1 00:00:15,335 --> 00:00:16,785 ♪ You'll know the right words 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 ♪ They're all in your head 3 00:00:19,043 --> 00:00:22,133 ♪ So wake up in the morning and get out of bed 4 00:00:22,293 --> 00:00:23,963 ♪ The dreams you've been dreaming 5 00:00:24,126 --> 00:00:25,876 ♪ Well, right now's the time 6 00:00:26,043 --> 00:00:27,543 ♪ You build up these monsters 7 00:00:27,710 --> 00:00:29,290 ♪ They're just in your mind 8 00:00:29,460 --> 00:00:31,210 ♪ If you feel it in your heart 9 00:00:31,376 --> 00:00:33,286 ♪ Then sing it loud 10 00:00:33,460 --> 00:00:36,460 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh 11 00:00:36,626 --> 00:00:40,036 ♪ I know you know who you are So sing it loud 12 00:00:40,210 --> 00:00:42,750 ♪ It's all about you 13 00:00:42,918 --> 00:00:46,288 ♪ You just gotta know, gotta know 14 00:00:46,460 --> 00:00:50,040 ♪ You can do it on your own 15 00:00:50,210 --> 00:00:52,170 ♪ Guess that's why I wrote this song... ♪ 16 00:00:54,126 --> 00:00:56,836 ♪ You know it's about you It's always about you 17 00:00:57,001 --> 00:00:58,881 ♪ So let it go. ♪ 18 00:01:05,376 --> 00:01:08,166 Bye-bye, orphanage! 19 00:01:08,335 --> 00:01:10,455 Slowly! Almost there! 20 00:01:10,626 --> 00:01:13,746 Stop! 21 00:01:16,835 --> 00:01:19,535 - Shhh! - Ha! 22 00:01:21,710 --> 00:01:23,960 Where is Felicie? 23 00:01:24,126 --> 00:01:26,376 Uh, sir, I don't know. 24 00:01:26,543 --> 00:01:29,133 What are you looking at, you idiot? 25 00:01:29,293 --> 00:01:30,713 Whoa! 26 00:01:30,876 --> 00:01:35,166 Go get Felicie! 27 00:01:35,335 --> 00:01:37,085 You know, I'm having a little bit of trouble 28 00:01:37,251 --> 00:01:38,591 knowing which direction... 29 00:01:38,751 --> 00:01:40,381 - Now! - Ugh! 30 00:01:44,918 --> 00:01:47,788 Ouch! Ah! 31 00:01:53,168 --> 00:01:54,958 Victor! 32 00:01:55,126 --> 00:01:57,956 - Can you help me? - Ha! 33 00:01:58,126 --> 00:02:00,956 Stop! Stop doing your grumpy face! 34 00:02:01,126 --> 00:02:03,876 I'm not, I'm just a little bit hurt that you were... 35 00:02:04,043 --> 00:02:07,713 ...I don't know, escaping without me! 36 00:02:07,876 --> 00:02:10,786 Escaping? Me? 37 00:02:10,960 --> 00:02:15,250 No, I was just looking at the spectacular view! 38 00:02:15,418 --> 00:02:17,288 Because, you know, you wouldn't last 39 00:02:17,460 --> 00:02:19,750 more than five minutes out there without me. 40 00:02:19,918 --> 00:02:22,248 Ha! Ha! 41 00:02:24,043 --> 00:02:26,253 Don't start! You know how this ends. 42 00:02:26,418 --> 00:02:27,998 We arrived at the same time, 43 00:02:28,168 --> 00:02:29,838 and we'll escape at the same time. 44 00:02:30,001 --> 00:02:31,381 I promise! 45 00:02:31,543 --> 00:02:34,923 OK! 46 00:02:35,085 --> 00:02:37,875 Hey, Victor! Hiyah! 47 00:02:38,043 --> 00:02:41,423 Oh, no! Here we go! 48 00:02:41,585 --> 00:02:47,335 Whoo! Whoo! 49 00:02:56,835 --> 00:02:58,375 Whoo! 50 00:03:01,668 --> 00:03:05,458 ♪ You just gotta know, gotta know 51 00:03:05,626 --> 00:03:08,536 ♪ You can do it on your own 52 00:03:08,710 --> 00:03:11,750 ♪ This is why I wrote this song 53 00:03:11,918 --> 00:03:14,128 ♪ You know it's about you... ♪ 54 00:03:15,626 --> 00:03:17,956 - Whoo-hoo! - ♪ So let it go. ♪ 55 00:03:22,376 --> 00:03:25,876 This is the last time! 56 00:03:26,043 --> 00:03:27,443 - We're sorry! - We're sorry, and... 57 00:03:27,585 --> 00:03:30,415 Tut-tut-tut! Let them go! You, go to your room. 58 00:03:30,585 --> 00:03:32,455 Thank you! Thank you, Mother Superior. 59 00:03:32,626 --> 00:03:33,996 Enough. Go to your room. 60 00:03:34,168 --> 00:03:36,088 And may I just say that you are looking very... 61 00:03:36,251 --> 00:03:38,211 - Enough. - ..superior today. 62 00:03:38,376 --> 00:03:39,746 - Enough! - OK! 63 00:03:39,918 --> 00:03:42,998 Felicie, I know you have this dream of being a dancer. 64 00:03:43,168 --> 00:03:44,628 - We all know it! - But I... 65 00:03:44,793 --> 00:03:47,423 Tut-tut-tut! All the world has a dream. 66 00:03:47,585 --> 00:03:50,665 But get this into your head - dreams are not reality. 67 00:03:50,835 --> 00:03:53,035 Dreams are buried because life is 68 00:03:53,210 --> 00:03:55,210 hard, brutal and without pity. 69 00:03:55,376 --> 00:03:56,746 - But... - Tut-tut-tut! 70 00:03:56,918 --> 00:03:57,958 Agreed? 71 00:04:00,043 --> 00:04:01,593 Agreed. 72 00:04:09,585 --> 00:04:12,035 A dance school in Paris, little lady, 73 00:04:12,210 --> 00:04:13,710 the Opera de Paris, 74 00:04:13,876 --> 00:04:17,086 full of dancers and dance! 75 00:04:17,251 --> 00:04:18,791 Where did you find this? 76 00:04:18,960 --> 00:04:20,920 I have my sources. OK? Enough! 77 00:04:21,085 --> 00:04:22,835 - Can I see it again? - No. 78 00:04:23,001 --> 00:04:24,841 Please! 79 00:04:25,001 --> 00:04:28,091 No, but if you escape with me tonight, you have my word. 80 00:04:28,251 --> 00:04:29,751 I will take you to this dance school, 81 00:04:29,918 --> 00:04:31,838 and you will become the greatest dancer, 82 00:04:32,001 --> 00:04:35,501 and I will become the greatest inventor ever! 83 00:04:35,668 --> 00:04:38,458 - Do you have a plan? - A brilliant plan! 84 00:04:38,626 --> 00:04:41,496 A plan worthy of my total, utter, unquestionable genius. 85 00:04:41,668 --> 00:04:43,208 - Let me see. - After we escape. 86 00:04:43,376 --> 00:04:44,746 - Now! Now! - No! 87 00:04:44,918 --> 00:04:45,918 - I said after. - Now! 88 00:04:46,043 --> 00:04:47,043 - After! - Now! 89 00:04:47,085 --> 00:04:49,125 - After! - Ow! 90 00:04:50,335 --> 00:04:52,955 A dance school in Paris. 91 00:05:25,376 --> 00:05:28,456 Hmm. 92 00:05:37,918 --> 00:05:39,918 Shhh! It's me! Come on! 93 00:05:40,085 --> 00:05:41,665 Oh, my! 94 00:05:41,835 --> 00:05:43,875 Is a chicken part of your brilliant plan? 95 00:05:44,043 --> 00:05:46,713 - Affirmative! - Great! 96 00:05:52,918 --> 00:05:55,378 Aaah! 97 00:05:59,376 --> 00:06:01,206 I'm taking this pitiful deserter 98 00:06:01,376 --> 00:06:03,456 to Mother Superior. 99 00:06:03,626 --> 00:06:07,086 OK, Sister. Hmm... 100 00:06:07,251 --> 00:06:08,541 Hmm? 101 00:06:08,710 --> 00:06:10,090 Ahh! 102 00:06:10,251 --> 00:06:12,881 Emergency! Emergency! Activate Plan B! 103 00:06:13,043 --> 00:06:14,543 - This way! - Activate Plan B! 104 00:06:14,710 --> 00:06:16,090 That was your best ever plan? 105 00:06:16,251 --> 00:06:17,631 You are so critical! 106 00:06:17,793 --> 00:06:19,253 And you're a terrible escaper! 107 00:06:19,418 --> 00:06:21,088 'Escaper' is not a word! 108 00:06:21,251 --> 00:06:24,131 Ow! God, not again! 109 00:06:24,293 --> 00:06:27,133 Get back down here! 110 00:06:28,376 --> 00:06:29,786 Open this door! 111 00:06:31,501 --> 00:06:33,461 For the last three months, 112 00:06:33,626 --> 00:06:35,376 I have been studying chickens. 113 00:06:35,543 --> 00:06:37,843 - I know how they eat. - Open this door! 114 00:06:38,001 --> 00:06:39,671 I know how they walk. 115 00:06:39,835 --> 00:06:41,455 I know how they lay an egg. 116 00:06:41,626 --> 00:06:46,086 There is nothing about a chicken that I do not know! 117 00:06:46,251 --> 00:06:48,881 Ta-da! 118 00:06:49,043 --> 00:06:53,093 I call them chicken wings! 119 00:06:54,793 --> 00:06:57,883 Chickens don't fly! 120 00:06:58,043 --> 00:07:01,253 But they have wings. They must fly. 121 00:07:01,418 --> 00:07:03,958 You fly, don't you? 122 00:07:04,126 --> 00:07:07,036 Fly! 123 00:07:07,210 --> 00:07:09,540 Uh-oh! 124 00:07:09,710 --> 00:07:11,880 I'm going to... Grrr! 125 00:07:12,043 --> 00:07:16,633 Come here, you rascals! 126 00:07:16,793 --> 00:07:18,343 - Goodbye! - What? 127 00:07:18,501 --> 00:07:21,171 Let's go! 128 00:07:25,085 --> 00:07:26,785 Cock-a-doodle-doo! 129 00:07:31,210 --> 00:07:34,920 One day, everyone will travel like this! 130 00:07:44,126 --> 00:07:45,536 Ow! 131 00:07:45,710 --> 00:07:48,250 My music box! 132 00:07:52,543 --> 00:07:54,423 Victor! He's behind you! 133 00:07:54,585 --> 00:07:58,915 I've got my eye on you! You're not going anywhere! 134 00:08:12,668 --> 00:08:15,338 Aaah! Oh no! 135 00:08:31,835 --> 00:08:34,245 Hang on! 136 00:08:38,460 --> 00:08:39,500 Thanks! 137 00:08:40,626 --> 00:08:42,536 Victor, watch out! 138 00:08:47,043 --> 00:08:51,503 Yeah! Ha-ha! Now I've got you! 139 00:09:01,043 --> 00:09:04,213 I see you! 140 00:09:11,001 --> 00:09:13,041 This way! Let's go! 141 00:09:25,043 --> 00:09:26,963 - Wait! - Oh! Oh, no! 142 00:09:27,126 --> 00:09:30,536 - Yah! - Grab on! Grab on! 143 00:09:30,710 --> 00:09:33,670 - Oh! Let me go! - Let him go! 144 00:09:33,835 --> 00:09:37,785 Let me go, stinky! Oh! 145 00:09:47,626 --> 00:09:50,206 That went well, no? 146 00:09:50,376 --> 00:09:53,126 You're unbelievable. 147 00:09:53,293 --> 00:09:54,923 I know. 148 00:09:55,085 --> 00:09:57,205 Victor, we actually did it! 149 00:09:57,376 --> 00:10:00,706 Yes, we actually did! 150 00:10:00,876 --> 00:10:02,416 Oh. 151 00:10:04,418 --> 00:10:06,088 I can fix this. 152 00:10:07,126 --> 00:10:08,706 But I should say 153 00:10:08,876 --> 00:10:11,456 that seeing as this is the one thing 154 00:10:11,626 --> 00:10:14,916 that was in your crib when you were left outside the orphanage, 155 00:10:15,085 --> 00:10:18,495 you should take a teeny-tiny, eensy-weensy 156 00:10:18,668 --> 00:10:21,748 little bit more care of it. 157 00:10:21,918 --> 00:10:24,838 Fixed! Don't thank me! 158 00:10:25,001 --> 00:10:28,921 And tomorrow, chérie, Paris... 159 00:10:31,835 --> 00:10:33,375 ...will be ours. 160 00:11:00,543 --> 00:11:03,343 Good morning, sunshine! 161 00:11:03,501 --> 00:11:06,921 Eww! When's the last time you brushed your teeth? 162 00:11:07,085 --> 00:11:09,165 Start with this one. 163 00:11:09,335 --> 00:11:10,375 Whoa! 164 00:11:23,251 --> 00:11:24,791 Ugh! 165 00:11:28,376 --> 00:11:30,206 I can't see where we are. 166 00:11:30,376 --> 00:11:34,036 Relax! We're in Paris! Aaah! 167 00:11:34,210 --> 00:11:35,920 Quiet! We're going to get caught! 168 00:11:36,085 --> 00:11:37,455 Not another noise out of you. 169 00:11:37,626 --> 00:11:40,036 That wasn't me! 170 00:11:46,918 --> 00:11:48,338 Wow! 171 00:11:48,501 --> 00:11:51,541 - It's incredible! - Paris is amazing. 172 00:12:01,543 --> 00:12:03,343 So, where's the dance school? 173 00:12:03,501 --> 00:12:04,961 Relax, Felicie! 174 00:12:05,126 --> 00:12:06,916 Enjoy Paris. Breathe it in. 175 00:12:07,085 --> 00:12:08,455 Hi there! 176 00:12:08,626 --> 00:12:10,246 Love your moustache, monsieur! 