1 00:00:05,296 --> 00:00:06,548 First chemo session is on Thursday. 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,677 I've been going out of my mind, just the stress of it. 3 00:00:10,677 --> 00:00:15,265 You and Cindy need anything, I'm here for you, brother. 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,476 My older brother, who shoved me into a fire just for kicks, 5 00:00:18,476 --> 00:00:20,603 is now asking for my life savings. 6 00:00:20,603 --> 00:00:23,273 Family like that can be poison. 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,482 It's one of the reasons to appreciate 8 00:00:24,482 --> 00:00:26,276 having this 51 family. 9 00:00:26,276 --> 00:00:27,736 This isn't my family, 10 00:00:27,736 --> 00:00:30,780 and it's getting pretty damn suffocating, to be honest. 11 00:00:35,243 --> 00:00:38,121 [soft dramatic music] 12 00:00:38,121 --> 00:00:43,209 ♪ ♪ 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,587 [groans] 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,763 [exhales] 15 00:00:57,891 --> 00:01:00,435 No. No, no. 16 00:01:00,435 --> 00:01:02,437 [groans] 17 00:01:05,440 --> 00:01:07,067 Hey, Kylie. It's Carver. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,694 I... 19 00:01:09,694 --> 00:01:11,780 I'm not going to make it in today. 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,324 I got the flu or something. 21 00:01:17,035 --> 00:01:19,079 Thanks. 22 00:01:19,079 --> 00:01:25,543 ♪ ♪ 23 00:01:25,543 --> 00:01:28,088 {\an8}I had chemo, not knee surgery. 24 00:01:28,088 --> 00:01:29,464 {\an8}[chuckles] 25 00:01:29,464 --> 00:01:32,550 {\an8}I can still use my legs, Christopher. 26 00:01:32,550 --> 00:01:34,636 {\an8}I know. I know. I know. I know. 27 00:01:34,636 --> 00:01:39,516 {\an8}It's just, you know, I feel so helpless, you know, 28 00:01:39,516 --> 00:01:43,019 {\an8}watching you go through all that. 29 00:01:43,019 --> 00:01:46,398 {\an8}You next to me is all I need. 30 00:01:51,319 --> 00:01:53,196 {\an8}You want anything before I leave? 31 00:01:53,196 --> 00:01:55,615 {\an8}Here--juice, water? 32 00:01:55,615 --> 00:01:57,283 {\an8}Margarita? 33 00:01:59,494 --> 00:02:02,288 {\an8}I am pretty sure that the doctor said no alcohol. 34 00:02:02,288 --> 00:02:04,290 {\an8}Also, it is 8 o'clock in the morning. 35 00:02:04,290 --> 00:02:07,085 {\an8}I have cancer. I get to do whatever I want. 36 00:02:07,085 --> 00:02:10,130 {\an8}I think you'll regret that once the, uh, nausea hits. 37 00:02:10,130 --> 00:02:12,799 {\an8}Fine. Buzzkill. 38 00:02:12,799 --> 00:02:14,968 {\an8}Yeah, yeah, yeah, yeah. 39 00:02:14,968 --> 00:02:16,302 {\an8}You. 40 00:02:16,302 --> 00:02:18,263 {\an8}[smooches] 41 00:02:18,263 --> 00:02:20,724 {\an8}But I promise you, I will get you everything 42 00:02:20,724 --> 00:02:22,809 {\an8}that you ask for at the firehouse. 43 00:02:22,809 --> 00:02:23,977 {\an8}You better. 44 00:02:23,977 --> 00:02:25,937 {\an8}[taps counter] 45 00:02:29,524 --> 00:02:32,694 {\an8}I mean, he gave, what, less than an hour's notice? 46 00:02:32,694 --> 00:02:35,655 {\an8}What do you do when your guys call in sick like that? 47 00:02:35,655 --> 00:02:37,907 {\an8}Unless they're dying, they don't. 48 00:02:37,907 --> 00:02:40,660 {\an8}Well, Carver better be at death's door. 49 00:02:40,660 --> 00:02:43,288 {\an8}I know he was spinning out after his brother's visit, 50 00:02:43,288 --> 00:02:45,248 {\an8}and I'm trying to cut him some slack, 51 00:02:45,248 --> 00:02:48,710 {\an8}but now this? 52 00:02:48,710 --> 00:02:49,961 {\an8}Chief! 53 00:02:49,961 --> 00:02:52,172 {\an8}Any chance my floater preferences got through? 54 00:02:52,172 --> 00:02:53,798 {\an8}You know the drill, Lieutenant. 55 00:02:53,798 --> 00:02:56,509 {\an8}Requests can only be put in the day before the start of shift. 56 00:02:56,509 --> 00:02:58,845 {\an8}Girl can dream. Who we get? 57 00:02:58,845 --> 00:03:01,514 {\an8}Whoever's left. 58 00:03:01,514 --> 00:03:03,266 {\an8}So how'd it go with the Tinder guy? 59 00:03:03,266 --> 00:03:05,185 {\an8}The super hot one, not the architect. 60 00:03:05,185 --> 00:03:06,686 {\an8}We had fun. 61 00:03:06,686 --> 00:03:08,229 {\an8}Probably won't see him again, though. 62 00:03:08,229 --> 00:03:09,439 {\an8}Oh. Why? What happened? 63 00:03:09,439 --> 00:03:11,358 {\an8}Nothing really. He just wasn't a match. 64 00:03:11,358 --> 00:03:12,692 {\an8}Are you sure? 65 00:03:12,692 --> 00:03:14,194 {\an8}Because I thought I was sure with Dylan, 66 00:03:14,194 --> 00:03:15,820 {\an8}but then I started to miss him. 67 00:03:15,820 --> 00:03:18,114 {\an8}- Who's Dylan? - Did you reach out to him? 68 00:03:18,114 --> 00:03:20,533 {\an8}Uh, well, I liked one of his Instagram posts, 69 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 {\an8}and he liked one of mine. 70 00:03:22,660 --> 00:03:25,288 {\an8}Hey, hey. What's up, 51? 71 00:03:25,288 --> 00:03:27,707 {\an8}Muncell. You're our floater. 72 00:03:27,707 --> 00:03:30,168 I thought you transferred over to O'Hare. 73 00:03:30,168 --> 00:03:32,587 Oh, not yet, but my name's still in the running. 74 00:03:32,587 --> 00:03:34,714 - Keeping the faith. - Must be competitive. 75 00:03:34,714 --> 00:03:36,675 Only three calls a week. Who wouldn't want that? 76 00:03:36,675 --> 00:03:39,344 - [alarm blares] - Engine 51. 77 00:03:39,344 --> 00:03:42,889 Automatic alarm. 519 West Fullerton. 78 00:03:42,889 --> 00:03:44,974 Dodged that one, right? 79 00:03:44,974 --> 00:03:47,769 [dramatic music] 80 00:03:47,769 --> 00:03:50,063 [sirens wailing] 81 00:03:50,063 --> 00:03:51,231 Guy on your right. 82 00:03:51,231 --> 00:03:58,405 ♪ ♪ 83 00:04:02,867 --> 00:04:04,661 Engine 51 to Main. 84 00:04:04,661 --> 00:04:08,206 Uh, we are on scene at 519 West Fullerton, 85 00:04:08,206 --> 00:04:10,333 checking on that automatic alarm. 86 00:04:10,333 --> 00:04:12,419 - Copy. - Hey, this your place? 87 00:04:12,419 --> 00:04:14,379 No, I'm next door, but we heard 88 00:04:14,379 --> 00:04:16,464 a loud bang a while ago from inside, 89 00:04:16,464 --> 00:04:18,133 like something went off. 90 00:04:18,133 --> 00:04:20,093 - [knocking] - Fire department! 91 00:04:20,093 --> 00:04:21,594 Anybody in there? 92 00:04:21,594 --> 00:04:22,887 Not showing smoke, but I smell something. 93 00:04:22,887 --> 00:04:26,266 Yeah, we got flames in the back. 94 00:04:26,266 --> 00:04:28,101 And a victim! 95 00:04:28,101 --> 00:04:34,315 ♪ ♪ 96 00:04:41,781 --> 00:04:42,991 - Let's go! - 51 to Main. 97 00:04:42,991 --> 00:04:44,242 I need an ambulance. 98 00:04:44,242 --> 00:04:45,452 Let's go! 99 00:04:45,452 --> 00:04:47,829 Copy, 51. Ambo en route. 100 00:04:47,829 --> 00:04:48,955 [metal clatters] 101 00:04:48,955 --> 00:04:51,458 [extinguisher whooshing] 102 00:04:51,458 --> 00:04:53,543 Hey! Check her airway. 