1 00:00:50,240 --> 00:00:52,242 Here they are now. 2 00:01:06,480 --> 00:01:08,244 Thanks for getting here so quick. 3 00:01:08,400 --> 00:01:09,765 Why's she on the steps? 4 00:01:09,920 --> 00:01:12,241 She came to report, but the front desk was shut. 5 00:01:12,400 --> 00:01:14,528 She phoned 101 from a payphone round the corner. 6 00:01:14,680 --> 00:01:16,444 Poor woman. Why didn't you take her in? 7 00:01:16,600 --> 00:01:18,728 She didn't want to do that. What's her name? 8 00:01:18,880 --> 00:01:20,723 Only got her first name. Trish. 9 00:01:20,880 --> 00:01:22,723 Did she say anything else? No. 10 00:01:22,880 --> 00:01:24,564 Right. Thanks, Bob. 11 00:01:28,440 --> 00:01:30,124 Hi. Trish, is it? 12 00:01:31,240 --> 00:01:34,562 My name's Ellie. I'm a detective with Wessex Police. 13 00:01:34,720 --> 00:01:36,848 You called about an attack. 14 00:01:37,000 --> 00:01:39,002 A sexual attack. 15 00:01:40,280 --> 00:01:43,602 OK. We'd like to take you somewhere where we can talk. 16 00:01:43,760 --> 00:01:46,445 It's just a short drive away. Is that all right? 17 00:01:47,920 --> 00:01:49,524 OK. 18 00:01:51,040 --> 00:01:52,644 Well done. 19 00:01:53,720 --> 00:01:56,724 The car is just over here. All right? 20 00:01:56,880 --> 00:01:58,530 OK. 21 00:01:59,560 --> 00:02:01,562 Thank you. 22 00:02:11,560 --> 00:02:15,485 This is Alec. He's my colleague. We work together. This is Trish. 23 00:02:15,640 --> 00:02:17,005 Hi, Trish. 24 00:02:17,160 --> 00:02:19,845 I've just put an evidence sheet on the seat, as a precaution. 25 00:02:20,000 --> 00:02:22,844 We do this in case any evidence falls from your clothing. 26 00:02:23,000 --> 00:02:24,650 It's nothing to worry about. 27 00:02:24,800 --> 00:02:26,211 OK? 28 00:03:48,480 --> 00:03:50,482 Trish. Hello. My name's Anna. 29 00:03:50,640 --> 00:03:52,563 I'm a crisis worker here at the SARC. 30 00:03:52,720 --> 00:03:55,166 This is a dedicated Sexual Assault Referral Centre. 31 00:03:55,320 --> 00:03:57,561 I'm going to be with you all the time you're here, 32 00:03:57,720 --> 00:04:00,485 to make sure you understand everything that's happening. 33 00:04:00,640 --> 00:04:03,086 If you're feeling unsafe or uncomfortable, 34 00:04:03,240 --> 00:04:05,129 in any way, we will stop. 35 00:04:05,280 --> 00:04:07,282 Everyone will be led by you. 36 00:04:07,440 --> 00:04:08,965 Come on through. 37 00:04:11,880 --> 00:04:13,689 We keep these rooms sealed 38 00:04:13,840 --> 00:04:15,922 so we know they're forensically secure. 39 00:04:23,560 --> 00:04:25,608 The FME's on her way. 40 00:04:39,680 --> 00:04:43,127 Now, I'm gonna take a mouth swab and the reason we do this first 41 00:04:43,280 --> 00:04:45,328 is basically so you can have a cup of tea. 42 00:04:49,040 --> 00:04:50,929 OK. 43 00:04:51,080 --> 00:04:52,809 Do you mind opening your mouth for me? 44 00:04:52,960 --> 00:04:54,450 Well done. 45 00:04:55,480 --> 00:04:56,970 All right, darling. 46 00:04:57,120 --> 00:04:58,963 Gonna go right round, OK. 47 00:04:59,120 --> 00:05:01,805 All right. Well done. We're nearly done. 48 00:05:01,960 --> 00:05:03,689 OK, just under the tongue. 49 00:05:03,840 --> 00:05:05,444 All done. 50 00:05:09,480 --> 00:05:11,209 You're doing really well. 51 00:05:12,960 --> 00:05:16,851 OK, now. Second request, also comfort-related. 52 00:05:17,000 --> 00:05:20,641 Do you think you could do a quick, erm, urine sample for me? 53 00:05:22,520 --> 00:05:23,646 OK. 54 00:05:23,800 --> 00:05:26,326 Hello. Hi, Dad. It's only me. 55 00:05:26,480 --> 00:05:28,164 Oh, er, are you on your way home? 56 00:05:28,320 --> 00:05:30,561 Er, not yet. Something's come up. 57 00:05:30,720 --> 00:05:32,927 Doesn't it always? Yep. 58 00:05:33,080 --> 00:05:36,289 So, look, I... I don't know when I'll be back. 59 00:05:36,440 --> 00:05:38,727 How's it going? Have you got Fred to bed OK? 60 00:05:38,880 --> 00:05:41,486 Could you, er, pick up a loaf on your way home? 61 00:05:43,400 --> 00:05:45,971 OK. Look, kiss those boys for me 62 00:05:46,120 --> 00:05:48,282 and I'll try not to wake you if I'm late back, OK. 63 00:05:48,440 --> 00:05:50,647 I don't sleep much, anyway. 64 00:05:50,800 --> 00:05:52,564 Not since your mum... Yeah, all right. 65 00:05:52,720 --> 00:05:55,041 See you, then. Bye-bye. 66 00:06:04,280 --> 00:06:06,681 How's your dad? Infuriating. 67 00:06:06,840 --> 00:06:08,569 How long is he gonna stay? 68 00:06:08,720 --> 00:06:10,404 We haven't discussed it. 69 00:06:10,560 --> 00:06:13,086 Still, free childcare though, eh? 70 00:06:13,240 --> 00:06:15,561 Is she still in there? 71 00:06:15,720 --> 00:06:18,610 Did you see the injury on the back of her head? 72 00:06:18,760 --> 00:06:20,046 Yeah. 73 00:06:20,200 --> 00:06:22,965 And marks around both wrists. 74 00:06:23,120 --> 00:06:25,771 She's not carrying any ID, or a mobile. 75 00:06:25,920 --> 00:06:28,048 So still no surname. Do you not know her? 76 00:06:28,200 --> 00:06:30,441 It's not Trumpton. I don't know everybody. 77 00:06:34,280 --> 00:06:36,248 Hey. All right. Well done. 78 00:06:36,400 --> 00:06:39,210 We're gonna pop back in here and have a chat. OK? 79 00:06:41,240 --> 00:06:43,242 OK. 80 00:06:49,080 --> 00:06:51,890 Trish, do you mind telling me your surname? 81 00:06:59,800 --> 00:07:03,691 Trish, you told the emergency operator that you were attacked. 