1 00:00:38,240 --> 00:00:41,160 If there were a higher power that could bring back 2 00:00:41,240 --> 00:00:43,720 everyone related to the gold of the Territory: 3 00:00:44,600 --> 00:00:45,920 who died on the route, 4 00:00:46,400 --> 00:00:48,120 or lost their way on the continent, 5 00:00:48,840 --> 00:00:50,680 they would've done it all over again. 6 00:00:51,960 --> 00:00:53,440 Not for the sake of money, 7 00:00:53,920 --> 00:00:57,360 they'd learned the true worth of it in the Territory. 8 00:00:58,320 --> 00:00:59,920 And not in the name of duty, 9 00:01:00,000 --> 00:01:04,960 one's true duty lies within, rather than in words. 10 00:01:05,040 --> 00:01:06,480 And not for glory. 11 00:01:07,040 --> 00:01:08,440 But for the sake of the unknown, 12 00:01:08,520 --> 00:01:12,600 which is the beginning and the drive of any person's life. 13 00:01:50,240 --> 00:01:55,160 GEOLOGICAL SURVEY, MAIN OFFICE 14 00:01:57,080 --> 00:02:00,640 Over the past three years, gold production on the River 15 00:02:00,720 --> 00:02:02,520 has suffered a drastic fall. 16 00:02:03,400 --> 00:02:08,560 In 1958 we reduced production by five hundred kilograms. 17 00:02:08,640 --> 00:02:10,720 Last year we lost a ton and a half. 18 00:02:10,800 --> 00:02:12,360 MEETING OF CHIEF ENGINEERS 19 00:02:12,440 --> 00:02:14,480 There are no new mine fields, 20 00:02:14,560 --> 00:02:17,160 the increase in gold reserves is negligible. 21 00:02:17,240 --> 00:02:20,720 If nothing changes, many heads will roll, mine first of all, 22 00:02:20,800 --> 00:02:25,160 and all of you are looking at a dreary joyless retirement. 23 00:02:26,880 --> 00:02:31,320 The plan is to cut all costs, except for those for gold. 24 00:02:31,880 --> 00:02:34,440 For example, the Territory, comrade Chinkov. 25 00:02:35,080 --> 00:02:39,240 Tell us why do we need the Territory's tin? 26 00:02:40,240 --> 00:02:41,040 Just in case. 27 00:02:42,080 --> 00:02:45,320 Comrade Sergushova will write about gold search. 28 00:02:45,400 --> 00:02:47,920 She's a journalist from Leningrad. 29 00:02:49,440 --> 00:02:50,960 Well… 30 00:02:51,880 --> 00:02:53,400 Where was I? 31 00:02:54,240 --> 00:02:56,600 Why do we need the Territory's tin? 32 00:02:57,160 --> 00:03:00,080 Yes. Why do we need the Territory's tin? 33 00:03:00,160 --> 00:03:03,800 It's been proposed to close the geological survey there. 34 00:03:03,880 --> 00:03:05,720 I don't care about Buddha. 35 00:03:05,800 --> 00:03:08,760 The Territory is just one of seven surveys. 36 00:03:09,320 --> 00:03:10,680 It can be shut down. 37 00:03:11,680 --> 00:03:14,640 Especially since it's a tin-bearing province. 38 00:03:15,800 --> 00:03:17,760 Nobody here believes it has gold. 39 00:03:17,840 --> 00:03:21,160 You can believe or not believe in ideas, 40 00:03:21,240 --> 00:03:23,960 but gold is quite a tangible thing. 41 00:03:24,680 --> 00:03:30,240 You can know or not know about it. Unfortunately we do not know 42 00:03:30,320 --> 00:03:33,360 whether there is any gold in the Territory. 43 00:03:33,440 --> 00:03:35,800 Chinkov stopped listening. 44 00:03:35,880 --> 00:03:38,640 He remembered the smell of cedar scrub, 45 00:03:38,720 --> 00:03:43,360 the smoke of forgotten campfires and confidence in his own success. 46 00:03:43,440 --> 00:03:47,880 They think Chinkov is finished, but he hasn't even started yet. 47 00:03:48,600 --> 00:03:50,640 Now. It's time to act. 48 00:03:51,440 --> 00:03:54,960 I won't give you the Territory. 49 00:04:13,280 --> 00:04:14,800 Ilya Nikolaevich! 50 00:04:16,840 --> 00:04:19,400 I want to write about the Territory's gold. 51 00:04:21,160 --> 00:04:27,200 I am glad. But you've just heard that there isn't and can't be any! 52 00:04:29,640 --> 00:04:32,040 I will write about the Territory's gold! 53 00:04:34,120 --> 00:04:36,480 THERE IS NO RECORD OF ANY GOLD 54 00:04:36,560 --> 00:04:39,000 KNOWN TO HAVE BEEN MINED IN THE TERRITORY 55 00:06:42,560 --> 00:06:47,920 HEADQUARTERS OF THE TERRITORY GEOLOGICAL SURVEY TEAM 56 00:07:00,600 --> 00:07:03,400 This is what summer looks like this year. 57 00:07:03,480 --> 00:07:07,480 In the mountains in the south the larch has already blossomed. 58 00:07:16,000 --> 00:07:19,080 Genrikh Furdetsky has been appointed 59 00:07:19,160 --> 00:07:22,280 the Head of the Territory Survey only a month ago. 60 00:07:22,360 --> 00:07:26,320 The management believed that, even if Furdetsky was a loser, 61 00:07:26,400 --> 00:07:29,160 Chinkov would still manage the Survey, 62 00:07:29,240 --> 00:07:31,520 and if he was to be reckoned with 63 00:07:31,600 --> 00:07:34,880 it he might be used as a counterbalance to Chinkov. 64 00:07:37,600 --> 00:07:40,560 What can I do for you, Ilya Nikolaevich? 65 00:07:40,640 --> 00:07:42,040 I'm staying here. 66 00:07:42,880 --> 00:07:44,800 They've called you, haven't they? 67 00:07:44,880 --> 00:07:48,920 I'm staying on at the Survey, so we'll have to work together. 68 00:07:50,280 --> 00:07:51,600 I am always happy to. 69 00:07:51,680 --> 00:07:53,720 Get in my way and I'll destroy you. 70 00:07:54,600 --> 00:07:57,120 It's in your interest to join my team. 71 00:07:59,320 --> 00:08:01,240 What exactly do you want? 72 00:08:01,320 --> 00:08:04,120 Very little. Don't act behind my back. 73 00:08:04,200 --> 00:08:06,920 No messages to the town without approval. 74 00:08:07,000 --> 00:08:11,120 I implement production tasks, you provide support, 75 00:08:11,200 --> 00:08:14,760 plus accommodation, equipment, logistics. 76 00:08:15,320 --> 00:08:18,240 Everything according to regulations. 77 00:08:19,320 --> 00:08:21,880 I suggest you don't waste time, just agree. 78 00:08:40,720 --> 00:08:41,960 A complete muddle. 79 00:08:44,560 --> 00:08:47,360 What constitutes this… phenomenon? 80 00:08:48,800 --> 00:08:52,200 I've seen the barracks. The boys left for tundra months ago, 81 00:08:52,280 --> 00:08:54,600 and there's still ice in the corners. 82 00:08:55,560 --> 00:08:58,040 They're not boys, they're geologists. 83 00:09:02,080 --> 00:09:05,240 Household is Survey Head Furdetsky's business. 84 00:09:05,320 --> 00:09:07,800 Of course, you have greater concerns! 85 00:09:08,840 --> 00:09:10,160 Projects! 86 00:09:11,680 --> 00:09:13,280 Prize-winners and banquets. 87 00:09:13,800 --> 00:09:17,000 Come autumn, and the boys are back, 88 00:09:17,080 --> 00:09:19,920 I'll elect myself to the trade union committee 89 00:09:20,520 --> 00:09:23,680 and declare war on you padishahs. 90 00:09:26,000 --> 00:09:29,400 Here I thought, old fool, I can't be surprised anymore. 91 00:09:35,840 --> 00:09:39,880 Tell Kutsenko - tomorrow we'll set out to Mongolov. 92 00:09:40,400 --> 00:09:42,360 They'll hardly be glad to see you. 93 00:09:45,680 --> 00:09:48,640 Ilya Nikolaevich Chinkov, nicknamed Buddha, 94 00:09:48,720 --> 00:09:51,560 came to the River as a young engineer. 95 00:09:51,640 --> 00:09:54,760 There he laid the foundation of a future legend, 96 00:09:54,840 --> 00:09:58,520 based on ruthlessness towards himself and others, and luck. 97 00:09:59,760 --> 00:10:03,640 He discovered one of the biggest goldfields of the country. 98 00:10:03,720 --> 00:10:07,880 But half a year ago he unexpectedly applied to be transferred 99 00:10:07,960 --> 00:10:10,800 to the Territory, a remote Geological Survey 100 00:10:10,880 --> 00:10:15,240 on the shore of the Arctic Ocean. 101 00:10:37,240 --> 00:10:39,320 THOUGH… 102 00:10:42,560 --> 00:10:45,760 THE WEAK WON'T SURVIVE 103 00:10:46,400 --> 00:10:50,160 THE ELGAI RIVER VALLEY, EASTERN MINES 104 00:10:50,240 --> 00:10:51,640 Pull! 105 00:10:55,480 --> 00:10:57,880 Greetings, Comrade Chief! 106 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 How is it going? 107 00:11:03,200 --> 00:11:07,480 There's nothing in this pit except my salary. 108 00:11:10,880 --> 00:11:12,560 How far have you gone? 109 00:11:12,640 --> 00:11:16,880 We've reached eight meters. Kid is panning out the samples. 110 00:11:26,120 --> 00:11:30,000 Comrade Mongolov, two intruders are approaching the base. 111 00:11:30,560 --> 00:11:34,240 Barreling boldly. There's liquor in their backpacks. 112 00:11:34,320 --> 00:11:35,560 I don't see them. 113 00:11:35,640 --> 00:11:37,960 Chief, give us some, please? 114 00:11:38,040 --> 00:11:42,440 I'll drink and do an Indian dance called "Ganges". 115 00:11:50,320 --> 00:11:51,880 How are you doing, Kid? 116 00:12:07,920 --> 00:12:10,120 Get the samples to the base by noon. 117 00:12:10,200 --> 00:12:13,280 Will do, Chief. Will be there on the dot. 118 00:12:17,680 --> 00:12:18,840 Sir! 119 00:12:23,520 --> 00:12:25,040 I'll bring it all. 120 00:13:19,400 --> 00:13:22,400 -Ilya Nikolaevich! -Vladimir Mikhailovich! 121 00:13:39,560 --> 00:13:42,160 This is Klim Alekseevich Kutsenko, 122 00:13:42,800 --> 00:13:45,680 the best sluicer of Severstroi. 123 00:13:47,720 --> 00:13:50,920 If you would be so kind as to whip up some tea and soup. 124 00:14:11,880 --> 00:14:13,400 Vladimir Mikhailovich, 125 00:14:14,840 --> 00:14:19,320 could you ever believe in the industrial gold in the Territory? 126 00:14:20,080 --> 00:14:22,480 I think there's no industrial gold here. 127 00:14:23,480 --> 00:14:26,120 That's all guff and crude hullabaloo. 128 00:14:32,360 --> 00:14:33,880 No need for trousers? 129 00:14:41,600 --> 00:14:44,160 Sorry, there's only one bottle, so 130 00:14:44,880 --> 00:14:48,880 I'm counting on your profound moderation in the use of alcohol. 131 00:14:52,040 --> 00:14:54,640 The samples are coming. I'll have a look! 132 00:15:02,040 --> 00:15:04,400 Well, Vladimir Mikhailovich! 133 00:15:05,840 --> 00:15:08,600 Are you planning to dig in the upper riches? 134 00:15:10,880 --> 00:15:12,400 Check for gold, 135 00:15:14,040 --> 00:15:15,680 pass both tributaries? 136 00:15:21,400 --> 00:15:24,720 No. We have an approved the project for tin. 137 00:15:24,800 --> 00:15:26,560 There is no gold here. 138 00:15:27,320 --> 00:15:30,200 The traces we get here are the same as in Moscow. 139 00:15:32,160 --> 00:15:35,040 This is a tin-bearing province. 140 00:15:36,440 --> 00:15:39,080 Gold and tin don't mix. Everyone knows that. 141 00:15:42,680 --> 00:15:46,520 Well, I'm not everyone. I'm Chinkov. 142 00:15:48,800 --> 00:15:51,000 You shouldn't use a painted pan. 143 00:15:54,720 --> 00:15:56,440 Doesn't hold the sample well. 144 00:15:56,520 --> 00:15:58,440 Yeah, it's painted, how did you… 145 00:15:59,200 --> 00:16:02,560 When you pan, don't drain from the corner. 146 00:16:03,120 --> 00:16:05,200 Use the plane surface and swirl. 147 00:16:05,280 --> 00:16:09,520 Yes, exactly, I pour from the corner. I like to do it like that. 148 00:16:10,760 --> 00:16:12,520 No gold bits here, 149 00:16:14,040 --> 00:16:17,520 but I fancy there ought to be in this soil. 150 00:16:25,880 --> 00:16:27,160 Three years ago 151 00:16:27,240 --> 00:16:30,960 my old friend Mikhail Katinsky led a party to a river here. 152 00:16:31,040 --> 00:16:33,560 The tundra devil tossed him three test pits 153 00:16:33,640 --> 00:16:35,480 with samples of weighable gold. 154 00:16:35,960 --> 00:16:40,440 Katinsky wrote a report to retarget his party for gold. 155 00:16:40,920 --> 00:16:43,520 After that, he didn't find a single sample. 