103 00:05:02,344 --> 00:05:04,929 - It's clay. - Yeah. 104 00:05:04,929 --> 00:05:08,224 All right. Ritter, hit these flames. 105 00:05:08,224 --> 00:05:09,768 Copy that. 106 00:05:11,102 --> 00:05:15,148 Engine 51 to Main, uh, hold the ambo. 107 00:05:15,148 --> 00:05:16,483 Copy, 51. 108 00:05:16,483 --> 00:05:18,151 Calling all [indistinct]. 109 00:05:18,151 --> 00:05:20,362 Ambo back to the house. 110 00:05:20,362 --> 00:05:23,239 Fire department! Call out! 111 00:05:23,239 --> 00:05:26,201 [soft dramatic music] 112 00:05:26,201 --> 00:05:30,872 ♪ ♪ 113 00:05:30,872 --> 00:05:34,084 Whatever happened to art that was nice to look at, huh? 114 00:05:34,084 --> 00:05:36,127 [chuckles] 115 00:05:36,127 --> 00:05:37,420 Hey, Lieutenant? 116 00:05:37,420 --> 00:05:38,838 Yeah. 117 00:05:41,716 --> 00:05:45,178 You found the point of ignition. 118 00:05:45,178 --> 00:05:47,806 - Space heater. - Yep. 119 00:05:47,806 --> 00:05:50,809 [sniffs] And paint thinner. 120 00:05:50,809 --> 00:05:52,852 Fumes ignited, and-- [whooshes] Kaboom. 121 00:05:52,852 --> 00:05:56,481 All right, um, I'll finish this up. 122 00:05:56,481 --> 00:05:58,024 Sweep the rest of the building, please. 123 00:05:58,024 --> 00:06:00,360 Yeah. 124 00:06:00,360 --> 00:06:02,153 Fire department! 125 00:06:02,153 --> 00:06:03,697 Call out! 126 00:06:07,242 --> 00:06:09,953 [rattling] 127 00:06:09,953 --> 00:06:12,580 Fire department. 128 00:06:12,580 --> 00:06:14,791 Anybody there? 129 00:06:21,631 --> 00:06:22,841 Hey, you folks all right? 130 00:06:22,841 --> 00:06:24,676 Yeah, heard a window breaking. 131 00:06:24,676 --> 00:06:27,012 Yeah, that was us. We announced ourselves. 132 00:06:27,012 --> 00:06:28,888 Didn't you hear the explosion up front? 133 00:06:28,888 --> 00:06:30,598 We thought that was outside. 134 00:06:30,598 --> 00:06:31,891 No, that was in the studio. 135 00:06:31,891 --> 00:06:33,226 Did you leave a space heater running? 136 00:06:33,226 --> 00:06:36,563 Oh no, my ballerinas! 137 00:06:36,563 --> 00:06:38,398 OK, come outside with me. 138 00:06:38,398 --> 00:06:39,733 We'll get you checked out. 139 00:06:39,733 --> 00:06:41,860 No, thanks. I'm fine. 140 00:06:41,860 --> 00:06:42,902 I'm glad to hear it, but there's smoke 141 00:06:42,902 --> 00:06:44,404 in the air and chemicals, and-- 142 00:06:44,404 --> 00:06:46,448 I'm fine. Promise. 143 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 Do I know you? 144 00:06:51,911 --> 00:06:53,621 No, you don't. 145 00:06:55,123 --> 00:06:57,208 Hey. Hey! 146 00:06:57,208 --> 00:06:58,626 You can refuse treatment, 147 00:06:58,626 --> 00:07:01,588 but I need you to sign a release before you leave. 148 00:07:01,588 --> 00:07:03,131 I'm not leaving because I was never here. 149 00:07:03,131 --> 00:07:04,507 You got that? 150 00:07:04,507 --> 00:07:07,969 And if you tell anyone otherwise, you'll regret it. 151 00:07:12,349 --> 00:07:14,684 {\an8}[engine rumbling] 152 00:07:14,684 --> 00:07:17,103 {\an8}[brakes squeaking] 153 00:07:22,650 --> 00:07:23,943 {\an8}Yo, catch a fire? 154 00:07:23,943 --> 00:07:26,946 {\an8}A tiny one. Put it out with one hand. 155 00:07:26,946 --> 00:07:31,826 {\an8}But during my sweep, it was the strangest thing. 156 00:07:31,826 --> 00:07:35,789 {\an8}I caught this couple hiding in a closet, 157 00:07:35,789 --> 00:07:38,958 {\an8}you know, like they'd been canoodling. 158 00:07:38,958 --> 00:07:40,418 {\an8}You've been hanging out with Herrmann too long. 159 00:07:40,418 --> 00:07:42,295 {\an8}- "Canoodling"? - Yeah. 160 00:07:42,295 --> 00:07:43,630 {\an8}And the guy, 161 00:07:43,630 --> 00:07:45,340 {\an8}he was real annoyed I found them like that. 162 00:07:45,340 --> 00:07:46,883 {\an8}- Well. - He said, 163 00:07:46,883 --> 00:07:49,928 {\an8}you tell anybody I was here, you'll regret it. 164 00:07:51,262 --> 00:07:53,181 {\an8}Then he took off. 165 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 {\an8}That's weird. 166 00:07:54,265 --> 00:07:55,725 {\an8}What's even weirder is I feel like 167 00:07:55,725 --> 00:07:58,978 {\an8}I've seen his face before, and it was almost like 168 00:07:58,978 --> 00:08:01,648 {\an8}he expected me to recognize him. 169 00:08:01,648 --> 00:08:03,692 {\an8}What did Herrmann say about it? 170 00:08:03,692 --> 00:08:04,859 {\an8}Didn't tell him. 171 00:08:04,859 --> 00:08:06,403 {\an8}It had nothing to do with the fire, 172 00:08:06,403 --> 00:08:08,697 {\an8}which wasn't a big deal anyway. 173 00:08:08,697 --> 00:08:10,699 {\an8}Why drag people's personal drama into it? 174 00:08:12,867 --> 00:08:14,411 {\an8}"You'll regret it." 175 00:08:14,411 --> 00:08:16,538 {\an8}That's right out of a bad movie. 176 00:08:16,538 --> 00:08:18,289 {\an8}Yeah. [scoffs] 177 00:08:18,289 --> 00:08:20,875 {\an8}- The wonders of Vietnam are many. 178 00:08:20,875 --> 00:08:23,294 {\an8}Whether you want to explore and take in new sights, 179 00:08:23,294 --> 00:08:27,007 {\an8}sounds, and flavors, or simply relax and play... 180 00:08:27,007 --> 00:08:30,343 {\an8}- How do I get one of these? - Have a heart attack. 181 00:08:30,343 --> 00:08:34,389 {\an8}- Vietnam is rapidly becoming more popular among tourists 182 00:08:34,389 --> 00:08:36,725 {\an8}from all over the world. 183 00:08:38,018 --> 00:08:40,895 {\an8}How goes the ambulance life? 184 00:08:40,895 --> 00:08:42,147 {\an8}Great. 185 00:08:42,147 --> 00:08:43,773 {\an8}I only had one patient puke on me last week. 186 00:08:43,773 --> 00:08:45,316 {\an8}[both chuckle] 187 00:08:45,316 --> 00:08:47,944 {\an8}Still got something against green apples, huh? 188 00:08:47,944 --> 00:08:48,945 {\an8}Yeah. 189 00:08:48,945 --> 00:08:50,280 {\an8}That's quite the memory you have. 190 00:08:50,280 --> 00:08:51,906 {\an8}Well, when it comes to you, Violet, 191 00:08:51,906 --> 00:08:54,284 {\an8}I got a brain like an elephant. 192 00:08:54,284 --> 00:08:56,077 {\an8}I could never forget. 193 00:08:56,077 --> 00:08:58,371 {\an8}[soft music] 194 00:08:58,371 --> 00:09:00,957 {\an8}Wow. Um... 195 00:09:00,957 --> 00:09:04,419 {\an8}uh, I'm--I'm way behind on inventory, and-- 196 00:09:04,419 --> 00:09:05,962 {\an8}- Oh, jeez. - So I better get out of here. 197 00:09:05,962 --> 00:09:08,006 {\an8}Yeah, go. We'll catch up later. 198 00:09:08,006 --> 00:09:10,508 {\an8}[sighs] 199 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 {\an8}- Hey. - Hey. 200 00:09:12,552 --> 00:09:14,054 {\an8}Looking for me, hon? 201 00:09:14,054 --> 00:09:17,807 {\an8}Uh, actually, point me to Lieutenant Severide. 202 00:09:17,807 --> 00:09:20,935 Oh, uh, I think he's out on a call or-- 203 00:09:20,935 --> 00:09:22,520 something I can pass along? 