177 00:12:10,418 --> 00:12:12,958 Ah, yes, Paris! 178 00:12:13,126 --> 00:12:15,836 City of romance. City of dreams. 179 00:12:16,001 --> 00:12:18,091 City of fame and fortune! 180 00:12:18,251 --> 00:12:22,131 City of lamp posts. City of pigeons. 181 00:12:22,293 --> 00:12:24,213 Did I say romance? 182 00:12:24,376 --> 00:12:26,336 Yes, you did. Now, where's the dance school? 183 00:12:26,501 --> 00:12:29,091 Uh, I don't know. 184 00:12:29,251 --> 00:12:31,631 Don't worry. We're a team. 185 00:12:31,793 --> 00:12:35,133 - We'll find it together. - Ugh! 186 00:12:36,335 --> 00:12:38,335 Do you think it was stupid to come to Paris? 187 00:12:38,501 --> 00:12:41,841 Don't say that! We should never give up on our dreams. 188 00:12:45,251 --> 00:12:47,631 We're kids! We're all alone. 189 00:12:47,793 --> 00:12:51,213 Was I really crazy to think I could be a dancer? 190 00:12:51,376 --> 00:12:52,876 What do you think? 191 00:12:53,043 --> 00:12:55,463 Victor? 192 00:12:55,626 --> 00:12:57,586 I said... 193 00:12:57,751 --> 00:12:59,841 Victor? 194 00:13:00,001 --> 00:13:02,341 - I'm OK! - Come back! 195 00:13:02,501 --> 00:13:04,211 I can't swim! 196 00:13:04,376 --> 00:13:07,786 Meet me on this bridge at this time tomorrow. 197 00:13:07,960 --> 00:13:10,090 No matter how dangerous it is, 198 00:13:10,251 --> 00:13:12,591 I will return! 199 00:13:14,210 --> 00:13:17,750 Victor! Come back! 200 00:13:17,918 --> 00:13:20,668 Don't leave! 201 00:13:20,835 --> 00:13:22,495 Please. 202 00:13:36,835 --> 00:13:38,375 Huh? 203 00:15:42,376 --> 00:15:44,206 Aaah! 204 00:15:44,376 --> 00:15:46,916 What have you come here to do, huh? 205 00:15:47,085 --> 00:15:48,835 You came here to steal, didn't you? 206 00:15:49,001 --> 00:15:50,631 Answer me! You're a thief! 207 00:15:50,793 --> 00:15:53,843 I wasn't stealing! I was looking at the dancer! 208 00:15:54,001 --> 00:15:56,461 Liar! Empty your pockets! 209 00:15:56,626 --> 00:15:58,126 - Get off me! - Oh, yeah? 210 00:15:58,293 --> 00:16:00,463 Leave her alone. 211 00:16:00,626 --> 00:16:02,376 She came here to steal! 212 00:16:02,543 --> 00:16:05,343 I didn't! I really didn't! 213 00:16:05,501 --> 00:16:07,341 Think this through. 214 00:16:07,501 --> 00:16:09,711 If you hurt her, then you will have to explain 215 00:16:09,876 --> 00:16:12,206 how she got here in the first place, 216 00:16:12,376 --> 00:16:16,086 and aren't you supposed to be taking care of the building? 217 00:16:16,251 --> 00:16:19,501 Do you really want to take the fall for this? 218 00:16:27,543 --> 00:16:29,093 Clear off. 219 00:16:31,543 --> 00:16:34,423 - Wait! - Go. Get out of here. 220 00:17:02,960 --> 00:17:05,340 I have nothing to steal! 221 00:17:05,501 --> 00:17:07,591 I-I can't sp... I can't speak! 222 00:17:07,751 --> 00:17:10,251 I just wanted to say thank you for saving me! 223 00:17:10,418 --> 00:17:12,088 You've said it. Have a nice life. 224 00:17:17,126 --> 00:17:20,456 Excuse me, but who was that dancer on stage? 225 00:17:20,626 --> 00:17:22,206 Rosita Mauri, top dancer at the Opera. 226 00:17:22,376 --> 00:17:23,876 Wow! 227 00:17:24,043 --> 00:17:27,713 And what she did - that crazy jumpy thing, what was that? 228 00:17:27,876 --> 00:17:30,286 Are you a dancer too? 229 00:17:30,460 --> 00:17:32,790 I'm a cleaner, and you are an irritation. 230 00:17:32,960 --> 00:17:35,250 Go away. 231 00:17:35,418 --> 00:17:37,708 But you're the first person 232 00:17:37,876 --> 00:17:39,746 to show me any kindness in this city. 233 00:17:39,918 --> 00:17:42,588 I've been separated from my best friend. 234 00:17:42,751 --> 00:17:44,541 I have nowhere to go, 235 00:17:44,710 --> 00:17:46,880 and I'm an orphan. 236 00:17:47,043 --> 00:17:50,503 Nice try, but I hate kids, 237 00:17:50,668 --> 00:17:52,668 especially orphans. 238 00:17:52,835 --> 00:17:54,705 Go find another idiot. 239 00:18:06,251 --> 00:18:07,881 The stairs, Odette. 240 00:18:08,043 --> 00:18:09,593 The stairs are a disgrace. 241 00:18:09,751 --> 00:18:11,131 I have guests tomorrow afternoon, 242 00:18:11,293 --> 00:18:15,133 and I want my building looking worthy top to bottom. 243 00:18:15,293 --> 00:18:16,843 I understand, ma'am. 244 00:18:17,001 --> 00:18:18,841 If you understand, 245 00:18:19,001 --> 00:18:21,711 why are you entering your rooms? 246 00:18:31,751 --> 00:18:34,461 Let me help you! 247 00:18:34,626 --> 00:18:36,086 Get out of here! 248 00:18:36,251 --> 00:18:40,091 You need me. I can clean. 249 00:18:40,251 --> 00:18:42,461 In fact, 'Squeaky Clean' is my middle name. 250 00:18:42,626 --> 00:18:44,786 I'm young. My legs work. Yours don't. 251 00:18:46,126 --> 00:18:49,786 Uh, it's gonna feel so much easier with me helping. 252 00:18:58,210 --> 00:19:00,500 Are you coming? 253 00:19:01,751 --> 00:19:05,341 Whoa! That's a lot of stairs. 254 00:19:05,501 --> 00:19:08,211 - Are you the caretaker? - Yes. 255 00:19:08,376 --> 00:19:11,206 And you can stay with me until you get on your feet, 256 00:19:11,376 --> 00:19:13,876 on one condition - no more questions. 257 00:19:14,043 --> 00:19:15,633 How long can I stay? 258 00:19:15,793 --> 00:19:17,793 Ugh. That was a question. 259 00:19:17,960 --> 00:19:20,460 By the way, who was that witch? 260 00:19:20,626 --> 00:19:23,206 Regine Le Haut. She owns this building. 261 00:19:23,376 --> 00:19:26,126 And she eats ginger orphans with ponytails. 262 00:19:26,293 --> 00:19:27,673 Now, clean! 263 00:19:30,085 --> 00:19:32,585 Huh? How long have you worked here? 264 00:19:32,751 --> 00:19:34,381 Do you have a nickname? Wanna know mine? 265 00:19:34,543 --> 00:19:36,543 Will I have my own bed? What's your favourite soup? 266 00:19:36,626 --> 00:19:38,146 Do you snore? Are you a morning person? 267 00:19:38,293 --> 00:19:39,673 What's your favourite fruit? 268 00:19:39,835 --> 00:19:42,035 What do you have for breakfast? I love baguette and jam. 269 00:19:42,168 --> 00:19:44,838 I escaped from the orphanage to become a pupil at the Opera. 270 00:19:45,001 --> 00:19:46,461 Did you? 271 00:19:46,626 --> 00:19:48,916 You work there, so you must know people. 272 00:19:49,085 --> 00:19:51,585 - Could you help me? - Don't hold your breath. 273 00:19:51,751 --> 00:19:55,501 What that étoile did yesterday, oh, it was so magical. 274 00:19:55,668 --> 00:19:58,378 I love dancing. Do you love dancing? 275 00:20:00,085 --> 00:20:02,375 Is that because you've got a limp? 276 00:20:02,543 --> 00:20:05,633 - Get up. - Yes, ma'am. 277 00:20:05,793 --> 00:20:08,343 - Who is this? - No-one. She helps. 278 00:20:08,501 --> 00:20:11,461 You feed it out of your wages. 279 00:20:11,626 --> 00:20:12,996 Yes, ma'am. 280 00:20:13,168 --> 00:20:16,338 I want you to air and press the linen. Now! 281 00:20:16,501 --> 00:20:18,631 Hmm... 282 00:20:20,835 --> 00:20:22,665 It's not clean. 283 00:20:36,501 --> 00:20:38,541 Huh? 284 00:20:58,418 --> 00:20:59,748 Whoa! 285 00:20:59,918 --> 00:21:02,748 Whoa! Oh! 286 00:21:02,918 --> 00:21:04,668 Oh! Whoa! 287 00:21:04,835 --> 00:21:06,375 Hello! 288 00:21:08,210 --> 00:21:11,090 Servants are supposed to knock. Who are you? 289 00:21:12,835 --> 00:21:15,705 I'm Felicie. I work with Odette. I clean. 290 00:21:15,876 --> 00:21:17,246 ♪ Da-da-da-dum! ♪ 291 00:21:17,418 --> 00:21:19,748 OK! I'm done. 'Bye now! 292 00:21:19,918 --> 00:21:23,208 Wait, little rat! You were spying, weren't you? 293 00:21:23,376 --> 00:21:26,206 - I don't think so. - Yes, you were. 294 00:21:26,376 --> 00:21:27,746 You were admiring 295 00:21:27,918 --> 00:21:29,748 the most wonderful dancer you've ever seen. 296 00:21:29,918 --> 00:21:31,458 Isn't that so, little rat? 297 00:21:31,626 --> 00:21:34,206 You're not THE most wonderful dancer. 298 00:21:34,376 --> 00:21:37,036 - Yesterday I saw... - Don't be insolent! 299 00:21:40,085 --> 00:21:42,245 - Are you a ballet dancer? - I will be. 300 00:21:42,418 --> 00:21:43,918 Mother and I are waiting 301 00:21:44,085 --> 00:21:46,535 for the letter that admits me to the Opera. 302 00:21:46,710 --> 00:21:48,540 I am so talented! 303 00:21:48,710 --> 00:21:51,920 Plus the director dines in my mom's restaurant, 304 00:21:52,085 --> 00:21:53,915 and he loves the prime rib. 305 00:21:55,668 --> 00:22:00,458 So this time next year, I shall be a famous ballerina. 306 00:22:00,626 --> 00:22:02,956 Ballerina! Me too! 307 00:22:03,126 --> 00:22:06,336 Reality check, little rat! 308 00:22:06,501 --> 00:22:09,711 You're nothing. I'm a star! 309 00:22:09,876 --> 00:22:11,586 You're just orbiting around me. 310 00:22:11,751 --> 00:22:13,591 What's that? 311 00:22:13,751 --> 00:22:15,631 Have you stolen something from me? 312 00:22:15,793 --> 00:22:17,923 - No. - Show me! What is it? 313 00:22:18,085 --> 00:22:20,125 It's mine, and it's precious. 314 00:22:20,293 --> 00:22:23,923 Oh! 315 00:22:24,085 --> 00:22:26,955 I'm sure. 316 00:22:27,126 --> 00:22:30,746 - Fetch! - No! 317 00:22:36,251 --> 00:22:39,131 Oops! 318 00:22:41,376 --> 00:22:43,496 Oh! 319 00:22:44,543 --> 00:22:45,543 Oh! 320 00:22:54,751 --> 00:22:57,961 A letter for Madame Regine Le Haut and Mademoiselle Camille 321 00:22:58,126 --> 00:23:00,336 from the Opera. 322 00:23:00,501 --> 00:23:03,921 Hmm! Handmade paper! Embossed! Blue ink! 323 00:23:04,085 --> 00:23:06,535 Oh, how rude! 324 00:23:06,710 --> 00:23:08,420 Children today have no manners! 325 00:23:27,835 --> 00:23:29,205 Give me that! 326 00:23:29,376 --> 00:23:33,336 You are not Camille Le Haut! 327 00:23:33,501 --> 00:23:35,751 - Of course I am. - No, you're not! 328 00:23:35,918 --> 00:23:37,498 This time I call the police! 329 00:23:37,668 --> 00:23:39,838 Police? Police? Why? No! 330 00:23:40,001 --> 00:23:43,381 ♪ La la la la... ♪ 331 00:23:43,543 --> 00:23:45,093 What's going on here? 332 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 Um, she says she's Camille Le Haut. 333 00:23:48,418 --> 00:23:51,788 Hmm... Are you Camille Le Haut? 334 00:23:51,960 --> 00:23:54,090 Uh... yes? 335 00:23:54,251 --> 00:23:58,211 Hmm... She IS Camille Le Haut! 336 00:23:58,376 --> 00:24:01,036 Return to your post, my friend. 337 00:24:01,210 --> 00:24:02,630 Alright, please yourselves. 338 00:24:02,793 --> 00:24:06,213 Welcome, Miss Le Haut! Charmed! 339 00:24:06,376 --> 00:24:07,916 Charmed! 340 00:24:08,085 --> 00:24:11,085 I am Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 341 00:24:11,251 --> 00:24:12,881 director of the Opera. 342 00:24:13,043 --> 00:24:15,543 You are here because your mother serves 343 00:24:15,710 --> 00:24:17,880 the best prime rib in Paris. 