1
00:00:04,060 --> 00:00:06,110
تو فهمیدی که "گلو" و کارا
2
00:00:06,150 --> 00:00:07,460
دیشب کجا رفتند؟
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,550
گلو، میدونستی که این درد درون توئه؟
4
00:00:09,590 --> 00:00:11,070
حواسمو جمع کنم؟
جمع چی؟
5
00:00:11,110 --> 00:00:13,070
احساست نسبت به گلو
6
00:00:13,135 --> 00:00:15,525
ستوان پالام با ما همکاری میکنه
7
00:00:15,550 --> 00:00:18,120
عادت دارم که وقتی کارهام رو انجام میدم
یکم آزادی بیشتری داشته باشم
8
00:00:18,167 --> 00:00:19,517
هوی هوی هوی وایسا بینم -
9
00:00:19,560 --> 00:00:20,860
وقتی بهت یه دستوری میدم
ازت انتظار دارم که اطاعت کنی
10
00:00:22,210 --> 00:00:23,390
برات عجیب نیست که چرا
11
00:00:23,430 --> 00:00:25,170
اون هیچوقت برای خودش یه گروه نداشته؟
12
00:00:25,220 --> 00:00:27,170
سوال خیلی خوبیه
13
00:00:32,870 --> 00:00:34,530
همه بیش دبستانی ها لیست انتظار دارند
14
00:00:34,570 --> 00:00:36,530
و دوست کلوئی کفته که باید اصن
قبل از اینکه به دنیا بیاد
15
00:00:36,570 --> 00:00:38,400
ثبت نامشون کنی
تا بتونن شانسی داشته باشند
16
00:00:38,450 --> 00:00:40,360
.اوتیس بدبخت شد -
.نه بابا اصن نره بهتره -
17
00:00:40,400 --> 00:00:41,880
تو پیش دبستانی ها نزدیک من
18
00:00:41,930 --> 00:00:43,840
بچه ها فقط میشینن تو حیاط
.و گل بازی میکنن
19
00:00:43,890 --> 00:00:46,190
اصن پیش دبستانی مال
بچه عقب مونده هاس، نه؟
20
00:00:46,240 --> 00:00:47,850
.از اول بفرستشون مدرسه واقعی
21
00:00:50,630 --> 00:00:52,420
صبح بخیر هارمن
22
00:00:52,460 --> 00:00:53,720
کمک میخوای؟
23
00:00:53,770 --> 00:00:56,120
.نه نه، خودم دارمش
24
00:00:56,160 --> 00:00:58,120
حالا چی هست اون تو؟
25
00:00:58,160 --> 00:01:00,640
هیچی -
چارتا خرت و پرته
26
00:01:02,170 --> 00:01:03,470
صبح بخیر بچه ها
27
00:01:03,510 --> 00:01:04,690
هارمن، کمک نمیخوای؟
28
00:01:04,730 --> 00:01:06,390
میگه کمک نمیخواد، ستوان
29
00:01:06,430 --> 00:01:08,390
آره
ولی مرسی که پرسیدی
30
00:01:08,430 --> 00:01:10,220
خواهش میکنم
داخل میبینمتون
31
00:01:10,260 --> 00:01:11,390
اوکی
32
00:01:15,350 --> 00:01:18,400
هی پالام،
یه مدت کوتاهی با مایی نه؟
33
00:01:18,440 --> 00:01:20,570
.آره. شاید طولانی هم بشه -
عه؟ -
34
00:01:20,620 --> 00:01:21,840
.آره -
35
00:01:21,880 --> 00:01:23,580
اون ستوانی که
بودن میخواست، فک کنم
36
00:01:23,620 --> 00:01:26,230
درگیر یه کار دیگه ای شد
...پس
37
00:01:28,450 --> 00:01:30,720
اول شما
38
00:01:30,760 --> 00:01:31,800
.مرسی -
39
00:01:34,192 --> 00:01:36,752
پس شما با پالام مشکل دارید؟ -
40
00:01:36,810 --> 00:01:39,900
نه، نه. اون آدم خیلی خوبیه
واقعا خوبه
41
00:01:39,940 --> 00:01:42,420
...ولی با اینحال، یکم که گشتیم
42
00:01:42,470 --> 00:01:43,600
.آره، رئیس
43
00:01:43,640 --> 00:01:45,600
میدونستید که توی دو سال گذشته
44
00:01:45,640 --> 00:01:48,860
این پالام فقط ماموریت های موقتی داشته؟
45
00:01:48,910 --> 00:01:50,600
در واقع شش تا -
46
00:01:50,650 --> 00:01:53,260
از یه خونه میپره به یه خونه دیگه
47
00:01:53,300 --> 00:01:56,570
اصن انگار یه جوریه که -
هیچکس بهش به اندازه کافی اعتماد نداره که
48
00:01:56,610 --> 00:01:58,660
بهش یه گروه اختصاص بدند
49
00:01:58,700 --> 00:02:01,270
.ببینید، منم از پالام خوشم میاد -
50
00:02:01,295 --> 00:02:02,735
در حدی که سوابقش رو خواستم
51
00:02:02,790 --> 00:02:04,490
.تا بتونم کامل استخدامش کنم
52
00:02:04,530 --> 00:02:06,660
اگه چیزی هست که
لازم باشه بدونیم،
53
00:02:06,710 --> 00:02:08,410
.اون تو هستش
54
00:02:08,450 --> 00:02:10,490
اوکی، دیگه از -
دست و پات میریم بیرون
55
00:02:12,540 --> 00:02:14,450
تازه ساعت 8:00 صبحه -
56
00:02:14,500 --> 00:02:15,850
.به نظر حرفه ای نیاز داریم -
57
00:02:15,890 --> 00:02:17,200
این پتانسیلشو داره که -
58
00:02:17,240 --> 00:02:18,760
کاندیدای ایستگاه فایرگوت
.توی فستیوال زمستونه بشه
59
00:02:18,810 --> 00:02:20,590
توی ایستگاه نباید -
چیزی بنوشیم
60
00:02:21,720 --> 00:02:23,200
...خب -
61
00:02:25,940 --> 00:02:27,380
.بیا یه قلپ بیرون بخور -
62
00:02:28,820 --> 00:02:30,470
کارا بعدا میاد که بقیشو ببره
63
00:02:30,510 --> 00:02:31,860
.و ما باید بدونیم که خوبه یا نه
64
00:02:31,910 --> 00:02:34,470
.برت، لطفا -
65
00:02:34,520 --> 00:02:37,830
فستیوال زمستونه برای وینترگوت
.قضیه مرگ و زندگیه
66
00:02:37,870 --> 00:02:39,520
.ایول
67
00:02:48,360 --> 00:02:50,880
.هممم، خوبه -
68
00:02:50,930 --> 00:02:54,190
اگه قهوه بود بیشتر دوسش میداشتم
ولی -- ولی خوشمزش
69
00:02:57,410 --> 00:02:59,460
.صبح بخیر -
.چه خبرا -
70
00:02:59,500 --> 00:03:00,810
.صبح بخیر -
71
00:03:04,290 --> 00:03:05,900
شما دو تا با همدیگه خوب کنار میاین؟ -
72
00:03:07,510 --> 00:03:09,770
تا هر وقتی که اینجاس -
.سرباز خوبی خواهم بود
73
00:03:11,380 --> 00:03:14,250
کامیون 81، گروه 3 -
آمبولانس 61، یه نفر گیر افتاده
74
00:03:14,300 --> 00:03:15,520
من میگیرمش -
75
00:03:18,300 --> 00:03:20,350
.گلو، میخوام امروز در اختیار من باشی -
76
00:03:20,390 --> 00:03:22,390
.برون دستور من هیچ کاری نکن
77
00:03:22,440 --> 00:03:23,700
.قراره با همدیگه آشنا شیم
78
00:03:23,740 --> 00:03:25,440
.چشم ستوان
79
00:03:43,060 --> 00:03:44,540
!من کل ماجرا رو دیدم -
80
00:03:44,590 --> 00:03:45,850
کسی اون بالا کار میکرد؟ -
81
00:03:45,890 --> 00:03:47,500
نه، ولی وقتی همش اومد پایین -
82
00:03:47,550 --> 00:03:49,380
.یه خانومی داشت اینجا راه میرفت
83
00:03:49,420 --> 00:03:51,860
.باشه. عقب وایسا -
84
00:03:51,900 --> 00:03:53,600