204 00:09:22,520 --> 00:09:23,938 Yeah, would ya? 205 00:09:23,938 --> 00:09:26,566 Somebody's been setting small fires at Jackie's 206 00:09:26,566 --> 00:09:28,193 apartment building, the Prescott. 207 00:09:28,193 --> 00:09:30,403 You--you know my friend Jackie. 208 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 Anyway, the place is kind of nice, 209 00:09:31,905 --> 00:09:34,240 so the residents all have sticks 210 00:09:34,240 --> 00:09:35,658 up their sunshine spots. 211 00:09:35,658 --> 00:09:37,202 They want to handle it internally, 212 00:09:37,202 --> 00:09:38,745 but they're not equipped, is what Jackie thinks. 213 00:09:38,745 --> 00:09:40,413 I tend to agree. 214 00:09:40,413 --> 00:09:44,459 So sure, the fires are small, but we've got multiple floors. 215 00:09:44,459 --> 00:09:46,086 We've got the smell of smoke 216 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 randomly popping up throughout the building. 217 00:09:48,088 --> 00:09:50,507 And OFI is backlogged, so they said 218 00:09:50,507 --> 00:09:52,258 they'd get to it when they get to it. 219 00:09:52,258 --> 00:09:54,761 Yeah, they're understaffed and dealing with major blazes. 220 00:09:54,761 --> 00:09:57,931 This needs an actual investigation, 221 00:09:57,931 --> 00:10:00,308 and I know Severide has a real nose for this. 222 00:10:00,308 --> 00:10:02,894 So tell him the address is in here. 223 00:10:02,894 --> 00:10:04,896 Jackie's phone number-- he needs anything, 224 00:10:04,896 --> 00:10:06,940 she'll jump right on it. 225 00:10:06,940 --> 00:10:08,983 - [sighs] - What? 226 00:10:08,983 --> 00:10:10,860 I just-- I think it would be beneficial 227 00:10:10,860 --> 00:10:14,280 if I run point on this. 228 00:10:14,280 --> 00:10:17,367 If you had seen me solve the mystery of the broken couch 229 00:10:17,367 --> 00:10:21,121 last year, let's just say there would be no hesitation. 230 00:10:21,121 --> 00:10:25,458 Baby, this is a friend I'm doing a favor for. 231 00:10:25,458 --> 00:10:28,586 I understand. 232 00:10:28,586 --> 00:10:30,088 Are you sure you're up for this? 233 00:10:30,088 --> 00:10:32,799 I am sure. 234 00:10:32,799 --> 00:10:34,092 OK then. 235 00:10:39,014 --> 00:10:40,724 But you're-- you're going to run 236 00:10:40,724 --> 00:10:43,143 all this stuff by Severide, right? 237 00:10:47,856 --> 00:10:49,441 Hey, uh, Ritter, 238 00:10:49,441 --> 00:10:52,152 Herrmann said you rescued a little ballerina today. 239 00:10:52,152 --> 00:10:54,654 - OK, here we go. - Was she threatening you? 240 00:10:54,654 --> 00:10:57,073 I heard you had to disarm her. 241 00:10:57,073 --> 00:10:59,075 - Ha, ha. - [chuckles] 242 00:11:05,498 --> 00:11:08,418 [foreboding music] 243 00:11:08,418 --> 00:11:15,383 ♪ ♪ 244 00:11:25,018 --> 00:11:25,643 - Hey, Mouch. - Hey. 245 00:11:26,728 --> 00:11:28,605 [soft dramatic music] 246 00:11:28,605 --> 00:11:32,150 Do you know who this is? 247 00:11:32,150 --> 00:11:34,569 Sure. That's Don Ramsey. 248 00:11:34,569 --> 00:11:36,112 Who's Don Ramsey? 249 00:11:36,112 --> 00:11:38,448 Well, he used to be a big shot at headquarters, 250 00:11:38,448 --> 00:11:39,824 king of the pencil pushers. 251 00:11:39,824 --> 00:11:43,578 Then he left the CFD to go into politics. 252 00:11:43,578 --> 00:11:46,039 He's a politician? 253 00:11:46,039 --> 00:11:47,916 Crack open a newspaper once in a while, Ritter. 254 00:11:47,916 --> 00:11:52,379 Don Ramsey is your city treasurer. 255 00:11:52,379 --> 00:11:55,548 Oh, well, guess that's why he looked so familiar. 256 00:11:55,548 --> 00:12:01,930 ♪ ♪ 257 00:12:09,270 --> 00:12:10,730 Leave a message. I'll get back to you. 258 00:12:10,730 --> 00:12:11,731 [beep] 259 00:12:11,731 --> 00:12:14,693 Carver, it's Kidd. 260 00:12:14,693 --> 00:12:19,698 Just, uh, I wanted to check in, see how you're doing. 261 00:12:19,698 --> 00:12:23,243 Text me when you get this. Let me know you're still alive. 262 00:12:27,163 --> 00:12:30,500 Don Ramsey, R-A-M-S-E-Y? 263 00:12:30,500 --> 00:12:32,293 I guess so. 264 00:12:35,922 --> 00:12:37,048 Is this the guy? 265 00:12:37,048 --> 00:12:39,968 That is 1,000% the guy. 266 00:12:39,968 --> 00:12:41,803 And let me guess. 267 00:12:41,803 --> 00:12:43,972 That's not the woman he was with. 268 00:12:43,972 --> 00:12:46,182 - Not even close. - [scoffs, laughs] 269 00:12:46,182 --> 00:12:48,977 "As your treasurer, I promise to serve you 270 00:12:48,977 --> 00:12:52,522 with prudence, fortitude, and integrity." 271 00:12:52,522 --> 00:12:54,107 Sure thing, buddy. 272 00:12:54,107 --> 00:12:56,192 Ritter, you found yourself a pretty juicy scoop 273 00:12:56,192 --> 00:12:57,819 on a big-time politico. 274 00:12:57,819 --> 00:12:58,987 Well, that's his personal business, 275 00:12:58,987 --> 00:13:00,780 and I do not want any part of it. 276 00:13:00,780 --> 00:13:03,283 So let's just keep this between you and me, all right? 277 00:13:03,283 --> 00:13:04,451 Copy that. 278 00:13:04,451 --> 00:13:06,828 Ixnay on Don Ramsey's canoodling. 279 00:13:06,828 --> 00:13:08,621 Gallo! Drills on the apron. Move. 280 00:13:08,621 --> 00:13:10,498 Copy. 281 00:13:12,959 --> 00:13:15,086 [sighs] 282 00:13:18,340 --> 00:13:19,841 Hey, Vi. 283 00:13:19,841 --> 00:13:21,634 You got a towel in there? 284 00:13:21,634 --> 00:13:24,929 Hey. Um, yeah. 285 00:13:24,929 --> 00:13:28,641 Lieutenant Kidd, she's a real taskmaster. 286 00:13:28,641 --> 00:13:30,852 I haven't drilled that hard since the academy. 287 00:13:30,852 --> 00:13:32,604 Oh, yeah. Well, she's on a mission 288 00:13:32,604 --> 00:13:34,522 to run the best fire company in the CFD. 289 00:13:34,522 --> 00:13:36,483 Got to go hard. 290 00:13:36,483 --> 00:13:38,735 So listen, um, 291 00:13:38,735 --> 00:13:41,112 you like going on walks or-- 292 00:13:41,112 --> 00:13:42,906 [pensive music] 293 00:13:42,906 --> 00:13:44,824 Guess so. Yeah. 294 00:13:44,824 --> 00:13:46,576 Awesome, awesome. Yeah. 295 00:13:46,576 --> 00:13:48,536 Dinner and drinks are so expensive these days, 296 00:13:48,536 --> 00:13:49,788 you know? 297 00:13:49,788 --> 00:13:51,498 So I--I was thinking, maybe you and I could 298 00:13:51,498 --> 00:13:55,460 take a stroll after shift, get to know each other? 299 00:13:56,961 --> 00:13:59,172 Oh. 300 00:13:59,172 --> 00:14:01,841 I meant walks, like, in general, 301 00:14:01,841 --> 00:14:04,636 not right now, though, when it's, like, 3 degrees outside. 302 00:14:04,636 --> 00:14:06,680 Oh, well, we could go to Water Tower Mall. 303 00:14:06,680 --> 00:14:09,933 It's indoors. 