344 00:24:18,043 --> 00:24:20,463 Oh! I hope you dance as well. 345 00:24:20,626 --> 00:24:22,586 Of course. 346 00:24:22,751 --> 00:24:24,751 ♪ When I look at my life 347 00:24:24,918 --> 00:24:27,668 ♪ Wanna see myself shine on the dance floor 348 00:24:27,835 --> 00:24:29,665 ♪ But I won't get it right 349 00:24:29,835 --> 00:24:32,535 ♪ Until I stop asking why and just let it go 350 00:24:34,585 --> 00:24:37,125 ♪ Sometimes I take a look at my life 351 00:24:37,293 --> 00:24:38,673 ♪ I take a look at my life 352 00:24:38,835 --> 00:24:40,705 ♪ And say oh, oh Wanna get it 353 00:24:40,876 --> 00:24:43,836 ♪ Yeah, gotta get to the pot of gold 354 00:24:44,001 --> 00:24:47,341 ♪ Looking for the rainbow... ♪ 355 00:24:47,501 --> 00:24:49,961 ♪ To break the storm inside of me... ♪ 356 00:24:56,751 --> 00:24:58,591 You're not a dancer, are you? 357 00:24:58,751 --> 00:25:01,341 - Yes, I am! - Who would've thought? 358 00:25:01,501 --> 00:25:02,881 Return to your class! 359 00:25:03,043 --> 00:25:04,423 OK! 360 00:25:04,585 --> 00:25:08,705 Oh, greatest ballet master of all time! 361 00:25:08,876 --> 00:25:12,336 Oh, most talented choreographer in the universe and beyond! 362 00:25:12,501 --> 00:25:14,711 He is handsome! He is elegant! 363 00:25:14,876 --> 00:25:19,246 He is strong! He is powerful! He is the man! 364 00:25:19,418 --> 00:25:21,248 You want something from me? 365 00:25:21,418 --> 00:25:23,088 How did you know? Yes! 366 00:25:23,251 --> 00:25:26,461 I have enrolled Camille Le Haut in your class. 367 00:25:26,626 --> 00:25:29,626 Thank you. 368 00:25:31,626 --> 00:25:34,456 ♪ Looking for the rainbow 369 00:25:34,626 --> 00:25:38,666 ♪ To break the storm inside of me 370 00:25:38,835 --> 00:25:40,335 ♪ The rainbow 371 00:25:40,501 --> 00:25:44,501 ♪ To take the clouds that are hiding me 372 00:25:44,668 --> 00:25:50,128 ♪ All I want is someone to heal the heart of me 373 00:25:50,293 --> 00:25:51,633 ♪ The rainbow... ♪ 374 00:25:51,793 --> 00:25:55,003 Hi! Hello! 375 00:25:56,251 --> 00:25:58,461 OK. Super. 376 00:25:58,626 --> 00:26:01,126 - I'm Felicie! - Felicie? 377 00:26:01,293 --> 00:26:03,963 Uh, no, no, no! No, sorry. 378 00:26:04,126 --> 00:26:08,036 I'm f-friendly, ever so friendly. 379 00:26:08,210 --> 00:26:10,340 And my name is Camille. 380 00:26:10,501 --> 00:26:15,041 OK. I'm Nora, but everyone calls me Nora. 381 00:26:15,210 --> 00:26:17,590 That's the name that goes with my face. 382 00:26:19,626 --> 00:26:22,626 - Hey, you should warm up! - Warm up? 383 00:26:24,085 --> 00:26:27,245 Oh, my! That is crazy! 384 00:26:27,418 --> 00:26:29,378 I'm guessing you're new, my darling. 385 00:26:29,543 --> 00:26:31,253 You can tell that because... 386 00:26:39,335 --> 00:26:42,375 - Who is that? - You are joking, right? 387 00:26:42,543 --> 00:26:44,383 It's Louis Merante, 388 00:26:44,543 --> 00:26:47,463 ballet master, world-famous choreographer, 389 00:26:47,626 --> 00:26:50,956 the man who performed the most fouettés ever in a single solo. 390 00:26:51,126 --> 00:26:52,496 Fou-whats? 391 00:26:52,668 --> 00:26:55,038 Turns. Really difficult turns. 392 00:26:55,210 --> 00:26:59,090 Eighteen in total, and right after, he vomited! 393 00:26:59,251 --> 00:27:01,291 Silence, mam'selle! First position! 394 00:27:01,460 --> 00:27:02,840 - Uh... - Second! 395 00:27:03,001 --> 00:27:04,131 - What? - Third! 396 00:27:04,293 --> 00:27:07,093 - Uh... - Fourth, and rest in fifth! 397 00:27:07,251 --> 00:27:09,711 Huh? Oh! 398 00:27:09,876 --> 00:27:11,786 Today is an important day. 399 00:27:11,960 --> 00:27:14,040 I've gathered all the coryphées together 400 00:27:14,210 --> 00:27:16,710 to audition for the part of Clara in 'The Nutcracker', 401 00:27:16,876 --> 00:27:20,086 which will debut on Christmas Eve and star Rosita Mauri. 402 00:27:20,251 --> 00:27:22,211 Rosita? Rosita Mauri? 403 00:27:22,376 --> 00:27:23,786 - Oh, I don't believe it! - Ahem! 404 00:27:23,960 --> 00:27:26,790 So every girl in this room has a chance 405 00:27:26,960 --> 00:27:30,130 to dance in my new ballet, except you. 406 00:27:31,418 --> 00:27:34,918 You've all worked hard, except you! 407 00:27:35,085 --> 00:27:38,335 You are here because of talent and guts. 408 00:27:38,501 --> 00:27:41,381 - Except me. - Exactly! 409 00:27:41,543 --> 00:27:43,543 Starting tomorrow, we'll have an audition. 410 00:27:43,710 --> 00:27:46,130 One of you will be eliminated each day. 411 00:27:46,293 --> 00:27:48,793 So, tomorrow, little rich girl, 412 00:27:48,960 --> 00:27:51,920 no matter what strings you pulled to get here, 413 00:27:52,085 --> 00:27:54,495 that will be you! 414 00:27:54,668 --> 00:27:58,208 But my mother serves the best prime rib in Paris! 415 00:27:58,376 --> 00:28:01,086 I am a vegetarian. 416 00:28:08,376 --> 00:28:11,036 First, second. Second. 417 00:28:11,210 --> 00:28:13,210 No, second, third. 418 00:28:13,376 --> 00:28:14,746 Third? Third? 419 00:28:14,918 --> 00:28:16,788 Third, fourth. 420 00:28:16,960 --> 00:28:19,380 Fifth? Fifth. First. Second. 421 00:28:19,543 --> 00:28:21,633 - Hello! - Third. Third? 422 00:28:21,793 --> 00:28:23,633 Bonjour! 423 00:28:23,793 --> 00:28:25,713 - Fifth, sixth. - How are you? 424 00:28:25,876 --> 00:28:29,206 - There is no sixth. - Well, I'm happy to see you too. 425 00:28:29,376 --> 00:28:31,456 - Oh, Victor! - Hello! 426 00:28:31,626 --> 00:28:34,036 I have so many things to tell you! 427 00:28:34,210 --> 00:28:35,590 Me too. 428 00:28:35,751 --> 00:28:38,961 Wow! This time, it's really broken. 429 00:28:39,126 --> 00:28:40,706 Can you do something? 430 00:28:40,876 --> 00:28:42,586 Don't worry, I've got it. 431 00:28:42,751 --> 00:28:45,041 I am the winner of our little bet. 432 00:28:45,210 --> 00:28:47,380 What bet? 433 00:28:47,543 --> 00:28:50,463 You know, the one about who gets their dream first. 434 00:28:50,626 --> 00:28:53,496 - I am going to be an inventor! - Really? 435 00:28:53,668 --> 00:28:55,668 You're just jealous that, in 24 hours, 436 00:28:55,835 --> 00:28:58,495 I've got a job with the man who is building that! 437 00:28:58,668 --> 00:29:01,708 Did you bump your head when you fell in the boat? 438 00:29:01,876 --> 00:29:03,246 Nope! 439 00:29:03,418 --> 00:29:05,748 Yesterday, after you got separated, 440 00:29:05,918 --> 00:29:08,668 I just took a quiet walk around the streets of Paris. 441 00:29:08,835 --> 00:29:10,245 It was all good, totally good. 442 00:29:10,418 --> 00:29:12,038 I was really not scared at all. 443 00:29:12,210 --> 00:29:14,880 I met some charming locals who helped me find my way. 444 00:29:15,043 --> 00:29:16,593 And you will never believe this, 445 00:29:16,751 --> 00:29:18,591 but then I stumbled on a Breton bar 446 00:29:18,751 --> 00:29:21,041 and I got a big, warm and friendly welcome. 447 00:29:21,210 --> 00:29:25,460 They welcomed me like a brother, a son, a nephew! 448 00:29:25,626 --> 00:29:28,786 And then I met this super guy called Mathurin. 449 00:29:28,960 --> 00:29:32,840 We talked, we laughed, we danced together, 450 00:29:33,001 --> 00:29:36,341 and then my new best buddy and I 451 00:29:36,501 --> 00:29:38,841 decided to head home to his place. 452 00:29:39,001 --> 00:29:42,091 And you are never, ever going to believe this 453 00:29:42,251 --> 00:29:46,461 but he works in the atelier of Gustave Eiffel, 454 00:29:46,626 --> 00:29:49,536 the nicest, best 455 00:29:49,710 --> 00:29:52,840 and most magnetic inventor 456 00:29:53,001 --> 00:29:55,091 in the whole world! 457 00:29:55,251 --> 00:29:56,671 I am going to be 458 00:29:56,835 --> 00:30:00,955 the most famous engineer's right-hand man. 459 00:30:01,126 --> 00:30:04,036 Oh, and I've gone back to square one with my chicken wings. 460 00:30:04,210 --> 00:30:06,670 I am now working on combining air velocity 461 00:30:06,835 --> 00:30:08,205 with fibrous catchment systems. 462 00:30:08,376 --> 00:30:09,746 I'm trying a kite. 463 00:30:09,918 --> 00:30:12,668 - Wow! I made progress too! - Really? 464 00:30:12,835 --> 00:30:15,125 I'm a dancer. Yes! Yes! 465 00:30:15,293 --> 00:30:17,383 A student at the Opera. 466 00:30:17,543 --> 00:30:20,633 And soon I'm going to be an étoile at the Opera de Paris. 467 00:30:20,793 --> 00:30:22,963 You, a dancer at the Opera? 468 00:30:23,126 --> 00:30:26,956 OK, and may I know how you came to be at the Opera? 469 00:30:27,126 --> 00:30:29,586 By the door, I saw some lights and... 470 00:30:29,751 --> 00:30:31,211 - Liar! - OK! 471 00:30:31,376 --> 00:30:34,036 It's Camille Le Haut, the one who broke my music box. 472 00:30:34,210 --> 00:30:36,340 - Liar! - She wanted to apologise. 473 00:30:36,501 --> 00:30:37,541 - Liar! - Let me finish. 474 00:30:37,710 --> 00:30:38,710 Liar, liar... 475 00:30:38,751 --> 00:30:41,091 She gave me the letter that allowed her into the Opera. 476 00:30:41,251 --> 00:30:43,961 When you're lying, your nose shivers. 477 00:30:44,126 --> 00:30:46,496 You're exhausting! 478 00:30:46,668 --> 00:30:48,498 I stole her identity. 479 00:30:48,668 --> 00:30:51,748 What? You stole it? Are you insane? 480 00:30:51,918 --> 00:30:53,918 Whoa! Whoa! Uh-oh! 481 00:30:54,085 --> 00:30:56,245 - Whoa! - Victor! 482 00:30:59,960 --> 00:31:02,210 Victor! Victor! 483 00:31:02,376 --> 00:31:04,536 - Whoa! - Victor! 484 00:31:04,710 --> 00:31:09,840 - Come back! Don't leave! - I'LL BE BACK! 485 00:31:10,001 --> 00:31:12,131 Again? 486 00:31:12,293 --> 00:31:14,923 ♪ You're gonna be somebody 487 00:31:15,085 --> 00:31:18,125 ♪ You'll be bigger than Mars... ♪ 488 00:31:18,293 --> 00:31:19,713 Oh! 489 00:31:19,876 --> 00:31:21,626 ♪ Walk on your star... ♪ 490 00:31:21,793 --> 00:31:23,343 Yeah! 491 00:31:23,501 --> 00:31:26,961 ♪ You're gonna take the title like the champion you are 492 00:31:27,126 --> 00:31:32,126 ♪ From Ibiza to L.A., London to Qatar 493 00:31:32,293 --> 00:31:34,463 ♪ You'll be somebody... ♪ 494 00:31:37,293 --> 00:31:38,883 ♪ You'll be somebody... ♪ 495 00:31:42,918 --> 00:31:44,748 ♪ You'll be somebody 496 00:31:47,001 --> 00:31:48,751 ♪ You're gonna be somebody... ♪ 497 00:31:48,918 --> 00:31:50,878 Whoo! 498 00:31:51,043 --> 00:31:53,093 ♪ You'll be bigger than Mars 499 00:31:53,251 --> 00:31:55,041 ♪ You'll be somebody 500 00:31:56,835 --> 00:31:58,495 ♪ You'll be somebody... ♪ 501 00:31:59,668 --> 00:32:01,748 And to finish, the splits. 