82 00:07:04,960 --> 00:07:08,043 Are you able to tell us where the attack took place? 83 00:07:18,600 --> 00:07:21,968 You can't remember, or you don't want to tell us right now? 84 00:07:25,120 --> 00:07:26,804 Where do you live, Trish? 85 00:07:29,560 --> 00:07:31,483 West Flintcombe. Oh, yeah, I know it. 86 00:07:31,640 --> 00:07:33,369 That's just off the coast road, 87 00:07:33,520 --> 00:07:35,682 about five miles out of town? Yeah. 88 00:07:35,840 --> 00:07:38,923 Yeah, I live in town, just at the back of Coniston Field. 89 00:07:41,760 --> 00:07:44,684 Erm, the man that attacked you, was it someone that you know? 90 00:07:47,680 --> 00:07:49,523 I didn't see. 91 00:07:50,560 --> 00:07:53,006 Do you remember anything from the attack? 92 00:07:56,160 --> 00:07:57,889 Erm... 93 00:07:58,040 --> 00:08:00,964 I could hear water. 94 00:08:02,160 --> 00:08:03,650 Running water. 95 00:08:03,800 --> 00:08:08,681 Wh... When I came round, I was on my back, 96 00:08:08,840 --> 00:08:11,002 on the earth, it was damp. 97 00:08:12,640 --> 00:08:15,769 And er... someone was erm... 98 00:08:21,320 --> 00:08:23,641 he was having sex with me. 99 00:08:26,440 --> 00:08:29,330 You're doing great, Trish. Yeah, you really are. 100 00:08:29,480 --> 00:08:31,130 Did you see his face? 101 00:08:40,000 --> 00:08:42,446 And you were knocked unconscious before the attack? 102 00:08:42,600 --> 00:08:44,090 Mm. 103 00:08:45,120 --> 00:08:46,770 Can you remember where you were 104 00:08:46,920 --> 00:08:49,048 or what you were doing when that happened? 105 00:09:02,440 --> 00:09:04,204 Were you tied up, Trish? 106 00:09:15,400 --> 00:09:17,402 Behind my back. 107 00:09:20,440 --> 00:09:23,649 Trish, after the attack, were you left where it happened, 108 00:09:23,800 --> 00:09:25,564 or were you transported somewhere else? 109 00:09:25,720 --> 00:09:27,722 I... I was left there. 110 00:09:29,200 --> 00:09:32,283 How did you get to the police station tonight? 111 00:09:32,440 --> 00:09:34,169 Walk? 112 00:09:35,360 --> 00:09:37,362 Drive? 113 00:09:44,680 --> 00:09:46,091 I'm sorry. 114 00:09:48,840 --> 00:09:51,923 You don't have anything to be sorry about. 115 00:09:53,480 --> 00:09:55,005 OK? 116 00:09:59,840 --> 00:10:01,410 Can you just stand on the sheet for me 117 00:10:01,560 --> 00:10:04,484 and I'll pull the curtain across, so it's private? OK? 118 00:10:15,800 --> 00:10:17,131 Just one. 119 00:10:22,000 --> 00:10:24,002 As gently as you can. 120 00:10:27,160 --> 00:10:29,049 Well done. 121 00:10:29,200 --> 00:10:31,202 OK. Be back in a minute. 122 00:11:07,480 --> 00:11:09,289 OK? 123 00:11:35,120 --> 00:11:36,610 Nearly done. 124 00:12:08,880 --> 00:12:11,167 Abrasions and bruises at the top of her legs... 125 00:12:11,320 --> 00:12:13,004 signs of forced penetration. 126 00:12:13,160 --> 00:12:15,322 Yeah, but the injuries, they don't look fresh. 127 00:12:15,480 --> 00:12:17,289 More like a couple of days old. 128 00:12:17,440 --> 00:12:19,283 Yeah, I was thinking the same thing. 129 00:12:19,440 --> 00:12:20,851 If the attack didn't happen today, 130 00:12:21,000 --> 00:12:23,048 we need to find out when and what she's done since. 131 00:12:23,200 --> 00:12:24,531 But if she's not ready to talk... 132 00:12:24,680 --> 00:12:27,160 We'll get her home, see if we can find out more then. 133 00:12:29,320 --> 00:12:31,971 When was the last stranger rape round here? 134 00:12:32,120 --> 00:12:34,566 We don't know it was. Until we get more information, 135 00:12:34,720 --> 00:12:36,688 we can't know if she knew her attacker or not. 136 00:12:36,840 --> 00:12:39,320 I'm not saying it is, I'm asking when the last one was. 137 00:12:40,880 --> 00:12:42,530 Well, not in my career. 138 00:12:44,840 --> 00:12:47,844 I'm going to refer you on to Wessex Rape Response. 139 00:12:48,000 --> 00:12:50,606 They'll allocate an Independent Sexual Violence Advisor 140 00:12:50,760 --> 00:12:52,683 who should be in touch within 24 hours. 141 00:12:52,840 --> 00:12:55,127 Karen can prescribe the morning after pill, 142 00:12:55,280 --> 00:12:57,601 if you think that might be appropriate. 143 00:12:57,760 --> 00:13:01,651 We'll also make you a sexual health clinic appointment. 144 00:13:01,800 --> 00:13:04,041 I'm going to hand you back to the police now, Trish. 145 00:13:04,200 --> 00:13:06,407 I just need you to know there's a lot of support 146 00:13:06,560 --> 00:13:08,449 for what you're going through. 147 00:13:08,600 --> 00:13:10,648 There are people who will look after you, 148 00:13:10,800 --> 00:13:12,802 help you and guide you. 149 00:13:12,960 --> 00:13:14,962 You will survive this. 150 00:13:26,440 --> 00:13:28,442 We're gonna drive you home now, Trish. 151 00:13:28,600 --> 00:13:30,921 Have you got anymore questions before we do that? 152 00:13:36,840 --> 00:13:38,808 Do you believe me? 153 00:13:38,960 --> 00:13:41,122 Yes. 154 00:13:47,280 --> 00:13:49,282 Who did this to me? 155 00:14:24,400 --> 00:14:26,402 Have you got your front door keys? 156 00:14:35,640 --> 00:14:37,642 All right, sweetheart? 157 00:14:42,800 --> 00:14:45,041 Do you live by yourself, Trish? 158 00:14:46,280 --> 00:14:47,770 Leah, my daughter. 159 00:14:47,920 --> 00:14:50,127 She's... She's away in London with friends. 