304 00:14:09,933 --> 00:14:13,061 Right. Uh... 305 00:14:13,061 --> 00:14:14,979 OK, I'm--I'm sorry, Muncell, but-- 306 00:14:14,979 --> 00:14:16,856 Oh, call me Paul. 307 00:14:16,856 --> 00:14:18,483 OK, Paul. 308 00:14:18,483 --> 00:14:20,360 The thing is, um, 309 00:14:20,360 --> 00:14:22,612 I'm really not interested in dating right now. 310 00:14:22,612 --> 00:14:27,033 So thanks, but no. 311 00:14:27,033 --> 00:14:28,535 All right. 312 00:14:28,535 --> 00:14:32,706 Well, if you change your mind, you know where to find me. 313 00:14:32,706 --> 00:14:35,542 - On the couch. - OK. 314 00:14:35,542 --> 00:14:42,298 ♪ ♪ 315 00:14:42,298 --> 00:14:43,591 [knocking] 316 00:14:43,591 --> 00:14:44,884 Kylie said you wanted to see me, Lieutenant? 317 00:14:44,884 --> 00:14:46,678 Uh... 318 00:14:46,678 --> 00:14:49,180 Um, that art studio called. 319 00:14:49,180 --> 00:14:51,850 Doherty said that you were talking to some guy. 320 00:14:51,850 --> 00:14:53,393 He cut out the back? 321 00:14:53,393 --> 00:14:55,645 Yeah. He refused treatment. 322 00:14:55,645 --> 00:14:57,939 We get a release signed? 323 00:14:57,939 --> 00:15:01,026 Yeah, no. I tried, but... 324 00:15:01,026 --> 00:15:02,736 Eh, that's OK. 325 00:15:02,736 --> 00:15:05,363 Did you get his name, at least? I can drop it in the report. 326 00:15:05,363 --> 00:15:08,116 Uh, he didn't give one, 327 00:15:08,116 --> 00:15:10,577 just bolted out of there before I could ask. 328 00:15:10,577 --> 00:15:13,580 Eh. 329 00:15:13,580 --> 00:15:16,332 All right, minor incident like this, 330 00:15:16,332 --> 00:15:19,627 I doubt that they'll ever even follow up, so, um, 331 00:15:19,627 --> 00:15:20,920 don't sweat it. 332 00:15:20,920 --> 00:15:23,173 [chuckles] Cool. 333 00:15:23,173 --> 00:15:26,009 ♪ ♪ 334 00:15:26,009 --> 00:15:28,053 I know he's not a world-class communicator, 335 00:15:28,053 --> 00:15:31,014 but nothing, not even a text? 336 00:15:31,014 --> 00:15:32,390 I left him a voicemail yesterday, 337 00:15:32,390 --> 00:15:34,351 and it's just been crickets. 338 00:15:34,351 --> 00:15:36,603 What are you hoping to hear? 339 00:15:36,603 --> 00:15:39,272 I don't know. 340 00:15:39,272 --> 00:15:41,399 I guess I want him to be really sick 341 00:15:41,399 --> 00:15:44,444 so I don't have to worry about him, if you know what I mean. 342 00:15:44,444 --> 00:15:47,447 I do. 343 00:15:47,447 --> 00:15:49,657 If you want to check on him, you should, 344 00:15:49,657 --> 00:15:51,117 and get to the bottom of it. 345 00:15:51,117 --> 00:15:53,787 Yeah, I think I better, 346 00:15:53,787 --> 00:15:56,998 no matter what the outcome. 347 00:15:56,998 --> 00:15:59,751 This was the most recent fire. 348 00:16:03,129 --> 00:16:05,173 And there are similar spots like this 349 00:16:05,173 --> 00:16:06,508 on almost all the floors. 350 00:16:06,508 --> 00:16:07,717 Hmm. 351 00:16:07,717 --> 00:16:10,470 [soft dramatic music] 352 00:16:10,470 --> 00:16:17,018 ♪ ♪ 353 00:16:17,018 --> 00:16:20,397 - Interesting. - What? 354 00:16:20,397 --> 00:16:22,941 I don't want to say too much. 355 00:16:22,941 --> 00:16:24,275 Of course. 356 00:16:24,275 --> 00:16:26,653 Um, I'm going to do my thing. 357 00:16:26,653 --> 00:16:29,197 I might talk to some of the residents, if that'd be OK. 358 00:16:29,197 --> 00:16:30,365 Absolutely. 359 00:16:30,365 --> 00:16:32,659 I'm in 4F if you need anything else. 360 00:16:40,667 --> 00:16:41,626 Morning, sir. 361 00:16:41,626 --> 00:16:43,503 I'm looking into some recent fires. 362 00:16:43,503 --> 00:16:45,046 Someone already came by about that. 363 00:16:45,046 --> 00:16:46,381 Yes. 364 00:16:49,551 --> 00:16:51,136 OK then. 365 00:16:51,136 --> 00:16:54,472 Are you a cop? 366 00:16:54,472 --> 00:16:56,766 Uh, no, ma'am, I am not. 367 00:16:56,766 --> 00:16:59,394 I'm very busy today with my plants. 368 00:17:04,357 --> 00:17:06,067 Oh, I sure hope you catch him. 369 00:17:06,067 --> 00:17:09,696 I've been nervous to leave my apartment after dark now. 370 00:17:09,696 --> 00:17:12,198 - I'll do my best, ma'am. - Good luck. 371 00:17:12,198 --> 00:17:14,242 Thank you. 372 00:17:17,370 --> 00:17:18,997 What are you doing? 373 00:17:18,997 --> 00:17:21,207 Oh. 374 00:17:21,207 --> 00:17:23,376 Hello, sir. I'm with the CFD. 375 00:17:23,376 --> 00:17:24,919 You have a warrant for that camera? 376 00:17:24,919 --> 00:17:26,421 Well, no, but-- 377 00:17:26,421 --> 00:17:28,214 Illinois is a two-party consent state. 378 00:17:28,214 --> 00:17:29,424 You can't just put up surveillance 379 00:17:29,424 --> 00:17:30,675 in a private building. 380 00:17:30,675 --> 00:17:31,885 Let me guess. 381 00:17:31,885 --> 00:17:33,803 Lawyer? 382 00:17:33,803 --> 00:17:36,473 Let me guess. You don't have a warrant. 383 00:17:36,473 --> 00:17:40,727 I will respectfully withdraw. 384 00:17:40,727 --> 00:17:42,604 Good. 385 00:17:52,155 --> 00:17:53,823 [knocking] 386 00:17:57,202 --> 00:17:59,454 [sighs] 387 00:18:01,664 --> 00:18:04,501 Wow. 388 00:18:04,501 --> 00:18:05,835 What are you doing here? 389 00:18:05,835 --> 00:18:09,381 I came to check on you. 390 00:18:09,381 --> 00:18:12,300 And clearly, you're not OK. 391 00:18:12,300 --> 00:18:14,427 I'm good. I--I just-- 392 00:18:14,427 --> 00:18:16,346 You know you left me high and dry-- 393 00:18:16,346 --> 00:18:20,308 no notice, no call, no text. 394 00:18:20,308 --> 00:18:21,976 I was sick. I told Kylie. 395 00:18:21,976 --> 00:18:25,980 Do not lie to me. 396 00:18:25,980 --> 00:18:27,941 You are not sick. 397 00:18:27,941 --> 00:18:30,944 [soft somber music] 398 00:18:30,944 --> 00:18:32,862 ♪ ♪ 399 00:18:32,862 --> 00:18:38,159 I know the visit from your brother was rough, 400 00:18:38,159 --> 00:18:40,620 but this isn't the way to handle it. 401 00:18:40,620 --> 00:18:44,541 I have given you as much slack as I can, 402 00:18:44,541 --> 00:18:49,295 but, Carver, I am out of rope. 403 00:18:49,295 --> 00:18:52,632 If I can't trust you, I can't work with you. 404 00:18:55,719 --> 00:18:57,512 It's that simple. 405 00:19:00,265 --> 00:19:03,226 You either show up next shift, 406 00:19:03,226 --> 00:19:05,478 ready to be straight with me, 407 00:19:05,478 --> 00:19:09,399 or you are done at 51. 408 00:19:09,399 --> 00:19:16,489 ♪ ♪ 409 00:19:26,499 --> 00:19:27,417 Making your floater drink alone? 410 00:19:29,294 --> 00:19:31,254 He said he was meeting someone. 411 00:19:31,254 --> 00:19:35,967 So what did Kidd have to say about Carver's no-show? 412 00:19:35,967 --> 00:19:37,260 Nothing. 413 00:19:37,260 --> 00:19:38,636 I mean, she barely left her office. 414 00:19:38,636 --> 00:19:41,264 And when she did, it was to run drills for two hours. 415 00:19:41,264 --> 00:19:42,682 Mm. 416 00:19:42,682 --> 00:19:45,101 You think he's in hot water? 417 00:19:45,101 --> 00:19:46,603 What happened to, 418 00:19:46,603 --> 00:19:49,022 "let truckies worry about truck and focus on engine"? 419 00:19:49,022 --> 00:19:51,316 I tell you and the boys that, all right? 