156 00:16:44,120 --> 00:16:45,440 They badgered him… 157 00:16:52,720 --> 00:16:53,960 Delicious! 158 00:16:58,280 --> 00:16:59,880 So, where are your people? 159 00:16:59,960 --> 00:17:02,200 Baklakov should return today. 160 00:17:02,800 --> 00:17:06,280 Foreman Salakhov's group left on a multi-day route. 161 00:17:08,960 --> 00:17:12,320 They're going back through Katinsky's ground 162 00:17:12,400 --> 00:17:14,320 if you're interested. 163 00:17:15,200 --> 00:17:18,000 I need to know where the cassiterite ends. 164 00:17:19,560 --> 00:17:24,280 The Vatap River basin is to the east. We don't know anything about it. 165 00:17:24,360 --> 00:17:27,760 In that regard, do you want to try beyond the Vatap River? 166 00:17:27,840 --> 00:17:31,240 Send your Baklakov out to check it for about twenty days. 167 00:17:31,320 --> 00:17:35,240 We need boats to get across. That's a route a group should take. 168 00:17:44,160 --> 00:17:47,800 I was living well then: 169 00:17:48,680 --> 00:17:52,160 I had a machine gun - border patrol gave it to me. 170 00:17:53,040 --> 00:17:55,080 And I had a horse called Galya. 171 00:17:56,080 --> 00:17:58,320 It was a good horse, 172 00:18:00,720 --> 00:18:02,600 didn't wash clothes, that's all. 173 00:18:44,320 --> 00:18:45,840 Are you Baklakov? 174 00:18:47,440 --> 00:18:48,480 Yes. 175 00:18:55,680 --> 00:19:00,080 What do you think of a solitary route for fifteen or twenty days? 176 00:19:00,160 --> 00:19:02,680 It can be done. That's fine. 177 00:19:04,640 --> 00:19:06,840 It's impossible to carry it out "fine". 178 00:19:08,280 --> 00:19:12,040 It's through granite massifs. You'd have to take a lot of samples. 179 00:19:13,560 --> 00:19:17,040 To the Vatap River and further into the Ketung Plateau. 180 00:19:17,600 --> 00:19:19,520 Five or six hundred kilometers. 181 00:19:24,600 --> 00:19:25,880 I'll do it. 182 00:19:25,960 --> 00:19:29,000 And how do you intend to cross the Vatap River? 183 00:19:29,080 --> 00:19:31,160 Don't know. I need to take a look. 184 00:19:37,160 --> 00:19:40,840 Yes, yes. Apparently, this route is just what you need. 185 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 Go to sleep. 186 00:19:45,600 --> 00:19:48,320 Comrade Mongolov and I will decide. 187 00:20:16,240 --> 00:20:17,480 Vladimir Mikhailovich! 188 00:20:19,360 --> 00:20:20,480 We need to talk. 189 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 Let's go. 190 00:20:32,200 --> 00:20:35,880 Vladimir Mikhailovich! I agree with your decision 191 00:20:35,960 --> 00:20:39,560 to send Baklakov on multi-day reconnaissance survey. 192 00:20:43,160 --> 00:20:44,560 It's the right decision. 193 00:20:46,600 --> 00:20:49,360 Sergey! Bring the Dahmer Map. 194 00:20:54,680 --> 00:21:00,400 In the pack box, under the table, the red one! 195 00:21:03,000 --> 00:21:04,680 What is this show for? 196 00:21:04,760 --> 00:21:09,560 I was afraid you'd object. Decided to pin you down. 197 00:21:10,120 --> 00:21:12,480 You could simply give an order. 198 00:21:14,120 --> 00:21:16,480 Then I'd be taking responsibility, 199 00:21:16,560 --> 00:21:21,400 and the Survey doesn't need emergencies connected with my name. 200 00:21:22,760 --> 00:21:26,720 -Are you afraid to be accountable? -Heaven forbid. 201 00:21:26,800 --> 00:21:30,040 Look around you. Severstroi is all around us, 202 00:21:30,120 --> 00:21:33,280 people like me aren't put on trial here. I'm Buddha! 203 00:21:38,880 --> 00:21:41,120 Why do you need this trip, Ilya? 204 00:21:47,720 --> 00:21:48,960 Have a look! 205 00:22:00,760 --> 00:22:02,360 Where's that from? 206 00:22:03,080 --> 00:22:08,160 Panned it in the upper reaches of that river. Kutsenko has a rare gift. 207 00:22:10,280 --> 00:22:12,560 I have a feeling, Vladimir Mikhailovich, 208 00:22:13,520 --> 00:22:16,640 that in your pits there should be weighable gold. 209 00:22:22,000 --> 00:22:24,160 I vouch for my sluicers. 210 00:22:25,080 --> 00:22:27,000 You have the right to investigate. 211 00:22:37,920 --> 00:22:41,240 Salakhov worked two seasons for Katinsky. 212 00:22:42,120 --> 00:22:44,720 It was Katinsky who made him a sluicer. 213 00:22:44,800 --> 00:22:46,280 THE SERAYA RIVER, OLD BASE 214 00:22:46,360 --> 00:22:50,040 Three years ago he panned the those nuggets for Katinsky 215 00:22:50,120 --> 00:22:52,360 in this place. 216 00:22:53,520 --> 00:22:56,240 The nuggets ruined Katinsky's life. 217 00:22:56,880 --> 00:22:58,880 Salakhov felt guilty. 218 00:23:23,360 --> 00:23:28,840 Why are we stuck on this rusty old spot, when it's barren after all? 219 00:23:32,680 --> 00:23:34,360 These are the last samples. 220 00:23:36,320 --> 00:23:37,920 Finish them and we'll leave. 221 00:23:39,640 --> 00:23:41,280 Be patient, God of Fire! 222 00:23:45,200 --> 00:23:46,920 It's fine. I am patient. 223 00:23:48,320 --> 00:23:51,080 I've caught a little cold. I'm sorry. 224 00:24:03,800 --> 00:24:07,760 UPSTREAM THE ELGAI RIVER 225 00:24:16,200 --> 00:24:18,120 I took a note of this place 226 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 back when we headed for the base. 227 00:24:24,640 --> 00:24:27,800 This is my personal request, Klim Alekseevich. 228 00:24:30,680 --> 00:24:32,000 I understand. 229 00:24:50,400 --> 00:24:53,680 Sluice to the last open water, to the ice buildup. 230 00:24:53,760 --> 00:24:57,240 Then leave for Mongolov's base. They'll wait for you there. 231 00:25:04,760 --> 00:25:06,640 I'll pick you up myself. 232 00:25:13,200 --> 00:25:15,480 Just don't tell anyone about this. 233 00:27:03,480 --> 00:27:07,520 His heart gave exactly sixty beats per minute, 234 00:27:07,600 --> 00:27:10,680 his blood ran smooth and powerful through his veins. 235 00:27:10,760 --> 00:27:14,640 He was enjoying that special kind of comfort 236 00:27:14,720 --> 00:27:17,160 that a wanderer creates wherever he goes. 237 00:27:18,000 --> 00:27:23,560 Perfect is the country of colorful tundra, dark mountains, and pallid sky. 238 00:27:23,640 --> 00:27:26,520 Perfect is the solitude of the surveyor 239 00:27:26,600 --> 00:27:28,800 amid unknown mountains and valleys. 240 00:27:29,320 --> 00:27:32,160 It's perfect to never die, 241 00:27:32,240 --> 00:27:35,960 and Baklakov didn't doubt for a minute that he was immortal. 242 00:27:36,040 --> 00:27:42,040 There are no limits and no borders. It's just normal eternal life. 243 00:27:49,400 --> 00:27:52,760 THE SERAYA RIVER 244 00:28:15,120 --> 00:28:18,600 For the first time Kutsenko was fulfilling Chinkov's request, 245 00:28:18,680 --> 00:28:20,160 and not an order. 246 00:28:20,240 --> 00:28:21,920 He was zealous. 247 00:28:24,000 --> 00:28:27,240 Fate had brought them together after the war. 248 00:28:27,320 --> 00:28:29,920 Three years Chinkov spent drilling him, 249 00:28:30,000 --> 00:28:32,520 making him guess even before panning 250 00:28:32,600 --> 00:28:35,080 whether there was gold there or not. 251 00:28:35,800 --> 00:28:38,360 And Kutsenko was carried away by it all 252 00:28:38,440 --> 00:28:41,920 the pan became part of him. He dreamed of tails, sandbars, 253 00:28:42,000 --> 00:28:44,400 shoals and slate druses. 254 00:28:49,600 --> 00:28:54,520 His luck found him when he made a checking tour of Nadezhda Stream. 255 00:28:54,600 --> 00:28:58,240 Other panners had declared that stream to be empty. 256 00:28:58,320 --> 00:29:03,160 Kutsenko spent twice the allotted time there and found gold. 257 00:29:03,240 --> 00:29:05,480 Then, following Chinkov's example, 258 00:29:05,560 --> 00:29:08,040 they started calling him Klim Alekseevich. 259 00:29:11,640 --> 00:29:13,640 All I need is a mug of liquor 260 00:29:15,000 --> 00:29:16,760 and a hunk of venison. 261 00:29:20,680 --> 00:29:24,080 I ruined myself with alcohol. 262 00:29:26,040 --> 00:29:28,160 Now I've sworn off it. 263 00:29:29,600 --> 00:29:30,920 Did they treat it? 264 00:29:32,200 --> 00:29:34,480 No. Treated myself. 265 00:29:36,240 --> 00:29:40,840 When my wife died, I stopped. 266 00:29:42,800 --> 00:29:44,240 You won't start again? 267 00:29:46,400 --> 00:29:47,360 No. 268 00:29:51,880 --> 00:29:53,600 I have children to care for. 269 00:29:55,880 --> 00:29:57,600 I've got two, 270 00:29:59,880 --> 00:30:02,920 Mishka and Tosya. 271 00:30:06,360 --> 00:30:08,600 I got them out of the orphanage. 272 00:30:08,680 --> 00:30:11,600 They live with my sister. 273 00:30:14,640 --> 00:30:17,800 I send her all my wages. 274 00:30:20,320 --> 00:30:26,200 They write: "Daddy, come home." 275 00:31:25,720 --> 00:31:31,040 Ilya Nikolaevich is right - this is a country of great opportunities. 276 00:32:18,320 --> 00:32:21,160 I won't give you the Territory! 277 00:33:07,040 --> 00:33:10,200 THE VATAP RIVER 278 00:34:01,440 --> 00:34:05,320 THE INFLUX OF THE SERAYA RIVER TO THE ELGAI RIVER 279 00:34:32,600 --> 00:34:36,080 The God of Fire was tortured by the imperfection of his own life. 280 00:34:36,160 --> 00:34:39,400 He had neither a son Mishka nor a daughter Tosya 281 00:34:39,960 --> 00:34:41,840 and he had never been married. 282 00:34:42,680 --> 00:34:46,480 But his dream of a life all normal people live was so great 283 00:34:46,560 --> 00:34:49,120 that he confused it with reality. 284 00:34:51,120 --> 00:34:53,120 Why are there so many people 285 00:34:55,120 --> 00:34:56,600 who tried to live, 286 00:35:00,400 --> 00:35:01,920 but failed? 287 00:36:57,240 --> 00:37:01,840 CAMP OF HERDSMAN KYAYE 288 00:37:04,640 --> 00:37:09,040 Many people had come Kyaye's way in the course of his long life. 289 00:37:09,120 --> 00:37:13,000 He liked to think about them, about the words they had spoken. 290 00:37:13,080 --> 00:37:15,400 Some of them had smelled of sweat. 291 00:37:15,480 --> 00:37:18,480 Even their thoughts, Kyaye felt, smelled of work. 292 00:37:18,560 --> 00:37:20,320 He respected them. 293 00:37:20,400 --> 00:37:24,240 Others smelled of money. Kyaye was sorry for them. 294 00:37:24,320 --> 00:37:28,000 It made him angry when people said that life was good or bad. 295 00:37:28,080 --> 00:37:30,040 It was simply varied. 296 00:37:30,120 --> 00:37:33,160 It was absurd to think that money could improve it. 297 00:37:34,880 --> 00:37:40,400 Kyaye's memory retained the smells of herbs, ice, spring snow, 298 00:37:40,480 --> 00:37:44,480 a flight of a frost-coated raven and its hoarse caw across the snows, 299 00:37:45,240 --> 00:37:47,400 a fall of a wolf shot down, 300 00:37:47,480 --> 00:37:49,480 and taste of deer meat. 301 00:37:49,560 --> 00:37:53,800 Every day and every hour his memory also held the sad recognition 302 00:37:53,880 --> 00:37:58,760 of the inevitable succession of snows, rains, and human lives. 303 00:37:58,840 --> 00:38:02,600 What struck Kyaye most of all was the inevitability of change. 304 00:38:02,680 --> 00:38:05,080 It could not be halted. 305 00:39:24,320 --> 00:39:25,520 Mikhailovich. 306 00:39:27,080 --> 00:39:28,280 How are the samples? 307 00:39:39,080 --> 00:39:40,640 The Chief Engineer was here. 308 00:39:41,720 --> 00:39:44,880 He showed me gold panned in the upper reaches. 