160 00:14:50,280 --> 00:14:52,203 She's due back tomorrow. 161 00:14:52,360 --> 00:14:54,362 OK, don't worry about that for now. 162 00:14:55,400 --> 00:14:57,004 What about Leah's dad? 163 00:14:57,160 --> 00:14:58,889 We're... We're separated. Six months. 164 00:14:59,040 --> 00:15:01,168 Does he live nearby? 165 00:15:01,320 --> 00:15:03,209 We're gonna need his details. 166 00:15:03,360 --> 00:15:05,362 Make a cup of tea, eh, sir? 167 00:15:06,360 --> 00:15:07,850 Sure. 168 00:16:02,040 --> 00:16:04,088 He makes really strong tea. 169 00:16:04,240 --> 00:16:07,483 I think he must've been a smoker and it's killed his taste buds. 170 00:16:07,640 --> 00:16:10,849 I quite like the way he makes it, but don't tell him that. 171 00:17:06,800 --> 00:17:10,202 Every time! Make the tea first and then do your nosing around. 172 00:17:10,360 --> 00:17:12,522 Surname's Winterman. Her phone's over there. 173 00:17:14,480 --> 00:17:17,165 A number of texts and calls don't seem to have been checked. 174 00:17:17,320 --> 00:17:19,448 But the door and the window locks are all secure. 175 00:17:19,600 --> 00:17:21,762 She's got a light sensor and a burglar alarm. 176 00:17:21,920 --> 00:17:23,445 I don't think she's at risk here. 177 00:17:23,600 --> 00:17:25,409 Not unless her attacker's got a key. 178 00:17:28,640 --> 00:17:31,007 How's she doing? Has she said anything more? 179 00:17:31,160 --> 00:17:32,525 No, not yet. 180 00:17:32,680 --> 00:17:35,001 Think she can't remember or she doesn't want to tell? 181 00:17:35,160 --> 00:17:37,481 We've gotta give her time. We might not have time. 182 00:17:37,640 --> 00:17:39,642 If it was a stranger, others might be at risk. 183 00:17:39,800 --> 00:17:42,644 Yeah, all right, I know. Look at the calendar there. 184 00:17:47,400 --> 00:17:48,890 If the injuries are two days old, 185 00:17:49,040 --> 00:17:50,485 takes you back to Saturday. 186 00:17:50,640 --> 00:17:52,005 Her mate's 50th. Yeah. 187 00:17:52,160 --> 00:17:54,561 Could explain why she's reluctant to talk about it. 188 00:17:57,160 --> 00:17:59,288 Does anyone else have keys? 189 00:18:00,320 --> 00:18:03,688 Erm, Annie, a neighbor two doors down. 190 00:18:04,720 --> 00:18:07,769 Er, also Cath, my mate. 191 00:18:09,000 --> 00:18:12,527 We saw you had an invite to Cath's party last Saturday. 192 00:18:16,440 --> 00:18:18,010 Did you go to that, Trish? 193 00:18:22,320 --> 00:18:24,402 Is that where the attack happened? 194 00:18:28,880 --> 00:18:30,962 Was it during the party, or after? 195 00:18:33,000 --> 00:18:34,729 Was it someone at the party? 196 00:18:37,600 --> 00:18:39,682 Erm, I was outside... 197 00:18:41,640 --> 00:18:45,645 and someone hit me on the back of the head, knocked me out. 198 00:18:50,840 --> 00:18:54,162 Cath's party was Saturday night. It's now Tuesday morning. 199 00:18:54,320 --> 00:18:56,129 So what did you do... 200 00:18:57,360 --> 00:19:00,842 between Saturday night and reporting the attack last night? 201 00:19:03,080 --> 00:19:04,969 I came home. 202 00:19:05,120 --> 00:19:07,122 How did you get home? 203 00:19:10,040 --> 00:19:11,485 I think I walked. 204 00:19:11,640 --> 00:19:13,722 From where you woke up, at the party? 205 00:19:14,720 --> 00:19:16,882 But you don't know where that was exactly? 206 00:19:17,040 --> 00:19:18,530 It was by the water. 207 00:19:20,080 --> 00:19:22,128 What sort of water? 208 00:19:22,280 --> 00:19:23,770 Do we have to do this now? 209 00:19:23,920 --> 00:19:25,922 It's OK. You're doing really well. 210 00:19:29,520 --> 00:19:33,366 So, after you got home, what did you do then? 211 00:19:35,000 --> 00:19:36,570 I... I just lay on the bed. 212 00:19:36,720 --> 00:19:40,486 I thought if I just lay there, maybe it'd go away. 213 00:19:40,640 --> 00:19:42,961 And, Trish, the clothes we took from you yesterday, 214 00:19:43,120 --> 00:19:45,327 are they not what you wore when you were attacked? 215 00:19:45,480 --> 00:19:46,720 No. OK. 216 00:19:46,880 --> 00:19:48,644 What have you done with those clothes? 217 00:19:48,800 --> 00:19:51,804 I... I threw 'em in the corner of my room. 218 00:19:51,960 --> 00:19:53,166 OK. 219 00:20:01,040 --> 00:20:04,123 When we're done here, we'll go to the party location. 220 00:20:22,400 --> 00:20:23,606 OK? Yeah. 221 00:20:35,400 --> 00:20:37,528 I'm supposed to be on shift today. 222 00:20:37,680 --> 00:20:39,091 Where do you work? 223 00:20:39,240 --> 00:20:41,129 Flintcombe Farm Shop, on the till. 224 00:20:41,280 --> 00:20:44,170 We can drop in, tell 'em you're not well and you need some days. 225 00:20:44,320 --> 00:20:45,890 No. My mate, she works there too. 226 00:20:46,040 --> 00:20:48,725 She'll wanna know what's happened. 227 00:20:48,880 --> 00:20:50,245 I'll sort it. Don't worry. 228 00:20:50,400 --> 00:20:52,448 Do I get police protection? 229 00:20:52,600 --> 00:20:54,090 No. Sorry. 230 00:20:55,120 --> 00:20:56,929 Is there anyone I can call to be with you? 231 00:20:57,080 --> 00:20:58,525 No. 232 00:20:58,680 --> 00:21:01,286 A friend, or a relative? Did you not hear me? 233 00:21:03,400 --> 00:21:05,368 OK. 234 00:21:05,520 --> 00:21:07,363 I don't want anyone knowing. 