502 00:32:03,085 --> 00:32:05,535 Hmm? 503 00:32:08,710 --> 00:32:12,420 Now rise. 504 00:32:16,626 --> 00:32:17,996 The class is over, 505 00:32:18,168 --> 00:32:20,628 and the person who's leaving us today is you. 506 00:32:20,793 --> 00:32:22,883 You have the energy of a bullet, 507 00:32:23,043 --> 00:32:25,543 but the lightness of a depressed elephant. 508 00:32:25,710 --> 00:32:27,920 Pack your trunk! 509 00:32:28,085 --> 00:32:31,955 Ahem! 510 00:32:32,126 --> 00:32:36,536 - Rise, please, mam'selle. - But I like it here! 511 00:32:36,710 --> 00:32:38,880 Rise now! 512 00:32:39,043 --> 00:32:41,133 I'm stuck! 513 00:32:41,293 --> 00:32:42,923 Get her out of here. 514 00:32:43,085 --> 00:32:46,335 Didn't you say one person per class? 515 00:32:46,501 --> 00:32:50,341 Very well. Until the next audition. 516 00:32:50,501 --> 00:32:54,791 Then it really will be bye-bye. 517 00:32:54,960 --> 00:32:56,710 Merante hates me. 518 00:32:56,876 --> 00:32:58,746 Don't say that. That's just his way. 519 00:32:58,918 --> 00:33:00,668 No, she's right. He hates you. 520 00:33:00,835 --> 00:33:03,535 If he could, he'd smash your kneecaps with his cane. 521 00:33:03,710 --> 00:33:05,630 Oh, I have no chance. 522 00:33:05,793 --> 00:33:07,793 - There's always a chance. - Not always. 523 00:33:07,960 --> 00:33:10,460 This might be one of those times there's no chance at all. 524 00:33:10,626 --> 00:33:12,086 But I really wanna stay here. 525 00:33:12,251 --> 00:33:15,341 Then you have 12 hours to work really hard, listen, 526 00:33:15,501 --> 00:33:17,421 push yourself and then work some more. 527 00:33:40,210 --> 00:33:44,630 - Who is that? - Rudi from the top boys class. 528 00:33:44,793 --> 00:33:48,133 Holder of the Best Cheekbones at the Opera award. 529 00:33:48,293 --> 00:33:51,883 I love him! He's so blond and shiny. 530 00:34:04,126 --> 00:34:05,626 Oh, wow! 531 00:34:08,376 --> 00:34:12,456 Ooh! You are new, yes? 532 00:34:12,626 --> 00:34:14,376 Yes. 533 00:34:14,543 --> 00:34:17,343 - She's Camille. - She has two eyes. 534 00:34:17,501 --> 00:34:22,631 Ha! You have spirit, Camille, but your dancing sucks. 535 00:34:22,793 --> 00:34:24,923 It's mine! 536 00:34:25,085 --> 00:34:26,535 Who does he think he is? 537 00:34:26,710 --> 00:34:29,880 Until we meet again, Minoushka! 538 00:34:30,043 --> 00:34:31,423 Only in your dreams. 539 00:34:31,585 --> 00:34:32,625 Felicie? 540 00:34:32,793 --> 00:34:36,213 - What are you doing here? - I can explain! 541 00:34:36,376 --> 00:34:38,666 There is nothing to explain. 542 00:34:40,126 --> 00:34:42,246 Wait! Wait! 543 00:35:00,543 --> 00:35:02,093 Whoa! 544 00:35:09,543 --> 00:35:11,753 I'm sorry! Triple sorry. 545 00:35:11,918 --> 00:35:15,458 If there was a bigger word for 'sorry', I'd say it. 546 00:35:15,626 --> 00:35:17,836 I let you into my life, and you lied to me. 547 00:35:18,001 --> 00:35:19,381 I don't like lies. 548 00:35:19,543 --> 00:35:22,343 I could lose my job because of you. 549 00:35:22,501 --> 00:35:24,841 I get it. I messed up. 550 00:35:25,001 --> 00:35:27,501 But you don't understand. 551 00:35:27,668 --> 00:35:30,588 Since I can remember, I've wanted to dance. 552 00:35:30,751 --> 00:35:32,751 And when I saw Rosita Mauri 553 00:35:32,918 --> 00:35:34,788 and she did those amazing moves, 554 00:35:34,960 --> 00:35:36,840 I knew that's what I wanted to be. 555 00:35:37,001 --> 00:35:39,671 I knew my dream could come true! 556 00:35:41,876 --> 00:35:44,336 I know it's hard to understand. 557 00:35:45,376 --> 00:35:47,666 You hate dancing. 558 00:35:47,835 --> 00:35:52,835 But I just want you to know I'm truly sorry. 559 00:36:25,043 --> 00:36:28,343 Any mail? 560 00:36:28,501 --> 00:36:30,501 There is no mail. 561 00:36:32,835 --> 00:36:36,205 As soon as there is, fetch it. 562 00:36:38,251 --> 00:36:39,881 Can you dance? 563 00:36:40,043 --> 00:36:43,133 Yes. At least, I think I can. 564 00:36:43,293 --> 00:36:45,673 Training starts at 5am tomorrow. 565 00:36:45,835 --> 00:36:48,245 Are you a teacher? 566 00:36:48,418 --> 00:36:50,668 Do you have another option? 567 00:36:52,085 --> 00:36:53,955 5am? 568 00:37:12,918 --> 00:37:15,208 Time to train! 569 00:37:15,376 --> 00:37:16,746 Jump and ring the bell! 570 00:37:16,918 --> 00:37:18,248 - Why? - Just do it. 571 00:37:18,418 --> 00:37:19,918 You don't want me to dance? 572 00:37:20,085 --> 00:37:23,455 No talking. Jump and ring the bell! 573 00:37:23,626 --> 00:37:26,586 Again. 574 00:37:26,751 --> 00:37:28,381 You said we were going to train. 575 00:37:28,543 --> 00:37:31,213 - This is it! Again! - Hmm! 576 00:37:31,376 --> 00:37:32,746 Ha! 577 00:37:32,918 --> 00:37:34,838 Felicie, you lack precision and finesse. 578 00:37:35,001 --> 00:37:36,881 You have little or no sense of rhythm. 579 00:37:37,043 --> 00:37:39,383 You're without balance, grace and charm. 580 00:37:39,543 --> 00:37:42,633 Come on! You can't tell all that from one jump, can you? 581 00:37:44,376 --> 00:37:45,746 You can. 582 00:37:45,918 --> 00:37:48,538 On the good side, you have the energy of a bullet, 583 00:37:48,710 --> 00:37:51,630 but you also have the lightness of a depressed elephant. 584 00:37:51,793 --> 00:37:54,673 Hey! Merante used exactly the same phrase! 585 00:37:54,835 --> 00:37:57,875 After 10 years of cleaning, you pick stuff up. 586 00:37:58,043 --> 00:38:00,463 OK, now jump up, ring this bell, 587 00:38:00,626 --> 00:38:02,626 land and do not splash the water. 588 00:38:02,793 --> 00:38:04,173 But that's impossible. 589 00:38:04,335 --> 00:38:07,375 I thought it was your dream to dance. 590 00:38:07,543 --> 00:38:10,383 OK! 591 00:38:16,126 --> 00:38:18,086 Come on! 592 00:38:24,043 --> 00:38:27,883 ♪ You're so unfair to yourself 593 00:38:30,376 --> 00:38:33,086 ♪ Got that feeling in your chest... ♪ 594 00:38:39,626 --> 00:38:42,456 - ♪ Can't look in the mirror... ♪ - Get lost. 595 00:38:42,626 --> 00:38:46,036 - ♪ Can't see who you are... ♪ - Get lost! 596 00:38:46,210 --> 00:38:47,590 Shoo! Shoo! 597 00:38:47,751 --> 00:38:51,631 ♪ You wanna be somebody else 598 00:38:55,001 --> 00:38:59,131 ♪ Every time you falter 599 00:38:59,293 --> 00:39:02,673 ♪ Every time you fall 600 00:39:02,835 --> 00:39:07,495 ♪ I can still see the road ahead... ♪ 601 00:39:17,376 --> 00:39:21,246 ♪ You'll be brighter than the stars 602 00:39:21,418 --> 00:39:25,288 ♪ And you'll see how radiant you are 603 00:39:25,460 --> 00:39:26,750 ♪ I know you're full of doubt 604 00:39:26,918 --> 00:39:29,208 ♪ But don't let them bring you down 605 00:39:29,376 --> 00:39:33,456 ♪ 'Cause you're unstoppable 606 00:39:33,626 --> 00:39:37,126 ♪ Rising higher than the sun 607 00:39:37,293 --> 00:39:41,463 ♪ Climb all the way to the top 608 00:39:41,626 --> 00:39:43,626 ♪ Way up above the clouds 609 00:39:43,793 --> 00:39:46,593 ♪ They'll never bring you down 'cause you're unstoppable... ♪ 610 00:39:46,751 --> 00:39:49,461 You! 611 00:39:49,626 --> 00:39:51,086 That was not merely bad, 612 00:39:51,251 --> 00:39:53,341 it was a catastrophe wrapped in a disaster 613 00:39:53,501 --> 00:39:55,791 with a side order of bad. 614 00:39:55,960 --> 00:39:58,000 Ta-ta! 615 00:40:01,751 --> 00:40:03,131 ♪ Hold on, don't let go... ♪ 616 00:40:03,293 --> 00:40:05,713 You, me, up. 617 00:40:05,876 --> 00:40:07,876 ♪ Even in the dark, you glow 618 00:40:08,043 --> 00:40:11,843 ♪ You'll be brighter than the stars 619 00:40:12,001 --> 00:40:13,961 ♪ And you'll see how radiant you are... ♪ 620 00:40:14,126 --> 00:40:16,336 It's incredible! 621 00:40:16,501 --> 00:40:18,881 ♪ They'll never bring you down... ♪ 622 00:40:20,626 --> 00:40:22,126 ♪ 'Cause you're unstoppable... ♪ 623 00:40:22,293 --> 00:40:25,543 Last time we met, I was so very rude. 624 00:40:25,710 --> 00:40:28,040 Let me introduce myself. 625 00:40:28,210 --> 00:40:30,960 I am Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 626 00:40:31,126 --> 00:40:33,246 ...the Third. 627 00:40:33,418 --> 00:40:35,538 Big choice of names there. 628 00:40:35,710 --> 00:40:38,750 Don't worry. Everyone finds it hard at first. 629 00:40:38,918 --> 00:40:41,128 But you and I are unique, 630 00:40:41,293 --> 00:40:44,213 and we do not follow silly rules, yes? 631 00:40:44,376 --> 00:40:48,206 How is that pick-up line working out for you? 632 00:40:48,376 --> 00:40:51,706 It is no line. I say it only to you, Camille. 633 00:40:51,876 --> 00:40:53,246 Just to you. 634 00:41:02,626 --> 00:41:04,746 Et hop! 635 00:41:04,918 --> 00:41:07,748 Minoushka! 636 00:41:13,960 --> 00:41:16,880 Uh, are you alright, Camille? 637 00:41:17,043 --> 00:41:19,633 Yep! I'm OK! 638 00:41:19,793 --> 00:41:22,133 There's this boy, Rudolph, who, it turns out, 639 00:41:22,293 --> 00:41:23,673 is a real Russian prince 640 00:41:23,835 --> 00:41:26,085 with a castle and peacocks and cheekbones! 641 00:41:26,251 --> 00:41:28,421 And he took me on the roof of the Opera, 642 00:41:28,585 --> 00:41:31,625 and he was looking at me like this. 643 00:41:31,793 --> 00:41:33,213 Then like this. 644 00:41:33,376 --> 00:41:36,456 And then once like this. 645 00:41:36,626 --> 00:41:39,336 Wait! Uh, a boy? What type of boy? 646 00:41:39,501 --> 00:41:41,921 Peacocks? What type of cheekbones? 647 00:41:42,085 --> 00:41:44,125 - And Rudolph? - He's a friend. 648 00:41:44,293 --> 00:41:46,133 He says I'm gonna be everything I wanna be. 649 00:41:46,293 --> 00:41:47,673 I say that too! 650 00:41:47,835 --> 00:41:49,875 But he's deep as well. 651 00:41:50,043 --> 00:41:53,793 Deep? Yeah, well, I have these. 652 00:41:53,960 --> 00:41:56,040 Ta-da! 653 00:41:56,210 --> 00:41:58,340 Whoo-hoo. Doors. 654 00:41:58,501 --> 00:42:00,881 Yes, the doors to the atelier 655 00:42:01,043 --> 00:42:02,883 of my new boss, engineer, genius. 656 00:42:03,043 --> 00:42:05,213 If you saw what was behind these doors, 657 00:42:05,376 --> 00:42:06,786 I would have to kill you. 658 00:42:06,960 --> 00:42:08,340 Ahh! 659 00:42:08,501 --> 00:42:11,631 Looks like you're gonna have to kill me, then! 660 00:42:13,335 --> 00:42:14,875 Oh la la! 661 00:42:17,501 --> 00:42:18,961 What's that? 662 00:42:19,126 --> 00:42:21,706 The Statue of Puberty, 663 00:42:21,876 --> 00:42:24,836 soon to go to America! 664 00:42:25,001 --> 00:42:26,961 But it is a super secret, 665 00:42:27,126 --> 00:42:30,246 so you did not see it, OK? 666 00:42:30,418 --> 00:42:33,088 OK. 667 00:42:33,251 --> 00:42:35,091 So, here's my office, 668 00:42:35,251 --> 00:42:38,671 the home of big ideas and genius. 