309 00:39:46,920 --> 00:39:49,040 Katinsky had the same. 310 00:39:49,120 --> 00:39:51,560 We spent five days on Katinsky's old base. 311 00:39:52,040 --> 00:39:54,320 There's nothing… Neither gold, nor tin. 312 00:39:55,120 --> 00:40:00,840 Chinkov thinks we should have weighable gold here. 313 00:40:09,280 --> 00:40:10,480 What's going on? 314 00:40:19,480 --> 00:40:20,920 What's going on? Speak! 315 00:40:22,880 --> 00:40:24,520 On the day Chinkov arrived, 316 00:40:25,560 --> 00:40:27,640 three flakes were found in a sample… 317 00:40:28,400 --> 00:40:30,280 I don't know why I took them. 318 00:40:31,320 --> 00:40:35,280 I thought I'd put them in a letter and send them to Sonya. 319 00:40:37,280 --> 00:40:39,880 We went to school together. 320 00:40:39,960 --> 00:40:43,440 I got into circus training. I thought I'd impress her. 321 00:40:45,000 --> 00:40:47,480 And she said: "Why not a waiter?" 322 00:40:48,480 --> 00:40:50,960 She liked Jack London's heroes. 323 00:40:51,040 --> 00:40:52,920 That's why I'm here… 324 00:40:53,440 --> 00:40:57,360 I immediately wrote to her about gold, and that I work panning. 325 00:40:58,240 --> 00:41:00,720 She began to send me long letters… 326 00:41:02,920 --> 00:41:06,480 I took the gold right before you came, of all times, 327 00:41:07,520 --> 00:41:09,480 I couldn't give it back… 328 00:41:10,880 --> 00:41:13,920 Gray called me an asshole. Because of you. 329 00:41:15,160 --> 00:41:16,720 Threw the flakes into the water. 330 00:41:20,000 --> 00:41:21,080 I'm ashamed. 331 00:41:22,760 --> 00:41:24,040 You little merchants! 332 00:41:25,440 --> 00:41:27,440 They throw nuggets away. 333 00:41:29,360 --> 00:41:30,800 Sons of bitches… 334 00:41:31,640 --> 00:41:33,480 Is it your gold? 335 00:41:34,720 --> 00:41:36,440 It belongs to the state! 336 00:41:41,280 --> 00:41:42,560 Criminals. 337 00:41:44,240 --> 00:41:46,160 I'm ready to face my punishment. 338 00:41:46,960 --> 00:41:49,520 What? Do you want to be tried? 339 00:41:50,160 --> 00:41:51,480 To ruin your life? 340 00:41:58,960 --> 00:42:00,160 Well. 341 00:42:02,720 --> 00:42:04,520 No one else needs to know. 342 00:42:04,600 --> 00:42:07,080 Don't do it, Vladimir Mikhailovich. 343 00:42:07,160 --> 00:42:09,720 This'll make you an accessory. 344 00:42:10,840 --> 00:42:12,040 Get out! 345 00:42:18,600 --> 00:42:20,200 Redeem it through work. 346 00:42:42,960 --> 00:42:43,880 Tamara, 347 00:42:45,360 --> 00:42:47,320 did you hear a gunshot? 348 00:42:49,920 --> 00:42:50,960 I don't know. 349 00:42:57,320 --> 00:43:03,760 Probably the gunshot came from beyond the distant hills of Time. 350 00:43:06,840 --> 00:43:09,880 Maybe it rang out many years ago 351 00:43:12,360 --> 00:43:14,360 and has now returned. 352 00:43:16,280 --> 00:43:18,440 Or it came from the future… 353 00:43:20,600 --> 00:43:22,640 That's probably it. 354 00:43:27,000 --> 00:43:30,440 Next morning, Mongolov left for the lower reaches of Elgai. 355 00:43:31,640 --> 00:43:35,720 It was confirmation of an old adage known to all prospectors: 356 00:43:35,800 --> 00:43:37,680 when a district is barren, 357 00:43:37,760 --> 00:43:43,120 you must work three times harder to prove it's barren. 358 00:43:43,200 --> 00:43:46,160 He discovered cinnabar by chance: 359 00:43:47,000 --> 00:43:50,160 no one in the Territory expected to find it there. 360 00:43:51,240 --> 00:43:54,800 Mongolov discovered a deposit of mercury of global importance. 361 00:44:05,240 --> 00:44:07,160 Stick to a different road. 362 00:44:07,640 --> 00:44:09,400 Go the other way. 363 00:44:09,480 --> 00:44:12,240 Don't harm the light-faced ones. Have mercy. Take care of them. 364 00:44:32,400 --> 00:44:33,920 Hey! 365 00:44:36,880 --> 00:44:38,640 Anybody there? 366 00:44:39,760 --> 00:44:42,720 I'm a geologist. I'm ill. 367 00:44:44,120 --> 00:44:46,720 A geologist - that is good. 368 00:44:47,360 --> 00:44:50,920 I'm a herdsman. I know you're ill. 369 00:44:52,280 --> 00:44:54,120 I heard a gunshot. 370 00:44:55,200 --> 00:44:57,120 So I look, and there's a tent. 371 00:44:58,080 --> 00:45:02,200 No one gets out in the morning, no one in the evening. 372 00:45:03,360 --> 00:45:05,320 Sure he must be ill. 373 00:45:08,840 --> 00:45:10,600 Is your herd far away? 374 00:45:11,480 --> 00:45:13,880 It will take you an hour and a half. 375 00:45:16,240 --> 00:45:17,880 I suppose you should go. 376 00:45:20,320 --> 00:45:23,880 If you stay alone, you die. For sure. 377 00:45:25,800 --> 00:45:27,200 My name is Kyaye. 378 00:46:55,520 --> 00:46:59,280 THE LOSINAYA RIVER, REMOTE SURVEY TEAM 379 00:47:03,840 --> 00:47:07,400 Don't you have you any icons here? 380 00:47:08,200 --> 00:47:10,440 Is there nothing for us to pray to? 381 00:47:12,280 --> 00:47:13,640 I'm tired out. 382 00:47:14,560 --> 00:47:16,640 Perhaps I'd better take a bath. 383 00:47:18,560 --> 00:47:21,480 Coffee and a cigar wouldn't hurt either. 384 00:47:23,320 --> 00:47:25,160 What do you think, Apryatin? 385 00:47:26,400 --> 00:47:29,760 It'd be nice to know with whom Jeanne Bose sleeps as well. 386 00:47:30,680 --> 00:47:33,000 And what's the news on flying saucers. 387 00:47:36,360 --> 00:47:37,560 Here. 388 00:47:38,160 --> 00:47:41,160 Human remains and these things. 389 00:47:49,440 --> 00:47:52,200 It must have been the second Soyuz-zoloto tour. 390 00:47:52,880 --> 00:47:54,520 Don't forget to radio. 391 00:47:59,280 --> 00:48:02,880 -Do you think we have to report? -We're obliged to. 392 00:48:04,680 --> 00:48:06,840 Though I could do the rites myself. 393 00:48:08,920 --> 00:48:11,840 The grave of an unknown martyr. 394 00:48:20,720 --> 00:48:22,320 A mystery of the tundra. 395 00:48:48,760 --> 00:48:52,280 From clay we come, to clay we shall return. 396 00:48:54,480 --> 00:48:56,280 Such is the sad finale. 397 00:49:23,040 --> 00:49:24,720 Tamara was sitting half naked 398 00:49:25,800 --> 00:49:28,760 as per the ancient custom of the women of the tribe. 399 00:49:28,840 --> 00:49:31,800 The naked body was a norm to their way of life. 400 00:49:32,800 --> 00:49:35,680 It was rational and healthy. 401 00:49:38,600 --> 00:49:41,960 Kyaye was pleased his granddaughter observed the custom 402 00:49:42,040 --> 00:49:43,840 and allowed her body to breathe. 403 00:50:54,200 --> 00:50:55,520 Eat, eat. 404 00:50:56,560 --> 00:50:58,120 In the morning you eat, 405 00:50:59,840 --> 00:51:03,440 in the afternoon you eat, in the evening and at night you eat. 406 00:51:05,000 --> 00:51:08,080 And when you feel you're strong again, you go. 407 00:51:09,200 --> 00:51:13,280 My granddaughter will take you to the trail. 408 00:51:14,320 --> 00:51:16,320 A deer walks, 409 00:51:18,560 --> 00:51:20,600 a bear walks, 410 00:51:23,120 --> 00:51:25,160 a geologist will make it. 411 00:51:31,120 --> 00:51:34,840 Zhora Apryatin, Chief of the Far Reconnaissance Survey 412 00:51:34,920 --> 00:51:38,960 in public tried to keep up with the ideal created by his imagination - 413 00:51:39,040 --> 00:51:41,760 the strong silent man, ready with his gun. 414 00:51:41,840 --> 00:51:44,480 Zhora Apryatin, the Polar wolf. 415 00:51:45,240 --> 00:51:48,880 Nature had certainly begun Zhora on the Viking model. 416 00:51:48,960 --> 00:51:51,480 But stepped aside somewhere along the way 417 00:51:51,560 --> 00:51:53,960 and left his grandfather to do the job. 418 00:51:54,040 --> 00:51:56,520 A geographer, explorer of Central Asia. 419 00:52:06,880 --> 00:52:09,160 -Report. -The remains are found-- 420 00:52:09,240 --> 00:52:11,720 Report that to him. Tell me your results. 421 00:52:11,800 --> 00:52:13,480 What results?! 422 00:52:15,320 --> 00:52:19,000 -Can a helicopter reach that place? -Not without refueling. 423 00:52:19,080 --> 00:52:21,400 -What about on foot? -Two days. 424 00:52:30,480 --> 00:52:32,280 Major, have you decided? 425 00:52:32,360 --> 00:52:36,600 Let them bury him and write it down, it's a clear case. 426 00:52:36,680 --> 00:52:41,040 And please check how explosives are stored on the base. 427 00:52:48,960 --> 00:52:52,120 Does your area have a gold-bearing potential? 428 00:52:52,200 --> 00:52:54,120 Otto Yanovich chose our area-- 429 00:52:54,200 --> 00:52:56,600 I'm not interested in what he thought. 430 00:52:56,680 --> 00:52:59,280 This isn't a testing ground for experiments. 431 00:52:59,360 --> 00:53:01,520 Here's the order, Apryatin. 432 00:53:02,440 --> 00:53:04,600 By autumn you will report to me 433 00:53:04,680 --> 00:53:06,760 on the gold-bearing potential. 434 00:53:09,520 --> 00:53:11,560 We have an approved task. 435 00:53:11,640 --> 00:53:15,280 I don't care. Consider it canceled, right now, by me. 436 00:53:19,320 --> 00:53:20,640 Why the argument? 437 00:53:20,720 --> 00:53:22,960 We are working mainly in the mountains. 438 00:53:23,040 --> 00:53:26,480 We should pan the upper reaches of the basic water flows. 439 00:53:26,560 --> 00:53:28,840 Wash the samples rough. 440 00:53:28,920 --> 00:53:32,240 Stop the trenching. Send the diggers to the pits. 441 00:53:32,320 --> 00:53:35,400 Just two or three survey lines at the main streams. 442 00:53:35,480 --> 00:53:37,240 There's nothing to argue about! 443 00:53:39,280 --> 00:53:40,440 That's reasonable. 444 00:53:41,400 --> 00:53:44,000 I ask you not to raise your voice at me. 445 00:53:45,240 --> 00:53:48,080 And give me precise instructions on the gold. 446 00:53:48,160 --> 00:53:51,200 And I ask for a notice in writing. 447 00:53:51,280 --> 00:53:53,720 I can't change the plan without that. 448 00:53:55,320 --> 00:53:57,520 Geologists are not just engineers. 449 00:53:58,560 --> 00:54:00,520 We must have a code of honor. 450 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 Your colleague died while searching for gold here. 451 00:54:04,880 --> 00:54:06,720 His work's results are unknown. 452 00:54:06,800 --> 00:54:09,400 But to do a simple duty to him, 453 00:54:09,480 --> 00:54:11,360 you ask for a bit of paper! 454 00:54:12,320 --> 00:54:13,440 Empty rhetoric. 455 00:54:13,520 --> 00:54:15,840 Your demands are empty rhetoric! 456 00:54:17,600 --> 00:54:21,480 You know the order. Gurin will tell you how to carry it out. 457 00:54:22,360 --> 00:54:26,360 Your grandfather would be ashamed of you, Apryatin. 458 00:54:30,760 --> 00:54:32,680 How well he played you, Georgy. 459 00:54:32,760 --> 00:54:36,280 That's a boss! He has a goal. He has brains. 460 00:54:36,360 --> 00:54:39,040 And no qualms known as ethics. 461 00:54:41,160 --> 00:54:42,360 He is a bad man. 462 00:54:43,360 --> 00:54:45,400 He flogged you. Take it like a man. 463 00:54:46,560 --> 00:54:50,400 And remember - you'll see who wins only in the end. 464 00:54:50,480 --> 00:54:52,320 I'll bury the martyr. 465 00:54:52,400 --> 00:54:54,920 What to choose, a cross or a pillar? 466 00:54:55,000 --> 00:54:58,800 Decide for yourself. You're a cynic, Andrey. It's disgusting. 467 00:54:58,880 --> 00:55:02,480 I'm not a cynic. I'm an individualist philosopher. 468 00:55:36,640 --> 00:55:40,360 THE KETUNG PLATEAU 469 00:56:41,720 --> 00:56:44,760 The Territory Survey was famous for one thing: 470 00:56:44,840 --> 00:56:47,760 its geologists were regarded as the Old Believers. 