آره، میبینمش -
85
00:03:55,900 --> 00:03:57,380
.هی پالام، نرو -
86
00:04:09,270 --> 00:04:11,010
هی کپ، تونی -
یه کیسه طناب بردارید
87
00:04:11,050 --> 00:04:12,220
برید طبقه سوم
88
00:04:12,270 --> 00:04:14,050
خب، 81 -
دکل کامیون رو دقیقا ببر
89
00:04:14,100 --> 00:04:15,310
بالای اون بخش در حال ریزش
90
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
وزنش رو میندازیم روی نما
91
00:04:16,400 --> 00:04:17,490
اطاعت -
92
00:04:17,530 --> 00:04:18,490
ستوان، من کارم روی نردبون خوبه -
93
00:04:18,540 --> 00:04:19,840
.توی استفاده از طناب هم سریعم
94
00:04:19,880 --> 00:04:21,320
.منفیه، گلو -
تو همینجا بمون
95
00:04:21,360 --> 00:04:23,890
این آشغال ها رو جمع کنین
.حواستون هم به داربست باشه
96
00:04:23,930 --> 00:04:26,460
اگه دیدی چیزی داره میفته،
بهمون خبر بده
97
00:04:26,500 --> 00:04:27,810
اطاعت میشه -
98
00:04:31,290 --> 00:04:32,420
هی، خانوم، صدای منو میشنوید؟
99
00:04:32,460 --> 00:04:33,990
از اونجا میاریمتون بیرون
100
00:04:34,030 --> 00:04:36,380
.لطفا عجله کنید. من حامله ام
101
00:04:36,420 --> 00:04:38,420
...باشه فقط
همونجا دووم بیار
102
00:04:44,390 --> 00:04:45,520
.گرفتمش -
103
00:04:45,560 --> 00:04:46,950
!آماده اس -
104
00:04:49,390 --> 00:04:50,780
.اوه، خدایا شکرت
105
00:04:52,400 --> 00:04:55,270
.سلام من جو هستم. -
اسم تو چیه؟
106
00:04:55,310 --> 00:04:57,270
.استیسی -
استیسی؟ -
107
00:04:57,310 --> 00:04:59,100
چند وقتته؟ -
108
00:04:59,140 --> 00:05:00,530
هفت--هفت ماه -
109
00:05:00,580 --> 00:05:02,100
پس تقریبا تمومه، آره؟ -
110
00:05:02,140 --> 00:05:03,490
اولیه؟
اوهوم -
111
00:05:03,540 --> 00:05:04,970
عاشقش میشی -
112
00:05:05,020 --> 00:05:06,370
منم یه پسر کوچولو دارم -
113
00:05:06,410 --> 00:05:08,150
.بهترینه
114
00:05:10,280 --> 00:05:12,240
برو که رفتیم، کپ -
دارمش -
115
00:05:12,280 --> 00:05:13,240
آماده اس -
116
00:05:14,590 --> 00:05:16,900
خب قراره یکم سر و صدا زیاد شه -
117
00:05:16,940 --> 00:05:19,120
ولی زود از اینجا میاریمت بیرون، باشه؟
118
00:05:23,470 --> 00:05:25,120
شما رفقا بهتره -
یکم برین عقب
119
00:05:26,300 --> 00:05:29,390
هی، داری جلو دیدم رو میگیری -
نمیشه یکم بری کنار؟
120
00:05:29,430 --> 00:05:31,260
نه، نمیتونم برم کنار -
121
00:05:31,300 --> 00:05:32,870
داریم سعی میکنیم جون
این زن رو نجات بدیم
122
00:05:32,910 --> 00:05:35,090
چه مرگته؟
.مثه آدم رفتار کن
123
00:05:44,270 --> 00:05:45,400
اوکی، بیا پات رو بذاریم اینجا
124
00:05:45,450 --> 00:05:48,450
--ما قراره که
برو که رفتیم استیسی
125
00:05:48,490 --> 00:05:50,410
!برانکارد رو بیارین -
اومدیم -
126
00:06:00,030 --> 00:06:02,990
.آروم -
.یک، دو، سه -
127
00:06:05,160 --> 00:06:07,080
.این استیسیه -
هفت ماهه حامله اس
128
00:06:07,120 --> 00:06:09,560
.سلام استیسی -
کجات درد میکنه؟
129
00:06:09,600 --> 00:06:11,430
.بیشتر اینجا و اینجا -
130
00:06:11,470 --> 00:06:13,170
همه چیز یهو ریخت دورم
131
00:06:13,210 --> 00:06:15,480
و من خم شدم به سمت زانو هام
.و سعی کردم از بچه حفاظت کنم
132
00:06:21,310 --> 00:06:22,490
صدای قلب بچه رو میشنوم -
133
00:06:22,530 --> 00:06:23,880
وای، خداروشکر -
134
00:06:25,620 --> 00:06:27,010
بپایین -
135
00:06:31,150 --> 00:06:32,360
بیا از اینجا ببریمت -
136
00:06:41,500 --> 00:06:42,590
وای خدای من -
137
00:06:42,640 --> 00:06:44,550
چی کار میکنین؟
منو ترسوندین
138
00:06:44,590 --> 00:06:48,470
وایلت، -
این یه مداخله اس
139
00:06:48,510 --> 00:06:50,560
یه چی؟ -
به عنوان دوستات، هماکارات، -
140
00:06:50,600 --> 00:06:54,470
و همکارای آبجوسازیت نمیتونیم
بذاریم این درد ادامه پیدا کنه
141
00:06:54,520 --> 00:06:56,650
داره بدتر میشه، -
آشفته
142
00:06:56,690 --> 00:06:59,090
و زودجوش ات میکنه.
.باعث میشه خودت رو سر مردم خالی کنی
143
00:06:59,130 --> 00:07:02,000
باید با گلو یه گفت و گوی -
صادقانه داشته باشی
144
00:07:02,050 --> 00:07:05,140
به جای اینکه توی خودت بریزی
بهش بگو چه حسی داری
145
00:07:06,440 --> 00:07:09,920
اول از همه، -
اون یارو یه عوضی بود
146
00:07:09,970 --> 00:07:11,360
...خب؟ دوما
147
00:07:12,930 --> 00:07:14,230
...دوما
148
00:07:16,710 --> 00:07:18,890
لعنت بهش
149
00:07:20,240 --> 00:07:21,540
.راست میگین
150
00:07:25,680 --> 00:07:27,380
.هی، رئیس -
151
00:07:27,420 --> 00:07:29,470
الان یکی از فرماندهی
اینو برای شما فرستاد
152
00:07:37,210 --> 00:07:38,650
چی نوشته؟
153
00:07:40,650 --> 00:07:43,170
نوشته یه فایل -
شخصی محرمانه اس، مچ
154
00:07:44,440 --> 00:07:46,440
.کایلی
155
00:07:46,480 --> 00:07:49,310
لطفا به ستوان پالام بگو که
.باید ببینمش
156
00:07:49,350 --> 00:07:51,440
.حاجی، بیخیال -
157
00:07:52,580 --> 00:07:54,190
--چ
158
00:08:01,670 --> 00:08:04,060
هارمن، داری چیکار میکن؟ -
159
00:08:05,590 --> 00:08:07,070
.سلام همسایه -
160
00:08:08,460 --> 00:08:10,420
بودن داره دفتر کیسی
161
00:08:10,460 --> 00:08:12,640
خب، بودن کارای
162
00:08:12,680 --> 00:08:14,990
خودم این تصمیم
.
163
00:08:16,600 --> 00:08:18,040
اوه من شنیدم که این دفتر
164
00:08:18,080 --> 00:08:19,990
قراره برسه به ستوان کامیون بعدی
165
00:08:20,040 --> 00:08:21,520
.درسته -
166
00:08:21,560 --> 00:08:24,040
بذار برات یکم از گذشته بگم
167
00:08:24,080 --> 00:08:28,130
قبلنا قبل از اینکه گروه سه به
ایستگاه 51 بیاد
168
00:08:28,180 --> 00:08:30,260
...
169
00:08:31,790 --> 00:08:35,100
.
170
00:08:35,140 --> 00:08:37,530
پس حالا که
171
00:08:37,580 --> 00:08:41,580
ارشد بودن امر میکنه که
.