669 00:42:38,835 --> 00:42:41,205 For example, here we see the plans 670 00:42:41,376 --> 00:42:43,456 for chicken wings version 3. 671 00:42:43,626 --> 00:42:46,456 Oh! Aaah! Ahem! 672 00:42:46,626 --> 00:42:49,786 At the moment, my boss and I are working on several, 673 00:42:49,960 --> 00:42:53,790 uh, important... ..inventions. 674 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 He, uh, he... 675 00:42:57,126 --> 00:42:58,836 He calls me his ideas man. 676 00:42:59,001 --> 00:43:00,961 Do you know how to use all this stuff? 677 00:43:01,126 --> 00:43:04,626 Uh, not yet, but I... I have a chair! 678 00:43:04,793 --> 00:43:07,503 Whoa! Whoa! Whoa! 679 00:43:08,876 --> 00:43:10,246 Ha! 680 00:43:10,418 --> 00:43:12,708 - Oh, hey, Victor! - He's the cleaner. 681 00:43:12,876 --> 00:43:15,496 He's two sandwiches short of a picnic. 682 00:43:15,668 --> 00:43:19,538 So the pencils all need sharpening, 683 00:43:19,710 --> 00:43:22,000 and the boss wants us to polish his boots for tomorrow. 684 00:43:23,710 --> 00:43:25,960 So, your big boss calls you his ideas man, huh? 685 00:43:26,126 --> 00:43:28,536 Well, uh, he... he has the ideas, 686 00:43:28,710 --> 00:43:31,090 and I think they're great. 687 00:43:31,251 --> 00:43:33,381 But it's a start! 688 00:43:33,543 --> 00:43:36,633 Hey, Victor, you were right for once. 689 00:43:36,793 --> 00:43:38,633 Dreams can come true! 690 00:43:38,793 --> 00:43:42,673 Oh! Oh! Oh no! 691 00:43:47,626 --> 00:43:49,036 First position, second, 692 00:43:49,210 --> 00:43:51,040 third, fourth, fifth. 693 00:43:51,210 --> 00:43:54,040 These five positions form the basis of everything. 694 00:43:54,210 --> 00:43:56,710 First position, second, third, fourth, fifth. 695 00:43:56,876 --> 00:43:58,246 Now you jump. 696 00:43:58,418 --> 00:44:00,788 First position, second, third, fourth, fifth. 697 00:44:00,960 --> 00:44:02,920 And pose and smile! 698 00:44:05,210 --> 00:44:07,920 It's when you're tired that you start to progress. 699 00:44:08,085 --> 00:44:10,375 You were a dancer, weren't you? 700 00:44:10,543 --> 00:44:12,543 No more questions. 701 00:44:12,710 --> 00:44:14,960 Again! 702 00:44:19,210 --> 00:44:23,340 Oh, to reach, you might need to stand on your pointes. 703 00:44:24,376 --> 00:44:27,876 Feel the balance. Oh! 704 00:44:28,043 --> 00:44:31,963 Your toes must be as flexible as willow 705 00:44:32,126 --> 00:44:34,126 and hard as a rock. 706 00:44:37,501 --> 00:44:38,541 First position! 707 00:44:38,710 --> 00:44:43,250 Uh-uh-uh! No hands allowed. 708 00:44:43,418 --> 00:44:44,878 What? 709 00:44:45,043 --> 00:44:47,793 - Try this way. - Oh! Stop! Stop! 710 00:44:47,960 --> 00:44:49,340 Oh! 711 00:44:49,501 --> 00:44:51,381 You were a dancer, weren't you? 712 00:44:51,543 --> 00:44:53,463 Of course I was a dancer, Sherlock Holmes. 713 00:44:54,710 --> 00:44:56,090 To pirouette, 714 00:44:56,251 --> 00:44:59,251 you must become the mistress of your dizziness. 715 00:44:59,418 --> 00:45:02,878 Stare at a spot, and don't ever lose it. 716 00:45:04,876 --> 00:45:08,746 OK, now come to me, and don't spill the water. 717 00:45:11,668 --> 00:45:12,708 Whoa! 718 00:45:20,376 --> 00:45:22,536 - Cheers! - Cheers! 719 00:45:22,710 --> 00:45:26,000 ♪ When you ask me to jump 720 00:45:26,168 --> 00:45:27,538 ♪ I say how high... ♪ 721 00:45:27,710 --> 00:45:31,540 Try to introduce your left foot to your right foot. 722 00:45:31,710 --> 00:45:34,380 See if they can get along one day. 723 00:45:34,543 --> 00:45:36,883 ♪ I'm waiting in line 724 00:45:37,043 --> 00:45:38,593 ♪ But now that it's time... ♪ 725 00:45:38,751 --> 00:45:41,211 There's a bright future for you 726 00:45:41,376 --> 00:45:44,086 as a candle seller. 727 00:45:48,001 --> 00:45:50,461 ♪ I'm gonna take what's mine... ♪ 728 00:45:50,626 --> 00:45:52,496 First position! 729 00:45:52,668 --> 00:45:54,708 Second! Third! 730 00:45:54,876 --> 00:45:57,456 Fourth, and rest in fifth. 731 00:45:57,626 --> 00:45:59,876 Thank you, mam'selles. 732 00:46:06,835 --> 00:46:10,085 That was... better! 733 00:46:10,251 --> 00:46:12,091 Thanks! 734 00:46:12,251 --> 00:46:14,341 I'm ready to do that crazy, jumpy thing. 735 00:46:14,501 --> 00:46:15,881 And I'm the Empress Josephine. 736 00:46:16,043 --> 00:46:17,043 I am! 737 00:46:17,085 --> 00:46:18,455 Of course you are, 738 00:46:18,626 --> 00:46:20,456 but there's a difference between being ready 739 00:46:20,626 --> 00:46:22,036 and being ready to do it well. 740 00:46:22,210 --> 00:46:23,710 That's why we train every day. 741 00:46:23,876 --> 00:46:25,586 That's all we've been doing! 742 00:46:25,751 --> 00:46:28,461 And then you'll be ready when you can answer the question, 743 00:46:28,626 --> 00:46:30,206 "Why do you dance?" 744 00:46:30,376 --> 00:46:32,836 I've answered it! It's my dream! 745 00:46:44,668 --> 00:46:46,088 Oh! Oh! 746 00:46:46,251 --> 00:46:48,091 Ow! Ow! 747 00:46:48,251 --> 00:46:50,131 Oh! 748 00:46:50,293 --> 00:46:53,793 By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jeté, 749 00:46:53,960 --> 00:46:55,380 and you're not ready. 750 00:46:55,543 --> 00:46:58,793 Are you doing dance or kung-fu? 751 00:46:58,960 --> 00:47:01,460 You are SO funny. 752 00:47:01,626 --> 00:47:04,626 This is Victor. We escaped from the orphanage together. 753 00:47:04,793 --> 00:47:07,753 Hello! I am loving your apron. 754 00:47:08,960 --> 00:47:12,130 It seems that you are going out tonight. 755 00:47:12,293 --> 00:47:13,293 Yep! 756 00:47:13,418 --> 00:47:16,338 Bring her back late and you will be six inches smaller. 757 00:47:16,501 --> 00:47:18,671 Of course, of course, of course! 758 00:47:18,835 --> 00:47:20,915 It's a quiet, sober, 759 00:47:21,085 --> 00:47:22,835 quiet, sober thing. 760 00:47:24,543 --> 00:47:27,843 - Breton music? - Whoa! 761 00:47:31,085 --> 00:47:32,785 Whoa! Excuse me! 762 00:47:35,251 --> 00:47:37,381 Whoo! 763 00:47:40,918 --> 00:47:43,498 - I love it here! - Whoo! 764 00:47:43,668 --> 00:47:45,378 Let's party! 765 00:47:49,126 --> 00:47:51,536 Did you say you loved me or the bar? 766 00:47:52,585 --> 00:47:55,165 - Yeah! - Whoo! 767 00:47:55,335 --> 00:47:57,125 Whoa! 768 00:48:00,293 --> 00:48:02,793 Wow! 769 00:48:04,668 --> 00:48:06,668 Whoo! 770 00:48:13,751 --> 00:48:16,711 That's my girlfriend! 771 00:48:16,876 --> 00:48:18,416 You're a lucky guy! 772 00:48:30,418 --> 00:48:33,038 Oh, wow! 773 00:48:41,918 --> 00:48:44,418 Oh! Oh! 774 00:48:48,001 --> 00:48:51,791 I hope that tomorrow you act with a little more dignity. 775 00:48:53,126 --> 00:48:57,666 Anyway, tonight was... a good performance. 776 00:48:57,835 --> 00:48:59,375 Thank you, sir. 777 00:49:01,168 --> 00:49:04,168 - Whoo! - Whoo-hoo! 778 00:49:04,335 --> 00:49:09,665 I have no idea why you're happy, but it is great! 779 00:49:09,835 --> 00:49:12,495 Whoo! 780 00:49:18,126 --> 00:49:20,706 Well, I'd better go in. 781 00:49:20,876 --> 00:49:22,876 I've got my audition tomorrow. 782 00:49:23,043 --> 00:49:26,383 Of course! Sleep well. And I... I... 783 00:49:26,543 --> 00:49:29,963 - What? - I think you're, uh... 784 00:49:31,418 --> 00:49:32,788 I think you're great. 785 00:49:32,960 --> 00:49:34,840 Thanks. 786 00:49:42,876 --> 00:49:45,786 - What are you doing? - Uh, oh, nothing! 787 00:49:45,960 --> 00:49:47,670 I'm stretching. 788 00:49:47,835 --> 00:49:49,535 Yeah, gotta... Ooh, gotta get that one! 789 00:49:49,710 --> 00:49:51,960 OK! Yeah, it's best I leave. 790 00:49:53,668 --> 00:49:55,998 Stupid, stupid, stupid! 791 00:49:56,168 --> 00:49:58,788 - Hey, Victor! - Uh-huh? 792 00:49:58,960 --> 00:50:03,000 I had the best time. 793 00:50:03,168 --> 00:50:05,918 Thanks! Goodnight, Felicie. 794 00:50:06,085 --> 00:50:09,705 Oh, sorry. Mademoiselle Camille Le Haut. 795 00:50:28,251 --> 00:50:31,171 Wretch! 796 00:50:31,335 --> 00:50:33,375 I want her put in prison! 797 00:50:33,543 --> 00:50:38,133 She stole my life, my honour and my name! 798 00:50:38,293 --> 00:50:41,133 I want it back! 799 00:50:41,293 --> 00:50:44,133 - Too much. - OK. 800 00:50:44,293 --> 00:50:47,543 What is your name? 801 00:50:51,668 --> 00:50:53,878 My name is Felicie Lebras. 802 00:50:54,043 --> 00:50:56,593 I come from an orphanage in Brittany. 803 00:50:56,751 --> 00:50:58,501 I didn't mean to hurt Camille. 804 00:50:58,668 --> 00:51:00,918 I just wanted to be at the Opera and... 805 00:51:01,085 --> 00:51:03,085 I'm sorry. 806 00:51:03,251 --> 00:51:05,131 Madame... 807 00:51:07,001 --> 00:51:09,421 You traitor! 808 00:51:10,543 --> 00:51:12,793 You knew this! 809 00:51:12,960 --> 00:51:14,380 You stabbed me in the back! 810 00:51:14,543 --> 00:51:17,543 - You are sacked! - Silence! 811 00:51:18,668 --> 00:51:21,878 Alright, like it or lump it, here is my deal. 812 00:51:22,043 --> 00:51:23,423 Miss Le Haut, 813 00:51:23,585 --> 00:51:26,875 you may enter the coryphée class starting tomorrow. 814 00:51:27,043 --> 00:51:28,923 And you will also be in the auditions 815 00:51:29,085 --> 00:51:30,665 for the part in 'The Nutcracker'. 816 00:51:30,835 --> 00:51:32,205 But I want to be clear, 817 00:51:32,376 --> 00:51:34,956 if you sack Madame Odette, I will sack Camille. 818 00:51:35,126 --> 00:51:36,746 You! 819 00:51:36,918 --> 00:51:40,128 You made a terrible start to the classes, 820 00:51:40,293 --> 00:51:43,173 and you have lied and cheated to be here. 821 00:51:45,293 --> 00:51:48,543 But you have also shown great promise, 822 00:51:48,710 --> 00:51:51,710 and you've worked hard and shown your dedication. 823 00:51:51,876 --> 00:51:54,416 You must have a good teacher. 824 00:51:54,585 --> 00:51:56,625 So you may also stay in the auditions. 825 00:51:56,793 --> 00:51:59,423 If you get the part in 'The Nutcracker' fair and square, 826 00:51:59,585 --> 00:52:01,705 you may become a coryphée too. 827 00:52:01,876 --> 00:52:04,786 If you fail to get the part, then you must leave the Opera. 828 00:52:04,960 --> 00:52:06,540 - Is that clear? - Yes. 829 00:52:06,710 --> 00:52:08,880 Is that also clear to you, madame? 830 00:52:09,043 --> 00:52:10,793 Clear. 831 00:52:10,960 --> 00:52:14,000 Then, Felicie Lebras from Brittany, 832 00:52:14,168 --> 00:52:17,708 your future at the Opera is in your hands. 833 00:52:24,168 --> 00:52:25,708 Hmm! 834 00:52:27,418 --> 00:52:29,878 What if she's good, Mother? 835 00:52:30,043 --> 00:52:32,213 Get that part, do you hear me? 836 00:52:32,376 --> 00:52:33,916 I want vengeance. 837 00:52:34,960 --> 00:52:38,040 I will have it. 838 00:52:48,293 --> 00:52:50,753 She even makes sweeping look graceful. 