420 00:19:51,316 --> 00:19:52,776 I'm the lieutenant. 421 00:19:52,776 --> 00:19:56,613 I have to, you know, be in tune with the whole house. 422 00:19:59,991 --> 00:20:01,368 [door clicks] 423 00:20:07,165 --> 00:20:09,125 Vi. 424 00:20:09,125 --> 00:20:11,461 Over here. 425 00:20:11,461 --> 00:20:13,129 Have a seat. 426 00:20:13,129 --> 00:20:14,798 Uh, thanks, but, uh, 427 00:20:14,798 --> 00:20:16,383 Brett and I are going to get our own table. 428 00:20:16,383 --> 00:20:18,093 - Oh. - Girl talk 'n stuff, you know. 429 00:20:18,093 --> 00:20:19,969 Well, she's not here yet, 430 00:20:19,969 --> 00:20:22,722 and I can do girl talk as good as anyone. 431 00:20:22,722 --> 00:20:24,015 [sighs] 432 00:20:24,015 --> 00:20:26,309 Muncell, I--I thought I was pretty clear. 433 00:20:26,309 --> 00:20:27,727 I'm not dating right now. 434 00:20:27,727 --> 00:20:30,480 Psh, men, am I right? 435 00:20:30,480 --> 00:20:32,982 Can't take no for an answer? 436 00:20:35,360 --> 00:20:38,488 Girl talk. 437 00:20:38,488 --> 00:20:41,157 - You good? - Vodka on the rocks, please. 438 00:20:41,157 --> 00:20:42,784 [sighs] 439 00:20:42,784 --> 00:20:45,495 Muncell asked me out, again. 440 00:20:45,495 --> 00:20:48,748 So, uh, he's got a thing for you? 441 00:20:48,748 --> 00:20:52,419 Look, if he asks again, you can say we're together. 442 00:20:52,419 --> 00:20:53,837 He'll back off for sure. 443 00:20:53,837 --> 00:20:55,505 I don't think he'll be trying again. 444 00:20:55,505 --> 00:20:58,883 I was--I was pretty harsh this time. 445 00:20:58,883 --> 00:21:00,176 But thank you. 446 00:21:00,176 --> 00:21:01,720 I--I actually do appreciate that. 447 00:21:01,720 --> 00:21:04,639 Mm. 448 00:21:09,936 --> 00:21:11,062 Whoa. 449 00:21:11,062 --> 00:21:12,188 You're back. 450 00:21:12,188 --> 00:21:13,189 You disappointed? 451 00:21:13,189 --> 00:21:14,357 Relieved. 452 00:21:14,357 --> 00:21:15,984 You doing OK? 453 00:21:15,984 --> 00:21:17,193 I'm back to 100%. 454 00:21:17,193 --> 00:21:19,529 Glad to hear it. 455 00:21:19,529 --> 00:21:21,197 Morning, Lieutenant. 456 00:21:21,197 --> 00:21:22,699 Morning. 457 00:21:22,699 --> 00:21:24,993 I want to run a Denver drill after breakfast. 458 00:21:24,993 --> 00:21:27,412 - North apron. - We'll get it set up. 459 00:21:28,455 --> 00:21:29,748 Great. 460 00:21:29,748 --> 00:21:31,624 - Need a hand? - Sure. 461 00:21:31,624 --> 00:21:33,293 - Get up here. - Whoo. 462 00:21:33,293 --> 00:21:34,919 [chuckles] 463 00:21:46,097 --> 00:21:48,099 You know Trudy thinks you hung the moon, right? 464 00:21:48,099 --> 00:21:50,060 You don't need to prove anything to her. 465 00:21:50,060 --> 00:21:52,479 She loves you. 466 00:21:52,479 --> 00:21:55,732 I know that, but... 467 00:21:55,732 --> 00:22:00,028 being married to Trudy is like chasing a moving train. 468 00:22:00,028 --> 00:22:02,072 You want to hitch a ride? 469 00:22:02,072 --> 00:22:05,825 You got to run like hell to keep up. 470 00:22:05,825 --> 00:22:11,247 There's no getting complacent with a woman like that. 471 00:22:11,247 --> 00:22:12,874 I think I know what you mean. 472 00:22:15,460 --> 00:22:17,420 Come on. Let's solve this. 473 00:22:17,420 --> 00:22:18,963 Uh... 474 00:22:20,715 --> 00:22:26,096 They're all suspicious. 475 00:22:26,096 --> 00:22:28,515 [wrench rattling] [phone chimes] 476 00:22:40,360 --> 00:22:43,446 [foreboding music] 477 00:22:43,446 --> 00:22:50,537 ♪ ♪ 478 00:22:50,954 --> 00:22:52,247 How do you have my phone number? 479 00:22:52,247 --> 00:22:53,623 Thought we had an understanding, Darren. 480 00:22:53,623 --> 00:22:55,250 - What are you playing at? - What? 481 00:22:55,250 --> 00:22:57,919 You were supposed to keep your mouth shut, so how is it 482 00:22:57,919 --> 00:23:00,255 your lieutenant mentioned me in his incident report? 483 00:23:00,255 --> 00:23:03,758 "Unidentified adult male was present but fled the scene." 484 00:23:03,758 --> 00:23:05,593 Yeah, unidentified. 485 00:23:05,593 --> 00:23:07,262 I never gave your name. 486 00:23:07,262 --> 00:23:08,847 So what's your angle? 487 00:23:08,847 --> 00:23:11,641 - My angle? - Yeah, what are you after? 488 00:23:11,641 --> 00:23:13,977 You think you got some kind of leverage now? 489 00:23:13,977 --> 00:23:16,688 You going to show the report to the newspapers, to my wife? 490 00:23:16,688 --> 00:23:18,815 Look, man, whatever happened in that back room, 491 00:23:18,815 --> 00:23:20,650 - I don't care. - Nothing happened. 492 00:23:20,650 --> 00:23:23,445 Again, I don't care. 493 00:23:23,445 --> 00:23:25,989 [scoffs] 494 00:23:25,989 --> 00:23:27,157 You know what I do for a living, 495 00:23:27,157 --> 00:23:28,783 so you know what kind of reach I got. 496 00:23:28,783 --> 00:23:31,202 Anyone ever finds out that I was the unidentified man, 497 00:23:31,202 --> 00:23:33,455 I will ruin you-- you, your lieutenant, 498 00:23:33,455 --> 00:23:34,664 and this whole firehouse. 499 00:23:34,664 --> 00:23:37,250 Do you understand? 500 00:23:37,250 --> 00:23:44,007 ♪ ♪ 501 00:23:44,007 --> 00:23:46,009 [car door slams, engine turns over] 502 00:23:53,016 --> 00:23:53,641 [soft dramatic music] 503 00:23:55,810 --> 00:23:58,730 ♪ ♪ 504 00:23:58,730 --> 00:23:59,773 Hey, Lieutenant, do you mind if I head inside 505 00:23:59,773 --> 00:24:00,940 for a couple minutes? 506 00:24:00,940 --> 00:24:02,233 Yeah, Carver and I can finish up. 507 00:24:02,233 --> 00:24:05,153 Thanks. 508 00:24:05,153 --> 00:24:07,238 [sighs] 509 00:24:09,949 --> 00:24:12,911 I appreciate you coming by the other day. 510 00:24:16,373 --> 00:24:18,166 For what it's worth, 511 00:24:18,166 --> 00:24:21,586 you would have had every right to drop me on the spot, 512 00:24:21,586 --> 00:24:24,214 so thank you for this chance. 513 00:24:24,214 --> 00:24:28,510 ♪ ♪ 514 00:24:28,510 --> 00:24:31,805 And I know earning your trust back is going to mean more 515 00:24:31,805 --> 00:24:33,973 than showing up on time and working my ass off, 516 00:24:33,973 --> 00:24:37,602 but I am ready to do whatever it takes. 517 00:24:37,602 --> 00:24:41,189 I want to be here. 518 00:24:41,189 --> 00:24:43,233 Good. 519 00:24:43,233 --> 00:24:45,944 But I do want to say, Lieutenant, 520 00:24:45,944 --> 00:24:48,363 all--all due respect, 521 00:24:48,363 --> 00:24:52,617 you know about my past and my family. 522 00:24:52,617 --> 00:24:54,202 I've been more honest with you 523 00:24:54,202 --> 00:24:58,832 than almost anyone else in my life. 524 00:24:58,832 --> 00:25:01,459 And I hope that counts for something. 525 00:25:01,459 --> 00:25:03,712 It does. 526 00:25:03,712 --> 00:25:06,715 That's why you're still here. 527 00:25:06,715 --> 00:25:11,428 But honesty is not a one-time thing. 