172
00:08:41,620 --> 00:08:44,450
اه،
173
00:08:44,500 --> 00:08:47,540
ولی دفعه آخری که سعی کردی
174
00:08:47,590 --> 00:08:49,550
تقریبا کل ایستگاه
.رو ب
175
00:08:56,600 --> 00:08:59,990
هی رئیس -
میخواستید منو بب
176
00:09:00,030 --> 00:09:01,730
بیا تو پالام
177
00:09:06,650 --> 00:09:08,690
از کار کردن توی ایستگاه 51
178
00:09:10,350 --> 00:09:12,310
.اوه
179
00:09:12,350 --> 00:09:15,350
برای هر مدتی که بشه
.حوشحالم که این
180
00:09:15,400 --> 00:09:16,700
تو به اندازه کافی
منو تحت تاثیر قرار دادی
181
00:09:16,750 --> 00:09:20,490
که به این فکر کردم که به طور تمام وقت
.استخدامت کنم
182
00:09:20,530 --> 00:09:22,400
.پس یکم تحقیق کردم
183
00:09:26,670 --> 00:09:28,150
در مورد تعلیق ام فهمیدید
184
00:09:28,190 --> 00:09:29,590
نه یه تعلیق معمولی
185
00:09:29,630 --> 00:09:32,330
طولانی ترین تعلیق انجام شده توسط سی اف دی
186
00:09:34,590 --> 00:09:37,380
نمیتونم بگم که اینو میدونستم
187
00:09:37,420 --> 00:09:39,460
شاید دیگه باید بهم یه نشان بدن
188
00:09:43,420 --> 00:09:44,730
میخوای بهم بگی که چی شد؟
189
00:09:44,770 --> 00:09:46,210
تو که پرونده رو جلوت داری
190
00:09:46,250 --> 00:09:47,650
.یکم جزئیاتش کمه
191
00:09:47,690 --> 00:09:50,210
خوشحال میشم
قضیه رو کامل براتون روشن کنم
192
00:09:50,260 --> 00:09:53,170
چون احترام زیادی براتون قائل ام
193
00:09:53,220 --> 00:09:54,480
.ولی نمیتونم
194
00:09:57,400 --> 00:09:58,660
نمیتونم بدون اینکه یه توضیحی بهم بدی
195
00:09:58,700 --> 00:10:00,620
.به صورت تمام وقت استخدامت کنم
196
00:10:03,660 --> 00:10:05,450
.درک میکنم -
197
00:10:10,100 --> 00:10:11,840
هیچ حرفی در مورد این
موضوع نداری؟
198
00:10:11,890 --> 00:10:14,110
در این موضوع، نه
199
00:10:20,770 --> 00:10:23,810
.اما یه چیزی رو میگم رئیس
200
00:10:23,860 --> 00:10:26,470
.به نظرم به درد ایستگاه 51 میخورم
201
00:10:26,510 --> 00:10:28,730
من یه آتش نشان خوب
و رهبری به درد بخور هستم
202
00:10:28,770 --> 00:10:32,300
من وفادار، سرسخت و صادق هستم
و از هیچ تلاشی
203
00:10:32,340 --> 00:10:34,560
برای مردان و زنانی که
باهاشون کار میکنم
204
00:10:34,610 --> 00:10:36,390
.دریغ نمیکنم
205
00:10:37,740 --> 00:10:42,790
ببین، من خیلی جا ها کار کردم
206
00:10:42,830 --> 00:10:46,310
و برای هیچکدومشون هم سعی نکردم موندگار شم
207
00:10:46,360 --> 00:10:48,710
ولی برای اینجا مبارزه میکنم
208
00:10:48,750 --> 00:10:52,710
هر کاری انجام میدم تا بخشی از اینجا باشم.
209
00:10:52,760 --> 00:10:54,230
هر کاری به جز -
گفتن اینکه
210
00:10:54,280 --> 00:10:55,710
.توی ویسکی پوینت چه اتفاقی افتاد
211
00:10:57,930 --> 00:10:59,410
.آره
212
00:11:14,820 --> 00:11:17,260
هی، میدونی مهدکودک ها
چقدر گرونن؟
213
00:11:17,300 --> 00:11:19,130
یا حداقل اینی که
کلویی دوست داره؟
214
00:11:19,170 --> 00:11:20,830
.اوه، نه -
215
00:11:20,870 --> 00:11:23,000
اخه منظورم اینه که چجوری -
یه نفر میتونه خودش رو مزرعه خوشحال
216
00:11:23,050 --> 00:11:24,740
حطاب کنه وقتی که داره همه پولتو میدزده
217
00:11:24,790 --> 00:11:26,830
اوه، اون -
بچه های ناز رو ببین
218
00:11:26,880 --> 00:11:28,140
.خوشحال به نظر میرسن
219
00:11:28,180 --> 00:11:30,710
واقعا همینطوره -
220
00:11:30,750 --> 00:11:33,190
اومم، داشتم تجهیزات رو تمیز میکردم
.و اینو پیدا کردم
221
00:11:33,230 --> 00:11:35,150
.مال استیسیه
همون یارو از صبح
222
00:11:36,360 --> 00:11:37,540
شما دوتا با هم -
گرم گرفته بودین
223
00:11:37,580 --> 00:11:38,710
.گفتم شاید تو بخوای پسش بدی
224
00:11:38,760 --> 00:11:40,370
آره، آره. حتما -
225
00:11:40,410 --> 00:11:42,330
.به این زودی از بیمارستان مرخض شده -
برگشته خونه
226
00:11:42,370 --> 00:11:44,020
اوه، چه خوب -
227
00:11:44,070 --> 00:11:46,030
.آدرس خونش روی کارت شناساییش نوشته
228
00:11:46,070 --> 00:11:47,460
مرسی، کی میدونه شاید هم -
229
00:11:47,510 --> 00:11:49,680
.یه آشنا توی مزرعه خوشحال داشته باشه
230
00:11:53,160 --> 00:11:55,860
.وایلت، هی، بیا اینجا -
231
00:11:55,910 --> 00:11:58,170
.امم، بیا یه نگاه به این بنداز
چی شده؟ -
232
00:11:58,210 --> 00:12:00,610
امم، به ریتر نشون دادم -
ولی نظر تو رو هم میخوام
233
00:12:00,650 --> 00:12:02,960
کارا چندتا لوگوی فایر گوت طراحی کرده
234
00:12:05,780 --> 00:12:08,960
.امم
235
00:12:09,010 --> 00:12:11,880
.از اون یکی خوشم میاد
236
00:12:11,920 --> 00:12:13,180
.آره، منم همینطور -
237
00:12:13,230 --> 00:12:15,660
ریتر این یکی با چشمای آتشی
.رو دوست داشت
238
00:12:15,710 --> 00:12:17,230
.نه. زیادی ترسناکه -
239
00:12:17,270 --> 00:12:19,100
.منم دقیقا همینو گفتم -
240
00:12:23,720 --> 00:12:25,760
اه... من زیادی نزدیک شدم
241
00:12:25,800 --> 00:12:27,370
.ببخشید. عجیب غریب بود
.نه، نه، نه -
242
00:12:27,410 --> 00:12:29,900
.اومم، نه نبود
243
00:12:32,070 --> 00:12:33,810
.یه چیزی بین ما هست
244
00:12:33,860 --> 00:12:35,730
.همیشه بوده
245
00:12:35,770 --> 00:12:37,640
.و من نادیده میگیرمش، یا سعیمو میکنم
246
00:12:37,690 --> 00:12:39,730
ولی بعد اخرش
یه دردی از سمت من هست
247
00:12:39,780 --> 00:12:44,650
و این یه معنی ای میده
نه؟
248
00:12:44,690 --> 00:12:46,690
منظورت -
یه درد توی قلبت بود؟
249
00:12:46,740 --> 00:12:48,440
چی؟ -
چی؟ -
250
00:12:48,480 --> 00:12:51,000
... خب تو گفتی
خب تو گفتی یه دردی از سمت تو هست
251
00:12:51,050 --> 00:12:53,050
و من فکر کردم که
تو منظورت... بیخیال
252
00:12:53,090 --> 00:12:54,700
بی خیال
253
00:12:54,750 --> 00:12:56,180
اگه منظورتو درست گرفته باشم
254
00:12:56,230 --> 00:13:00,320
خیلی عالی و خوبه
255
00:13:00,360 --> 00:13:03,360
...ولی مشکل اینه که
256
00:13:03,410 --> 00:13:05,060
من یه جورایی الان
با کارا هستم
257
00:13:05,100 --> 00:13:07,930
...پس الان توی موقعیتی نیستم که
258
00:13:07,980 --> 00:13:09,720
تو... تو لازم نیست -
259
00:13:09,760 --> 00:13:11,810
برت و ریتر هی اینطوری بودند که
"تو باااید بگی"
260
00:13:11,850 --> 00:13:12,940
"ولی مشکل اینه که"چرا؟
261
00:13:12,980 --> 00:13:14,850
چون من هم توی اون موقعیت نیستم
262
00:13:14,900 --> 00:13:16,070
و اون درد هم طرف منه
263
00:13:16,120 --> 00:13:18,940
که نزدیکای قلبم نیست،
پس آره
264
00:13:22,080 --> 00:13:23,780
سلام استلا، منم -
265