471 00:56:47,840 --> 00:56:52,920 Legs were their means of transport, the hammer was their tool of knowledge, 472 00:56:53,000 --> 00:56:55,840 all else was from the Evil One. 473 00:57:03,440 --> 00:57:06,080 The Severstroi principles were hold sacred. 474 00:57:06,160 --> 00:57:08,120 The main one being formulated 475 00:57:08,200 --> 00:57:11,840 by Joseph Conrad, long before Severstroi existed. 476 00:57:11,920 --> 00:57:14,240 It was summed up in a brief maxim. 477 00:57:14,320 --> 00:57:16,440 Do or die. 478 00:57:16,520 --> 00:57:18,520 THE TERRITORY 479 00:57:19,360 --> 00:57:22,480 Half of them have two or three valuable professions. 480 00:57:23,800 --> 00:57:26,600 Half of them are pure gems in their fields. 481 00:57:26,680 --> 00:57:28,760 When they're sober. 482 00:57:29,360 --> 00:57:30,880 Take the ones that I offer. 483 00:57:30,960 --> 00:57:34,480 And remember that you can never 484 00:57:34,560 --> 00:57:39,000 make a person be a human being under the threat of beating. 485 00:57:39,920 --> 00:57:43,320 I've handed over the materials. Fix me up somewhere. 486 00:57:43,400 --> 00:57:45,240 Sergey! Ragged muzzle. 487 00:57:47,960 --> 00:57:51,880 Barrack 25, but only in a week. It's not quite finished yet. 488 00:57:52,560 --> 00:57:54,600 I'll live at the construction site. 489 00:57:54,680 --> 00:57:57,600 Write out the voucher. I'll bring my things. 490 00:58:02,920 --> 00:58:05,520 Come along to my mine, engineer. 491 00:58:06,120 --> 00:58:08,600 I'll give you a place to live. A salary. 492 00:58:08,680 --> 00:58:10,480 You can bring along a wife. 493 00:58:12,480 --> 00:58:14,720 I bet you're dreaming of them, eh? 494 00:58:44,720 --> 00:58:48,120 Many roads lead to the capital of the Soviet Lithuania 495 00:58:48,200 --> 00:58:52,560 and are directed from the city to its suburbs. 496 00:58:52,640 --> 00:58:56,480 From the East and the West, from the North and the South 497 00:58:56,560 --> 00:59:01,200 we see the characteristic Vilnius landscape everywhere. 498 00:59:02,760 --> 00:59:08,200 And going down to the valley from the mountains surrounding Vilnius 499 00:59:08,280 --> 00:59:14,040 we always admire the beautiful city and its suburbs. 500 00:59:17,640 --> 00:59:21,760 Chief! Digging pits in autumn?! 501 00:59:21,840 --> 00:59:23,880 When the permafrost is thawing? 502 00:59:27,480 --> 00:59:30,320 I'd shove you into this mess of clay and water 503 00:59:30,400 --> 00:59:33,480 and keep there for a day. 504 00:59:35,000 --> 00:59:36,120 Phoenix! 505 00:59:37,440 --> 00:59:39,320 Only plebs believe happiness is 506 00:59:39,400 --> 00:59:41,960 about lying backside up and doing nothing. 507 00:59:43,320 --> 00:59:47,000 Isn't that what I am? I am a pleb. 508 00:59:48,160 --> 00:59:51,720 You're working in the Arctic. There are no plebs here. 509 00:59:52,920 --> 00:59:55,200 Who digs the trenches then? 510 00:59:56,480 --> 00:59:59,200 Princes? Crouched in those trenches? 511 01:00:00,120 --> 01:00:04,040 No, Chief. We don't understand idiotic orders. 512 01:00:04,120 --> 01:00:07,720 Tomorrow's the last day. In the vicinities of Vilnius. 513 01:00:08,320 --> 01:00:10,840 Enough. It's an ultimatum. 514 01:00:12,440 --> 01:00:15,080 Finish your dinner, chaps. Break. 515 01:00:24,840 --> 01:00:25,720 Yes? 516 01:00:28,520 --> 01:00:30,160 What is it, what do you need? 517 01:00:30,960 --> 01:00:36,080 Well… We're the only occupants of this unfinished house… 518 01:00:37,320 --> 01:00:39,360 I would like… 519 01:00:40,280 --> 01:00:42,120 Did you dump the compote? 520 01:00:42,200 --> 01:00:45,840 I needed a can. I make tea in a can. It has a different taste. 521 01:00:45,920 --> 01:00:47,160 Who are you? 522 01:00:47,720 --> 01:00:51,200 Sergey Baklakov. Geologist. Just back from the field. 523 01:00:52,320 --> 01:00:55,560 Every night all sorts barge in here with cognac… 524 01:00:56,200 --> 01:00:58,200 We'll fend them off. 525 01:01:00,160 --> 01:01:03,280 I want to eat like a stray cat. Or a dog. 526 01:01:04,600 --> 01:01:06,160 Like a stray cat-dog. 527 01:01:07,160 --> 01:01:09,840 -What's your name? -What's my name? 528 01:01:10,880 --> 01:01:15,680 The honorable Comrade Sergushova, that's what. 529 01:01:17,800 --> 01:01:19,560 Go bring some compote. 530 01:02:05,320 --> 01:02:08,920 Hey, joker, either climb in or close it! 531 01:02:35,040 --> 01:02:39,080 Konstantin Vasilchikov. Tank tester. In the past. 532 01:02:41,720 --> 01:02:43,600 Ilya Chinkov. Gold prospector. 533 01:03:00,240 --> 01:03:04,600 What, you're feeling sick out there too? 534 01:03:07,760 --> 01:03:09,240 No, no. 535 01:03:21,360 --> 01:03:26,280 The bomb is rumbling 536 01:03:26,360 --> 01:03:30,120 Like a heavy bass 537 01:03:31,240 --> 01:03:34,440 When we liberated Austria from the Nazis, 538 01:03:35,360 --> 01:03:39,600 I served a year there in a special team - we gathered technology… 539 01:03:41,640 --> 01:03:43,720 My landlady, Frau Louisa, 540 01:03:45,560 --> 01:03:48,360 would bring coffee to my room every morning. 541 01:03:51,280 --> 01:03:54,480 And cream. In separate chinaware. 542 01:03:55,560 --> 01:03:58,160 Real Chinese porcelain, by the way… 543 01:04:00,760 --> 01:04:03,160 Well, women are always women. 544 01:04:05,280 --> 01:04:07,080 They brew good coffee in Vienna… 545 01:04:08,160 --> 01:04:09,360 Yeah… 546 01:04:10,320 --> 01:04:12,640 My son would have turned twenty today. 547 01:04:15,360 --> 01:04:18,600 The war began, and I was here looking for gold. 548 01:04:20,480 --> 01:04:22,680 I didn't make it to him, to Leningrad… 549 01:04:26,440 --> 01:04:27,760 The twists of life… 550 01:04:28,760 --> 01:04:34,080 How can you guess where it, life that is, has a hidden crack. 551 01:04:35,080 --> 01:04:37,240 Just a small load and that's it… 552 01:04:57,520 --> 01:04:59,760 It should be fried without oil, 553 01:04:59,840 --> 01:05:04,560 never close the cover, and remove it as soon as the venison turns white. 554 01:05:06,120 --> 01:05:09,960 You do it all so deftly, whereas I can't do anything. 555 01:05:10,760 --> 01:05:13,680 This is called pasteurized venison. 556 01:05:15,240 --> 01:05:18,160 Geology is a culinary profession. 557 01:05:24,040 --> 01:05:26,480 Why're you staring at me? Yes, I'm hungry. 558 01:05:27,600 --> 01:05:30,120 It's embarrassing to watch a person eat. 559 01:05:30,680 --> 01:05:32,520 I've never been a breadwinner. 560 01:05:33,880 --> 01:05:37,440 It's nice. When things are simple, I enjoy being with people. 561 01:05:41,920 --> 01:05:44,480 Tell me something heroic instead. 562 01:05:45,280 --> 01:05:49,680 Have you ever stood inspired beside a mound or a river 563 01:05:49,760 --> 01:05:52,200 and thought: there'll be a city here! 564 01:05:53,520 --> 01:05:55,320 What am I, an emperor? 565 01:05:55,920 --> 01:05:58,000 Best case, we dream like this: 566 01:06:00,000 --> 01:06:04,040 here there'll be three drilling rigs, ten tents, 567 01:06:06,400 --> 01:06:07,800 and fifty men. 568 01:06:09,520 --> 01:06:11,040 Good evening. 569 01:06:11,560 --> 01:06:13,360 Why are you so uptight? 570 01:06:13,440 --> 01:06:16,640 Have you brought me a medal? Or an eviction notice? 571 01:06:35,000 --> 01:06:38,240 -Will you fly? -Yes. 572 01:06:38,320 --> 01:06:41,720 I'll try to draw up a leave of absence and everything. 573 01:06:42,440 --> 01:06:46,480 See me in the morning. It'll take five days at least. 574 01:06:48,040 --> 01:06:49,360 Goodbye. 575 01:07:00,240 --> 01:07:01,400 THE LOSINAYA RIVER 576 01:07:01,480 --> 01:07:04,880 Zhora Apryatin's team was rafting the river in rubber boats. 577 01:07:04,960 --> 01:07:08,440 In late winter, on the cusp of spring 578 01:07:08,520 --> 01:07:11,960 when the ragged topography of the tundra is blown by snow 579 01:07:12,040 --> 01:07:15,160 prospecting parties get to the mountains by planes. 580 01:07:15,240 --> 01:07:19,040 In autumn when it's impossible to land a plane on the rocks, 581 01:07:19,120 --> 01:07:20,560 there are only two ways: 582 01:07:21,640 --> 01:07:25,280 they are either picked up by tractor trains, if possible, 583 01:07:25,360 --> 01:07:29,040 or go on foot to the river, then raft to the ocean, 584 01:07:29,120 --> 01:07:32,360 where they are picked up by any available means. 585 01:07:32,440 --> 01:07:34,480 The latter is the most dangerous. 586 01:07:34,560 --> 01:07:38,120 Many geologists were lost finishing the season in such a way. 587 01:08:44,640 --> 01:08:48,400 When he finished panning, Kutsenko went to Mongolov's base. 588 01:08:48,480 --> 01:08:51,640 If Ilya Nikolaevich said they would be waiting for him, 589 01:08:51,720 --> 01:08:53,920 then they were waiting for him. 590 01:09:02,160 --> 01:09:06,520 The frosts had begun. The rivers froze over night. 591 01:09:07,240 --> 01:09:09,800 Apryatin suffered from cold and the knowledge 592 01:09:09,880 --> 01:09:12,280 that the work had been done badly. 593 01:09:13,120 --> 01:09:16,760 There was no model survey, not a beautiful map sheet. 594 01:09:17,520 --> 01:09:21,240 Idiotic orders had been carried out. But they found nothing. 595 01:09:22,000 --> 01:09:25,640 Zhora knew Severstroi did not believe in objective difficulties. 596 01:09:25,720 --> 01:09:28,840 So he would be responsible for the gaps on the map. 597 01:09:29,640 --> 01:09:33,920 The project had been virtually ruined, and there was nothing to replace it. 598 01:09:35,240 --> 01:09:38,280 Attention! The chiefs are coming! 599 01:09:41,640 --> 01:09:46,600 I'm a tin man my job is to deal with cassiterite. 600 01:09:47,120 --> 01:09:49,640 The issue of the mine has been approved. 601 01:09:50,400 --> 01:09:52,600 It won't be, Vladimir Mikhailovich. 602 01:09:52,680 --> 01:09:55,880 I won't give you a leave, nor the tin-mines. 603 01:09:56,920 --> 01:09:58,360 I need you here. 604 01:09:59,520 --> 01:10:03,280 I offer you to take charge of the prospecting for placer gold. 605 01:10:04,440 --> 01:10:07,240 That's irresponsible, Ilya Nikolaevich. 606 01:10:08,680 --> 01:10:13,560 I'm not going to take part in this wild gamble. 607 01:10:21,840 --> 01:10:23,600 And if it's an order? 608 01:10:32,920 --> 01:10:34,600 For the first time in my life 609 01:10:35,520 --> 01:10:38,040 I shall answer it with a medical note. 610 01:10:40,520 --> 01:10:42,800 Don't force me to do that. 611 01:10:44,360 --> 01:10:47,880 I have chest pains. I'm flying to Moscow tomorrow. 612 01:10:47,960 --> 01:10:49,280 I'll go to a doctor. 613 01:10:49,920 --> 01:10:53,600 I ask you not to report to Furdetsky until my return. 614 01:10:55,480 --> 01:10:57,360 Thanks for the cinnabar. 615 01:11:01,000 --> 01:11:03,200 Fine, I will wait until you're back. 616 01:11:10,320 --> 01:11:11,720 Vladimir Semenovich, 617 01:11:14,240 --> 01:11:15,400 thank you. 618 01:11:35,360 --> 01:11:38,880 Onward, Jupiter's favorites. 619 01:11:53,960 --> 01:11:58,480 Hold on, guys. If the samples fall overboard, 620 01:11:58,560 --> 01:12:03,080 the chief hasn't got enough cartridges to shoot us all. 621 01:12:04,080 --> 01:12:06,320 Gurin wasn't with Apryatin. 622 01:12:07,800 --> 01:12:10,400 He was doing a common friendly duty. 623 01:12:10,480 --> 01:12:12,480 Burying the geologist's remains. 