,860 --> 00:39:53,300 Du ved, Danny ikke var i skole i dag? 533 00:39:54,580 --> 00:39:56,060 Ja? 534 00:39:59,460 --> 00:40:01,300 Tom, skat... 535 00:40:05,780 --> 00:40:07,260 Danny er død. 536 00:40:07,940 --> 00:40:09,620 Jeg er så ked af det. 537 00:40:12,620 --> 00:40:14,100 Hvordan? 538 00:40:14,380 --> 00:40:15,940 Jeg ved det ikke endnu. 539 00:40:16,980 --> 00:40:19,580 Han blev fundet på stranden tidligt i morges. 540 00:40:23,100 --> 00:40:24,580 Ved hans mor og far det? 541 00:40:24,780 --> 00:40:26,260 Ja. 542 00:40:27,940 --> 00:40:29,620 Så, hør, når... 543 00:40:30,340 --> 00:40:33,220 Når nogen dør uventet, 544 00:40:33,940 --> 00:40:35,740 efterlader det et stort hul. 545 00:40:37,260 --> 00:40:40,220 Og det er i orden at være ked af det eller græde, okay? 546 00:40:42,180 --> 00:40:43,660 Okay. 547 00:40:44,100 --> 00:40:48,980 Vil du... Jeg mener, vil politiet stille mig spørgsmål? 548 00:40:49,700 --> 00:40:51,180 Ja. 549 00:40:53,540 --> 00:40:55,300 Er der noget, du vil fortælle mig nu? 550 00:40:56,540 --> 00:40:58,220 Var Danny okay? 551 00:40:59,060 --> 00:41:01,300 Ja. Selvfølgelig. 552 00:41:04,780 --> 00:41:06,940 Jeg tror, et kram er en god idé. 553 00:41:16,460 --> 00:41:18,180 Du ved, jeg elsker dig mere end noget andet. 554 00:41:18,540 --> 00:41:20,940 - Mere end chokolade? - Endnu mere end chokolade. 555 00:41:21,660 --> 00:41:23,420 Jeg er lige nedenunder. 556 00:41:24,140 --> 00:41:25,780 Du skal ikke skamme dig over at græde. 557 00:41:56,700 --> 00:41:58,180 Slet 7 beskeder? Ja 558 00:42:12,540 --> 00:42:13,836 Ønsker du at slette alle filer? Bekræft 559 00:42:13,860 --> 00:42:16,620 Sletter filer... 560 00:42:30,420 --> 00:42:31,860 Hallo? 561 00:42:31,900 --> 00:42:33,980 Hej, Olly, det er Karen White fra Daily Herald. 562 00:42:34,700 --> 00:42:36,180 Hej. 563 00:42:36,300 --> 00:42:37,980 Jeg så, du bragte nyheden om Danny Latimer? 564 00:42:38,540 --> 00:42:40,620 Jeg er hernede og leder efter et godt hotel. 565 00:42:41,380 --> 00:42:43,460 - Ja, okay, hvor er du lige nu? - På stranden. 566 00:42:44,180 --> 00:42:45,660 Folk er begyndt at lægge blomster. 567 00:42:46,340 --> 00:42:48,220 Ja, Dannys søster lagde noget legetøj tidligere, 568 00:42:48,660 --> 00:42:50,140 det må have startet det. 569 00:42:50,540 --> 00:42:53,300 Det bedste er nok Traders Hotel. 570 00:42:54,020 --> 00:42:56,260 Det er overfor vores kontorer på hovedgaden. 571 00:42:56,980 --> 00:42:59,100 Sig til Becca, du kender os, så får du en god pris. 572 00:42:59,820 --> 00:43:01,620 Alle tiders, tak. Vi ses nok. 573 00:43:02,340 --> 00:43:03,660 Det håber jeg, ja. 574 00:43:03,700 --> 00:43:05,180 Det ville være... 575 00:43:07,900 --> 00:43:11,220 - Hvem sender du til Traders? - Ingen. En pige. Kvinde. 576 00:43:11,940 --> 00:43:14,420 En kvinde. Godt, jeg er på vej til pressekonferencen på skolen. 577 00:43:15,140 --> 00:43:17,420 - Held og lykke, ikke at du... - Det ved jeg. 578 00:43:36,580 --> 00:43:38,020 Andet jakkesæt? 579 00:43:38,060 --> 00:43:39,740 Pressekonference om ti minutter. 580 00:43:41,180 --> 00:43:44,100 Se her. Overvågningskamera fra centrum, i nat. 581 00:43:48,100 --> 00:43:49,580 Er det Danny? 582 00:43:49,660 --> 00:43:51,140 Tøjet og højden passer. 583 00:43:51,660 --> 00:43:53,500 Det er hans skateboard. Han blev ikke bortført. 584 00:43:53,700 --> 00:43:55,220 Han sneg sig ud. 585 00:43:55,940 --> 00:43:57,580 Hvorfor? Hvor skulle han hen? Og med hvem? 586 00:43:58,340 --> 00:44:00,420 - Og hvor er hans skateboard? - Ja. 587 00:44:01,500 --> 00:44:03,060 En anden ting. Jeg tjekkede listen over 588 00:44:03,460 --> 00:44:05,540 de ejendele, der blev fjernet fra Dannys lig og hjem, 589 00:44:05,780 --> 00:44:07,380 og der er ingen mobiltelefon. 590 00:44:08,100 --> 00:44:10,340 Han havde en, for han og Tom, min søn, havde samme model. 591 00:44:10,620 --> 00:44:12,340 - Identiske, faktisk. - Men den er der ikke? 592 00:44:12,860 --> 00:44:14,340 Nej. 593 00:44:14,420 --> 00:44:16,820 Tjek med familien. Godt. 594 00:44:19,820 --> 00:44:23,860 Jeg giver ordet til efterforskningsleder Alec Hardy. 595 00:44:27,420 --> 00:44:31,220 Hvilket råd vil I give folk i byen, i særdeleshed forældre? 596 00:44:33,260 --> 00:44:37,540 Niveauet af kriminalitet her i området er et af de laveste i hele landet. 597 00:44:38,580 --> 00:44:40,660 Dette er en frygtelig anomali. 598 00:44:42,220 --> 00:44:48,620 Vi er i starten af, hvad der kan blive en meget kompleks efterforskning. 599 00:44:52,780 --> 00:44:56,940 Danny havde kontakt med mange folk, og vi skal se på alle de forbindelser. 600 00:45:01,140 --> 00:45:02,940 Hvis I, eller nogen I kender, har oplysninger, 601 00:45:03,420 --> 00:45:07,180 eller har bemærket noget usædvanligt, så bedes de gøre det bekendt. 602 00:45:08,500 --> 00:45:10,460 Jeg beder folk om ikke at skjule noget. 603 00:45:12,220 --> 00:45:13,700 For vi opdager det. 604 00:45:14,820 --> 00:45:17,860 Hvis et familiemedlem, en ven eller en nabo 605 00:45:18,580 --> 00:45:21,300 har opført sig anderledes de sidste dage eller uger, 606 00:45:22,020 --> 00:45:24,060 så kontakt venligst omgående politiet. 607 00:45:24,780 --> 00:45:27,340 Der vil ikke være noget sted for Dannys morder at gemme sig. 608 00:45:28,060 --> 00:45:30,100 Vi fanger den, der gjorde det.