00:13:23,820 --> 00:13:25,170
.میدونم که روز شلوغی داری
266
00:13:25,210 --> 00:13:26,950
فقط میخواستم مطمئن شم
بودن رو
267
00:13:27,000 --> 00:13:30,300
در جریان مرخصی ات
.و اینجور داستانا قرار میدی
268
00:13:30,350 --> 00:13:34,960
مثلا اینکه کی برمیگردی
269
00:13:35,000 --> 00:13:38,880
.چون مطمئن نیستم که اون خبر داشته باشه
270
00:13:40,490 --> 00:13:42,880
امم، اوکی
وقتی دستت آزاد شد یه زنگ به من بزن
271
00:13:42,930 --> 00:13:44,010
.دوستت دارم
272
00:13:46,020 --> 00:13:47,280
!هارمن
273
00:13:50,320 --> 00:13:51,720
!هی، رفیق
274
00:13:51,760 --> 00:13:53,280
میشه صدای اونو کم کنی؟ -
275
00:13:53,330 --> 00:13:54,850
.آره، حتما -
276
00:13:57,030 --> 00:13:58,160
.یذره بیشتر -
277
00:14:01,940 --> 00:14:03,730
.یه کوچولو بیشتر
278
00:14:09,040 --> 00:14:10,910
.همینه. مرسی
279
00:14:10,950 --> 00:14:14,000
هی، سویراید اون خانومه که
توی ریزش داربست بود
280
00:14:14,040 --> 00:14:15,220
کیفش رو توی آمبولانس جا گذاشت
281
00:14:15,260 --> 00:14:17,310
بریم پسش بدیم؟
282
00:14:17,350 --> 00:14:19,920
آره از اتفاق منم اینجا -
کار خاصی نمیتونم پیش ببرم
283
00:14:44,600 --> 00:14:47,950
...سلام، تو اینجا؟
284
00:14:47,990 --> 00:14:50,560
خدای من
تو خیلی مهربونی
285
00:14:50,600 --> 00:14:52,300
آمبولانس چی ها توی وسایلشون
پیداش کردند
286
00:14:52,340 --> 00:14:53,950
فک کردم -
توی بیمارستان جاش گذاشتم
287
00:14:54,000 --> 00:14:55,390
میخواستم بعدا برم اونجا
288
00:15:02,130 --> 00:15:06,570
از اونجایی که قراره تنهایی انجامش بدم
مجبور شدم یکم برگردم به عقب
289
00:15:06,620 --> 00:15:09,050
توی رستوران فینلی کار میکردم
ولی دکترم گفت
290
00:15:09,100 --> 00:15:11,230
که باید برای بقیه حاملگیم
زیاد کار نکنم
291
00:15:11,270 --> 00:15:13,360
.پس، اینم از این
292
00:15:13,410 --> 00:15:16,150
ولی وقتی بچه به دنیا بیاد،
.برمیگردم سر کارم
293
00:15:16,190 --> 00:15:18,190
دوباره میفتم رو دور
294
00:15:18,240 --> 00:15:19,850
خب به نظر میرسه که داری همه چیز رو برای-
295
00:15:19,890 --> 00:15:21,850
نگهداری از خودت و اون کوچولو انجام میدی
296
00:15:21,890 --> 00:15:23,500
.و اصلا آسون نیست. خودم میدونم
297
00:15:25,070 --> 00:15:27,990
میخوای بیای تو -
یه قهوه بخوریم؟
298
00:15:28,030 --> 00:15:29,990
.کل تیمتون میتونه بیاد
299
00:15:30,030 --> 00:15:32,250
.کمترین کاریه که میتونم به عنوان تشکر انجام بدم
300
00:15:32,300 --> 00:15:33,860
نه، خیلی ممنون که پیشنهاد دادی -
301
00:15:33,910 --> 00:15:35,470
ولی در واقع باید برگردیم ایستگاه
302
00:15:35,520 --> 00:15:37,600
باشه، ولی هر موقع این طرفا بودی -
303
00:15:37,650 --> 00:15:41,090
و خواستی یه قهوه بخوری
در خونه من همیشه به روی
304
00:15:41,130 --> 00:15:43,480
تیم 3 بازه
305
00:15:43,520 --> 00:15:45,130
ممنون، استیسی -
306
00:15:45,180 --> 00:15:48,440
و، اومم
موفق باشی
307
00:15:48,490 --> 00:15:51,400
تو و پسر کوچولوت هم موفق باشین -
308
00:16:00,540 --> 00:16:03,460
.فراموش کن گلو چی گفت -
اون خودش هم نمی دونه چی مخواد
309
00:16:03,500 --> 00:16:05,280
.امم، ظاهرا که میدون -
310
00:16:05,330 --> 00:16:06,980
احتمالا نمیدونست که چه حسی داری -
311
00:16:07,030 --> 00:16:08,290
و کاملا شوکه شده -
312
00:16:08,330 --> 00:16:11,900
و خودت هم میدونی اون نمیتونه این جور چیزا -
رو خوب کنترل کن
313
00:16:11,940 --> 00:16:14,030
یذره بهش وقت بده تا -
شرایط رو بسنجه
314
00:16:14,080 --> 00:16:15,900
اون خیلی صریح گفت که -
315
00:16:15,950 --> 00:16:18,080
الان با کارا هست
...پس دیگه
316
00:16:18,120 --> 00:16:22,040
ولی این میتونه باعث شه که -
یه جای خوب توی فستیوال زمستونه گیرمون بیاد
317
00:16:22,080 --> 00:16:23,480
.تو باید بهش میگفتی -
318
00:16:23,520 --> 00:16:26,260
و شرط میبندم که سود این کارتو میبینی
319
00:16:26,310 --> 00:16:27,960
الان حس بهتری داری؟
320
00:16:28,000 --> 00:16:29,350
.شاید یذره -
321
00:16:29,400 --> 00:16:31,010
.وایلت -
322
00:16:33,050 --> 00:16:34,360
تو سر اون قضیه ریزش داربست
323
00:16:34,400 --> 00:16:37,270
سر یه بنده خدایی داد کشیدی؟
324
00:16:37,320 --> 00:16:39,060
به نظر من اونطورا هم بد نبود -
325
00:16:39,100 --> 00:16:43,020
اون که دقیقا اینجوری گفت -
وقتی فرم شکایت رو پر کرد
326
00:16:44,670 --> 00:16:46,500
رئیس هاوکینز بعدا میاد
یه سر به ایستگاه میزنه
327
00:16:46,540 --> 00:16:47,980
تا باهات حرف بزنه
328
00:16:51,940 --> 00:16:54,200
دیگه رسمی شد -
امروز مزخرف ترین روز زندگیمه
329
00:16:58,420 --> 00:16:59,560
!رئیس -
330
00:17:01,120 --> 00:17:02,250
فهمیدم پالم چیکار کرده
331
00:17:02,300 --> 00:17:04,390
چجوری؟ -
با رابط هام توی اتحادیه صحبت کردم -
332
00:17:04,430 --> 00:17:06,610
یه مهندس رو پیدا کردم
.که قبلا باهاش کار میکرده
333
00:17:06,650 --> 00:17:09,350
آیا این شخص به یه آتش سوزی -
توش انبار اشاره کرد؟
334
00:17:09,390 --> 00:17:12,090
اوه، آره کرد -
335
00:17:12,130 --> 00:17:13,220
اوکی، روشنم کن -
336
00:17:13,270 --> 00:17:15,530
...ظاهرا با توجه به چیزی که اون شنیده -
337
00:17:15,570 --> 00:17:20,320
پالم با مشت
صاف زده وسط صورت افسر ارشدش
338
00:17:20,360 --> 00:17:22,100
چی؟ چرا؟ -
339
00:17:22,140 --> 00:17:24,100
هیچکس نمیدونه. حالا اینو داشته باش -
340
00:17:24,150 --> 00:17:27,370
افسره به ظرز عجیبی بعد از چند هفته بعد
341
00:17:27,410 --> 00:17:31,070
با استعفا دادنش همه رو متعجب میکنه
342
00:17:31,110 --> 00:17:33,680
پلام با مشتش یارو رو
از سی اف دی پرت کرده بیرون
343
00:17:35,290 --> 00:17:39,940
.کامیون 81. هشدار اتوماتیک -
خیابان کرنشاو 1450
344
00:17:47,730 --> 00:17:49,480
هی، این خونه توئه؟
345
00:17:49,520 --> 00:17:52,040
نه، مال همسایمه -
میچ و الیسون
346
00:17:52,090 --> 00:17:53,480
انا امروز صبح از شهر
رفتن بیرون
347
00:17:53,520 --> 00:17:55,660
حالا هم سنسورهای دود به صدا در اومدن
348
00:17:55,700 --> 00:17:58,180
سعی کردم از پشت برم ولی اونم قفله
349
00:17:58,220 --> 00:17:59,750
اوکیه -
بررسیش میکنیم
350
00:17:59,790 --> 00:18:01,140
چیزی دیده نمیشه،
351
00:18:01,180 --> 00:18:02,620
پس ممکنه اصن یه
سنسور خراب باشه
352
00:18:02,660 --> 00:18:05,230
بیاین با کمترین آسیب
.وارد بشیم
353
00:18:05,270 --> 00:18:07,230
می خوای یه دوری بزنم ببینم راه
دیگه ای برای ورد هست یا نه؟