528 00:25:11,428 --> 00:25:14,139 Like I said, 529 00:25:14,139 --> 00:25:18,643 it's the only way to work together moving forward. 530 00:25:18,643 --> 00:25:21,479 Absolutely. 531 00:25:21,479 --> 00:25:23,940 Thank you, Lieutenant. 532 00:25:28,611 --> 00:25:30,488 Hey. [shirt thunks] 533 00:25:30,488 --> 00:25:33,199 What's going on? 534 00:25:33,199 --> 00:25:36,077 Don Ramsey just paid me a visit. 535 00:25:36,077 --> 00:25:38,163 He's got my name, my phone number, 536 00:25:38,163 --> 00:25:39,664 a copy of the incident report. 537 00:25:39,664 --> 00:25:40,999 Are you serious? 538 00:25:40,999 --> 00:25:42,459 He's losing it, totally paranoid, 539 00:25:42,459 --> 00:25:45,170 terrified that I'm going to out his affair. 540 00:25:45,170 --> 00:25:46,963 - But you aren't. - It doesn't matter. 541 00:25:46,963 --> 00:25:48,798 He won't trust me. 542 00:25:48,798 --> 00:25:51,760 And what happens if word gets out some other way? 543 00:25:51,760 --> 00:25:54,137 Somebody on the street could have seen him coming or going. 544 00:25:54,137 --> 00:25:57,474 He'll think I'm the one who talked. 545 00:25:57,474 --> 00:26:01,519 And he's threatening the whole firehouse over this. 546 00:26:01,519 --> 00:26:03,396 Damn. 547 00:26:03,396 --> 00:26:06,649 I got to spill everything to Herrmann. 548 00:26:06,649 --> 00:26:07,859 If he ends up in the crosshairs, 549 00:26:07,859 --> 00:26:10,278 he deserves to know why. 550 00:26:13,239 --> 00:26:15,325 This guy, he thinks he's, like, 551 00:26:15,325 --> 00:26:17,786 God's gift to 12-and-under rec hockey. 552 00:26:17,786 --> 00:26:20,080 "Uh, leave the skating lessons to me." 553 00:26:20,080 --> 00:26:22,290 Says he doesn't want Javi to develop "bad habits." 554 00:26:22,290 --> 00:26:24,250 Who the hell does this guy think he is? 555 00:26:24,250 --> 00:26:26,711 Skating is skating. I'll teach my son if I want to. 556 00:26:26,711 --> 00:26:28,254 I hate guys like that. 557 00:26:28,254 --> 00:26:30,048 Think they know better 'cause they used 558 00:26:30,048 --> 00:26:32,884 to play high school varsity. 559 00:26:32,884 --> 00:26:35,428 [plate clatters] Hey, you know what? 560 00:26:35,428 --> 00:26:36,888 You know what you should do? 561 00:26:36,888 --> 00:26:39,599 You should pull Javi out, start your own team, 562 00:26:39,599 --> 00:26:42,102 and whoop this guy's sorry ass. 563 00:26:42,102 --> 00:26:44,312 You're damn right, I should. 564 00:26:48,108 --> 00:26:49,734 Does anyone else feel like Herrmann has been 565 00:26:49,734 --> 00:26:51,736 more talkative recently? 566 00:26:51,736 --> 00:26:55,448 Yeah, he keeps asking about the possum by my house. 567 00:26:55,448 --> 00:26:57,784 That thing's still hanging around? 568 00:26:57,784 --> 00:26:59,327 Well, I've been feeding it. 569 00:26:59,327 --> 00:27:01,246 Yeah, usually Herrmann is first to bail whenever 570 00:27:01,246 --> 00:27:03,832 dating talk comes up, but even last shift, 571 00:27:03,832 --> 00:27:06,126 he asked me about the breakup with Dylan. 572 00:27:06,126 --> 00:27:09,504 You spring chickens won't understand this for a while, 573 00:27:09,504 --> 00:27:13,425 but when a man of our vintage faces hard times, 574 00:27:13,425 --> 00:27:17,220 he remembers that life is really about family 575 00:27:17,220 --> 00:27:19,472 and the people around you. 576 00:27:19,472 --> 00:27:22,642 Herrmann's just trying to invest in your lives, 577 00:27:22,642 --> 00:27:25,270 show he cares. 578 00:27:25,270 --> 00:27:28,189 Let him in. 579 00:27:28,189 --> 00:27:30,483 [phone rings] Oh. 580 00:27:32,318 --> 00:27:34,154 Hey, babe. 581 00:27:34,154 --> 00:27:35,280 OK. 582 00:27:35,280 --> 00:27:36,781 Yep. No, no, no problem. 583 00:27:36,781 --> 00:27:40,076 We will be ready. 584 00:27:42,370 --> 00:27:44,122 They're having a town hall meeting at the Prescott 585 00:27:44,122 --> 00:27:45,623 tomorrow at 11:00 sharp. 586 00:27:45,623 --> 00:27:49,085 Trudy would like the case wrapped up by then. 587 00:27:49,085 --> 00:27:51,129 Let's get back to it. 588 00:27:54,132 --> 00:27:55,133 - [knocking] - Hey, Lieutenant. 589 00:27:55,133 --> 00:27:57,010 - You got a second? - Hey. 590 00:27:57,010 --> 00:27:59,262 Uh, no, that won't work either. 591 00:27:59,262 --> 00:28:00,972 She's got a chemo appointment then. 592 00:28:00,972 --> 00:28:03,016 I just want to make sure that-- 593 00:28:03,016 --> 00:28:04,601 I just want to make sure that she can see 594 00:28:04,601 --> 00:28:07,145 the oncologist before her next, uh, dose. 595 00:28:07,145 --> 00:28:09,939 Yeah. Yeah, I can hold. Yeah. 596 00:28:09,939 --> 00:28:11,441 Hey, Ritter. What's up? 597 00:28:11,441 --> 00:28:14,194 Don't worry about it. You got your hands full. 598 00:28:22,869 --> 00:28:25,413 You and Watson crack it yet? 599 00:28:25,413 --> 00:28:26,915 Or is Mouch the Sherlock in this situation? 600 00:28:26,915 --> 00:28:29,042 We're getting there. 601 00:28:29,042 --> 00:28:31,961 [chuckles] 602 00:28:31,961 --> 00:28:34,255 - I saw Carver was in today. - Mm-hmm. 603 00:28:34,255 --> 00:28:36,841 He's got that box checked. 604 00:28:36,841 --> 00:28:39,636 Attitude seems good, too. 605 00:28:39,636 --> 00:28:41,096 But? 606 00:28:41,096 --> 00:28:45,558 I don't know. 607 00:28:45,558 --> 00:28:47,686 [alarm blares] 608 00:28:47,686 --> 00:28:49,646 Truck 81, Ambulance 61, 609 00:28:49,646 --> 00:28:52,982 person down, 198 West Saint Paul. 610 00:28:52,982 --> 00:28:56,569 [sirens blaring] 611 00:28:56,569 --> 00:29:00,407 [dramatic music] 612 00:29:00,407 --> 00:29:06,246 ♪ ♪ 613 00:29:06,246 --> 00:29:09,332 Quick! Before more of them come off! 614 00:29:11,209 --> 00:29:12,335 It's over this way. 615 00:29:12,335 --> 00:29:15,088 [snow blower whirring] Over here. 616 00:29:15,088 --> 00:29:18,508 Please! Get me out of this thing! 617 00:29:26,516 --> 00:29:27,392 Get me some ice and a Ziploc bag. 618 00:29:29,227 --> 00:29:30,478 [snow blower shuts off] 619 00:29:30,478 --> 00:29:31,688 OK. 620 00:29:31,688 --> 00:29:33,732 Hey, my name's Stella. 621 00:29:33,732 --> 00:29:35,108 - What's your name? - Theo. 622 00:29:35,108 --> 00:29:36,151 Theo, we're going to have your hand out of there 623 00:29:36,151 --> 00:29:37,527 in no time. 624 00:29:37,527 --> 00:29:39,612 I just need you to stay still and breathe, OK? 625 00:29:39,612 --> 00:29:41,031 All right. 626 00:29:41,031 --> 00:29:42,407 [dramatic music] 627 00:29:42,407 --> 00:29:44,451 Grinder, Sawzall, tool bag, go. 628 00:29:44,451 --> 00:29:46,494 Copy. 629 00:29:46,494 --> 00:29:47,620 Get it? 630 00:29:51,666 --> 00:29:53,460 Oh, my God. 631 00:29:53,460 --> 00:29:55,503 - Oh, my God! - Hey, it's OK. 632 00:29:55,503 --> 00:29:57,255 The doctors at Med will be able to sew that back on, 633 00:29:57,255 --> 00:29:58,590 - no problem. - For real? 634 00:29:58,590 --> 00:29:59,966 Oh, yeah. Believe it or not, 635 00:29:59,966 --> 00:30:01,301 they do it all the time. 636 00:30:01,301 --> 00:30:03,178 Now, Theo, I have to ask, 637 00:30:03,178 --> 00:30:06,598 why'd you stick your hand in a snow blower? 