235 00:21:08,880 --> 00:21:11,565 Trish, you need support. You can't be on your own. 236 00:21:11,720 --> 00:21:13,484 But I am. 237 00:21:13,640 --> 00:21:15,449 I just am. 238 00:21:21,080 --> 00:21:23,082 I shouldn't really do this, but, erm... 239 00:21:25,360 --> 00:21:27,840 I'm gonna give you my number. OK? 240 00:21:28,000 --> 00:21:30,241 Any time you wanna talk, you need anything, 241 00:21:30,400 --> 00:21:31,890 you give me a ring. All right? 242 00:21:32,040 --> 00:21:33,690 Thanks. 243 00:21:34,680 --> 00:21:36,409 Don't tell him I gave you that. 244 00:21:36,560 --> 00:21:38,050 Thank you. 245 00:21:39,920 --> 00:21:42,491 You must be exhausted. How are you feeling? 246 00:21:44,400 --> 00:21:46,528 Dirty. 247 00:21:48,880 --> 00:21:51,121 We will need you to come in and make a full statement, 248 00:21:51,280 --> 00:21:53,203 soon as you're ready. OK. 249 00:21:55,360 --> 00:21:58,489 You'll hear from your ISVA soon and you've got your panic alarm. 250 00:21:58,640 --> 00:22:01,530 The police can be here quickly. No-one will mind you using it. 251 00:22:02,560 --> 00:22:05,166 Thank you. We'll see you soon. 252 00:22:49,160 --> 00:22:52,050 How far away is this place? Five-minute drive. 253 00:22:54,160 --> 00:22:56,049 She said the attack took place near water. 254 00:22:56,200 --> 00:22:57,929 You think she meant the sea? I dunno. 255 00:22:58,080 --> 00:23:00,686 Why say "water" and not "waves" or "sea"? 256 00:23:03,440 --> 00:23:06,967 Why did she wait, Miller? Why did she not report it sooner? 257 00:23:07,120 --> 00:23:10,363 Why'd she come home? Everyone responds differently. 258 00:23:10,520 --> 00:23:13,524 We've already lost... ..60 hours? 259 00:23:13,680 --> 00:23:15,603 If the attack happened at the party, 260 00:23:15,760 --> 00:23:18,491 that is a long list of people to interview and eliminate. 261 00:23:18,640 --> 00:23:20,369 And the attacker's still out there. 262 00:23:23,560 --> 00:23:25,210 Hello? Ellie? 263 00:23:25,360 --> 00:23:27,567 Trish? Yeah. 264 00:23:28,600 --> 00:23:30,489 Are you OK, Trish? Yeah. Yeah. I... 265 00:23:30,640 --> 00:23:32,244 I was checking this number worked. 266 00:23:32,400 --> 00:23:33,845 I've locked all the doors 267 00:23:34,000 --> 00:23:35,445 and the windows. Great. 268 00:23:35,600 --> 00:23:38,126 Try and rest. Right. 269 00:23:38,280 --> 00:23:40,282 Look, you've got the panic alarm. 270 00:23:40,440 --> 00:23:42,363 Don't be afraid to use it. 271 00:23:42,520 --> 00:23:44,568 And you can call me any time. 272 00:23:47,840 --> 00:23:49,842 How am I gonna tell my daughter'? 273 00:23:52,240 --> 00:23:54,163 Look, try not to think of that for now. 274 00:23:54,320 --> 00:23:56,607 OK, we're gonna take all this one step at a time 275 00:23:56,760 --> 00:23:59,764 and there'll be plenty of us around to support you. 276 00:23:59,920 --> 00:24:01,126 OK. 277 00:24:01,280 --> 00:24:04,329 Thanks. OK. Bye, Trish. 278 00:24:04,480 --> 00:24:06,244 You gave her your number. Don't start. 279 00:24:06,400 --> 00:24:08,323 So what? Yes, I did. Your personal number! 280 00:24:08,480 --> 00:24:10,209 What have I told you? She needed it. 281 00:24:10,360 --> 00:24:12,249 Every time! Pardon me for being human. 282 00:24:12,400 --> 00:24:14,402 We investigate. Support services support! 283 00:24:14,560 --> 00:24:16,801 They aren't there yet. You can't keep doing this. 284 00:24:16,960 --> 00:24:18,450 Once before. Twice before. 285 00:24:18,600 --> 00:24:20,170 Are you keeping count? Yes! 286 00:24:20,320 --> 00:24:22,004 If I'm so annoying, why did you come back? 287 00:24:22,160 --> 00:24:23,650 Don't start. Always having a pop. 288 00:24:23,800 --> 00:24:24,847 There's a protocol. 289 00:24:25,000 --> 00:24:27,128 I did not miss this, the constant berating. 290 00:24:27,280 --> 00:24:30,011 She can't ring all the time. She's been raped! 291 00:24:48,040 --> 00:24:50,168 I didn't know this was out here. 292 00:24:50,320 --> 00:24:52,926 What is it, part of a village? No, it's an old manor house, 293 00:24:53,080 --> 00:24:56,050 with a few cottages nearby that used to be for estate workers. 294 00:24:56,200 --> 00:24:58,089 Oh, and there's a little church. 295 00:24:58,240 --> 00:24:59,810 But there's no shops or services. 296 00:24:59,960 --> 00:25:01,564 Nothing like that. 297 00:25:03,920 --> 00:25:06,082 "Axehampton House is available for private hire 298 00:25:06,240 --> 00:25:08,766 for weddings, birthdays and anniversaries." 299 00:25:10,920 --> 00:25:12,922 Not today, it's not. 300 00:25:14,960 --> 00:25:17,964 It's not gated, so anyone can just drive up here. 301 00:25:18,120 --> 00:25:21,761 There's another road in, on the other side, by the house. 302 00:25:21,920 --> 00:25:24,241 What are you doing? I've been up half the night. 303 00:25:24,400 --> 00:25:27,324 You didn't even let us stop for a coffee or a bacon sarnie. Aha! 304 00:25:27,480 --> 00:25:28,845 Oh, God, what's that? 305 00:25:29,000 --> 00:25:30,968 It's a goodie bar. I keep them handy for Fred. 306 00:25:31,120 --> 00:25:32,610 How long's that been in there? 307 00:25:32,760 --> 00:25:35,491 I don't care. 308 00:25:35,640 --> 00:25:38,610 Mm! Do you want half? No. 309 00:25:40,960 --> 00:25:42,849 Wait. Do you hear that? 310 00:26:31,120 --> 00:26:33,122 I'll take a look down there. 311 00:27:00,560 --> 00:27:03,245 Anything? No. 312 00:27:03,400 --> 00:27:06,529 Perfect spot if you don't want to be seen or heard, though. 