839 00:52:50,918 --> 00:52:52,748 She was a good dancer, wasn't she? 840 00:52:52,918 --> 00:52:56,128 Not just a good dancer. The best of her generation. 841 00:52:56,293 --> 00:52:59,293 And then there was a fire onstage. 842 00:53:05,543 --> 00:53:06,963 Oh! 843 00:53:07,126 --> 00:53:08,916 What's this for? 844 00:53:10,293 --> 00:53:12,173 For everything! 845 00:53:12,335 --> 00:53:15,535 We don't have time for this. 846 00:53:15,710 --> 00:53:18,250 We're talking about your future now. 847 00:53:18,418 --> 00:53:21,378 You have only one opponent - Camille. 848 00:53:24,293 --> 00:53:27,173 I have seen her. I know her. 849 00:53:28,251 --> 00:53:30,001 Her technique is perfect, 850 00:53:30,168 --> 00:53:31,708 and she is stronger than she looks. 851 00:53:33,293 --> 00:53:34,843 She is precise, she is sharp, 852 00:53:35,001 --> 00:53:37,501 and losing is not a word in her vocabulary. 853 00:53:37,668 --> 00:53:39,248 Up, down! Up, down! 854 00:53:39,418 --> 00:53:41,748 Up, down! Again! 855 00:53:41,918 --> 00:53:44,248 - Up, down! - I'm tired. 856 00:53:44,418 --> 00:53:45,788 'Tired' is for losers! 857 00:53:45,960 --> 00:53:49,000 Again! I am going to get that part! 858 00:53:49,168 --> 00:53:52,498 If you try to take her down on her turf, you will fail. 859 00:53:53,918 --> 00:53:56,538 Your diet suffers from eating very little food. 860 00:53:56,710 --> 00:53:58,710 Your muscles are like marshmallows. 861 00:53:58,876 --> 00:54:01,956 In short, on paper, you're going to get humiliated. 862 00:54:04,460 --> 00:54:07,840 Great pep talk! So, how do I get that part? 863 00:54:08,001 --> 00:54:11,421 You get the part because you have something 864 00:54:11,585 --> 00:54:14,165 she can only dream of - passion! 865 00:54:22,710 --> 00:54:24,170 Build on this. 866 00:54:24,335 --> 00:54:28,125 Feel your anger and your pain and your sorrow and your joy, 867 00:54:28,293 --> 00:54:30,173 and put it all into your dance. 868 00:54:30,335 --> 00:54:32,955 Live the music, feel it. 869 00:54:35,460 --> 00:54:38,380 Every note, every sound, every harmony 870 00:54:38,543 --> 00:54:41,003 needs to have your body vibrating 871 00:54:41,168 --> 00:54:45,378 from the end of your hair to the tips of your toes. 872 00:54:45,543 --> 00:54:50,543 And then, and only then, will you take her down. 873 00:54:59,168 --> 00:55:02,288 Alright! The person leaving us today is... 874 00:55:08,293 --> 00:55:10,673 Ahem! 875 00:55:11,710 --> 00:55:14,960 Hmm! 876 00:55:16,293 --> 00:55:18,383 This is the end of the road, Miss Nora. 877 00:55:18,543 --> 00:55:20,253 What road? 878 00:55:20,418 --> 00:55:22,418 Oh, I'm finished. 879 00:55:22,585 --> 00:55:25,415 I like you. Beat her. 880 00:55:25,585 --> 00:55:28,495 Camille and Felicie, tomorrow morning at 8:00am, 881 00:55:28,668 --> 00:55:30,838 we will know which one of you will have the honour 882 00:55:31,001 --> 00:55:33,921 of dancing Clara in 'The Nutcracker' with Rosita. 883 00:55:34,085 --> 00:55:38,495 I can only advise you to give everything, ladies. 884 00:55:38,668 --> 00:55:41,878 You've made lots of progress, dirty, little rat, 885 00:55:42,043 --> 00:55:44,593 but tomorrow I am going to be the chosen one. 886 00:55:44,751 --> 00:55:46,131 We'll see. 887 00:55:46,293 --> 00:55:48,173 You can work as hard as you like, 888 00:55:48,335 --> 00:55:49,785 you can train 24 hours a day, 889 00:55:49,960 --> 00:55:52,420 but you will always be nothing! 890 00:55:52,585 --> 00:55:55,495 - I am somebody. - Who exactly? 891 00:55:55,668 --> 00:55:57,588 Answer me! Who are you? 892 00:55:58,876 --> 00:56:01,496 You're nothing! 893 00:56:04,668 --> 00:56:06,458 Nothing! 894 00:56:08,335 --> 00:56:10,165 She's wrong, you know. 895 00:56:10,335 --> 00:56:12,125 - You're not alone. - What? 896 00:56:14,543 --> 00:56:17,003 You have me. 897 00:56:17,168 --> 00:56:19,788 And I know exactly what we are going to do. 898 00:56:19,960 --> 00:56:21,790 Tonight, to prove our connection, 899 00:56:21,960 --> 00:56:24,380 we will embark on a little romantic party. 900 00:56:24,543 --> 00:56:26,593 I offer you the Eiffel Tower. 901 00:56:26,751 --> 00:56:28,631 I offer you fireworks. 902 00:56:28,793 --> 00:56:31,713 - Tonight, 7:00pm. - I should train. 903 00:56:31,876 --> 00:56:33,626 You don't need to train. 904 00:56:33,793 --> 00:56:35,673 You don't need to know who you are. 905 00:56:35,835 --> 00:56:37,745 You are unique. 906 00:56:37,918 --> 00:56:39,588 Say that again? 907 00:56:39,751 --> 00:56:41,631 Tonight. 908 00:56:41,793 --> 00:56:44,753 Felicie, it gives me great pleasure 909 00:56:44,918 --> 00:56:46,418 to present to you... 910 00:56:46,585 --> 00:56:48,165 No! 911 00:56:52,543 --> 00:56:55,133 Victor! I'm in the final audition! 912 00:56:55,293 --> 00:56:57,383 Wow! Congratulations! 913 00:56:57,543 --> 00:57:00,923 I have great news too. My boss finally spoke to me! 914 00:57:01,085 --> 00:57:04,665 He said, "Get off my foot, you biological mutation!" 915 00:57:04,835 --> 00:57:07,415 That's good, right? 916 00:57:07,585 --> 00:57:10,495 Ugh! You have no class. 917 00:57:10,668 --> 00:57:13,128 What, me? No class? 918 00:57:13,293 --> 00:57:15,923 - Rudi has class. - Rudi again? 919 00:57:16,085 --> 00:57:18,415 What, is he your boyfriend now? 920 00:57:18,585 --> 00:57:22,625 No! He and I, we're connected. 921 00:57:22,793 --> 00:57:24,593 OK, OK. You win! 922 00:57:24,751 --> 00:57:28,671 I'll give you class and connectivity-ness. 923 00:57:28,835 --> 00:57:30,585 Dinner! You and me. 924 00:57:30,751 --> 00:57:32,711 Some knives and forks, napkins. 925 00:57:32,876 --> 00:57:36,536 Uh, 7:00pm, north leg of the Eiffel Tower. 926 00:57:36,710 --> 00:57:39,670 Is that a yes? 927 00:57:42,543 --> 00:57:44,253 Yeah. 928 00:57:44,418 --> 00:57:45,958 That's a yes. 929 00:57:46,126 --> 00:57:49,286 Sit! I've got something for you. 930 00:57:51,543 --> 00:57:54,593 They were mine. Now they're yours. 931 00:57:54,751 --> 00:57:57,251 Wow! Thanks. 932 00:57:57,418 --> 00:57:58,838 OK, enough talking. 933 00:57:59,001 --> 00:58:00,961 Eat, and then we practise for tomorrow. 934 00:58:01,126 --> 00:58:03,286 What? 935 00:58:03,460 --> 00:58:07,170 Well, I'm going out with Rudi. 936 00:58:07,335 --> 00:58:11,665 He says I'm ready. He says I'm unique. 937 00:58:11,835 --> 00:58:14,085 Why do you dance? 938 00:58:14,251 --> 00:58:16,251 Stop asking me that question! 939 00:58:16,418 --> 00:58:19,878 When I was a dancer, the night before an audition, 940 00:58:20,043 --> 00:58:21,673 I trained and then I rested. 941 00:58:21,835 --> 00:58:24,085 - Rudi's waiting for me. - Stay! 942 00:58:24,251 --> 00:58:26,751 No! You're not my mom! 943 00:58:26,918 --> 00:58:29,128 I'm sorry. I wasn't thinking. 944 00:58:29,293 --> 00:58:31,003 OK. Go, then. 945 00:58:54,293 --> 00:58:57,093 Look at the bird. 946 00:58:57,251 --> 00:58:58,251 Um... 947 00:58:58,418 --> 00:59:01,038 No! Look at me. Look at the bird. 948 00:59:01,210 --> 00:59:03,590 No! Hmm? Look at me. 949 00:59:03,751 --> 00:59:06,251 This is a poem I composed in your honour. 950 00:59:06,418 --> 00:59:09,168 Ah, of course, a poem. 951 00:59:09,335 --> 00:59:11,125 "Look at the bird! 952 00:59:11,293 --> 00:59:13,003 "He flies in the sky. 953 00:59:13,168 --> 00:59:14,878 "No-one can trap him." 954 00:59:20,960 --> 00:59:22,380 Do you like? 955 00:59:22,543 --> 00:59:24,633 That's, uh... 956 00:59:24,793 --> 00:59:27,253 ...well, original. 957 00:59:27,418 --> 00:59:30,128 I know. Thank you. Come on, Minoushka! 958 00:59:30,293 --> 00:59:33,253 Let us go to the very top! To the stars! 959 00:59:33,418 --> 00:59:36,588 OK, Matty, we practise. 960 00:59:36,751 --> 00:59:39,171 Music, please! Classical! 961 00:59:39,335 --> 00:59:43,245 OK, but that's not my musical comfort zone. 962 00:59:43,418 --> 00:59:45,538 Oh, stop! 963 00:59:45,710 --> 00:59:47,540 Stop, stop, stop! 964 00:59:47,710 --> 00:59:50,250 We'll go Breton, but soft and romantic. 965 00:59:50,418 --> 00:59:52,588 This will blow her away. 966 00:59:52,751 --> 00:59:54,841 She arrives, she giggles. 967 00:59:55,001 --> 00:59:57,591 I am looking dark and mysterious. 968 00:59:57,751 --> 00:59:59,591 I give her the music box. 969 00:59:59,751 --> 01:00:02,881 She's... "Oh! Oh!" Overwhelmed! 970 01:00:03,043 --> 01:00:06,003 Uh, I don't know much about girls. 971 01:00:06,168 --> 01:00:08,248 Frankly, they are a mystery to me. 972 01:00:08,418 --> 01:00:11,708 But I do know that this one's not coming. 973 01:00:11,876 --> 01:00:15,246 Young, innocent fool! Of course she will come! 974 01:00:15,418 --> 01:00:18,498 I can already smell her perfume. 975 01:00:24,293 --> 01:00:27,713 Oh, no! Oh, beggars! Ugh! 976 01:00:27,876 --> 01:00:30,836 Paris is infested with beggars! Yuck! 977 01:00:31,001 --> 01:00:32,421 - But... - Don't be afraid. 978 01:00:32,585 --> 01:00:34,375 - But... - Quiet! Follow me. 979 01:00:34,543 --> 01:00:38,133 Have no fear, I have developed a fighting technique 980 01:00:38,293 --> 01:00:40,383 based on Cossack dancing. 981 01:00:40,543 --> 01:00:42,253 Don't be ridiculous! 982 01:00:45,418 --> 01:00:48,288 OK, stop right there! He's my friend! 983 01:00:48,460 --> 01:00:50,130 Oh, is this some kind of joke? 984 01:00:50,293 --> 01:00:52,843 No! This is Victor. We grew up together. 985 01:00:53,001 --> 01:00:55,381 Oh, my! This is funny. 986 01:00:55,543 --> 01:00:56,673 Friends, huh? 987 01:00:56,835 --> 01:00:59,245 If we're friends, why are you looking so ashamed? 988 01:00:59,418 --> 01:01:02,418 - I'm not looking ashamed. - Oh, yes, you are! 989 01:01:02,585 --> 01:01:05,085 I feel sorry for you, Felicie. 990 01:01:06,501 --> 01:01:08,791 - Oh! You're jealous. - No! 991 01:01:08,960 --> 01:01:11,290 Ever since you started at the Opera, 992 01:01:11,460 --> 01:01:13,250 who are you trying to be? 993 01:01:13,418 --> 01:01:16,248 Mixing with this big, hairy asparagus? 994 01:01:16,418 --> 01:01:19,038 - You're so sad. - Whoa, whoa, whoa! 995 01:01:20,751 --> 01:01:24,291 I could knock you out with one flick of my tiny finger, 996 01:01:24,460 --> 01:01:28,130 but that would make my finger dirty and smelly. 997 01:01:28,293 --> 01:01:32,793 So, I'm dirty, but at least I don't spend my day in tights! 998 01:01:32,960 --> 01:01:34,540 I can't believe this! 999 01:01:34,710 --> 01:01:36,380 She is MY muse. 1000 01:01:36,543 --> 01:01:39,253 Yeah, well, she is my whatever-you-just-said, too, 1001 01:01:39,418 --> 01:01:41,708 with knobs on, asparagus! 