354
00:18:07,280 --> 00:18:08,490
نه، گلو، -
تو وایسا بغل کامیون
355
00:18:08,540 --> 00:18:11,240
آماده باش که وسایلو بدی شاید نیازمون شه
356
00:18:11,280 --> 00:18:15,110
حداقل از رفتگر -
به خدمتکار ترفیع گرفتم
357
00:18:15,150 --> 00:18:17,370
.آتش نشانی
358
00:18:19,200 --> 00:18:21,120
آتش نشانی. کسی خونه اس؟
359
00:18:40,480 --> 00:18:43,360
. خیلی خب ، بیاید باز کنیم درو
360
00:18:43,400 --> 00:18:45,050
... هی ، «گَلو» انبر
361
00:18:50,230 --> 00:18:51,710
کدوک گوریه؟
362
00:18:56,670 --> 00:18:58,370
. همه چیز مرتبه ، ستوان
363
00:19:01,550 --> 00:19:03,550
. به نفعته نیشتو ببندی ، گلو
364
00:19:05,510 --> 00:19:07,680
. برو تو ماشین منتظر بمون
365
00:19:29,100 --> 00:19:30,920
به نظرت صافه؟
366
00:19:30,970 --> 00:19:33,930
هیچ میدونی چطوری یه اتاق رو
با یه نفر شریک شی؟
367
00:19:35,540 --> 00:19:37,240
. من با 6 تا آدم دیگه زندگی میکنم
368
00:19:37,280 --> 00:19:39,630
. من 10 سال جفت «کیسی» بودم
369
00:19:39,670 --> 00:19:41,630
. هیچوقت هیچ مشکلی نداشتیم
370
00:19:44,500 --> 00:19:45,640
. خدای من
371
00:19:47,940 --> 00:19:49,250
اینجا چخبره؟
372
00:19:49,290 --> 00:19:51,080
تازه «کول» همه اینارو آورد
. انداخت اینجا
373
00:19:51,120 --> 00:19:52,770
از مراسم کلی وسیله گیرمون اومده
374
00:19:52,820 --> 00:19:54,600
. که حقیقتا بهشون نیازی نداریم
375
00:19:54,640 --> 00:19:56,780
گفتم ببریمش خونه ی «استیسی» ـ
376
00:19:56,820 --> 00:19:58,650
شاید تونستیم کمکش کنیم
377
00:19:58,690 --> 00:20:01,170
. من اینو بهتون دادم
378
00:20:01,220 --> 00:20:02,960
بابا نزدیک چهار ، پنج تا
. از اینا داریم
379
00:20:03,000 --> 00:20:05,790
پس اگه حالتو بهتر میکنه ، باید بگم این
. ممکنه اصلا اونی نباشه که تو دادی بهمون
380
00:20:05,830 --> 00:20:07,660
. بهتر نمیکنه حالمو
381
00:20:16,970 --> 00:20:20,100
هی «کایلی» رئیس «بودن» توی دفترشه؟
382
00:20:20,150 --> 00:20:21,630
نه ، یکم پیش رفت
383
00:20:21,670 --> 00:20:23,280
وایسا ببینم ، جدی میگی؟
384
00:20:23,330 --> 00:20:26,110
میخوای گزارشم رو به «بودن» بدی؟
385
00:20:26,150 --> 00:20:29,550
بدون هیچ آسیبی راه خونه
. رو باز کردم
386
00:20:29,590 --> 00:20:30,810
مشکلت چیه؟
387
00:20:32,330 --> 00:20:36,730
کاری که تو کردی سرپیچی از
. دستور واضحی بود که بهت داده شد
388
00:20:36,770 --> 00:20:39,040
. سرخود عمل کردی ، گلو
389
00:20:39,080 --> 00:20:41,690
امکان داشت موقع بالا رفتن
، از پنجره بیفتی پایین
390
00:20:41,730 --> 00:20:43,820
یا امکان داشت یه سگ وحشی
، داخل باشه و پاچه ات رو بگیره
391
00:20:43,870 --> 00:20:45,170
یا امکان داشت یکی از ساکنین خونه
، فکر کنه داری به زور وارد خونه اش میشی
392
00:20:45,220 --> 00:20:46,830
. و بهت شلیک کنه
393
00:20:46,870 --> 00:20:48,830
. میتونم از پس خودم بر بیام ، آقای معاون
394
00:20:48,870 --> 00:20:49,830
جدی؟ -
. آره -
395
00:20:49,870 --> 00:20:50,960
تو ام هیچوقت این موضوعو باور نمیکنی
396
00:20:51,000 --> 00:20:52,570
و مثل بچه ها باهام رفتار میکنی
درست نمیگم؟
397
00:20:52,620 --> 00:20:54,700
همیشه میگی نزدیک من باش
. پیش ماشین منتظر بمون
398
00:20:54,750 --> 00:20:56,530
! من دیگه کارآموز نیستم
399
00:20:56,580 --> 00:20:58,710
خیلی قبل تر از اینکه بیای ، من
، پشت ماشین آتشنشانی مینشستم
400
00:20:58,750 --> 00:21:00,320
و خیلی بعد از تر تو هم
. بازم میشینم پشتش
401
00:21:24,860 --> 00:21:26,560
. کاپیتان «ویل استفرد»ـ
402
00:21:26,610 --> 00:21:27,910
بله؟
403
00:21:27,950 --> 00:21:29,650
معاون بخش دار «والاس بودن» هستم
404
00:21:29,700 --> 00:21:33,660
مایلم باهاتون درباره ی «جیسون پالام» حرف
بزنم
405
00:21:36,350 --> 00:21:40,180
دو سال پیش توی آتش سوزی یه انبار
، توی ویسکی پوینت
406
00:21:40,230 --> 00:21:43,970
تو و «پالام» بیرون دعواتون شد
407
00:21:44,010 --> 00:21:47,230
. و تو رو زد -
. درسته -
408
00:21:47,280 --> 00:21:49,190
میتونی بگی دعواتون سر چی بود؟
409
00:21:50,630 --> 00:21:52,980
خب ، بحثمون زمانی شروع شد که
410
00:21:53,020 --> 00:21:55,330
منو متهم به دزدیدن جواهر عتیقه ایی کرد
411
00:21:55,370 --> 00:21:59,770
که موقع تعمیر انبار پیداشون کرده بودیم
412
00:22:03,210 --> 00:22:06,600
رئیس ، دو ساله منتظرم که مقامات
413
00:22:06,650 --> 00:22:09,000
. بیان دم در خونه ام
414
00:22:09,040 --> 00:22:10,610
... الان که تو اومدی
415
00:22:11,960 --> 00:22:13,300
. احساس رهایی میکنم
416
00:22:15,830 --> 00:22:18,270
الان چه اتفاقی قراره واسم بیفته؟
417
00:22:18,310 --> 00:22:20,400
. ببخشید
418
00:22:20,440 --> 00:22:22,750
داری میگی که جواهر رو
واقعا دزدیدی؟
419
00:22:26,400 --> 00:22:30,670
کاپیتان ، من نیومدم که
420
00:22:30,710 --> 00:22:33,280
اتهام مبنی بر دزدی
. رو بررسی کنم
421
00:22:33,320 --> 00:22:36,760
. اومدم درباره ی «پالام» تحقیق کنم
422
00:22:36,810 --> 00:22:40,680
خب ، «پالام» یکی از درستکار ترین
و صادق ترین
423
00:22:40,720 --> 00:22:42,420
آدماییه که توی "اداره ی آتشنشانی شیکاگو" ـ
پیدا میکنی
424
00:22:42,460 --> 00:22:44,990
. یا هرجای دیگه ایی اصلا
425
00:22:45,030 --> 00:22:47,950
، میتونست بگه دستگیرم کنن
. و حقوق بازنشستگیم هم قطع میشد
426
00:22:47,990 --> 00:22:49,780
. عوضش بهم یه فرصت داد
427
00:22:49,820 --> 00:22:52,340
، که جواهر رو برگردونم
، اعلام بازنشستگی زودهنگام کنم
428
00:22:52,390 --> 00:22:54,820
و اونم دیگه به کسی
، چیزی نمیگفت
429
00:22:56,700 --> 00:22:57,910
. که ظاهرا گفته
430
00:22:57,960 --> 00:23:00,350
به قیمت حرفه اش
. تموم شده
431
00:23:00,400 --> 00:23:02,010
چطور مگه؟
432
00:23:02,050 --> 00:23:04,310
. فرماندهیش رو از دست داد
433
00:23:04,360 --> 00:23:06,230
. عملیات آزمایشی میره
434
00:23:06,270 --> 00:23:08,230
این همه مدت؟
435
00:23:12,410 --> 00:23:14,410
. رئیس «کیلبورن» سر صحنه بود
436
00:23:14,450 --> 00:23:16,410
. دید که "پالام" من رو زد
437
00:23:16,450 --> 00:23:19,110
. لاشی خوش شانس
438
00:23:19,150 --> 00:23:21,680
حتما خیلی از «پالام» بدش میومده
439
00:23:25,330 --> 00:23:27,330
. هیچکی شایسته ی این چیزا نیست
440
00:23:30,080 --> 00:23:32,820
شک نداشتم «پالام» با مشت میزنه
441
00:23:32,860 --> 00:23:34,470
. توی دندوناش
442
00:23:34,520 --> 00:23:36,470
اما نزد؟ -
. نه -
443