638 00:30:06,598 --> 00:30:08,266 I was waxing the chute. 639 00:30:08,266 --> 00:30:10,143 It makes the snow go out easier. 640 00:30:10,143 --> 00:30:11,811 Oh, I'm impressed. That's a pro move. 641 00:30:11,811 --> 00:30:13,938 I can do more driveways in less time that way. 642 00:30:13,938 --> 00:30:16,608 Oh, you running a little neighborhood operation? 643 00:30:16,608 --> 00:30:19,986 Yeah, I'm saving up for a PS5. 644 00:30:19,986 --> 00:30:22,072 Lieutenant. 645 00:30:22,072 --> 00:30:24,074 - Gallo, cut the auger axle. - Yeah. 646 00:30:24,074 --> 00:30:25,825 Carver, help him hold it steady. 647 00:30:25,825 --> 00:30:26,993 - You got it. - Thanks. 648 00:30:26,993 --> 00:30:28,661 Please, be careful! 649 00:30:28,661 --> 00:30:29,746 Mouch. 650 00:30:29,746 --> 00:30:31,831 Let's get that finger on ice, huh? 651 00:30:31,831 --> 00:30:33,541 Right this way. 652 00:30:33,541 --> 00:30:34,459 Cutting. 653 00:30:34,459 --> 00:30:36,753 - [blade grinding] - [groans] 654 00:30:43,259 --> 00:30:46,638 I think I'm too close. 655 00:30:46,638 --> 00:30:48,181 Is something wrong? 656 00:30:48,181 --> 00:30:50,725 It's all good. We're almost there, Theo. 657 00:30:50,725 --> 00:30:53,520 I've seen you make cuts down to a millimeter. 658 00:30:53,520 --> 00:30:56,106 You've got this. You've got room. 659 00:30:56,106 --> 00:30:57,649 All right. 660 00:30:58,733 --> 00:31:02,070 [blade whirring] 661 00:31:05,782 --> 00:31:07,534 [groans] 662 00:31:09,911 --> 00:31:11,413 Got it. 663 00:31:13,915 --> 00:31:15,583 Give me some space. 664 00:31:17,085 --> 00:31:18,336 All right. OK. 665 00:31:18,336 --> 00:31:20,338 Here we go, nice and easy. 666 00:31:20,338 --> 00:31:23,091 [pained groaning] 667 00:31:25,343 --> 00:31:26,970 There we go. 668 00:31:26,970 --> 00:31:30,765 I know that looks scary, but it's a really clean cut. 669 00:31:30,765 --> 00:31:32,183 There's a good chance the doctors will be able 670 00:31:32,183 --> 00:31:33,393 to put that right back on. 671 00:31:33,393 --> 00:31:35,562 You'll be right back to "Call of Duty." 672 00:31:35,562 --> 00:31:37,313 Here we go. 673 00:31:37,313 --> 00:31:39,649 Almost there. 674 00:31:39,649 --> 00:31:41,276 All right. 675 00:31:41,276 --> 00:31:43,361 There you go. 676 00:31:43,361 --> 00:31:46,364 Theo, honey, it's going to be OK. 677 00:31:46,364 --> 00:31:48,366 No more snow blowing. 678 00:31:48,366 --> 00:31:50,368 A shovel was good enough for your grandfather. 679 00:31:50,368 --> 00:31:52,078 It is good enough for you. 680 00:31:52,078 --> 00:31:54,122 You can ride with us, ma'am. 681 00:31:56,082 --> 00:31:59,044 All right, let's pack it up! 682 00:31:59,044 --> 00:32:01,129 Thank you. 683 00:32:06,176 --> 00:32:07,552 [truck doors clicking] 684 00:32:08,803 --> 00:32:12,265 Did you get a chance to talk to Herrmann? 685 00:32:12,265 --> 00:32:14,601 I couldn't do it. 686 00:32:14,601 --> 00:32:16,936 He's got plenty to worry about these days. 687 00:32:16,936 --> 00:32:19,522 I can't dump this on him, too. 688 00:32:19,522 --> 00:32:21,649 So what are you going to do? 689 00:32:21,649 --> 00:32:24,277 I'm going to handle it myself. 690 00:32:27,030 --> 00:32:28,907 - Hey, guys. - Hey. 691 00:32:30,992 --> 00:32:32,786 Ugh. 692 00:32:32,786 --> 00:32:36,164 I can't believe Engine didn't catch a run today. 693 00:32:39,501 --> 00:32:42,504 Hey, you guys had an extrication? 694 00:32:42,504 --> 00:32:45,173 Kid stuck his hand in a snow blower, chopped off a finger. 695 00:32:45,173 --> 00:32:47,467 Oh, nice. 696 00:32:47,467 --> 00:32:50,303 You remember which one? 697 00:32:50,303 --> 00:32:52,430 - I don't. - Mm. 698 00:32:52,430 --> 00:32:55,934 That's all right. Thanks, anyway. 699 00:32:55,934 --> 00:32:57,727 Hey, see you next shift. 700 00:32:57,727 --> 00:32:59,646 Yeah. 701 00:32:59,646 --> 00:33:01,356 See you then. 702 00:33:03,149 --> 00:33:06,653 Before we get into the agenda, 703 00:33:06,653 --> 00:33:09,489 we have an update regarding the recent wave 704 00:33:09,489 --> 00:33:11,324 of fire-based vandalism. 705 00:33:11,324 --> 00:33:12,909 You solved the case? 706 00:33:12,909 --> 00:33:14,202 Actually-- 707 00:33:14,202 --> 00:33:18,540 The Prescott is a building as old as Chicago. 708 00:33:18,540 --> 00:33:22,502 Some might say it has many tales to tell. 709 00:33:22,502 --> 00:33:25,422 If these walls could talk, right? 710 00:33:25,422 --> 00:33:27,882 Well, they can. 711 00:33:27,882 --> 00:33:30,802 [pensive music] 712 00:33:30,802 --> 00:33:32,429 ♪ ♪ 713 00:33:32,429 --> 00:33:37,517 Refurbished in 1954 to install central heating and air, 714 00:33:37,517 --> 00:33:40,437 the building's floors were connected 715 00:33:40,437 --> 00:33:43,481 by a vast network of air conditioning vents. 716 00:33:43,481 --> 00:33:47,861 Now, what connects 717 00:33:47,861 --> 00:33:50,572 these char spots? 718 00:33:50,572 --> 00:33:55,785 Each one occurred just outside a vent. 719 00:33:57,787 --> 00:34:02,125 The smell of smoke randomly throughout the building, 720 00:34:02,125 --> 00:34:04,294 charred spots on the carpet 721 00:34:04,294 --> 00:34:06,379 from sparks distributed throughout-- 722 00:34:06,379 --> 00:34:09,799 it's almost as if someone 723 00:34:09,799 --> 00:34:14,471 who doesn't like all those flyers 724 00:34:14,471 --> 00:34:19,351 ripped them off the board, lit them on fire, 725 00:34:19,351 --> 00:34:22,520 and dropped them 726 00:34:22,520 --> 00:34:26,024 into her air conditioning vent. 727 00:34:26,024 --> 00:34:28,360 I don't know what you're talking about. 728 00:34:28,360 --> 00:34:31,613 I saw the evidence in your apartment, ma'am. 729 00:34:34,032 --> 00:34:36,576 There are too many flyers. Everyone says so. 730 00:34:36,576 --> 00:34:38,328 New rules and regulations and new codes-- 731 00:34:38,328 --> 00:34:39,704 ooh, don't do this, don't do that. 732 00:34:39,704 --> 00:34:41,414 How could you? 733 00:34:41,414 --> 00:34:43,708 No one wants this many flyers. 734 00:34:43,708 --> 00:34:46,753 We're going to need your keys, Irene. 735 00:34:46,753 --> 00:34:49,214 Fine, but you'll be hearing from my lawyer. 736 00:34:49,214 --> 00:34:51,424 Gladly. 737 00:34:51,424 --> 00:34:54,636 [applause] 738 00:35:01,643 --> 00:35:05,897 You are taking me home right now. 739 00:35:05,897 --> 00:35:07,023 Thank you. 740 00:35:15,198 --> 00:35:16,408 I'm looking for Don Ramsey. 741 00:35:16,408 --> 00:35:17,909 Do you have an appointment? 