1002 01:01:45,585 --> 01:01:48,415 Stop! 1003 01:01:48,585 --> 01:01:50,665 You're both idiots! 1004 01:01:54,668 --> 01:01:56,248 OK. 1005 01:01:56,418 --> 01:01:58,338 Well, goodbye, then. 1006 01:01:59,418 --> 01:02:01,708 Well, goodbye. 1007 01:02:04,376 --> 01:02:07,666 That is so low! 1008 01:03:04,835 --> 01:03:07,585 Oh, no! The audition! 1009 01:03:10,876 --> 01:03:12,586 Hmm... 1010 01:03:12,751 --> 01:03:15,421 - I'm sure this... - Watch it! 1011 01:03:15,585 --> 01:03:17,995 ...production of 'Nutcracker' is going to... 1012 01:03:18,168 --> 01:03:20,998 Excuse me! 1013 01:03:21,168 --> 01:03:22,708 Hmm... 1014 01:03:24,668 --> 01:03:25,748 Hey! 1015 01:03:32,460 --> 01:03:35,380 Bravo! Bravo! 1016 01:03:35,543 --> 01:03:37,173 Thank you, mademoiselle. 1017 01:03:37,335 --> 01:03:38,955 The orphan is late. It's over. 1018 01:03:39,126 --> 01:03:40,536 Ahem! 1019 01:03:40,710 --> 01:03:44,420 Well, as Felicie did not deign to show up for the audition, 1020 01:03:44,585 --> 01:03:46,995 it is Camille who will dance with Rosita. 1021 01:03:47,168 --> 01:03:49,128 Wait! Wait! I'm here! 1022 01:03:49,293 --> 01:03:52,003 Please, please let me dance. 1023 01:03:52,168 --> 01:03:54,088 It's over! Don't you understand? 1024 01:03:54,251 --> 01:03:56,501 Sit down! 1025 01:03:56,668 --> 01:03:59,878 - I-I apologise. - Did you sleep? 1026 01:04:00,043 --> 01:04:02,253 Not much. 1027 01:04:03,335 --> 01:04:04,745 Did you train yesterday? 1028 01:04:04,918 --> 01:04:07,498 - No. - Why? 1029 01:04:11,793 --> 01:04:13,753 Alright, music! 1030 01:04:23,085 --> 01:04:24,875 Hmm! 1031 01:04:31,293 --> 01:04:34,383 - Start again. - She fell! She's eliminated! 1032 01:04:34,543 --> 01:04:36,673 Start again! 1033 01:04:50,835 --> 01:04:52,245 You remember our deal? 1034 01:04:54,543 --> 01:04:56,843 Camille, you will have the honour 1035 01:04:57,001 --> 01:04:58,841 of dancing Clara in 'The Nutcracker'. 1036 01:05:11,543 --> 01:05:14,503 Did you think it would end here, little rat? 1037 01:05:14,668 --> 01:05:18,288 No! Let me go! No! 1038 01:05:18,460 --> 01:05:20,340 Oh, no! 1039 01:05:21,751 --> 01:05:25,881 Please! Please! 1040 01:05:26,043 --> 01:05:28,293 Odette! No! 1041 01:05:28,460 --> 01:05:30,290 Odette! 1042 01:05:30,460 --> 01:05:31,920 Felicie! 1043 01:05:32,085 --> 01:05:34,245 You will never see her again. 1044 01:05:34,418 --> 01:05:37,668 And, of course, you're sacked. 1045 01:05:58,543 --> 01:06:00,923 Stop! 1046 01:06:01,085 --> 01:06:03,745 Where is Felicie? 1047 01:06:03,918 --> 01:06:06,288 Ahem! 1048 01:06:08,835 --> 01:06:10,785 I'm here. 1049 01:06:10,960 --> 01:06:14,840 Oh! Well, uh, good. 1050 01:06:34,793 --> 01:06:38,293 - She's lost her spirit. - Tut-tut-tut! 1051 01:06:38,460 --> 01:06:41,130 Pull yourself together, you big fool! 1052 01:06:49,126 --> 01:06:52,996 I know. I miss him too. 1053 01:07:36,960 --> 01:07:40,670 ♪ Have you told me all? I've got things to say 1054 01:07:40,835 --> 01:07:43,745 ♪ Hey, I'm talking to ya 1055 01:07:43,918 --> 01:07:47,838 ♪ We got things to do We got plans to make 1056 01:07:48,001 --> 01:07:53,251 ♪ And I wanna take ya with me 1057 01:07:53,418 --> 01:07:57,668 ♪ Yeah, I wanna take ya with me... ♪ 1058 01:08:01,085 --> 01:08:04,415 ♪ But a far-off gaze is wide in me 1059 01:08:04,585 --> 01:08:07,705 ♪ Can you feel it? 1060 01:08:07,876 --> 01:08:10,666 ♪ And if you can't tell I'm a restless girl 1061 01:08:10,835 --> 01:08:14,835 ♪ What are you hearing? 1062 01:08:15,001 --> 01:08:18,251 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1063 01:08:18,418 --> 01:08:21,248 ♪ I got all I need, all I need to be free 1064 01:08:21,418 --> 01:08:24,838 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1065 01:08:25,001 --> 01:08:27,751 ♪ I got all I need, all I need to be free 1066 01:08:27,918 --> 01:08:30,958 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1067 01:08:31,126 --> 01:08:32,786 ♪ I got all I need, all I need 1068 01:08:32,960 --> 01:08:34,500 ♪ I'm flying 1069 01:08:34,668 --> 01:08:37,248 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1070 01:08:37,418 --> 01:08:41,288 ♪ I got all I need, all I need to be free 1071 01:08:41,460 --> 01:08:44,170 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1072 01:08:44,335 --> 01:08:46,125 ♪ I got all I need, all I need 1073 01:08:46,293 --> 01:08:48,593 ♪ I'm flying... ♪ 1074 01:09:05,835 --> 01:09:08,415 OK, I was escaping, 1075 01:09:08,585 --> 01:09:11,245 but it's stupid, and you caught me. 1076 01:09:11,418 --> 01:09:14,378 So, a big sorry to you, and I'll just go back to the dorm. 1077 01:09:14,543 --> 01:09:17,713 - This way, quick! - Huh? 1078 01:09:20,335 --> 01:09:24,125 Whoo! Whoo-hoo! 1079 01:09:26,293 --> 01:09:28,753 Whoo! 1080 01:09:46,085 --> 01:09:47,535 Thank you! 1081 01:10:01,168 --> 01:10:03,418 Go now. 1082 01:10:18,001 --> 01:10:20,041 Let me help you. 1083 01:10:23,835 --> 01:10:27,955 You need me. I can clean. 1084 01:10:28,126 --> 01:10:31,746 'Squeaky Clean' is my middle name. 1085 01:10:33,043 --> 01:10:35,753 In fact, I need you. 1086 01:10:35,918 --> 01:10:38,538 I wanna stay with you. 1087 01:10:53,293 --> 01:10:56,253 I'm so sorry! I really missed you! 1088 01:10:56,418 --> 01:10:58,838 Me too. 1089 01:11:01,460 --> 01:11:03,170 Come on. 1090 01:11:03,335 --> 01:11:05,915 Merante has given me a room in the attic. 1091 01:11:06,085 --> 01:11:07,915 There's a little corner for you. 1092 01:11:08,085 --> 01:11:10,245 Work starts at 6:00am. One hour for lunch. 1093 01:11:10,418 --> 01:11:12,458 6:00am? 1094 01:11:18,460 --> 01:11:20,090 I promise, he is not here. 1095 01:11:20,251 --> 01:11:23,251 Do you know when he's coming back? Please! 1096 01:11:23,418 --> 01:11:26,378 Well, actually... 1097 01:11:26,543 --> 01:11:28,503 Ow! 1098 01:11:28,668 --> 01:11:30,998 Nope! I don't know that. 1099 01:11:32,585 --> 01:11:34,125 So... 1100 01:11:37,418 --> 01:11:41,288 Will you please tell him that I'm sorry? 1101 01:11:41,460 --> 01:11:44,790 I've been unkind and foolish 1102 01:11:44,960 --> 01:11:47,420 and silly and stupid. 1103 01:11:47,585 --> 01:11:50,835 - And rude. - And rude. 1104 01:11:51,001 --> 01:11:54,711 Tell Victor that he's my best friend ever. 1105 01:11:54,876 --> 01:11:56,416 Oh! 1106 01:11:56,585 --> 01:11:58,245 Uh... 1107 01:11:58,418 --> 01:12:00,878 That's my other hand. 1108 01:12:01,043 --> 01:12:04,423 I have three hands, actually. 1109 01:12:15,668 --> 01:12:18,338 - Thank you. - You're welcome. 1110 01:12:18,501 --> 01:12:20,251 Goodbye, then. 1111 01:12:20,418 --> 01:12:22,418 'Bye, Victor. 1112 01:12:22,585 --> 01:12:24,785 That wasn't him. 1113 01:12:24,960 --> 01:12:26,790 He is not here. 1114 01:12:26,960 --> 01:12:29,960 Victor has worked a miracle! Who'd have thought? 1115 01:12:30,126 --> 01:12:31,916 He just has the look of a total nitwit. 1116 01:12:32,085 --> 01:12:34,915 He doesn't wanna speak to me ever again. 1117 01:12:35,085 --> 01:12:37,625 - He will. - No, no, no! 1118 01:12:37,793 --> 01:12:42,503 - Here we go! - Stop! As cold as lard! 1119 01:12:42,668 --> 01:12:44,838 Miss Le Haut, you perform tonight 1120 01:12:45,001 --> 01:12:47,131 and so far, we have no emotion! 1121 01:12:47,293 --> 01:12:50,003 But I'm doing exactly the steps you told me. 1122 01:12:50,168 --> 01:12:53,378 It's not enough to do the steps. 1123 01:12:53,543 --> 01:12:57,963 Find some anger or some pain or some love, 1124 01:12:58,126 --> 01:13:00,496 but find something! 1125 01:13:00,668 --> 01:13:04,958 She lacks this. Tonight will make that clear. 1126 01:13:06,043 --> 01:13:08,593 OK, I'm going to do the stairs in the lobby. 1127 01:13:08,751 --> 01:13:11,671 - You can finish here. - OK. 1128 01:13:28,043 --> 01:13:30,093 Leave it. Give it back. 1129 01:13:30,251 --> 01:13:32,251 Silly me! 1130 01:13:32,418 --> 01:13:35,288 I didn't throw it hard enough the first time. 1131 01:13:35,460 --> 01:13:37,790 Don't make the same mistake. 1132 01:13:39,585 --> 01:13:42,875 Why are you leaving? Scared of being humiliated? 1133 01:13:43,043 --> 01:13:45,383 Looks like you need more training. 1134 01:13:45,543 --> 01:13:47,793 You are nowhere near ready. 1135 01:13:51,001 --> 01:13:53,171 I'm going to show you what a real dancer looks like. 1136 01:13:53,335 --> 01:13:55,245 - Are you sure about that? - Quiet! 1137 01:13:55,418 --> 01:13:57,838 Tonight these seats will be full. 1138 01:13:58,001 --> 01:14:01,711 Paris will be looking at me, adoring me! 1139 01:14:01,876 --> 01:14:04,626 - Or not. - I already told you! 1140 01:14:04,793 --> 01:14:08,793 You are nothing. You will always be nothing! 1141 01:14:10,668 --> 01:14:12,288 Only one way to find out. 1142 01:14:12,460 --> 01:14:14,130 Right here, right now. 1143 01:14:17,668 --> 01:14:20,378 ♪ It's time for me to take it 1144 01:14:20,543 --> 01:14:22,019 - ♪ I'm the boss right now... ♪ - Hmm! 1145 01:14:22,043 --> 01:14:25,883 ♪ Not gonna fake it Not when you go down 1146 01:14:26,043 --> 01:14:27,753 ♪ 'Cause this is my game 1147 01:14:27,918 --> 01:14:31,338 ♪ And you better come to play 1148 01:14:33,043 --> 01:14:35,423 ♪ I used to hold my freak back 1149 01:14:35,585 --> 01:14:37,995 ♪ Now I'm letting go I make my own choice... ♪ 1150 01:14:38,168 --> 01:14:40,668 Oh, my God! BATTLE! 1151 01:14:40,835 --> 01:14:42,205 ♪ So, leave the lights on 1152 01:14:42,376 --> 01:14:45,706 ♪ No, you can't make me behave 1153 01:14:49,168 --> 01:14:53,378 ♪ So, you say I'm complicated 1154 01:14:53,543 --> 01:14:56,343 ♪ That I must be out of my mind 1155 01:14:56,501 --> 01:15:00,341 ♪ But you had me underrated 1156 01:15:00,501 --> 01:15:03,671 ♪ Rated, rated Oh, oh, oh 1157 01:15:03,835 --> 01:15:05,705 ♪ What's wrong with being... ♪ 1158 01:15:05,876 --> 01:15:07,626 ♪ What's wrong with being 1159 01:15:07,793 --> 01:15:10,253 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1160 01:15:10,418 --> 01:15:13,168 ♪ What's wrong with being 1161 01:15:13,335 --> 01:15:16,125 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1162 01:15:22,543 --> 01:15:24,593 You can do it! 1163 01:16:26,418 --> 01:16:28,128 Impressive, ladies. 1164 01:16:28,293 --> 01:16:32,633 But let me ask you both an important question. 1165 01:16:32,793 --> 01:16:35,133 Why do you dance? 1166 01:16:35,293 --> 01:16:37,293 I dance because... 1167 01:16:38,460 --> 01:16:42,090 I dance because... because... 