00:23:36,520 --> 00:23:38,820
. خونسردیشو حفظ کرد
444
00:23:38,870 --> 00:23:42,050
. تحسینش میکنم
445
00:23:42,090 --> 00:23:46,010
الان «بودن» رفته میخواد ته توی
. قضیه رو دربیاره
446
00:23:46,050 --> 00:23:47,490
باید سرش رو حسابی
. شلوغ کرده باشه
447
00:23:47,530 --> 00:23:49,400
اونقدر که نفهمیده توی
448
00:23:49,440 --> 00:23:51,010
اتاق افسرا که خالی بود
. رو گرفتم
449
00:23:51,050 --> 00:23:52,230
جدی؟ -
. آره -
450
00:23:52,270 --> 00:23:53,710
. خوش به حالت
451
00:23:53,750 --> 00:23:54,840
. آره
452
00:23:54,880 --> 00:23:56,280
میخوای حقوق تصرفیت رو به کار بگیری؟
453
00:23:56,320 --> 00:24:00,110
. نه بابا چه تصرفی
. صرفا به خاطر سابقه ی زیادمه
454
00:24:00,150 --> 00:24:01,460
. خیلی خب ، باشه
455
00:24:03,070 --> 00:24:05,850
ولی خب «سوراید» راضی نیست
. و غر میزنه همش
456
00:24:05,900 --> 00:24:09,380
شاید دلش واسه ی همسایه ی
. قدیمیش تنگ شده
457
00:24:09,420 --> 00:24:12,990
میدونستی «کیسی» بهترین
رفیقش بود؟
458
00:24:13,030 --> 00:24:15,860
یه دورانی داشتن واسه ی
. خودشون
459
00:24:19,080 --> 00:24:20,910
خب ، این میگه که خشونت آمیز
، برخورد کردی
460
00:24:20,950 --> 00:24:23,480
. و سر مردم عادی داد زدی
461
00:24:25,310 --> 00:24:27,480
نباید صدام رو میبردم بالا ، موافقم
462
00:24:27,530 --> 00:24:30,010
اما اون اومد سر راهمون تا صرفا
... از قربانی عکس بگیره
463
00:24:30,050 --> 00:24:31,270
. همیشه از این اتفاقات میفته
464
00:24:31,310 --> 00:24:33,140
و میفهمم چقدر خسته کننده و
. رو مخ میتونه باشه
465
00:24:33,180 --> 00:24:35,320
اما این شکایات الان توی
، پرونده ات ثبت بشن
466
00:24:35,360 --> 00:24:38,230
، و اگه یه شکایت دیگه ازت بکنن
... مجبورم
467
00:24:41,190 --> 00:24:42,890
حالت خوبه؟ -
. آره ، آره -
468
00:24:42,930 --> 00:24:45,150
... فقط
469
00:24:45,200 --> 00:24:47,980
یا ابلفضل
470
00:24:48,020 --> 00:24:49,370
. خدای من
471
00:24:49,420 --> 00:24:51,290
همه ی دردت سمت راسته؟ -
. آره انگار دارن چاقو میزنن بهش -
472
00:24:53,900 --> 00:24:56,950
خیلی خب «وایولت» ، فک کنم آپاندیست
. ترکید
473
00:24:58,510 --> 00:25:00,910
باید همین الان ببریمت
. بیمارستان
474
00:25:07,390 --> 00:25:08,910
. یکم مورفین میخوام
475
00:25:08,960 --> 00:25:10,570
. خیلی خب ، حواسمون بهت هست
476
00:25:10,610 --> 00:25:11,570
. مستقیما میبرمش بیمارستان
477
00:25:11,610 --> 00:25:12,660
. گزارشش رو رد میکنیم
478
00:25:12,700 --> 00:25:13,660
میخواین کسی باهاش بره؟
479
00:25:13,700 --> 00:25:14,830
. من میتونم برم -
. نیازی نیست -
480
00:25:14,880 --> 00:25:16,360
. من پیشش میمونم
481
00:25:16,400 --> 00:25:17,440
. عالیه
482
00:25:25,890 --> 00:25:28,240
! همش تقصیر تو و «ریتر» ـه
483
00:25:28,280 --> 00:25:29,720
. خیلی متاسفم ، وایولت
484
00:25:29,760 --> 00:25:32,290
! درد دارم ! دارم میمیرم -
چرا اینقدر داری طولش میدی؟
485
00:25:32,330 --> 00:25:34,290
بهت 25 میکروگرم ، "فنتانیل" تزریق میکنم
486
00:25:34,330 --> 00:25:35,680
. بکنش 50 میکروگرم
487
00:25:35,720 --> 00:25:37,250
. خیلی خب باشه
488
00:25:37,290 --> 00:25:39,380
آره ، واسه ی من میای جلسه ی مداخله
. میزاری
489
00:25:39,420 --> 00:25:40,990
. جلسه ی مداخله
باورت میشه؟
490
00:25:41,030 --> 00:25:42,560
مداخله واسه چی آخه؟
491
00:25:42,600 --> 00:25:44,040
نه ، از اون مداخله هایی که فک میکنی نیست
492
00:25:44,080 --> 00:25:46,560
. مشکلات عاطی داشت ، واسه همین
493
00:25:46,600 --> 00:25:48,910
! دارو رو تزریق کن دیگه
! دارم میمیرم
494
00:25:48,950 --> 00:25:52,740
. فنتانیل رو دارم تزریق میکنم -
. چه عجب -
495
00:25:52,780 --> 00:25:55,960
. به حرفای «برت» گوش نکن
. من توی رواط عاطفی خیلی ام خوبم
496
00:25:56,010 --> 00:25:59,530
. هیچ مشکلی ندارم
497
00:25:59,570 --> 00:26:00,710
. اغلب مواقع البته
498
00:26:03,750 --> 00:26:06,760
میدونستی "امدادگر" بدی نیستی؟
499
00:26:06,800 --> 00:26:08,970
حالت بهتر شد؟ -
. با من حرف نزن -
500
00:26:12,500 --> 00:26:15,850
زنده میمونم ، درسته؟
501
00:26:15,890 --> 00:26:18,940
. آره بابا ، زنده میمونی
502
00:26:24,510 --> 00:26:25,730
. هی ، تایید شد
503
00:26:25,770 --> 00:26:27,820
باید آپاندیس «وایولت» رو دربیارن
504
00:26:27,860 --> 00:26:29,600
. آره حدس میزدم
505
00:26:29,650 --> 00:26:31,300
. آره
506
00:26:38,790 --> 00:26:41,440
، تا پمپ بنزین رفتم
507
00:26:41,490 --> 00:26:43,790
. و یه چیزی گرفتم
508
00:26:47,710 --> 00:26:49,710
میخوای سیگار بکشیم و گپ بزنیم؟
509
00:26:49,750 --> 00:26:51,320
. نه ، دمت گرم
510
00:26:51,360 --> 00:26:53,370
. یالا دیگه بیخیال
. یه سری گندکاری ها از «پالام» دارم
511
00:26:53,410 --> 00:26:54,890
. خبری نیست
512
00:26:57,590 --> 00:26:59,760
، میتونیم درباره ی «استلا» حرف بزنیم
. و مدت زمان غیبتش
513
00:26:59,810 --> 00:27:00,940
. به نظرم باید استرس زا باشه
514
00:27:00,980 --> 00:27:03,770
! هارمن
515
00:27:03,810 --> 00:27:05,070
. گفتم نمیخوام
516
00:27:06,950 --> 00:27:08,380
. باشه
517
00:27:10,040 --> 00:27:12,690
. آره
518
00:27:12,730 --> 00:27:13,740
. فهمیدم
519
00:27:27,100 --> 00:27:31,750
رئیس «هاکرز» ؟
520
00:27:31,800 --> 00:27:33,020
. نزدیک شدی
521
00:27:35,020 --> 00:27:36,500
حالت چطوره؟
522
00:27:36,540 --> 00:27:39,630
جوریه که انگار یه نفر یکی از
. اعضای بدنم رو دزدیده
523
00:27:42,720 --> 00:27:45,070
اینجا چیکار میکنی؟
524
00:27:45,110 --> 00:27:47,420
خب ، بهت قول دادم که
. زنده میمونی
525
00:27:47,460 --> 00:27:49,640
پس به نظرم اومد که وظیفمه بمونم
526
00:27:49,680 --> 00:27:51,030
و اطمینان حاصل کنم که
. زنده میمونی
527
00:27:51,080 --> 00:27:53,040
آب گازدار داری؟
528
00:27:55,470 --> 00:27:56,780
. باهام ندارم ، نه
529
00:27:56,820 --> 00:28:01,130
کافه ی توی بیمارستان ، بهترین
. آب گازدار هارو داره
530
00:28:01,170 --> 00:28:02,830
. خوشحال میشم واست بخرم
531
00:28:02,870 --> 00:28:05,400
نه ، نه . لازم نیست
. اینکارو بکنی
532
00:28:15,750 --> 00:28:16,840
. سلام ، رئیس
533
00:28:16,890 --> 00:28:20,540
کایلی ، خبری از «وایولت» نشد؟
534
00:28:20,580 --> 00:28:22,540
. عملش موفقیت آمیز بوده
. الان داره استراحت میکنه
535
00:28:22,590 --> 00:28:23,850
. خوبه خداروشکر
536
00:28:23,890 --> 00:28:25,630
. یه چندتایی گل باید واسش بفرستیم