313 00:27:46,720 --> 00:27:47,846 Look. 314 00:27:48,000 --> 00:27:50,480 Possible dried blood on that stone there. 315 00:27:53,080 --> 00:27:55,082 And here... 316 00:27:56,240 --> 00:27:58,720 I think that's the corner of a condom wrapper. 317 00:28:01,160 --> 00:28:04,323 All with the sound of running water nearby. 318 00:28:08,360 --> 00:28:10,886 I think this is where it could have happened. 319 00:28:20,360 --> 00:28:22,761 This is DI Hardy. I'm at Axehampton House. 320 00:28:22,920 --> 00:28:24,968 We have a possible crime scene. 321 00:28:54,960 --> 00:28:56,450 Sorry. Sorry. 322 00:28:56,600 --> 00:28:58,841 It's been one of those days. 323 00:28:59,000 --> 00:29:01,367 Who am I kidding? It's always one of those days. 324 00:29:02,400 --> 00:29:04,607 Right. Let's talk about you. 325 00:29:04,760 --> 00:29:07,889 Five clients so far. How are you finding things? 326 00:29:08,040 --> 00:29:10,407 Good, I think. 327 00:29:10,560 --> 00:29:11,641 Sort of. 328 00:29:11,800 --> 00:29:13,290 It varies. Erm... 329 00:29:13,440 --> 00:29:16,330 Karen, my last one, that was tricky. 330 00:29:16,480 --> 00:29:18,847 I don't think I handled that brilliantly. 331 00:29:19,000 --> 00:29:22,004 Karen's vulnerable. She has had an incredibly hard life. 332 00:29:22,160 --> 00:29:23,924 Yeah. I feel bad for letting it get to me, 333 00:29:24,080 --> 00:29:26,447 cos I knew it'd be difficult, but... 334 00:29:26,600 --> 00:29:28,409 It's just, sometimes, 335 00:29:28,560 --> 00:29:30,210 I don't know if this is for me. 336 00:29:31,240 --> 00:29:33,368 Of course. Listen, everyone who's worked here 337 00:29:33,520 --> 00:29:35,010 has been where you are now. 338 00:29:35,160 --> 00:29:36,969 You have to decide. Is it too demanding, 339 00:29:37,120 --> 00:29:40,567 or can you push on through? What do you think? 340 00:29:42,680 --> 00:29:45,286 This job isn't easy. We're meeting women in crisis. 341 00:29:45,440 --> 00:29:48,364 Some have mental health issues. It's challenging. 342 00:29:48,520 --> 00:29:50,966 But I've watched you in training, in pilot sessions, 343 00:29:51,120 --> 00:29:53,009 in real-life situations. 344 00:29:53,160 --> 00:29:56,528 You've got something special to offer, Beth. 345 00:29:58,320 --> 00:30:00,209 We need you. 346 00:30:03,200 --> 00:30:05,282 This client referral just came in. 347 00:30:19,400 --> 00:30:22,085 Hi, this is Trish and Leah. Leave us a message. 348 00:30:24,040 --> 00:30:26,281 Message for Trish. This is Beth Latimer. 349 00:30:26,440 --> 00:30:27,930 I've been given your number. 350 00:30:28,080 --> 00:30:29,969 I think you might be expecting my call. 351 00:30:30,120 --> 00:30:32,885 I was hoping to come and see you either today or tomorrow 352 00:30:33,040 --> 00:30:35,441 so, if you want to give me a call back, my number here is: 353 00:30:35,600 --> 00:30:37,523 01632... 354 00:30:37,680 --> 00:30:39,125 960... 355 00:30:39,280 --> 00:30:40,691 131. 356 00:30:40,840 --> 00:30:42,524 Look forward to talking. 357 00:30:42,680 --> 00:30:45,160 Thanks. Bye. 358 00:31:06,280 --> 00:31:08,362 You're just gonna stand and watch? 359 00:31:08,520 --> 00:31:10,090 Now you think I'm being weird. 360 00:31:10,240 --> 00:31:11,730 Yeah, you are being a bit weird. 361 00:31:11,880 --> 00:31:13,689 I'm interested, aren't I? 362 00:31:13,840 --> 00:31:16,730 Who buys a book like that in the town where it happened? 363 00:31:18,400 --> 00:31:21,244 People care, Mark. Do they? 364 00:31:21,400 --> 00:31:24,529 I reckon they just like a freak show. Even... 365 00:31:24,680 --> 00:31:26,489 Even after three years. 366 00:31:27,880 --> 00:31:29,644 Why don't you go in there? 367 00:31:29,800 --> 00:31:31,529 It was your decision to do the book. 368 00:31:31,680 --> 00:31:34,001 Biggest mistake of my life. 369 00:31:34,160 --> 00:31:36,288 It's done more harm than good. 370 00:31:37,680 --> 00:31:39,409 Hello, petal. Thank you for waiting. 371 00:31:39,560 --> 00:31:41,688 Could you sign it to Tony, please? 372 00:31:50,800 --> 00:31:52,325 God's sake, Mark! Sorry, Paul. 373 00:31:52,480 --> 00:31:54,528 Look, I understand you're regretting it now, 374 00:31:54,680 --> 00:31:57,081 but skulking in the bushes watching isn't gonna help. 375 00:31:57,240 --> 00:32:00,084 Tell him, will you? I have been, for half an hour. 376 00:32:00,240 --> 00:32:02,049 Worried I'm gonna spoil your sales, Mag? 377 00:32:02,200 --> 00:32:04,123 That's not what I'm saying and you know it. 378 00:32:04,280 --> 00:32:05,964 You gave me the interviews. 379 00:32:06,120 --> 00:32:07,884 We can't stop it being out there. 380 00:32:08,040 --> 00:32:09,929 I know that now, don't I? 381 00:32:12,560 --> 00:32:15,848 Exterior scene, middle of nowhere, open to the elements, 382 00:32:16,000 --> 00:32:18,480 already two days behind before we've even started. 383 00:32:18,640 --> 00:32:21,803 Confirm the blood traces found on the stones match Trish's. 384 00:32:21,960 --> 00:32:23,689 This where she was knocked unconscious? 385 00:32:23,840 --> 00:32:26,650 We don't have that information. Likely somewhere by the house. 386 00:32:26,800 --> 00:32:30,122 So the scene could be from here, all the way up to the house? 