1168 01:16:43,126 --> 01:16:45,036 ...my mother makes me. 1169 01:16:48,835 --> 01:16:51,495 Because it's always been a part of my life. 1170 01:16:51,668 --> 01:16:54,088 It was there with my mom when I was a baby, 1171 01:16:54,251 --> 01:16:56,961 and it's here now, thanks to Odette. 1172 01:16:58,293 --> 01:17:01,923 It allows me to live, to be myself. 1173 01:17:03,043 --> 01:17:06,003 She should dance. 1174 01:17:06,168 --> 01:17:10,628 That was very honest, Miss Le Haut, and brave. 1175 01:17:10,793 --> 01:17:14,003 You have a future at the Opera, if you wish it. 1176 01:17:14,168 --> 01:17:18,788 Felicie, tonight, YOU dance 'The Nutcracker'. 1177 01:17:21,126 --> 01:17:22,956 Great job. 1178 01:17:28,043 --> 01:17:31,093 Well done, my sweetness! 1179 01:17:31,251 --> 01:17:34,001 OK. Bravo, bravo. 1180 01:17:34,168 --> 01:17:37,998 - Oh, bravo! - Yes! Yes! 1181 01:17:45,668 --> 01:17:47,088 Voilà! 1182 01:17:47,251 --> 01:17:51,461 - I call them Pigeon Wings! - Wow! Great! 1183 01:17:51,626 --> 01:17:54,246 But I'm not sure I want to test them. 1184 01:17:54,418 --> 01:17:56,378 Live dangerously, Matty! 1185 01:17:56,543 --> 01:17:59,543 I promise you they will almost certainly work. 1186 01:17:59,710 --> 01:18:01,960 Oh! 1187 01:18:02,126 --> 01:18:04,376 This is nice! 1188 01:18:04,543 --> 01:18:06,793 Matty, can you give us some privacy? 1189 01:18:06,960 --> 01:18:09,250 - When? - Matty, privacy! 1190 01:18:09,418 --> 01:18:12,128 Oh, now. OK! 1191 01:18:16,168 --> 01:18:17,878 I'm dancing tonight at the Opera. 1192 01:18:18,043 --> 01:18:21,133 - I want you to be there. - Really? 1193 01:18:21,293 --> 01:18:22,753 Really. 1194 01:18:25,543 --> 01:18:28,293 I like you, Felicie. 1195 01:18:28,460 --> 01:18:32,170 You make me laugh and cry at the same time. 1196 01:18:32,335 --> 01:18:35,535 You're a weirdo! 1197 01:18:36,668 --> 01:18:38,168 Tut-tut-tut! 1198 01:18:38,335 --> 01:18:41,205 You cannot help him. 1199 01:18:41,376 --> 01:18:43,916 First you deceive my daughter. 1200 01:18:44,085 --> 01:18:46,835 - Then you take her identity! - Mom, stop! 1201 01:18:47,001 --> 01:18:49,961 Now you try and take our honour and our future? 1202 01:18:50,126 --> 01:18:51,536 Mother! 1203 01:18:51,710 --> 01:18:54,380 Do you think you can turn my daughter against me 1204 01:18:54,543 --> 01:18:56,383 and get away with it? 1205 01:18:56,543 --> 01:18:59,633 Ah! No-one cheats me! 1206 01:18:59,793 --> 01:19:02,883 Mother! You scared her! Stop! 1207 01:19:07,335 --> 01:19:11,035 The last time she was this late, it did not end well. 1208 01:19:23,876 --> 01:19:25,956 Aaah! 1209 01:19:41,293 --> 01:19:44,633 Hey, it's Matty 1210 01:19:44,793 --> 01:19:47,503 and his twin sister! 1211 01:19:47,668 --> 01:19:49,498 What happened? 1212 01:19:49,668 --> 01:19:51,038 There's a big, scary lady 1213 01:19:51,210 --> 01:19:54,000 chasing your girl up the statue, trying to kill her. 1214 01:19:54,168 --> 01:19:57,708 - What? - And, also, I wet myself. 1215 01:19:59,293 --> 01:20:01,673 Come on! Quickly! Save her! 1216 01:20:01,835 --> 01:20:04,625 Matty, the Pigeon Wings! 1217 01:20:35,168 --> 01:20:39,128 This is the only crown you will touch today, 1218 01:20:39,293 --> 01:20:43,133 victim of a terrible accident on the night of your debut. 1219 01:20:43,293 --> 01:20:45,753 You will have something to share with Odette. 1220 01:20:45,918 --> 01:20:49,288 Both of you used to be dancers. 1221 01:20:49,460 --> 01:20:51,130 Felicie! 1222 01:20:51,293 --> 01:20:53,543 - Let go! - Oh! 1223 01:20:53,710 --> 01:20:56,380 Uh-oh! OK! 1224 01:20:59,835 --> 01:21:01,375 Uh-oh. 1225 01:21:12,835 --> 01:21:16,245 Felicie! 1226 01:21:16,418 --> 01:21:18,248 - Ha, ha, ha! - No! 1227 01:21:18,418 --> 01:21:20,288 Whoo! 1228 01:21:25,960 --> 01:21:27,840 Whoa! 1229 01:21:40,876 --> 01:21:44,746 - No! - Whoo! 1230 01:21:44,918 --> 01:21:47,418 Felicie, don't worry. We'll be on time! 1231 01:21:47,585 --> 01:21:50,285 Higher! YES! 1232 01:21:51,793 --> 01:21:56,423 We will be on time! 1233 01:21:59,376 --> 01:22:02,286 In version three, it might be a good idea 1234 01:22:02,460 --> 01:22:04,420 to work on some brakes. 1235 01:22:04,585 --> 01:22:05,955 Can't you just say 1236 01:22:06,126 --> 01:22:08,166 that I've invented something and it worked? 1237 01:22:08,335 --> 01:22:11,415 - I can. - Then say it! 1238 01:22:11,585 --> 01:22:14,245 Victor François Xavier the First, 1239 01:22:14,418 --> 01:22:16,498 you're a great inventor. 1240 01:22:16,668 --> 01:22:17,998 Thank you. 1241 01:22:24,668 --> 01:22:26,088 You're ready. 1242 01:22:27,793 --> 01:22:31,463 Then dance from right here. 1243 01:22:32,751 --> 01:22:35,091 You won the bet. 1244 01:22:35,251 --> 01:22:37,841 You made your dream come true. 1245 01:22:54,543 --> 01:22:56,883 ♪ I had a dream, was it real? 1246 01:22:57,043 --> 01:22:58,883 ♪ We crossed the line and it was... 1247 01:22:59,043 --> 01:23:01,253 ♪ I can't make it stop 1248 01:23:01,418 --> 01:23:03,668 ♪ Give me all you got... ♪ 1249 01:23:03,835 --> 01:23:05,915 Let's set Paris on fire. 1250 01:23:06,085 --> 01:23:08,835 ♪ I want to go all the way Take me to emotion... ♪ 1251 01:23:11,001 --> 01:23:13,671 ♪ I want to go all the way Show me devotion 1252 01:23:13,835 --> 01:23:16,085 ♪ And take me all the way, all the way 1253 01:23:16,251 --> 01:23:19,131 ♪ Take me, take me, take me all the way 1254 01:23:19,293 --> 01:23:20,673 ♪ Oh, oh, oh 1255 01:23:20,835 --> 01:23:22,705 ♪ I wanna cut through the clouds 1256 01:23:22,876 --> 01:23:24,706 ♪ Break the ceiling 1257 01:23:24,876 --> 01:23:28,586 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1258 01:23:28,751 --> 01:23:31,541 ♪ I wanna cut to the feeling 1259 01:23:31,710 --> 01:23:34,880 - ♪ Oh, yeah... ♪ - Oh! 1260 01:23:35,043 --> 01:23:39,093 That really is my girlfriend. 1261 01:23:39,251 --> 01:23:40,671 ♪ Play with the angels 1262 01:23:40,835 --> 01:23:43,375 ♪ I wanna cut to the feeling 1263 01:23:43,543 --> 01:23:45,543 ♪ I wanna cut to the feeling 1264 01:23:45,710 --> 01:23:47,840 ♪ I wanna cut to the feeling 1265 01:23:48,001 --> 01:23:50,461 ♪ I wanna cut to the feeling 1266 01:23:50,626 --> 01:23:53,746 ♪ Ah, ah, ah, ah 1267 01:23:53,918 --> 01:23:57,788 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1268 01:23:57,960 --> 01:24:01,880 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1269 01:24:02,043 --> 01:24:04,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1270 01:24:04,668 --> 01:24:05,878 ♪ Oh, yeah 1271 01:24:06,043 --> 01:24:08,093 ♪ I wanna cut to the feeling 1272 01:24:08,251 --> 01:24:10,091 ♪ Oh, yeah 1273 01:24:10,251 --> 01:24:12,211 ♪ I wanna play where you play 1274 01:24:12,376 --> 01:24:14,626 ♪ With the angels 1275 01:24:14,793 --> 01:24:16,633 ♪ I wanna wake up with you 1276 01:24:16,793 --> 01:24:18,503 ♪ All in tangles, oh 1277 01:24:18,668 --> 01:24:21,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1278 01:24:21,543 --> 01:24:23,543 ♪ Oh, yeah 1279 01:24:23,710 --> 01:24:25,710 ♪ I wanna cut to the feeling 1280 01:24:25,876 --> 01:24:27,706 ♪ Oh, yeah 1281 01:24:27,876 --> 01:24:29,876 ♪ Hey, whoo! 1282 01:24:30,043 --> 01:24:33,093 ♪ Take me to emotion 1283 01:24:33,251 --> 01:24:35,251 ♪ I want to go all the way 1284 01:24:35,418 --> 01:24:37,248 ♪ Show me devotion 1285 01:24:37,418 --> 01:24:39,378 ♪ And take me all the way 1286 01:24:39,543 --> 01:24:41,543 ♪ Take me to emotion 1287 01:24:41,710 --> 01:24:43,540 ♪ I want to go all the way 1288 01:24:43,710 --> 01:24:45,710 ♪ Show me devotion 1289 01:24:45,876 --> 01:24:48,416 ♪ And take me all the way, all the way 1290 01:24:48,585 --> 01:24:52,085 ♪ Take me, take me all the way 1291 01:24:52,251 --> 01:24:56,251 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1292 01:24:56,418 --> 01:24:58,378 ♪ I wanna dance on the roof 1293 01:24:58,543 --> 01:25:00,293 ♪ You and me alone 1294 01:25:00,460 --> 01:25:02,920 ♪ I wanna cut to the feeling 1295 01:25:03,085 --> 01:25:04,705 ♪ Oh, yeah 1296 01:25:04,876 --> 01:25:06,706 ♪ I wanna cut to the feeling 1297 01:25:06,876 --> 01:25:08,706 ♪ Oh, yeah 1298 01:25:08,876 --> 01:25:13,086 ♪ I wanna play where you play, with the angels 1299 01:25:13,251 --> 01:25:16,881 ♪ I wanna wake up with you all in tangles 1300 01:25:17,043 --> 01:25:19,793 ♪ Oh, I wanna cut to the feeling 1301 01:25:19,960 --> 01:25:21,460 ♪ Oh, yeah 1302 01:25:21,626 --> 01:25:24,126 ♪ I wanna cut to the feeling 1303 01:25:24,293 --> 01:25:25,383 ♪ Oh, yeah 1304 01:25:25,543 --> 01:25:27,383 ♪ I wanna cut through the clouds 1305 01:25:27,543 --> 01:25:29,423 ♪ Mmm, cut to the feeling 1306 01:25:29,585 --> 01:25:31,835 ♪ I wanna dance on the roof 1307 01:25:32,001 --> 01:25:33,751 ♪ Oh, oh, oh 1308 01:25:33,918 --> 01:25:36,498 ♪ I wanna cut to the feeling 1309 01:25:36,668 --> 01:25:38,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1310 01:25:38,543 --> 01:25:40,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1311 01:25:40,668 --> 01:25:43,288 ♪ I wanna cut to the feeling. ♪ 1312 01:26:50,668 --> 01:26:54,498 ♪ I was at our old school, sitting in the sun 1313 01:26:54,668 --> 01:26:57,788 ♪ Waiting for the passing trains 1314 01:26:57,960 --> 01:27:01,500 ♪ Wishing you were here and wishing we could run 1315 01:27:01,668 --> 01:27:04,498 ♪ Wishing we could run away 1316 01:27:04,668 --> 01:27:08,088 ♪ Right across a river in a town so small 1317 01:27:08,251 --> 01:27:11,711 ♪ The leaves are gonna change us when they start to fall 1318 01:27:11,876 --> 01:27:15,126 ♪ Take us to the city where we'll have it all 1319 01:27:15,293 --> 01:27:17,133 ♪ We'll have it all 1320 01:27:17,293 --> 01:27:22,883 ♪ Oh, yeah, I would run away with you now 1321 01:27:23,043 --> 01:27:27,093 ♪ We could do the things we promised we would always do 1322 01:27:27,251 --> 01:27:29,791 ♪ Take a train to Timbuktu 1323 01:27:29,960 --> 01:27:31,790 ♪ We could join the circus 1324 01:27:31,960 --> 01:27:36,790 ♪ Oh, yeah, would you just escape with me now? 1325 01:27:36,960 --> 01:27:39,630 ♪ We could do the things we promised 1326 01:27:39,793 --> 01:27:41,633 ♪ Dreaming wide awake 1327 01:27:41,793 --> 01:27:43,673 ♪ Take me back to yesterday 1328 01:27:43,835 --> 01:27:49,665 ♪ We could be the runaways 1329 01:27:49,835 --> 01:27:53,665 ♪ Oh, we could be the runaways 1330 01:27:53,835 --> 01:27:57,495 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1331 01:27:57,668 --> 01:28:01,288 ♪ Yeah, we could be the runaways. ♪