624 01:12:12,560 --> 01:12:16,000 Then he was going solo to the ocean, to Whaler Cape, 625 01:12:16,600 --> 01:12:19,240 where Eskimo boats were to pick everybody up. 626 01:12:21,600 --> 01:12:23,240 Hello, people! 627 01:12:25,200 --> 01:12:27,000 All of the party are assembled. 628 01:12:27,600 --> 01:12:29,880 Finished the route without a single corpse. 629 01:12:32,080 --> 01:12:33,760 Who said we couldn't do it? 630 01:12:33,840 --> 01:12:36,520 We can! By God, we can! 631 01:12:38,120 --> 01:12:40,320 Let's drink to the end of the season. 632 01:12:41,320 --> 01:12:43,360 Chief! We'd drown for you, if needed. 633 01:12:46,040 --> 01:12:48,640 Drink with us, Doctor. You're strong. 634 01:12:48,720 --> 01:12:50,720 And your Chinkov is strong too. 635 01:12:50,800 --> 01:12:53,280 But where would you be without us workers? 636 01:12:53,880 --> 01:12:58,000 With your permission, Chief, I'll drink later. In solitude. 637 01:13:04,800 --> 01:13:10,600 In Central Asia, I climbed three days to that one almost inaccessible pass. 638 01:13:11,840 --> 01:13:15,440 Why? To drink fifty grams of cognac, 639 01:13:18,360 --> 01:13:24,120 to look down upon the world, and think about the transience of life. 640 01:13:25,240 --> 01:13:26,520 Why did I do it? 641 01:13:30,080 --> 01:13:31,480 The answer is simple. 642 01:13:32,360 --> 01:13:34,160 The folly of the ages. 643 01:13:34,800 --> 01:13:38,520 The desire to prove at all costs my singularity: 644 01:13:39,480 --> 01:13:41,720 I'm not like everyone else! 645 01:13:44,920 --> 01:13:46,120 You'll perish. 646 01:13:48,040 --> 01:13:49,600 What are you talking about? 647 01:13:52,320 --> 01:13:55,160 Nothing. It's marked on your face. 648 01:13:56,120 --> 01:13:59,640 Nonsense. The main thing is to keep your distance. 649 01:14:01,080 --> 01:14:04,360 The main rule of navigation in crowded places. 650 01:14:06,080 --> 01:14:07,600 That's the secret… 651 01:14:10,440 --> 01:14:11,840 The boats are coming. 652 01:15:16,720 --> 01:15:19,240 According to an unwritten law of Severstroi 653 01:15:19,320 --> 01:15:23,480 a geologist returning from the field was entitled to three days. 654 01:15:23,560 --> 01:15:26,800 By the same unwritten law, he was expected to report 655 01:15:26,880 --> 01:15:30,160 to the Survey building at 9 a.m. 656 01:15:30,240 --> 01:15:33,920 clean-shaven, decently dressed, and perfectly sober. 657 01:15:37,760 --> 01:15:39,080 How do you do, woman. 658 01:15:44,280 --> 01:15:45,480 Come in. 659 01:15:48,120 --> 01:15:50,680 Are you going to live here? Where's Baklakov? 660 01:15:51,240 --> 01:15:52,400 Baklakov. 661 01:15:54,520 --> 01:15:56,160 Baklakov… 662 01:15:57,440 --> 01:16:00,920 departed for his family estate in the village. 663 01:16:01,480 --> 01:16:02,720 Is he your friend? 664 01:16:02,800 --> 01:16:06,680 I don't have friends. I have buddies, like everyone in our time. 665 01:16:08,760 --> 01:16:12,560 I'm rooming with Baklakov because it's convenient. 666 01:16:12,640 --> 01:16:16,200 He's a simple soul. Occupied with body building and geology. 667 01:16:16,280 --> 01:16:19,120 He doesn't talk about the divine. Or women. 668 01:16:19,200 --> 01:16:20,840 He's probably very good. 669 01:16:21,600 --> 01:16:26,240 Charming. Our simple Soviet fanatic. 670 01:16:26,800 --> 01:16:27,920 And you? 671 01:16:28,680 --> 01:16:30,120 A penultimate adventurer. 672 01:16:30,760 --> 01:16:32,240 Why penultimate? 673 01:16:32,960 --> 01:16:35,400 It'd be a pity if I were the last. Cognac? 674 01:16:36,400 --> 01:16:37,560 Cognac. 675 01:16:48,440 --> 01:16:51,280 Cognac requires gold-plated glasses. 676 01:16:54,760 --> 01:16:56,320 Only then there is color. 677 01:17:00,120 --> 01:17:03,760 -Where do you get this cognac from? -Acquaintances. 678 01:17:04,480 --> 01:17:07,960 They send books, drinks, and records. 679 01:17:10,840 --> 01:17:13,640 They do their best to keep me up with the times. 680 01:17:16,280 --> 01:17:18,080 I smoke cigars like Churchill. 681 01:17:19,000 --> 01:17:23,080 I'd like to live to a ripe old age. To see how it all ends. 682 01:17:23,840 --> 01:17:27,400 What exactly? Excuse me, if this sounds like an interview. 683 01:17:29,280 --> 01:17:31,080 What exactly? 684 01:17:33,800 --> 01:17:36,240 You're a journalist? My respects. 685 01:17:36,760 --> 01:17:38,600 How what ends? 686 01:17:38,680 --> 01:17:43,280 The universal hysteria for apartments, clothes, and cars. 687 01:17:44,160 --> 01:17:48,520 Consumers are taking over the world. And to hell with them! 688 01:17:48,600 --> 01:17:50,800 I propose a toast to your career. 689 01:17:50,880 --> 01:17:51,840 Let's. 690 01:17:57,280 --> 01:18:01,720 I can draw up a template for any correspondence on this. 691 01:18:01,800 --> 01:18:03,440 Go on. 692 01:18:06,480 --> 01:18:09,320 Leather torbasa boots, blizzard, 693 01:18:09,400 --> 01:18:13,160 enthusiasm, snowy expanses, 694 01:18:13,240 --> 01:18:15,880 youthful fervor, the old nomad. 695 01:18:15,960 --> 01:18:18,880 You don't need to ham it up. That's my job. 696 01:18:18,960 --> 01:18:22,280 I respect that. I respect work. 697 01:18:22,360 --> 01:18:26,000 And my neighbor and colleague Baklakov respects it. 698 01:18:26,640 --> 01:18:28,280 We all respect work. 699 01:18:28,360 --> 01:18:30,080 What a type you are… 700 01:18:30,640 --> 01:18:34,800 I'm not a type. I'm singular. A wanderer - that's who I am. 701 01:18:34,880 --> 01:18:37,080 How do you manage to be a wanderer? 702 01:18:39,360 --> 01:18:40,960 I have a PhD, 703 01:18:41,040 --> 01:18:44,480 but I know my field on the level of an average professor. 704 01:18:44,560 --> 01:18:48,640 I speak two languages. It makes me a welcome guest everywhere. 705 01:18:48,720 --> 01:18:50,040 When I get tired, 706 01:18:50,120 --> 01:18:53,160 I'll choose a spot on the map and move there. 707 01:18:54,920 --> 01:18:56,880 Moving allows me to not own things. 708 01:18:58,440 --> 01:18:59,640 It's easier. 709 01:19:02,040 --> 01:19:04,920 -You don't find it an empty life? -Sad. 710 01:19:08,800 --> 01:19:14,000 Previously Genghis Khan, Tamerlane, and Alexander conquered the world. 711 01:19:15,880 --> 01:19:18,920 Now it's inexorably being taken over by consumers. 712 01:19:19,640 --> 01:19:20,760 Everywhere. 713 01:19:21,440 --> 01:19:26,360 From Lake Titicaca to Mozhaisk. The most ruthless conquest. 714 01:19:26,440 --> 01:19:28,080 So I love adventurers. 715 01:19:28,720 --> 01:19:32,840 Consumers have outlawed them. So I have adapted. 716 01:19:33,440 --> 01:19:36,320 I try to maintain myself in this universal craze. 717 01:19:37,320 --> 01:19:39,080 To have nothing, except myself. 718 01:19:40,480 --> 01:19:41,840 What an amazing guy! 719 01:19:44,200 --> 01:19:49,240 Amazing guys sit in cafes, sip port wine through straws 720 01:19:50,360 --> 01:19:52,240 and pretend to be playboys. 721 01:19:53,000 --> 01:19:55,280 No, I'm the penultimate adventurer… 722 01:19:55,840 --> 01:19:58,120 I am on par with these Arctic supermen. 723 01:19:58,200 --> 01:20:01,480 -By the way, do you want to see them? -I do. And how? 724 01:20:02,320 --> 01:20:03,880 The Field Workers' Night. 725 01:20:03,960 --> 01:20:08,360 Just the heroes of tundra and a bottle of wine, no outsiders allowed. 726 01:20:08,920 --> 01:20:10,320 A treasure. 727 01:20:11,320 --> 01:20:16,600 -So, are you going to invite me? -To the Field Workers' Night? 728 01:20:18,240 --> 01:20:21,880 I'm a complicated man, but accessible. 729 01:20:24,240 --> 01:20:27,480 You're not so complicated. 730 01:20:46,280 --> 01:20:47,680 You know, Ivan Egorovich, 731 01:20:49,640 --> 01:20:51,600 it's a deposit of global impact. 732 01:20:51,680 --> 01:20:53,920 MOSCOW, MINISTRY OF THE GEOLOGY 733 01:20:54,000 --> 01:20:58,760 Mongolov insists that the entire mountain is made of cinnabar. 734 01:21:00,600 --> 01:21:01,760 We took a ton of it. 735 01:21:03,760 --> 01:21:06,680 Just walked over, picked it up, and transported it. 736 01:21:13,560 --> 01:21:15,800 Is this the reason you flew to Moscow? 737 01:21:21,240 --> 01:21:22,840 Robykin has called twice. 738 01:21:28,560 --> 01:21:30,120 So you don't believe it? 739 01:21:45,600 --> 01:21:46,760 What's this? 740 01:21:48,520 --> 01:21:49,720 Take a look. 741 01:22:06,720 --> 01:22:09,080 It's the gold that's not there. 742 01:22:35,280 --> 01:22:38,480 Did you pan it? Coarse fraction… 743 01:22:46,520 --> 01:22:49,240 What do you want, Ilya? 744 01:22:51,120 --> 01:22:56,320 Money. Lots of money. And more money. 745 01:23:07,160 --> 01:23:08,640 Are you here in secret? 746 01:23:09,680 --> 01:23:12,640 Yes. And I mined the gold in secret. 747 01:23:14,960 --> 01:23:17,240 This isn't easy, as it was on the river. 748 01:23:18,680 --> 01:23:22,680 There is a sinking alluvial deposit. We need a major survey. 749 01:23:22,760 --> 01:23:25,520 With money we will provide a new deposit. 750 01:23:34,640 --> 01:23:36,840 You want another State Prize, do you? 751 01:23:40,520 --> 01:23:43,280 One more prize is quite good of course. 752 01:23:45,040 --> 01:23:46,640 But you know, Ivan, 753 01:23:47,680 --> 01:23:50,760 I want to tell myself I'm not ashamed of my life 754 01:23:51,920 --> 01:23:54,640 before I die of the third heart attack. 755 01:23:56,000 --> 01:23:59,840 To say I did almost everything what I was intended for. 756 01:24:01,240 --> 01:24:03,880 Or at least that I tried to do it. Yes? 757 01:24:08,400 --> 01:24:11,960 Why did you take cognac out? For show, or what? 758 01:24:13,520 --> 01:24:16,160 Where has Chinkov disappeared to? 759 01:24:16,240 --> 01:24:19,560 It's the second day I can't reach him. Over. 760 01:24:22,960 --> 01:24:28,200 The ATVs you've sent have proved perfect for the Arctic terrain. 761 01:24:28,280 --> 01:24:33,720 The workers asked to thank you, Comrade Robykin. Over. 762 01:24:35,800 --> 01:24:38,680 Where's Chinkov? Over. 763 01:24:41,440 --> 01:24:44,480 He flew to a hospital due to a heart condition. 764 01:24:44,560 --> 01:24:49,080 All the field parties returned safely, Comrade Robykin. Over. 765 01:24:51,200 --> 01:24:54,600 What do you think, you don't answer to anyone? Over. 766 01:24:59,280 --> 01:25:02,040 How can we, Comrade Robykin. 767 01:25:02,960 --> 01:25:06,760 I'll send a preliminary report to you personally in a week. Over. 768 01:25:10,080 --> 01:25:14,280 I wish the Survey team every success. Over and out. 769 01:25:17,040 --> 01:25:22,520 Baklakov was late. His father died three days before his arrival. 770 01:25:22,600 --> 01:25:25,000 He gave out all of father's good things. 771 01:25:25,080 --> 01:25:28,040 He took only a big album with family photos. 772 01:25:28,600 --> 01:25:32,240 Baklakov realized with irrefutable clarity that from now on 773 01:25:32,320 --> 01:25:34,120 the only thing he had 774 01:25:34,200 --> 01:25:38,840 was a room on the Arctic Ocean shore, and that the Territory was his home. 775 01:25:48,080 --> 01:25:52,160 So long. Read Ramberg. It will be good for you. 776 01:25:52,240 --> 01:25:53,440 Andrey, let's talk. 777 01:25:56,000 --> 01:25:57,440 Problems with the report? 778 01:25:58,360 --> 01:25:59,600 Almost. 779 01:26:00,920 --> 01:26:02,920 The logic is simple. 