387 00:32:30,280 --> 00:32:32,521 You don't like to make things easy for us, do you? 388 00:32:32,680 --> 00:32:34,284 Sorry if we're inconveniencing you. 389 00:32:34,440 --> 00:32:37,125 We couldn't find any obvious drag marks or footprints. 390 00:32:37,280 --> 00:32:39,965 You might have more luck. See if you can find any evidence 391 00:32:40,120 --> 00:32:41,884 of her attacker having had a hiding place 392 00:32:42,040 --> 00:32:43,690 near the house. Right you are. 393 00:32:43,840 --> 00:32:46,081 We've got preliminary fragments of blue twine, 394 00:32:46,240 --> 00:32:48,641 or wire, from the victim's wrist wounds 395 00:32:48,800 --> 00:32:51,167 and she was struck on the back of the head, 396 00:32:51,320 --> 00:32:53,800 so we're looking for anything that might have been used. 397 00:32:53,960 --> 00:32:57,646 Violent attack, ligature traces, possible use of a condom. 398 00:32:57,800 --> 00:32:59,768 Starts to look like it was premeditated. 399 00:32:59,920 --> 00:33:03,083 You do your dusting and leave us to sort the conclusions, eh? 400 00:33:04,440 --> 00:33:07,011 I think you should say sorry to Brian. 401 00:33:10,640 --> 00:33:12,244 Sorry, Brian. 402 00:33:13,280 --> 00:33:16,090 And you wonder why we call him Shit Face. 403 00:33:18,400 --> 00:33:20,004 Let us know what you find. 404 00:33:26,920 --> 00:33:28,809 This where Trish works? Yeah. 405 00:33:28,960 --> 00:33:31,167 We'll let them know she won't be in for a while. 406 00:33:32,200 --> 00:33:34,043 Can I ask you a question, Miller? 407 00:33:34,200 --> 00:33:35,770 Course. 408 00:33:35,920 --> 00:33:38,161 How long have they been calling me Shit Face? 409 00:33:38,320 --> 00:33:40,129 Since you first arrived. 410 00:33:41,280 --> 00:33:43,408 Really? Yeah. 411 00:33:43,560 --> 00:33:45,085 I'll put your receipt in the bag. 412 00:33:45,240 --> 00:33:46,571 Thank you. 413 00:33:46,720 --> 00:33:49,724 Cath Atwood? Yeah. Hi. 414 00:33:49,880 --> 00:33:52,531 DS Miller, DI Hardy, Wessex Police. Could we have a chat? 415 00:33:52,680 --> 00:33:55,809 Oh, OK, right. Ed? Can I have a couple of minutes? 416 00:33:55,960 --> 00:33:58,850 Can't you see she's on shift? For God's sake, Ed! 417 00:33:59,000 --> 00:34:01,480 DI Hardy, DS Miller, Wessex Police. Who are you? 418 00:34:01,640 --> 00:34:03,802 Ed Burnett. It's my shop. What's it concerning? 419 00:34:03,960 --> 00:34:05,962 Concerns her. Can you make it quick? 420 00:34:06,120 --> 00:34:09,329 No. Can we talk in private? Yeah. 421 00:34:10,520 --> 00:34:12,921 One of your staff members. Trish Winterman... 422 00:34:13,080 --> 00:34:14,570 she won't be in for a while. 423 00:34:14,720 --> 00:34:16,370 Erm... Personal reasons. 424 00:34:16,520 --> 00:34:18,363 Why am I hearing this from you? 425 00:34:19,400 --> 00:34:21,129 Thanks for letting us borrow Cath. 426 00:34:23,680 --> 00:34:26,206 We're investigating an incident at your party 427 00:34:26,360 --> 00:34:28,601 on Saturday night. Oh, bloody Ed. I knew it. 428 00:34:28,760 --> 00:34:30,285 He was as much at fault as Jim. 429 00:34:30,440 --> 00:34:32,010 Don't let him tell you otherwise. 430 00:34:32,160 --> 00:34:34,686 They're just like a couple of drunk school kids. 431 00:34:35,840 --> 00:34:37,524 Was there a fight at the party? 432 00:34:37,680 --> 00:34:40,763 Yeah. Why? Is that not what this is about? 433 00:34:41,760 --> 00:34:43,842 There's been an allegation of rape. 434 00:34:45,640 --> 00:34:48,291 You're kidding? No. 435 00:34:48,440 --> 00:34:51,523 But... Oh, my God, who? 436 00:34:51,680 --> 00:34:53,762 We can't reveal details. 437 00:34:54,800 --> 00:34:57,087 Yeah, but I knew all the women who were there. 438 00:34:59,320 --> 00:35:01,971 Shit. Trish. Is it Trish? 439 00:35:04,360 --> 00:35:05,964 It's just that she's not been in 440 00:35:06,120 --> 00:35:10,170 and she's not returning any of my calls or my texts. 441 00:35:10,320 --> 00:35:11,924 Is she all right? 442 00:35:13,480 --> 00:35:15,050 Is she all right? 443 00:35:15,200 --> 00:35:18,249 We'll need a copy of the full guest list from Saturday night. 444 00:35:18,400 --> 00:35:20,209 Erm, yeah, sorry. Erm... 445 00:35:20,360 --> 00:35:23,489 Yes, you will need to speak to my husband Jim. 446 00:35:23,640 --> 00:35:25,927 He did the invites. His garage is in town. 447 00:35:26,080 --> 00:35:27,411 I'll give you his number. 448 00:35:27,560 --> 00:35:29,244 How many people were at the party? 449 00:35:29,400 --> 00:35:31,641 I don't know. We didn't keep tabs on final numbers. 450 00:35:31,800 --> 00:35:34,371 We were just telling people to pitch up if they fancied it. 451 00:35:34,520 --> 00:35:36,363 Roughly? 452 00:35:37,360 --> 00:35:39,249 70, 80... 453 00:35:39,400 --> 00:35:41,050 How many men? 454 00:35:41,200 --> 00:35:45,171 Erm... 50-ish. 455 00:35:46,200 --> 00:35:48,168 There were 50 men at your party on Saturday? 456 00:35:48,320 --> 00:35:49,924 Yeah, at least 50. 457 00:36:02,280 --> 00:36:04,567 Trish Winterman of West Flintcombe 458 00:36:04,720 --> 00:36:08,406 has made an allegation of rape against an unknown attacker. 459 00:36:08,560 --> 00:36:10,722 Err, the incident is alleged to have taken place 460 00:36:10,880 --> 00:36:12,928 at Axehampton House on Saturday night. 461 00:36:13,080 --> 00:36:16,402 She was attending a party thrown by Cath and Jim Atwood. 