537
00:28:25,680 --> 00:28:28,030
رئیس؟
538
00:28:28,070 --> 00:28:30,160
میشه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟
539
00:28:30,200 --> 00:28:31,730
. حتما
540
00:28:39,910 --> 00:28:43,220
فک کنم این دیگه آخرین شیفت
. من اینجا باشه ، رئیس
541
00:28:43,260 --> 00:28:45,040
چرا؟ چیشده؟
542
00:28:46,700 --> 00:28:48,740
فک نمیکنم اینجا
. جای من باشه
543
00:28:50,530 --> 00:28:52,790
نمیخوام درگیری های
. غیرضروری درست کنم
544
00:28:52,830 --> 00:28:56,930
واسه همین «کاپیتان استفورد» رو واسه ی
دزدیی که کرد ، گزارش ندادی؟
545
00:29:00,800 --> 00:29:02,580
از کجا فهمیدی؟
546
00:29:04,060 --> 00:29:05,630
چرا واسش لاپوشونی کردی؟
547
00:29:08,550 --> 00:29:09,940
. کمکم کن بفهمم
548
00:29:12,810 --> 00:29:16,510
خیلی خب . «استفورد» رهبر خیلی خوبی بود
549
00:29:16,550 --> 00:29:17,950
. واسه من الگوی بزرگی بود
550
00:29:20,300 --> 00:29:22,600
. بعدش زنش ولش کرد رفت
551
00:29:22,650 --> 00:29:25,560
. بچه ها و همه چیش رو گرفت
552
00:29:25,610 --> 00:29:27,130
. اونم از راه به در شد دیگه
553
00:29:28,780 --> 00:29:30,090
، وقتی مچشو موقع دزدی گرفتم
554
00:29:30,130 --> 00:29:32,830
میدونستم دیگه بدرد اینکار نمیخوره
555
00:29:32,870 --> 00:29:36,920
. از این نظرم خوشش نیومد
. باهام دعوا گرفت
556
00:29:36,970 --> 00:29:39,660
. منم باید رامـش میکردم
557
00:29:39,710 --> 00:29:42,880
میتونستی همه ی اینارو به
. رئیس «کیلبورن» توضیح بدی
558
00:29:42,930 --> 00:29:45,280
. فرماندهیت رو حفظ کنی
559
00:29:45,320 --> 00:29:47,670
زندگی یارو داشت از هم
. میپاشید ، رئیس
560
00:29:49,670 --> 00:29:52,500
نمیخواستم دیگه غوز بالا غوز
. بشه و بیفته زندان
561
00:29:57,030 --> 00:30:02,030
اینقدر با اطمینان نگو که به درد
. این ایستگاه نمیخوری ، پالام
562
00:30:06,080 --> 00:30:09,950
، ایستگاه 51 ، ماشین 81
. تیم 3 ، آمبولانس 61
563
00:30:10,000 --> 00:30:10,960
. آتش سوزی مسکونی
564
00:30:28,320 --> 00:30:30,110
مچ ، نرده بودنو بیار
565
00:30:30,150 --> 00:30:31,280
شاید مجبور شدیم بریم
. بالا پشت بوم
566
00:30:31,320 --> 00:30:32,590
. دریافت شد
567
00:30:34,070 --> 00:30:35,940
. از جوری که به نظر میاد خوشم نمیاد
هی ، اینجا زندگی میکنی؟ -
568
00:30:35,980 --> 00:30:37,200
. نه ، اونطرف خیابونم
569
00:30:37,240 --> 00:30:39,550
فک کنم یه دختر کوچیک
. داخل باشه
570
00:30:39,590 --> 00:30:40,640
. خیلی خب ، بریم سریع انجام بدیم
571
00:30:40,680 --> 00:30:41,940
بچه های ماشین ، یه جستجوی
. اولیه انجام بدید
572
00:30:41,990 --> 00:30:43,640
. تیم ، منتظر تیم مداخله ی فوری بمونید
573
00:30:43,680 --> 00:30:45,770
. پالام
574
00:30:45,820 --> 00:30:46,990
. وقتتو اون تو تلف نکن
575
00:30:47,040 --> 00:30:48,600
. چشم قربان
576
00:30:51,780 --> 00:30:53,870
خیلی خب ، تو ، باهام بیا تو
577
00:30:53,910 --> 00:30:55,090
واقعا؟
578
00:30:55,130 --> 00:30:56,960
ممکنه یه دختر 10 ساله
. اون تو باشه
579
00:30:57,000 --> 00:30:59,830
فقط یه فرصت واسه
. پیدا کردنش داریم
580
00:30:59,870 --> 00:31:01,660
. بریم ، بریم ، بریم
581
00:31:06,100 --> 00:31:08,010
ستوان ، یه چیزی هست که
. باید بهتون بگم
582
00:31:08,060 --> 00:31:09,620
چی؟
583
00:31:09,670 --> 00:31:12,710
، نجات دادن بچه ها توی آتیش
. یه جورایی واسه من زیادی سخته
584
00:31:17,630 --> 00:31:19,890
. فقط با من بمون
585
00:31:19,940 --> 00:31:21,680
. باشه؟ -
. باشه -
586
00:31:26,070 --> 00:31:28,290
! آتش نشانی اینجاست . داد بزن پیدات کنیم
587
00:31:29,770 --> 00:31:31,820
! آتش نشانی اینجاست . داد بزن پیدات کنیم
588
00:31:36,260 --> 00:31:39,000
. ایستگاه 81 ، گزارش بدید
589
00:31:39,040 --> 00:31:41,220
خیلی خب . طبقه ی دوم
. کسی نیست ، رئیس
590
00:31:41,260 --> 00:31:42,610
. داریم میایم بیرون
591
00:31:42,660 --> 00:31:45,090
. ستوان ، صبر کن صبر کن
592
00:31:45,140 --> 00:31:47,400
میشه یه نگاه دیگه به
اتاق بچه بندازیم؟
593
00:31:47,440 --> 00:31:48,920
. بیخیال ، همین الان چکش کردیم
594
00:31:48,970 --> 00:31:51,750
یه بار دیگه فقط ، تند و سریع
. لطفا
595
00:31:51,800 --> 00:31:54,150
رئیس ، یه دقیقه ی دیگه
. زمان میخوایم
596
00:31:54,190 --> 00:31:56,230
. دریافت شد ، سریع باشید
597
00:32:02,200 --> 00:32:04,900
! گلو ، یالا
! باید بریم
598
00:32:08,940 --> 00:32:10,860
! بکش
599
00:32:18,080 --> 00:32:19,130
. خدای من
600
00:32:22,430 --> 00:32:23,870
! گلو
601
00:32:27,310 --> 00:32:28,830
! برو
602
00:32:32,270 --> 00:32:33,970
! بخواب رو زمین
603
00:32:45,850 --> 00:32:47,370
! از پنجره برو
604
00:32:51,250 --> 00:32:52,860
. ایستگاه 81 ، گزارش بده
605
00:32:54,600 --> 00:32:56,730
تیم ، یه نرده بون ببرید
. سمت اون پنجره
606
00:33:00,430 --> 00:33:03,390
! کار بزارید نرده بونا رو
607
00:33:03,430 --> 00:33:05,090
! یه قربانی داریم میاریم بیرون
608
00:33:13,920 --> 00:33:16,140
! اول تو برو
609
00:33:20,230 --> 00:33:21,840
. خیلی خب ، خوبه
610
00:33:32,370 --> 00:33:34,160
. علائم حیاتیش ، قوی ـن
611
00:33:35,940 --> 00:33:37,600
. ببریمش بیمارستان
612
00:33:40,380 --> 00:33:42,860
. کارتون خوب بود . فک کنم حالش بهتر شه
613
00:34:07,190 --> 00:34:08,980
. استیسی -
. سلام بچه ها -
614
00:34:09,020 --> 00:34:10,850
. سلام -
حالت چطوره؟ -
615
00:34:10,890 --> 00:34:12,500
. عالیم ، ممنون
616
00:34:12,540 --> 00:34:13,890
جو ، حدس میزنم تو بودی که اون
617
00:34:13,940 --> 00:34:16,510
وسایل بچه گونه ی خوگلو
. گذاشته بودی دم در خونه ام
618
00:34:16,550 --> 00:34:19,600
... چیزه -
. لباس خوابه ، از طرف من بود -
619
00:34:19,640 --> 00:34:22,470
نظر لطفتون بود
620
00:34:28,870 --> 00:34:30,910
. شوخی نکن باهام
621
00:34:32,700 --> 00:34:34,700
با خودم گفتم ممکنه
... بهت کمک کنه
622
00:34:34,740 --> 00:34:36,660
اسمش چی بود؟ -
. اوتیس -
623
00:34:36,700 --> 00:34:38,660
با خودم گفتم ممکنه
، اوتیس کوچولو رو
624
00:34:38,700 --> 00:34:40,400
توی اولین زمستون شیکاگوییش
. گرم نگه داری
625
00:34:40,440 --> 00:34:43,270
. عاشقش میشه
626
00:34:43,310 --> 00:34:45,320
میدونی جو ، مادرم همیشه
627
00:34:45,360 --> 00:34:48,010
... یه چیزی درباره ی پدر/مادر بودن میگفت
628
00:34:48,060 --> 00:34:49,840
میگفت یادت باشه
" همیشه با ذهن باز به مسائل نگاه کن "