780 01:26:03,760 --> 01:26:06,520 Your position isn't lamentable, but delightful, 781 01:26:07,120 --> 01:26:11,200 because you have the option to write a custom report. 782 01:26:11,280 --> 01:26:13,000 I'll be serious. 783 01:26:13,640 --> 01:26:16,240 Have you ever read the classic reports? 784 01:26:16,320 --> 01:26:18,960 Mushketov? Obruchev? 785 01:26:19,040 --> 01:26:21,120 Bogdanovich? No? 786 01:26:22,320 --> 01:26:23,920 So much for years of study. 787 01:26:24,600 --> 01:26:28,120 The old classics wrote geological novels, 788 01:26:28,200 --> 01:26:33,040 they wrote essays about the individual variants of their hypotheses. 789 01:26:33,720 --> 01:26:36,520 They put time into describing the landscape so 790 01:26:36,600 --> 01:26:40,720 that you shared their frame of mind, their way of thinking. 791 01:26:40,800 --> 01:26:43,400 And what about the Mineral Deposits section? 792 01:26:45,160 --> 01:26:48,600 You're nothing if not stubborn. 793 01:26:48,680 --> 01:26:53,720 I suggest you write a geological sketch. Uninhibited mind play. 794 01:26:54,520 --> 01:26:57,720 Your personal perspective on the structure the earth 795 01:26:58,320 --> 01:26:59,560 based on our area. 796 01:27:00,440 --> 01:27:04,560 The mineral deposits will take care of themselves. 797 01:27:04,640 --> 01:27:09,440 Try to understand why Buddha is eager for gold. 798 01:27:10,440 --> 01:27:14,920 Bear in mind that Buddha doesn't take a step without a reason. 799 01:27:15,000 --> 01:27:19,360 He is the only intelligent person among you supermen. 800 01:27:19,440 --> 01:27:20,760 Stop teasing. 801 01:27:21,400 --> 01:27:26,640 If I see the sacred fire of a thought process in your eyes, 802 01:27:26,720 --> 01:27:28,600 I'll work on petrography section. 803 01:27:28,680 --> 01:27:29,720 OK. 804 01:27:34,000 --> 01:27:35,000 By the way, 805 01:27:36,120 --> 01:27:39,120 I lost a bet for a dozen bottles of champagne. 806 01:27:39,200 --> 01:27:42,040 So do drop by our lovely friend tonight. 807 01:27:42,120 --> 01:27:43,520 No, I'll be working. 808 01:27:45,120 --> 01:27:49,360 -Well as you wish. -Maybe I'll drop by after nine. 809 01:28:50,120 --> 01:28:54,480 Baklakov spent the entire week in the Survey working on the report. 810 01:28:55,920 --> 01:28:58,160 The flat colored sheet of paper 811 01:28:58,240 --> 01:29:00,600 contained a four-dimensional world of 812 01:29:00,680 --> 01:29:02,600 correlations of bed dislocations, 813 01:29:02,680 --> 01:29:06,640 fractures in the earth's crust, deep-down explosions of magma, 814 01:29:06,720 --> 01:29:09,880 the violent madness of volcanic eruptions. 815 01:29:11,040 --> 01:29:13,240 The violet field of the Triassic. 816 01:29:13,320 --> 01:29:16,040 A presumed Paleozoic massif in the east. 817 01:29:16,600 --> 01:29:18,160 To the south, a green line 818 01:29:18,240 --> 01:29:20,800 showed the effusives of the Ketung Plateau. 819 01:29:24,680 --> 01:29:27,040 He must first get a historical picture. 820 01:29:28,040 --> 01:29:31,920 Faults. For some reason his thoughts kept returning to the faults. 821 01:29:32,000 --> 01:29:36,680 The mountain passes followed them, the river valleys, 822 01:29:36,760 --> 01:29:39,120 the fault escarpments. 823 01:29:39,200 --> 01:29:43,240 It was here that the magma broke through, they formed the relief. 824 01:29:43,320 --> 01:29:45,360 Why pay so much attention to faults? 825 01:29:47,960 --> 01:29:49,560 Suddenly he thought it was 826 01:29:49,640 --> 01:29:52,280 no use burying himself in all those facts. 827 01:29:52,880 --> 01:29:54,760 Or hiding behind small details. 828 01:29:55,840 --> 01:29:58,240 A prophet's power lies in moral certainty. 829 01:29:59,080 --> 01:30:02,640 He had to lay a foundation. The details could come later. 830 01:30:03,800 --> 01:30:08,760 There was gold here - the ubiquitous traces proved that for a fact. 831 01:30:09,760 --> 01:30:13,120 The granites brought it. That was also a fact. 832 01:30:14,000 --> 01:30:17,760 But in these massifs no one had ever seen lore gold. 833 01:30:18,320 --> 01:30:19,840 That was the third fact. 834 01:30:25,560 --> 01:30:28,280 Baklakov took a sheet of paper and a pen 835 01:30:28,360 --> 01:30:30,880 and suddenly, instead of all the questions, 836 01:30:30,960 --> 01:30:32,520 he started writing a letter. 837 01:30:33,120 --> 01:30:36,280 It was a silly one about a friend of his who had tried 838 01:30:36,360 --> 01:30:40,080 to get a light from the Aurora Borealis with a magnifying glass, 839 01:30:40,760 --> 01:30:45,080 about a cockroach called Syoma that lived in a crack over his bed. 840 01:30:45,920 --> 01:30:49,120 While he was writing, he understood absolutely clearly 841 01:30:49,200 --> 01:30:54,280 that there was a special type of granite, as of yet unknown. 842 01:30:55,200 --> 01:30:58,200 In such a case, gold deposits should be expected 843 01:30:59,080 --> 01:31:01,280 in all rivers of the Territory. 844 01:31:02,880 --> 01:31:04,800 That night he got the main thing. 845 01:31:05,400 --> 01:31:07,040 Intuition and confidence. 846 01:31:08,200 --> 01:31:09,800 He knew he was right. 847 01:31:19,520 --> 01:31:21,840 -Good morning. -Morning! 848 01:31:22,600 --> 01:31:25,280 You disappeared. Why don't you stop by anymore? 849 01:31:28,560 --> 01:31:32,120 Gurin wrote some notes, asked me to give them to you. 850 01:31:32,200 --> 01:31:35,120 He's been living with me, working on his report. 851 01:31:36,400 --> 01:31:39,400 You're rather cheerful and shiny, 852 01:31:41,560 --> 01:31:42,640 full of color. 853 01:31:44,600 --> 01:31:46,160 Who is Tamara? 854 01:31:47,560 --> 01:31:48,360 Tamara! 855 01:32:00,040 --> 01:32:01,960 Today I had a good night. 856 01:32:02,880 --> 01:32:07,120 I was suddenly filled with the joy of the coming summer. 857 01:32:09,400 --> 01:32:12,400 Mongolov says I reduced the amount of evil on earth. 858 01:32:14,480 --> 01:32:18,720 My God. Under the influence of Gurin, you'll soon become a philosopher. 859 01:32:18,800 --> 01:32:22,080 You don't have to be one. You're just a simple superman. 860 01:32:22,160 --> 01:32:23,960 They should write about you. 861 01:32:24,720 --> 01:32:26,920 Go to the tundra, meet the people. 862 01:32:27,880 --> 01:32:30,640 Mongolov has such people, more like screws. 863 01:32:30,720 --> 01:32:33,520 They can be neither hammered in, nor pulled out. 864 01:32:35,160 --> 01:32:36,800 Write about them. 865 01:32:37,680 --> 01:32:39,800 These people of yours, these screws, 866 01:32:39,880 --> 01:32:42,800 we can't write about them. 867 01:32:42,880 --> 01:32:47,720 We need those who come here for the romance of it, and have clean pasts… 868 01:32:47,800 --> 01:32:50,960 I'm a bad journalist, I can't write any other way. 869 01:32:51,040 --> 01:32:53,960 Yes, they're not smooth, or clean. 870 01:32:54,960 --> 01:32:58,600 They're the first here, where others will flock to for romance. 871 01:32:58,680 --> 01:33:02,240 Maybe there will be a city here. Maybe more than one. 872 01:33:02,320 --> 01:33:04,160 But a city needs a foundation. 873 01:33:04,240 --> 01:33:06,760 You need a hard worker nicknamed Kefir. 874 01:33:06,840 --> 01:33:08,960 He isn't holy. 875 01:33:09,040 --> 01:33:13,440 But hard work goes hand in hand with Kefir, they are one. 876 01:33:14,920 --> 01:33:16,600 Maybe this is his holiness. 877 01:33:17,520 --> 01:33:22,120 You know, your duty is to be a very good person. 878 01:33:23,280 --> 01:33:24,360 Why? 879 01:33:27,200 --> 01:33:30,040 Some people have it harder than others. 880 01:33:31,680 --> 01:33:34,360 Others get away with things, but they can't. 881 01:33:34,440 --> 01:33:36,520 They have an obligation to be better. 882 01:33:36,600 --> 01:33:40,520 If they decide to chase their dreams, they are doubly obligated. 883 01:33:40,600 --> 01:33:41,760 Why? 884 01:33:42,560 --> 01:33:45,360 Most of us are scared to chase our dreams. 885 01:33:47,560 --> 01:33:51,640 MOUTH OF THE ELGAI RIVER, EASTERN SURVEY AREA 886 01:33:54,680 --> 01:33:59,440 Bosses think that a worker just took his up-front wages, 887 01:34:00,800 --> 01:34:05,600 found himself some rotgut, well, they call it port wine, 888 01:34:05,680 --> 01:34:08,000 and sleeps it off somewhere. 889 01:34:12,280 --> 01:34:15,280 But the management spends sleepless nights, 890 01:34:15,360 --> 01:34:19,720 takes pills and drops for this and that. 891 01:34:19,800 --> 01:34:25,160 If they go to sleep, the whole project will collapse. 892 01:34:26,640 --> 01:34:29,960 But what is production, Gray? 893 01:34:30,480 --> 01:34:31,520 Right! 894 01:34:32,880 --> 01:34:34,160 It's a tree! 895 01:34:34,800 --> 01:34:39,480 And the workers grow it. 896 01:34:39,560 --> 01:34:46,000 When the bosses fall asleep, the workers take a rest. 897 01:35:02,040 --> 01:35:04,040 We can do it, lads! 898 01:35:05,840 --> 01:35:07,080 We can do it! 899 01:35:13,680 --> 01:35:17,520 -Is there any more? -You've got a lucky eye, come down. 900 01:35:19,560 --> 01:35:21,000 Toilers! 901 01:35:22,600 --> 01:35:24,880 Salute with your right hand. 902 01:35:24,960 --> 01:35:29,160 When you hear "March," begin with your right foot. 903 01:35:29,240 --> 01:35:31,280 Anti-aircraft guns shoot up. 904 01:35:32,000 --> 01:35:35,480 The boys did not beat the air. Worked really hard. 905 01:35:36,080 --> 01:35:38,240 Here you are, Vladimir Mikhailovich! 906 01:35:47,680 --> 01:35:48,920 Where? 907 01:35:49,560 --> 01:35:51,800 Line four hundred thirty, pit eight. 908 01:36:00,160 --> 01:36:02,520 At ten meters. 909 01:36:06,760 --> 01:36:08,200 Want some liquor? 910 01:36:09,640 --> 01:36:11,600 Can't have that. 911 01:36:12,320 --> 01:36:15,560 It'll scare luck away. It's the law of prospectors. 912 01:36:17,720 --> 01:36:19,360 Kefir! 913 01:36:20,920 --> 01:36:25,960 Start the boiler. We need to sluice. Winter sluicing. 914 01:36:26,720 --> 01:36:30,000 Now we can't wait until summer… 915 01:36:35,840 --> 01:36:38,080 Sluicing at the lower line was empty. 916 01:36:38,160 --> 01:36:41,600 The sands turned out to be barren. 917 01:36:43,840 --> 01:36:47,960 Mongolov ordered the boiler be taken to the next line. 918 01:36:48,040 --> 01:36:50,080 The second line was also barren. 919 01:36:50,760 --> 01:36:53,560 The painful spirit of failure overcame the party. 920 01:37:08,520 --> 01:37:11,480 Where's the logic, Mongolov thought, 921 01:37:11,560 --> 01:37:14,840 A nugget the size of an egg was not just a trace. 922 01:37:14,920 --> 01:37:17,000 It couldn't be an accident. 923 01:37:17,720 --> 01:37:21,080 But the gold industry didn't live off nuggets. 924 01:37:21,160 --> 01:37:23,680 What kept it going was gold grains and dust. 925 01:37:23,760 --> 01:37:26,800 Grains and dust would have to be panned. 926 01:37:28,080 --> 01:37:30,320 Mongolov was getting excited. 927 01:37:30,400 --> 01:37:33,120 He understood that the Chief Engineer's plans 928 01:37:33,200 --> 01:37:35,440 must extend much further than Elgai. 929 01:37:44,280 --> 01:37:46,800 I read your report, Sergey Aleksandrovich. 930 01:37:47,400 --> 01:37:52,080 Your reasoning makes perfect sense. 931 01:37:57,680 --> 01:37:59,640 I propose you plan the route 932 01:37:59,720 --> 01:38:01,720 and plan a circumferential party. 