742 00:35:17,909 --> 00:35:19,160 I don't need one. 743 00:35:19,160 --> 00:35:20,578 [loudly] Just tell him Darren Ritter is here. 744 00:35:20,578 --> 00:35:22,122 That is not how it works. 745 00:35:22,122 --> 00:35:24,666 Mr. Ramsey's schedule is set weeks in advance. 746 00:35:24,666 --> 00:35:26,918 Uh, that's OK, Jenny. 747 00:35:26,918 --> 00:35:29,045 Come on in. 748 00:35:29,045 --> 00:35:32,007 [tense music] 749 00:35:32,007 --> 00:35:36,469 ♪ ♪ 750 00:35:36,469 --> 00:35:37,971 What are you doing? This is where I work. 751 00:35:37,971 --> 00:35:40,724 Yeah, and the firehouse is where I live. 752 00:35:40,724 --> 00:35:43,727 Those people are my family. You threatened my family. 753 00:35:43,727 --> 00:35:45,854 - OK, just take it down a-- - Get this through your head. 754 00:35:45,854 --> 00:35:49,649 I do not care what happens in your private life. 755 00:35:49,649 --> 00:35:52,569 I'm all about minding my own business, 756 00:35:52,569 --> 00:35:55,155 but you're going to mind yours, too. 757 00:35:55,155 --> 00:35:57,449 You got that? 758 00:35:57,449 --> 00:35:59,451 Forget you ever met me, 759 00:35:59,451 --> 00:36:01,953 'cause you make trouble for my lieutenant 760 00:36:01,953 --> 00:36:04,539 or my firehouse, 761 00:36:04,539 --> 00:36:08,209 I don't care if you're the president. 762 00:36:08,209 --> 00:36:11,588 I'll come for you. 763 00:36:11,588 --> 00:36:14,299 Say you understand. 764 00:36:14,299 --> 00:36:17,177 ♪ ♪ 765 00:36:17,177 --> 00:36:19,596 I understand. 766 00:36:19,596 --> 00:36:26,770 ♪ ♪ 767 00:36:36,154 --> 00:36:39,532 That's how I used to study in English class, 768 00:36:39,532 --> 00:36:41,701 reading the backs of my eyelids. 769 00:36:41,701 --> 00:36:44,662 It's like the words are swimming on the page, 770 00:36:44,662 --> 00:36:46,998 making me seasick. 771 00:36:49,084 --> 00:36:50,960 Hey. 772 00:36:50,960 --> 00:36:52,045 So... 773 00:36:52,045 --> 00:36:53,505 Yeah. 774 00:36:53,505 --> 00:36:55,215 Did you get what I asked for at the firehouse? 775 00:36:55,215 --> 00:36:57,175 Yeah. 776 00:36:57,175 --> 00:36:59,260 I did. 777 00:36:59,260 --> 00:37:02,389 Are you ready? 778 00:37:02,389 --> 00:37:04,391 - Are you sure? - Stop teasing me. 779 00:37:04,391 --> 00:37:06,685 OK. So get this, all right? 780 00:37:06,685 --> 00:37:09,145 There's this floater at the firehouse. 781 00:37:09,145 --> 00:37:10,730 He keeps asking Violet out. 782 00:37:10,730 --> 00:37:12,774 So Gallo, what does he do? 783 00:37:12,774 --> 00:37:16,820 He offers to be her fake boyfriend. 784 00:37:16,820 --> 00:37:18,571 - No. - Oh, yeah. 785 00:37:18,571 --> 00:37:20,240 Oh, the two of them again. 786 00:37:20,240 --> 00:37:21,241 That sounds like trouble. 787 00:37:21,241 --> 00:37:22,742 You telling me. 788 00:37:22,742 --> 00:37:25,537 So--oh, things on the truck, 789 00:37:25,537 --> 00:37:27,080 they still seem a little tense, 790 00:37:27,080 --> 00:37:30,291 but they caught the best call today. 791 00:37:30,291 --> 00:37:33,712 Somebody chopped their finger off in a snow blower. 792 00:37:33,712 --> 00:37:34,963 - Ew. - Yeah. 793 00:37:34,963 --> 00:37:36,589 - Gross. - Yeah, it was a snow-- 794 00:37:36,589 --> 00:37:38,174 You--you don't have to tell me everything. 795 00:37:38,174 --> 00:37:39,759 OK, fine. 796 00:37:39,759 --> 00:37:42,053 But listen, you are going to want to hear this one, 797 00:37:42,053 --> 00:37:42,971 all right? 798 00:37:42,971 --> 00:37:44,889 Brett was dating this guy, right? 799 00:37:44,889 --> 00:37:48,977 And he was, like, really handsome... 800 00:37:48,977 --> 00:37:50,979 Well, have you DMed Dylan yet? 801 00:37:50,979 --> 00:37:53,231 I did, but he didn't respond. 802 00:37:53,231 --> 00:37:54,816 Ugh. 803 00:37:54,816 --> 00:37:56,276 You were the one that said you wanted to keep it casual. 804 00:37:56,276 --> 00:37:58,111 I know, but I messed up. 805 00:37:58,111 --> 00:38:00,155 I think you might need to make a stronger move 806 00:38:00,155 --> 00:38:03,450 if you really want to see him again, like a statement move. 807 00:38:03,450 --> 00:38:06,369 Like what? 808 00:38:06,369 --> 00:38:09,873 Gallo? 809 00:38:23,511 --> 00:38:25,221 Well, I have the best news. 810 00:38:25,221 --> 00:38:26,723 My transfer went through. 811 00:38:26,723 --> 00:38:30,018 I ship out to O'Hare next week. 812 00:38:30,018 --> 00:38:31,269 "Ship out"? 813 00:38:31,269 --> 00:38:32,854 It's a hell of a commute, yeah. 814 00:38:32,854 --> 00:38:35,982 So I just wanted to swing by, say my goodbyes. 815 00:38:35,982 --> 00:38:37,901 Yeah, you probably won't see much of me. 816 00:38:37,901 --> 00:38:39,652 I hear the airport brothers really fly together, 817 00:38:39,652 --> 00:38:41,988 so this is your last chance 818 00:38:41,988 --> 00:38:45,492 to buy your favorite floater a drink. 819 00:38:45,492 --> 00:38:47,243 Yeah. Uh, congrats! 820 00:38:47,243 --> 00:38:50,497 Let's get a beer. 821 00:38:50,497 --> 00:38:53,667 Um, what just happened? 822 00:38:57,170 --> 00:39:00,131 Um, it was-- it was just, um-- 823 00:39:00,131 --> 00:39:03,843 well, Muncell has been asking me out, so it was-- 824 00:39:03,843 --> 00:39:08,056 it was just, um, a thing. 825 00:39:09,808 --> 00:39:11,893 Yeah. [door clicks] 826 00:39:18,775 --> 00:39:20,694 Club soda. 827 00:39:22,487 --> 00:39:24,114 I'm not your mom. 828 00:39:24,114 --> 00:39:25,865 I'm not going to police your drinking. 829 00:39:25,865 --> 00:39:27,951 I know you're not. 830 00:39:27,951 --> 00:39:31,246 She'd probably pour me a double. 831 00:39:31,246 --> 00:39:32,706 Mm. 832 00:39:37,460 --> 00:39:43,133 I appreciate the way you had Gallo's back on that call. 833 00:39:43,133 --> 00:39:45,010 It meant a lot. I could tell. 834 00:39:45,010 --> 00:39:48,763 He'd do the same for me. 835 00:39:48,763 --> 00:39:51,766 Any of you guys would. 836 00:39:54,269 --> 00:39:57,772 I said some things a couple of shifts ago about 837 00:39:57,772 --> 00:40:00,984 not wanting to get too close to the 51 gang, 838 00:40:00,984 --> 00:40:04,404 that I thought it was suffocating. 839 00:40:04,404 --> 00:40:06,948 Oh, I remember. 840 00:40:06,948 --> 00:40:12,162 It wasn't true, and I am sorry I said it. 841 00:40:12,162 --> 00:40:14,247 [pensive music] 842 00:40:14,247 --> 00:40:17,542 I want to be at 51. 843 00:40:17,542 --> 00:40:21,421 ♪ ♪ 844 00:40:21,421 --> 00:40:24,215 I need this family. 845 00:40:27,969 --> 00:40:31,097 Glad you're here, Carver. 846 00:40:31,097 --> 00:40:38,063 ♪ ♪ 847 00:40:47,030 --> 00:40:48,239 Hey. 848 00:40:48,239 --> 00:40:49,783 I got your message about Van Meter. 849 00:40:49,783 --> 00:40:51,951 What's going on? 850 00:41:02,504 --> 00:41:05,006 Wow. 851 00:41:07,926 --> 00:41:11,054 What are you going to do? 852 00:41:50,218 --> 00:41:53,138 [wolf howls]