462 00:36:16,560 --> 00:36:19,450 She was knocked unconscious somewhere within the grounds 463 00:36:19,600 --> 00:36:22,365 and was raped, possibly close to the lake. 464 00:36:22,520 --> 00:36:25,410 It's unclear whether her attacker was known to her. 465 00:36:25,560 --> 00:36:28,291 Myself and DS Miller took her to the SARC in Poole last night. 466 00:36:28,440 --> 00:36:30,169 We're awaiting preliminary forensics 467 00:36:30,320 --> 00:36:32,243 and SOCO are starting work at the scene now. 468 00:36:32,400 --> 00:36:35,370 When did she report this? Last night. 469 00:36:35,520 --> 00:36:38,126 But the attack happened on Saturday. It's a bit of a gap. 470 00:36:38,280 --> 00:36:39,725 Are we sure she's genuine? 471 00:36:39,880 --> 00:36:42,884 When you've completed your Sexual Offenses training, Katie, 472 00:36:43,040 --> 00:36:45,168 you'll understand we start from a position of 473 00:36:45,320 --> 00:36:47,004 believing the victim. Sure, but... 474 00:36:47,160 --> 00:36:49,242 Given the injuries, the details of her account, 475 00:36:49,400 --> 00:36:51,289 matching facts at the possible crime scene 476 00:36:51,440 --> 00:36:53,283 and an assessment of her emotional state, 477 00:36:53,440 --> 00:36:55,522 we're working on the assumption it's genuine. 478 00:36:55,680 --> 00:36:57,569 I was just asking the question. 479 00:36:57,720 --> 00:37:00,246 All right, you're new, we forgive you. 480 00:37:00,400 --> 00:37:02,323 As of yet, we've made no public statement. 481 00:37:02,480 --> 00:37:05,290 The Chief Super is aware. Once we've got initial forensics, 482 00:37:05,440 --> 00:37:07,727 we'll make a call on the risk to public safety. 483 00:37:07,880 --> 00:37:10,087 In the meantime, not a word gets out. 484 00:37:10,240 --> 00:37:12,129 Sorry, sorry! 485 00:37:12,280 --> 00:37:13,566 Hello? 486 00:37:13,720 --> 00:37:15,324 Yep, this is Mrs. Miller. 487 00:37:17,320 --> 00:37:19,209 Why? What's the matter? 488 00:37:20,240 --> 00:37:21,730 What? 489 00:37:21,880 --> 00:37:24,087 I am so sorry. He's so sorry. 490 00:37:24,240 --> 00:37:25,924 Aren't you? So sorry. Yeah. 491 00:37:26,080 --> 00:37:28,287 Where did you get this? I didn't mean to press... 492 00:37:28,440 --> 00:37:31,410 I don't know... How do you...? 493 00:37:31,560 --> 00:37:34,006 I'm sorry. 494 00:37:34,160 --> 00:37:35,366 Porn! Why? 495 00:37:35,520 --> 00:37:37,284 It is something we're having to deal with 496 00:37:37,440 --> 00:37:39,488 a lot more recently. So it's not just him. 497 00:37:39,640 --> 00:37:43,486 Tom and another boy have been caught supplying links and files 498 00:37:43,640 --> 00:37:45,244 to a number of other students. 499 00:37:45,400 --> 00:37:48,051 What? Oh, for God's sake! 500 00:37:48,200 --> 00:37:50,043 What you consider acceptable in your home... 501 00:37:50,200 --> 00:37:52,521 I don't consider this to be acceptable in my home! 502 00:37:52,680 --> 00:37:54,808 I don't watch this! We don't have porn in my home! 503 00:37:54,960 --> 00:37:57,440 We are excluding Tom and the other student for one week. 504 00:37:57,600 --> 00:37:59,090 Oh, brilliant. Well done. 505 00:37:59,240 --> 00:38:01,811 I'm mortified and disgusted at his behavior. 506 00:38:01,960 --> 00:38:04,645 It will not happen again. I'm sure we all understand 507 00:38:04,800 --> 00:38:06,643 how tough it has been for you as a family... 508 00:38:06,800 --> 00:38:09,929 No, no, no, don't say that. It isn't about that. 509 00:38:10,080 --> 00:38:12,048 It isn't. Thank you. 510 00:38:12,200 --> 00:38:13,690 Tom! 511 00:38:16,240 --> 00:38:17,651 Hurry UP! 512 00:38:43,840 --> 00:38:45,126 You're 15! 513 00:38:45,280 --> 00:38:48,887 Well, everyone watches this stuff. 514 00:38:49,040 --> 00:38:52,647 You are not everyone. You have to be better than that. 515 00:38:52,800 --> 00:38:54,928 I will not have you be your father's son. 516 00:39:01,080 --> 00:39:03,686 This is a live situation. Prioritize this one. 517 00:39:04,720 --> 00:39:07,041 We absolutely cannot afford to wait. 518 00:39:08,280 --> 00:39:10,487 Preliminary results. whatever you can tell me. 519 00:39:10,640 --> 00:39:12,210 Soon as you can. Thank you. 520 00:39:12,360 --> 00:39:14,328 Sorry. I didn't mean to keep you waiting. 521 00:39:14,480 --> 00:39:18,121 It's fine. Everything OK? New case. 522 00:39:18,280 --> 00:39:20,248 Can you talk about it? No. Sorry. 523 00:39:20,400 --> 00:39:22,482 How's the homework? All done. 524 00:39:22,640 --> 00:39:24,768 I'm gonna hang out in town with the guys for a bit, 525 00:39:24,920 --> 00:39:26,445 maybe go round one of their houses. 526 00:39:26,600 --> 00:39:28,921 "The guys"? Which guys? Over there. 527 00:39:29,960 --> 00:39:32,201 I'll be back by ten. 528 00:39:32,360 --> 00:39:34,362 You'll still be at work, anyway. 529 00:39:34,520 --> 00:39:37,603 OK. Just make sure you all stick together. 530 00:39:37,760 --> 00:39:40,206 All right? Don't walk home alone if it's after dark. 531 00:39:40,360 --> 00:39:43,284 Call me if it gets late. I'll give you a lift. I won't mind. 532 00:39:43,440 --> 00:39:46,603 Dad, what's going on? Just be careful, OK? 533 00:39:46,760 --> 00:39:48,888 Don't mention this to your mates. 534 00:39:49,040 --> 00:39:50,565 Well, thanks for freaking me out. 535 00:39:50,720 --> 00:39:52,324 You're welcome. 