933 01:38:03,600 --> 01:38:06,000 You will head it. 934 01:38:06,840 --> 01:38:09,800 You'll follow the boundaries of the Survey grounds 935 01:38:09,880 --> 01:38:12,240 and write a report estimating the 936 01:38:13,360 --> 01:38:17,080 the Territory's gold-bearing potential. I will be co-author. 937 01:38:18,560 --> 01:38:23,880 I'll give you Kutsenko as a sluicer. Take Gurin as your instrument man. 938 01:38:25,480 --> 01:38:27,720 I don't want Gurin. Personal reasons. 939 01:38:29,160 --> 01:38:32,400 In the Elgai Valley traps for deposits should be 940 01:38:32,480 --> 01:38:35,280 as you described in your report. 941 01:38:38,320 --> 01:38:42,120 You guessed it. I believe you guessed it for the entire Territory. 942 01:38:43,200 --> 01:38:46,440 This is the most complicated and important party. 943 01:38:57,840 --> 01:38:59,760 I need the plan in a week. 944 01:39:01,120 --> 01:39:05,560 Remember, no matter how complicated and long the route you plan, 945 01:39:06,200 --> 01:39:08,120 it still won't be enough. 946 01:39:08,680 --> 01:39:11,720 As soon as you're clear about the route, 947 01:39:11,800 --> 01:39:14,720 take an airplane and drop food stores. 948 01:39:16,240 --> 01:39:19,280 Only you will be responsible for the party's results. 949 01:39:19,360 --> 01:39:23,120 I don't care what you need to do to carry it out. 950 01:39:23,200 --> 01:39:24,520 That's my concern. 951 01:39:28,960 --> 01:39:32,720 Your concern is to keep your brain hot, to develop ideas 952 01:39:32,800 --> 01:39:36,080 and then adjust them according to the reality. 953 01:39:36,160 --> 01:39:39,240 In common parlance, it's called wisdom. 954 01:39:39,800 --> 01:39:42,360 I oblige you to be relentless and wise 955 01:39:42,440 --> 01:39:44,960 in everything that's about the gold here. 956 01:39:45,560 --> 01:39:49,760 Your future depends entirely on this summer. 957 01:39:51,720 --> 01:39:52,880 I wish you luck. 958 01:39:53,440 --> 01:39:56,720 And don't disappoint me. I believe in your strength. 959 01:40:09,680 --> 01:40:12,240 Salakhov, find me a good place for the camp. 960 01:40:15,320 --> 01:40:18,800 Food stuffs on a second flight. Let's load the detonators. 961 01:40:21,560 --> 01:40:24,160 Chief! There's still space. We can take grub. 962 01:40:24,240 --> 01:40:26,240 It'll go on the second flight. 963 01:40:26,880 --> 01:40:29,720 It's strictly forbidden to transport explosives 964 01:40:29,800 --> 01:40:33,080 and detonators in the same transport. I'm accountable. 965 01:40:34,800 --> 01:40:36,360 Let me fly! 966 01:40:40,560 --> 01:40:45,000 Are you new here, Chief? Take an airplane for a donkey? 967 01:40:45,080 --> 01:40:47,400 Load whatever on a donkey. 968 01:40:47,480 --> 01:40:49,280 Enough. Finish loading. 969 01:40:49,360 --> 01:40:50,640 Finishing. 970 01:40:53,840 --> 01:40:55,680 -What's that? -Grub. 971 01:40:57,360 --> 01:41:00,920 Stuff happens. Last year I spent two weeks waiting for a plane… 972 01:41:01,000 --> 01:41:03,240 You're not going to eat, but to work. 973 01:41:09,840 --> 01:41:13,560 The plane took off, came back as scheduled, but that was it. 974 01:41:13,640 --> 01:41:15,520 A blizzard set in. 975 01:41:15,600 --> 01:41:17,040 Stop! 976 01:41:17,120 --> 01:41:22,160 The first fine day with a good forecast happened to be seven days later. 977 01:41:22,240 --> 01:41:24,680 At the airfield Apryatin learned 978 01:41:24,760 --> 01:41:28,800 that Baklakov had grabbed the only available "Annushka". 979 01:41:29,520 --> 01:41:32,120 The only thing Apryatin could do was to pray 980 01:41:32,200 --> 01:41:35,560 for Baklakov not to smash the plane on his idiotic tour 981 01:41:35,640 --> 01:41:38,680 and for those two to endure the waiting. 982 01:41:38,760 --> 01:41:41,160 Salakhov and the God of Fire had no food. 983 01:41:41,240 --> 01:41:43,760 Apryatin told nobody about it, 984 01:41:43,840 --> 01:41:47,240 though he knew that if Salakhov and the God of Fire died 985 01:41:47,320 --> 01:41:49,480 he would have to shoot himself. 986 01:41:53,720 --> 01:41:57,320 Six drums with food and one containing rubber boats 987 01:41:57,400 --> 01:42:00,840 to drop along Baklakov's forthcoming heroic route 988 01:42:00,920 --> 01:42:05,440 were filled, wired and delivered to the plane. 989 01:42:05,520 --> 01:42:08,080 Baklakov had transferred all the drop 990 01:42:08,160 --> 01:42:14,040 points to the pilot's navigating map. 991 01:42:14,920 --> 01:42:18,880 A week before that Kutsenko flew away by post plane. 992 01:42:18,960 --> 01:42:21,520 He had either to rent or buy a whaleboat, 993 01:42:21,600 --> 01:42:24,600 deliver it by tractor to the mouth of the Grey River 994 01:42:24,680 --> 01:42:27,200 and to preserve a base there. 995 01:42:27,280 --> 01:42:29,120 So we land, 996 01:42:29,200 --> 01:42:33,480 pick up your Kutsenko, and immediately take off. Nuts. 997 01:42:33,560 --> 01:42:37,920 On this damn cape you never know if there's wind or not. 998 01:42:38,920 --> 01:42:41,880 Hello! Cape Banners! 999 01:42:41,960 --> 01:42:45,920 Ground control! Senya! Lazy bum! 1000 01:42:46,000 --> 01:42:48,320 At least put long johns on the pole. 1001 01:42:48,960 --> 01:42:54,080 Do it the old way. Light a fire I'll circle once more. 1002 01:43:34,040 --> 01:43:35,400 Engineer, 1003 01:43:38,400 --> 01:43:42,400 The craft with your colleague had an accident on Cape Banners. 1004 01:43:42,480 --> 01:43:45,760 Everyone's alive. They don't know when it can be fixed. 1005 01:43:46,520 --> 01:43:48,320 You can stop hanging out here. 1006 01:44:03,600 --> 01:44:04,960 Patient! 1007 01:44:06,320 --> 01:44:07,880 You have a visitor. 1008 01:44:08,560 --> 01:44:09,880 Come in. 1009 01:44:19,960 --> 01:44:24,320 We have lights out at eleven. I'll bring you an oil lamp then. 1010 01:44:27,480 --> 01:44:30,040 Well, go on, chat. 1011 01:44:38,200 --> 01:44:39,680 How did you know? 1012 01:44:48,360 --> 01:44:53,280 Tamara, when you turn eighteen, will you marry me? 1013 01:44:53,840 --> 01:44:55,960 Next year. I will. 1014 01:44:57,160 --> 01:45:02,560 You're kind and strong, although completely ugly right now. 1015 01:45:38,240 --> 01:45:39,680 What are you waiting for? 1016 01:45:41,560 --> 01:45:45,040 There was bad weather. Now there's no airplane. 1017 01:45:48,360 --> 01:45:50,760 I've thought a lot about you, Apryatin. 1018 01:45:52,040 --> 01:45:53,520 Your grandfather asked. 1019 01:45:53,600 --> 01:45:57,480 But if your people died - I'll put you on trial. 1020 01:46:12,720 --> 01:46:16,280 Go to the radio and send a message in my name to the city 1021 01:46:17,160 --> 01:46:20,320 that we urgently need an AN-2 ambulance on skis. 1022 01:46:22,880 --> 01:46:24,880 Do you believe in God, Apryatin? 1023 01:46:26,880 --> 01:46:28,680 I'm a Komsomol member! 1024 01:46:32,600 --> 01:46:34,200 I've been praying for days. 1025 01:46:40,680 --> 01:46:42,880 Pray, Apryatin, pray. 1026 01:47:04,280 --> 01:47:07,560 Salakhov, you won't swallow me, will you? 1027 01:47:07,640 --> 01:47:11,400 What took you so long, Chief? 1028 01:49:23,440 --> 01:49:26,440 …those were our granddads! 1029 01:49:26,520 --> 01:49:30,640 -Well? -Katinsky died. Mikhail Arkadievich. 1030 01:49:30,720 --> 01:49:32,120 Hush! 1031 01:49:32,960 --> 01:49:34,400 Katinsky died. 1032 01:49:59,040 --> 01:50:00,560 Mikhail Katinsky 1033 01:50:01,680 --> 01:50:06,520 saw the world from the wondrous heights of high moral truths. 1034 01:50:07,680 --> 01:50:09,000 And we? 1035 01:50:11,360 --> 01:50:15,080 We live and die. It's a shame. 1036 01:50:17,120 --> 01:50:18,920 There is much evil in the world. 1037 01:50:23,640 --> 01:50:25,720 So, our main and common task 1038 01:50:26,840 --> 01:50:29,440 and our personal quest is to get rid of it. 1039 01:50:33,280 --> 01:50:36,400 During the war it was clear - take up a sword or gun. 1040 01:50:40,280 --> 01:50:41,480 But in peacetime, 1041 01:50:44,000 --> 01:50:49,760 honest work should be the elimination of our universal evil. 1042 01:50:52,560 --> 01:50:54,560 That's the higher purpose. 1043 01:51:14,000 --> 01:51:16,560 What's the probability that Vasya the Cat 1044 01:51:16,640 --> 01:51:19,000 poking his paw wherever he likes, 1045 01:51:19,080 --> 01:51:22,160 will be able to type "The tale about Tzar Saltan"? 1046 01:51:23,800 --> 01:51:25,160 One in three billion. 1047 01:51:25,720 --> 01:51:28,600 The possibility of your going with me to the field 1048 01:51:29,800 --> 01:51:31,360 is within this probability. 1049 01:51:34,040 --> 01:51:36,680 And no editorial tasks will help. 1050 01:51:38,400 --> 01:51:42,880 There's cold there which isn't possible to escape, dirt, obscene lexicon. 1051 01:51:44,640 --> 01:51:46,800 Finally, sometimes there's no food. 1052 01:51:50,160 --> 01:51:51,080 I can't. 1053 01:51:58,680 --> 01:52:02,880 Enough moping. Look at the world in a different way. 1054 01:52:04,800 --> 01:52:06,240 Do something useful. 1055 01:52:07,600 --> 01:52:10,960 Write a novel. About us. About supermen. 1056 01:52:13,040 --> 01:52:14,320 Here's the first line. 1057 01:52:15,600 --> 01:52:19,000 "Two beach mariners stand by the Arctic Ocean, 1058 01:52:19,480 --> 01:52:22,480 watching the sunset and the melting ice." 1059 01:52:23,200 --> 01:52:24,360 Enough. Go. 1060 01:52:36,280 --> 01:52:38,440 Loving you is so exciting, 1061 01:52:38,520 --> 01:52:41,480 Just as diving amidst ice. 1062 01:52:44,880 --> 01:52:46,720 Loving you is just as pointless 1063 01:52:46,800 --> 01:52:49,640 As trying to stop the flow of time. 1064 01:52:51,920 --> 01:52:54,080 Loving you is just as useless 1065 01:52:54,160 --> 01:52:57,280 As attempts to catch the wind 1066 01:52:59,280 --> 01:53:01,560 Loving you is just as hopeless 1067 01:53:01,640 --> 01:53:04,520 As to count on cliffs' will 1068 01:53:06,360 --> 01:53:08,400 Loving you means there's no other. 1069 01:53:08,480 --> 01:53:11,240 There's no fate that can be better… 1070 01:53:12,800 --> 01:53:14,640 To ache in secret, ache forever, 1071 01:53:14,720 --> 01:53:17,800 To howl with wolves in desperation 1072 01:53:19,040 --> 01:53:21,560 Loving you is gulping water 1073 01:53:21,640 --> 01:53:24,040 In the desert without relief, 1074 01:53:25,760 --> 01:53:27,640 To be cast aside one day 1075 01:53:28,280 --> 01:53:30,120 In submission to your whim. 1076 01:53:32,720 --> 01:53:34,800 Loving you is to swim the ocean 1077 01:53:35,520 --> 01:53:37,800 Where waves deliver backhand blows 1078 01:53:39,560 --> 01:53:41,520 Loving you is truly precious 1079 01:53:41,600 --> 01:53:43,440 A luxury I can't afford. 1080 01:53:45,240 --> 01:53:47,440 Loving you holds as much perils 1081 01:53:47,960 --> 01:53:50,440 As slipping on a cliff's rough edge 1082 01:53:51,760 --> 01:53:54,960 But oh my God, you are so perfect 1083 01:53:55,880 --> 01:53:58,640 That this love I can't escape. 1084 01:54:00,080 --> 01:54:04,160 THE NGANAI HILLS, SURVEY PARTY 1085 01:54:33,160 --> 01:54:34,800 Welcome, Chief! 1086 01:54:41,280 --> 01:54:43,600 Wow, mountain skis! 1087 01:54:44,160 --> 01:54:45,120 Sure thing. 1088 01:54:46,200 --> 01:54:48,600 King of the Kavgolov Hills, that's me. 1089 01:54:48,680 --> 01:54:50,240 Have you been to the south? 