629
00:34:49,890 --> 00:34:54,850
و یادت باشه چقدر خوش شانسی که
. همچین بچه ی دوست داشتنیی رو به دنیا اوردی
630
00:34:57,370 --> 00:35:00,460
چون فقط همین مهمه
631
00:35:02,550 --> 00:35:04,290
. ممنون
632
00:35:08,030 --> 00:35:09,690
اگه دوباره درباره ی فرستادن «اوتیس» به
633
00:35:09,730 --> 00:35:12,820
به مهدکودک درست حسابی ، غر زدم
. بزنید تو دهنم
634
00:35:12,870 --> 00:35:14,780
. با کمال میل -
. یادم میمونه -
635
00:35:28,270 --> 00:35:29,530
شنیدم دختربچه هه حالش خوبه
636
00:35:29,580 --> 00:35:32,890
جدی؟ -
. آره -
637
00:35:32,930 --> 00:35:34,280
خب چی باعث شد فک کنی
، که دختر بچه ـهه
638
00:35:34,320 --> 00:35:35,850
زیر تختش قایم شده؟
639
00:35:37,410 --> 00:35:39,070
. یه حسی بهم گفت
640
00:35:39,110 --> 00:35:40,590
. که اینطور
641
00:35:44,720 --> 00:35:47,860
اینکه اعتراف کردی که وقتی یه بچه
، توی آتیش سوزیه
642
00:35:47,900 --> 00:35:49,950
چه حسی بهت دست میده ، بزرگیت
. رو میرسونه
643
00:35:49,990 --> 00:35:52,300
کیسی بهم یاد داد که
، این ویژگی رو بشناسم
644
00:35:52,340 --> 00:35:54,600
. و روش کار کنم
645
00:35:56,080 --> 00:35:59,910
. این یارو ، اسمش «اوتیس» بوده
646
00:35:59,960 --> 00:36:02,610
. توی ایستگاه 51 قبل از من کار میکرده
647
00:36:02,650 --> 00:36:06,570
و قبلا هرکی میگفت که دارم
، جای اون رو میگیم
648
00:36:06,620 --> 00:36:09,010
. عصبانیم میکرد
649
00:36:09,050 --> 00:36:12,060
انگار مثلا خودم آدم نیستم ، میدونی؟
650
00:36:12,100 --> 00:36:13,450
. آره
651
00:36:13,490 --> 00:36:15,410
اما خودم الان دارم همون کار
. رو باهات میکنم
652
00:36:15,450 --> 00:36:17,020
. با «کیسی» مقایسه ات میکنم
653
00:36:19,630 --> 00:36:21,800
سعی میکنم دیگه
. اینکارو نکنم
654
00:36:21,850 --> 00:36:23,370
. اگه بمونی
655
00:36:24,940 --> 00:36:26,810
. ممنونم ، گلو
656
00:36:28,640 --> 00:36:30,070
. ایشالله بمونم
657
00:36:35,600 --> 00:36:37,080
. خب ، به نظر خوب میای
658
00:36:37,120 --> 00:36:38,340
اینو میگی چون حس بدی داری که
659
00:36:38,390 --> 00:36:39,600
. که باعث شدی آپاندیس حاد بگیرم
660
00:36:43,350 --> 00:36:45,610
سلام ، بیمار چطوره؟
661
00:36:45,650 --> 00:36:47,310
. یکم ضعیفه هنوز
662
00:36:47,350 --> 00:36:48,960
. یکمم وحشی شده
663
00:36:52,360 --> 00:36:53,660
هی ، یه خواب دیدم
664
00:36:53,710 --> 00:36:56,800
که رئیس «هاکنیز» این آبو
. واسم خرید
665
00:36:56,840 --> 00:36:58,620
. خب اینجا بود دیگه کسخل
666
00:36:58,670 --> 00:37:02,020
اصرار کرد که پیشت بمونه و مطمئن
. شه که بهت رسیدگی میکنن
667
00:37:02,060 --> 00:37:04,370
جدی؟ کار و زندگی نداره؟
668
00:37:04,410 --> 00:37:06,720
قرار نیست امروز کاری بکنه؟
669
00:37:06,760 --> 00:37:09,550
هر مردی که آب گازدار و قرص مسکن
، واسم تهیه کنه
670
00:37:09,590 --> 00:37:11,460
. ایده آل منه
671
00:37:11,510 --> 00:37:15,120
، خیلی خب ، باید بریم
. ولی بعدا بهت سر میزنیم
672
00:37:15,160 --> 00:37:16,510
. باشه
673
00:37:18,080 --> 00:37:19,820
. هنوز نبخشیدمتون
674
00:37:25,170 --> 00:37:26,870
. بهترین دوستا ـمن
675
00:37:30,790 --> 00:37:34,050
. تو ام آدم خوبی هستی ، گلو
. یادت نره
676
00:37:41,190 --> 00:37:44,020
شرمنده بابت طرز برخوردی که
. توی اتاق خشکشویی داشتم
677
00:37:44,060 --> 00:37:45,190
میدونی ، یه جورایی
. ترسیده بودم
678
00:37:45,240 --> 00:37:46,890
. چیزی نیست
679
00:37:46,930 --> 00:37:49,500
... نه ، نه
680
00:37:49,540 --> 00:37:50,810
. چرا هست
681
00:37:54,510 --> 00:37:56,940
... من
682
00:37:56,990 --> 00:37:59,550
با رفتن کیسی ، بیشتر از چیزی
683
00:37:59,600 --> 00:38:02,380
که فک میکردم دارم اذیت میشم
684
00:38:02,430 --> 00:38:04,080
. پالام هم حسش کرد
685
00:38:08,610 --> 00:38:13,000
وقتی آدمایی که برام مهمن
686
00:38:13,050 --> 00:38:16,220
غیبشون میزنه ، کسخل میشم
687
00:38:16,270 --> 00:38:21,920
و بعد حالت پیشفرضم فعال میشه که
688
00:38:21,970 --> 00:38:22,970
... میدونی
689
00:38:25,540 --> 00:38:28,710
باعث میشه از آدمایی که خیلی خیلی
. برام مهمن ، فاصلع بگیرم
690
00:38:33,110 --> 00:38:36,030
میتونم راحت با «کارا» تعامل
، داشته باشم
691
00:38:36,070 --> 00:38:38,550
چون اون توی لیست آدمایی که
. خیلی برام مهمن ، نیست
692
00:38:41,680 --> 00:38:42,860
... اما تو
693
00:38:45,600 --> 00:38:47,560
وایولت ، حق با تو بود وقتی
.. گفتی
694
00:39:14,190 --> 00:39:16,200
. سوراید ، سلام
695
00:39:20,770 --> 00:39:23,120
ستوان شیفت سوم واسه ی
، آویزون کردن عکسا
696
00:39:23,160 --> 00:39:24,250
، اومد بالا سرم
697
00:39:24,290 --> 00:39:26,860
پس دیگه از دفترم صدای
698
00:39:26,900 --> 00:39:28,470
چکش زنی ، نمیشنوی
699
00:39:29,950 --> 00:39:31,820
فالکون؟ -
. آره -
700
00:39:31,860 --> 00:39:33,780
. آشغاله بابا
701
00:39:33,820 --> 00:39:36,960
اتفاقا دکور اتاقت ، حس و حال بهتری
. به دفتر کارمون میده
702
00:39:37,000 --> 00:39:40,480
. آره ممنون خودمم همین فکرو میکردم
703
00:39:46,140 --> 00:39:48,010
نمیدونم ، «استلا» کی برمیگرده
704
00:39:52,060 --> 00:39:53,800
نمیدونی؟
705
00:39:53,840 --> 00:39:55,670
، خب ، بهم میگه ها
. اما بعدش عوض میکنه
706
00:39:55,710 --> 00:40:00,110
میدونم دخترای توی آتش نشانی
خیلی براش مهم هستن
707
00:40:00,150 --> 00:40:01,150
...فقط
708
00:40:02,720 --> 00:40:05,810
تا حالا اینقدر فاصله
.بینمون نبوده
709
00:40:05,850 --> 00:40:07,990
...خیلی سخته هی -
710
00:40:10,210 --> 00:40:12,860
دارم به اون زمانی فک میکنم
که من سنیدی هم
711
00:40:12,900 --> 00:40:15,340
یه داستانی مثل شما
...بینمون راه افتاده بود اما
712
00:40:15,390 --> 00:40:18,870
هارمن، یه نکته در مورد -
...بحث های هنگام سیگار کشیدن اینه که
713
00:40:20,740 --> 00:40:23,790
همیشه لازم نیس
.جوابی داشته باشی
714
00:40:26,220 --> 00:40:28,140
.فقط کافیه گوش بدی
715
00:40:31,050 --> 00:40:34,540
.اوکی. این کارو میتونم انجام بدم -
716
00:40:45,980 --> 00:40:48,290
.نمیدونم اون چش شده -
717
00:40:52,900 --> 00:40:55,690
یا وقتی برمیگرده
.چه بلایی سرمون میاد
718
00:40:56,743 --> 00:40:59,504
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
719
00:41:00,071 --> 00:41:03,461
مترجمین:
Mr.Lightborn11 & Pooyamaz
720
00:41:03,988 --> 00:41:09,043
.:: NightMovie.Top ::.