536 00:39:53,560 --> 00:39:55,562 See you later. 537 00:40:07,080 --> 00:40:08,650 Yeah, what's up, Cath? 538 00:40:08,800 --> 00:40:11,087 Trish was raped at our party on Saturday night. 539 00:40:11,240 --> 00:40:12,480 What? 540 00:40:15,400 --> 00:40:17,004 But how do you know? 541 00:40:17,160 --> 00:40:20,209 The police have just been here. They're after the invite list. 542 00:40:20,360 --> 00:40:21,930 Shit. OK. 543 00:40:22,080 --> 00:40:23,650 Er... 544 00:40:23,800 --> 00:40:25,370 Are they sure? 545 00:40:25,520 --> 00:40:28,171 I've just rung her. She's not answering. 546 00:40:28,320 --> 00:40:30,641 Do you think I should go round? 547 00:40:30,800 --> 00:40:33,201 I dunno. If she's not answering to you, 548 00:40:33,360 --> 00:40:34,964 she probably wants to be on her own. 549 00:40:35,120 --> 00:40:37,202 I ju... I just feel like it's our fault. 550 00:40:44,760 --> 00:40:46,524 How was your English exam, Chlo? 551 00:40:46,680 --> 00:40:48,205 It was all right, I suppose. 552 00:40:48,360 --> 00:40:50,727 Had none of the questions they told us to prepare. 553 00:40:50,880 --> 00:40:52,370 I'm sure you did your best. 554 00:40:52,520 --> 00:40:54,887 When's French? Thursday? Yeah. 555 00:40:55,040 --> 00:40:56,804 Feel like I can't remember anything 556 00:40:56,960 --> 00:40:59,406 even though I've had a year longer than everyone else. 557 00:40:59,560 --> 00:41:01,642 We're proud of you, you know, for sticking at it. 558 00:41:01,800 --> 00:41:05,088 Aren't we? Definitely. 559 00:41:05,240 --> 00:41:07,971 How was your day, Mum? Had my appraisal today. 560 00:41:08,120 --> 00:41:09,485 Seemed to go all right. 561 00:41:09,640 --> 00:41:11,802 I got a new client. Haven't seen her yet. 562 00:41:11,960 --> 00:41:15,089 She doesn't live too far so... Well, that's not good. 563 00:41:15,240 --> 00:41:17,083 A woman around here got attacked? 564 00:41:17,240 --> 00:41:19,322 You know I'm not supposed to talk about it. 565 00:41:21,960 --> 00:41:23,769 If a woman round here has been attacked, 566 00:41:23,920 --> 00:41:26,321 I don't want either of you walking alone after dark. 567 00:41:26,480 --> 00:41:28,767 We don't need you looking after us. 568 00:41:34,200 --> 00:41:35,725 Thanks for dinner. 569 00:41:35,880 --> 00:41:38,087 Dad, don't go. Mark, come on. 570 00:41:38,240 --> 00:41:41,403 Bye, little Liz Bug. Look after your mum and sister, will you? 571 00:41:41,560 --> 00:41:43,562 See you Thursday, after the French exam? 572 00:41:43,720 --> 00:41:45,085 Yeah, cinema. 573 00:41:45,240 --> 00:41:47,004 Mark, I didn't mean to... Bye. 574 00:41:49,480 --> 00:41:51,608 It's bad enough he hardly comes round anymore. 575 00:41:51,760 --> 00:41:53,967 You don't have to say things like that. 576 00:43:39,920 --> 00:43:42,730 Hello? Ellie? 577 00:43:42,880 --> 00:43:45,724 Trish, are you all right? I remembered. 578 00:43:45,880 --> 00:43:47,564 There was something in my mouth. 579 00:43:47,720 --> 00:43:50,041 He'd put something in there, to gag me. 580 00:43:50,200 --> 00:43:52,726 I thought I was gonna suffocate. 581 00:43:52,880 --> 00:43:55,201 And I started to choke and... 582 00:43:55,360 --> 00:43:57,488 and he knew I was coming round, 583 00:43:57,640 --> 00:44:03,170 so he put his arm over my eyes, so I couldn't see him. 584 00:44:04,280 --> 00:44:07,170 And then, I... I think I passed out. 585 00:44:07,320 --> 00:44:10,449 When I woke up again, the thing in my mouth was gone 586 00:44:10,600 --> 00:44:12,011 and my hands weren't tied. 587 00:44:12,160 --> 00:44:14,049 This is all really useful stuff, Trish. 588 00:44:19,760 --> 00:44:21,762 Why did he choose me? 589 00:44:34,480 --> 00:44:36,244 What the hell are you doing here? 590 00:44:36,400 --> 00:44:37,970 I was passing, saw your light on. 591 00:44:38,120 --> 00:44:40,282 What? Halfway up a hill, at two in the morning? 592 00:44:40,440 --> 00:44:43,205 I was hoping you'd still be awake. Don't be a twat about it. 593 00:44:43,360 --> 00:44:45,727 Trish called me and told me her attacker put something 594 00:44:45,880 --> 00:44:47,564 in her mouth to gag her. Yeah. 595 00:44:47,720 --> 00:44:49,961 I just got initial forensics. And? 596 00:44:51,000 --> 00:44:53,048 Cloth fibers found in her mouth swabs 597 00:44:53,200 --> 00:44:54,690 confirms what she told you. 598 00:44:54,840 --> 00:44:58,083 They also found traces of blue fisherman's twine 599 00:44:58,240 --> 00:45:00,242 in her wrist wounds where he tied her up. 600 00:45:00,400 --> 00:45:03,370 And her attacker definitely used a condom when he raped her. 601 00:45:03,520 --> 00:45:05,124 Oh, God. 602 00:45:05,280 --> 00:45:07,203 I have to make this a Gold Incident, Miller. 603 00:45:07,360 --> 00:45:10,170 This wasn't opportunistic. It was planned and premeditated. 604 00:45:10,320 --> 00:45:13,369 Trish's attacker went to that party intending to commit rape. 605 00:45:13,520 --> 00:45:16,364 Which means we have a sexual predator 606 00:45:16,520 --> 00:45:18,568 who is a danger to the public. 607 00:46:01,600 --> 00:46:05,525 ♪ Walk down to the water 608 00:46:09,480 --> 00:46:12,962 ♪ Stare out across the blue 609 00:46:17,200 --> 00:46:20,409 ♪ Look to where our love 610 00:46:20,560 --> 00:46:22,801 ♪ Was stolen 611 00:46:25,600 --> 00:46:29,525 ♪ I take my leave of you