1090 01:54:50,800 --> 01:54:55,680 Certainly, Chief. There's a rock intrusion over there. 1091 01:54:56,800 --> 01:54:59,880 Maybe just the tip of non-discharged magma. 1092 01:55:03,960 --> 01:55:07,840 Wonderful contact. A ready-made laboratory. 1093 01:55:08,320 --> 01:55:11,440 But… It needs stripping. 1094 01:55:14,080 --> 01:55:17,440 Chief, I'm awaiting wise, guiding words. 1095 01:55:19,840 --> 01:55:21,320 Study all the details. 1096 01:55:22,200 --> 01:55:25,280 Take Gray, he's trained in mining. 1097 01:55:26,240 --> 01:55:29,160 And drop these. You'll be worn out. 1098 01:55:30,560 --> 01:55:33,080 THE VALLEY OF THREE GLACIERS 1099 01:55:33,160 --> 01:55:36,240 Mongolov took away his new wife 1100 01:55:36,320 --> 01:55:38,440 to the camp in the same plane. 1101 01:55:39,560 --> 01:55:42,960 In a few days she would be taken back by Uncle Kostya. 1102 01:55:55,760 --> 01:55:57,440 Good morning. 1103 01:55:57,520 --> 01:55:59,080 Good morning. 1104 01:56:00,480 --> 01:56:01,920 Are you cold? 1105 01:56:04,160 --> 01:56:05,200 Nope. 1106 01:56:06,600 --> 01:56:08,560 See, nothing to be afraid of! 1107 01:56:36,360 --> 01:56:37,360 Coffee? 1108 01:56:38,600 --> 01:56:41,440 Well, certainly not like that in Vienna. 1109 01:56:42,480 --> 01:56:43,560 But coffee… 1110 01:57:00,600 --> 01:57:03,400 My God, I grew up in Sokolniki in Moscow. 1111 01:57:03,480 --> 01:57:06,960 By the age of ten I knew everything about mankind. 1112 01:57:11,200 --> 01:57:13,280 And I saw happy people. 1113 01:57:27,840 --> 01:57:30,240 If for every stray there can't be found 1114 01:57:30,320 --> 01:57:34,320 a strong clever person, then mankind is not worth a pin. 1115 01:57:35,840 --> 01:57:38,160 But mankind is worth something. 1116 01:57:41,160 --> 01:57:44,480 Fishes. Where do they swim? 1117 01:57:45,400 --> 01:57:49,360 It's dark in the water, and they do not know where to swim. 1118 01:57:50,840 --> 01:57:55,920 We should light up fires for them, so they would know where to go. 1119 01:57:57,320 --> 01:58:00,920 Because nobody should live in darkness! 1120 01:58:07,760 --> 01:58:09,680 Light up the fires in the ocean! 1121 01:58:28,200 --> 01:58:31,000 Uncle Kostya was wounded in February of 1945 1122 01:58:31,080 --> 01:58:32,840 in the battle for Budapest. 1123 01:58:33,400 --> 01:58:34,600 Missile wounds. 1124 01:58:35,360 --> 01:58:37,120 Fine splinters stuck the ribs, 1125 01:58:37,200 --> 01:58:40,480 a bigger one broke the rib and stopped near the heart. 1126 01:58:41,000 --> 01:58:42,760 It didn't disturb him. 1127 01:58:42,840 --> 01:58:46,720 It only moved slightly during moments of excitement. 1128 01:59:36,360 --> 01:59:39,400 Listen to me! Don't be afraid. 1129 01:59:40,440 --> 01:59:43,480 They'll look for us. They will find you. 1130 01:59:56,240 --> 01:59:57,400 Survive, will you? 1131 02:00:51,240 --> 02:00:52,920 Tractor drivers are forbidden 1132 02:00:53,720 --> 02:00:57,760 to leave without a tent, a kerosene stove, a sleeping bag 1133 02:00:58,320 --> 02:00:59,960 and a week's supply of food. 1134 02:01:00,520 --> 02:01:03,240 Geologists-surveyors must not do… 1135 02:01:28,120 --> 02:01:29,520 I have finished. 1136 02:01:36,320 --> 02:01:38,120 Sergey Aleksandrovich! 1137 02:01:39,480 --> 02:01:41,000 Gurin broke his legs. 1138 02:01:41,080 --> 02:01:44,720 -How?! -On those contraptions of his. 1139 02:01:44,800 --> 02:01:47,240 The skis broke to smithereens, 1140 02:01:47,800 --> 02:01:51,440 both legs are broken. His spine seems intact. We need to go. 1141 02:01:51,520 --> 02:01:53,640 Arctic foxes, they'll eat him. 1142 02:01:53,720 --> 02:01:55,880 -And the gun? -I took the gun. 1143 02:01:56,440 --> 02:01:58,600 Gurin is bad. Yelling, crying. 1144 02:01:59,160 --> 02:02:03,280 I've sent Gray to sleep. We have to leave in two hours. 1145 02:02:48,920 --> 02:02:52,400 At that moment Baklakov hated Gurin. 1146 02:02:53,240 --> 02:02:57,080 He decided: he must go to the radio station himself. 1147 02:02:58,200 --> 02:03:01,200 He'd make 170 kilometers in two days. 1148 02:03:01,280 --> 02:03:04,000 He'll save his roommate's legs. 1149 02:03:09,080 --> 02:03:12,760 THE VALLEY OF THE SMALL KITAM RIVER 1150 02:03:13,640 --> 02:03:17,840 As always, after making the decision Baklakov felt better 1151 02:03:18,360 --> 02:03:21,000 and now he began to be sorry for Gurin. 1152 02:03:21,520 --> 02:03:24,240 If Gurin lost his legs, it'd be the end of him. 1153 02:03:24,320 --> 02:03:27,760 He was not the kind of person to live as a cripple. 1154 02:03:48,320 --> 02:03:49,640 Kyaye! 1155 02:03:50,720 --> 02:03:53,840 -God sent you to me again! -Have you forgotten? 1156 02:03:54,640 --> 02:03:57,920 When you went to the airplane, we made an agreement. 1157 02:03:58,880 --> 02:04:00,320 I brought everything. 1158 02:04:01,520 --> 02:04:02,720 Left at the base. 1159 02:04:04,240 --> 02:04:07,320 -My engineer broke his legs. -I know. 1160 02:04:08,360 --> 02:04:10,440 They told me at your base. 1161 02:04:11,320 --> 02:04:12,920 There is a weather station 1162 02:04:13,720 --> 02:04:15,240 170 kilometers from here. 1163 02:04:16,640 --> 02:04:18,320 They can call for a plane. 1164 02:04:19,480 --> 02:04:20,640 I'll take him. 1165 02:07:31,960 --> 02:07:36,840 THE VALLEY OF THE SMALL KITAM RIVER 1166 02:07:40,640 --> 02:07:43,120 Gurin saw himself clearly from the side 1167 02:07:44,160 --> 02:07:48,600 as a mass of actions, words, accidents and objective facts. 1168 02:07:49,640 --> 02:07:53,440 His own and other people's aphorisms, his proud aloofness. 1169 02:07:54,320 --> 02:07:59,320 Andrey Gurin, top-grade expert and individualist philosopher. 1170 02:08:00,920 --> 02:08:03,560 And now he was now lying helpless 1171 02:08:03,640 --> 02:08:05,960 in a stupid valley of a stupid river, 1172 02:08:06,040 --> 02:08:10,480 and an illiterate herdsman was driving his reindeer to death to save him. 1173 02:09:32,280 --> 02:09:34,040 Now, Baklakov needed to 1174 02:09:34,120 --> 02:09:37,640 coordinate the borders with Zhora Apryatin's route 1175 02:09:37,720 --> 02:09:40,160 and to work methodically, steadily, 1176 02:09:40,240 --> 02:09:43,560 to work every minute without rest, 1177 02:09:43,640 --> 02:09:46,120 but to get through this double summer. 1178 02:09:46,200 --> 02:09:47,680 THE MARAU HILLS 1179 02:09:52,400 --> 02:09:54,560 I go for two days. Wait for Apryatin. 1180 02:12:26,640 --> 02:12:31,640 We are all doomed here. We are all doomed to our work. 1181 02:12:31,720 --> 02:12:35,360 Saints in the wilderness and faithful wives, 1182 02:12:35,440 --> 02:12:39,640 beautiful women and millionaires, all are doomed to their role in life. 1183 02:12:39,720 --> 02:12:41,880 We are doomed to work, 1184 02:12:41,960 --> 02:12:46,400 and this is the best and highest kind of doom in the world. 1185 02:12:58,640 --> 02:12:59,480 Gray! 1186 02:13:20,960 --> 02:13:24,280 The plans have changed. We've found gold. 1187 02:13:31,160 --> 02:13:34,960 Let's wait for Apryatin, and get back to the base. 1188 02:13:50,160 --> 02:13:52,920 Hey! Where are you going to? 1189 02:14:03,080 --> 02:14:04,880 Sergey! 1190 02:16:51,000 --> 02:16:52,720 Welcome! 1191 02:16:53,280 --> 02:16:57,960 Well, Vladimir Mikhailovich, you'll get money and additional workers. 1192 02:16:59,280 --> 02:17:02,400 But Robykin keeps fighting to closing the Survey. 1193 02:17:02,480 --> 02:17:07,080 They want to set up an expanded search party for tin instead of us. 1194 02:17:07,600 --> 02:17:09,360 They want you to head it. 1195 02:17:11,040 --> 02:17:13,400 Tangled knots must be cut immediately. 1196 02:17:16,080 --> 02:17:18,040 I will continue searching for gold. 1197 02:17:18,120 --> 02:17:20,680 Use my experience as a mining engineer. 1198 02:17:21,960 --> 02:17:27,560 I know the Territory has gold. And I know that we will find it. 1199 02:19:18,680 --> 02:19:20,480 Good morning, comrade Chief! 1200 02:19:21,240 --> 02:19:23,840 Ah! Profound moderation of alcohol. 1201 02:19:25,680 --> 02:19:28,360 He was the one who found the 350-gram nugget. 1202 02:19:28,440 --> 02:19:30,440 Is it really such a feat, Sir? 1203 02:19:30,520 --> 02:19:32,840 I gave up the booze to keep our luck! 1204 02:19:32,920 --> 02:19:36,280 And maintain the strength of the national currency. 1205 02:19:36,360 --> 02:19:39,960 Gigolov heroically refused the alcohol he was offered. 1206 02:19:40,520 --> 02:19:42,280 -Wasn't that the case? -Yes. 1207 02:19:43,880 --> 02:19:47,840 That's a lush fur-coat you have. Just right for walking down Broadway. 1208 02:19:47,920 --> 02:19:50,080 -All the chicks'll be yours! 1209 02:19:56,200 --> 02:19:59,000 The first human flight in space! 1210 02:19:59,080 --> 02:20:03,440 Our soviet pilot Yuri Gagarin in space! 1211 02:20:03,520 --> 02:20:05,720 Hurrah, comrades! Hurrah! 1212 02:20:05,800 --> 02:20:08,440 Hurrah! 1213 02:20:11,160 --> 02:20:14,720 We are now transmitting the message about the first human 1214 02:20:15,560 --> 02:20:18,200 into space! 1215 02:20:19,600 --> 02:20:22,840 It's April 12th, 1961. 1216 02:20:23,720 --> 02:20:28,360 A Soviet astronaut reached 1217 02:20:29,000 --> 02:20:33,400 the orbit of the earth 1218 02:20:33,480 --> 02:20:37,640 for the first time in history. 1219 02:23:18,520 --> 02:23:21,440 Chinkov's prevision was fulfilled. 1220 02:23:21,520 --> 02:23:25,880 They discovered the Territory's gold-bearing node. 1221 02:23:25,960 --> 02:23:29,880 All this happened in another century and in another world. 1222 02:23:40,840 --> 02:23:42,440 If there were a higher power 1223 02:23:42,520 --> 02:23:45,800 that could bring back everyone related to this story 1224 02:23:45,880 --> 02:23:49,240 who died on the route or lost their way on the continent, 1225 02:23:49,320 --> 02:23:51,520 they would've done it all over again. 1226 02:23:51,600 --> 02:23:53,080 Not for the sake of money, 1227 02:23:53,160 --> 02:23:57,200 they'd learned the true worth of it in the Territory. 1228 02:23:57,680 --> 02:23:59,280 And not in the name of duty, 1229 02:23:59,360 --> 02:24:03,440 one's true duty lies within, rather than in words. 1230 02:24:03,520 --> 02:24:04,960 And not for glory. 1231 02:24:05,960 --> 02:24:07,920 But for the sake of the unknown, 1232 02:24:08,000 --> 02:24:12,040 which is the beginning and the drive of any person's life 1233 02:24:13,080 --> 02:24:17,680 Maybe it's all about being supported by the thought of those past years, 1234 02:24:17,760 --> 02:24:19,680 when you didn't choose the easy way, 1235 02:24:19,760 --> 02:24:22,440 when you saw the hard and beautiful reality, 1236 02:24:22,520 --> 02:24:25,320 and lived as a man, a human, should live. 1237 02:24:26,800 --> 02:24:29,680 Today is the consequence of yesterday. 1238 02:24:30,680 --> 02:24:33,640 And all of our tomorrows are born of our todays. 1239 02:24:33,720 --> 02:24:36,760 Then why weren't you on those tractor sledges? 1240 02:24:36,840 --> 02:24:40,600 And why wasn't your face seared by that frosty February wind? 1241 02:24:41,160 --> 02:24:44,120 Where were you? What have you been doing? 1242 02:24:44,600 --> 02:24:46,360 Are you proud of your life? 1243 02:24:47,720 --> 02:24:52,960 TO OUR PARENTS, WHO DREAMED OF A PEACEFUL AND HAPPY LIFE