1 00:00:02,958 --> 00:00:04,059 لدينا تسرب كيماوي سريع التفاعل تحضر لعملية إنقاذ 2 00:00:04,126 --> 00:00:05,894 " سابقاً في " حرائق شيكاغو 3 00:00:05,961 --> 00:00:06,961 لا أريد أن نخوض 4 00:00:07,029 --> 00:00:08,697 نفس الطريق الماضي 5 00:00:08,764 --> 00:00:10,365 ولا نتحدث لبعضنا لشهر 6 00:00:10,433 --> 00:00:11,533 أنت مهمة بالنسبة لي 7 00:00:11,600 --> 00:00:12,567 أشعر بالأمر نفسه 8 00:00:12,635 --> 00:00:13,868 لقد وجدت هذا العقد 9 00:00:13,936 --> 00:00:15,537 الذي وقعناه بعد دخولنا في الشجار 10 00:00:15,604 --> 00:00:17,405 لندع الشجار نظيف دائماً 11 00:00:17,473 --> 00:00:19,708 والجنس قذر 12 00:00:19,775 --> 00:00:21,710 دائماً ألاحظ أن هناك 13 00:00:21,777 --> 00:00:23,445 شيء لم يقال لي 14 00:00:23,512 --> 00:00:26,114 ألا تهتم أن يخرج كل هذا ؟ 15 00:00:26,182 --> 00:00:28,216 سوف يستمر بالبحث حتى يعلم 16 00:00:28,284 --> 00:00:30,285 هل تهتمين بـ " ميلز " كما أتوقع منك ؟ 17 00:00:30,352 --> 00:00:32,287 إنسي الأمر 18 00:00:32,354 --> 00:00:34,489 ضحية في الأسفل - أنقذوني - 19 00:00:34,557 --> 00:00:35,724 تماسكي سوف نخرجك 20 00:00:35,791 --> 00:00:36,958 لقد قالت أنك حاولت تقبيلها 21 00:00:37,026 --> 00:00:39,461 لكنها لم تشعر بإرتياح وحاولت الذهاب 22 00:00:39,528 --> 00:00:41,463 الشؤون الداخلية تضغط علي للشكوى 23 00:00:41,530 --> 00:00:42,597 لأجل ماذا ؟ 24 00:00:42,665 --> 00:00:44,065 أنظري إلي وأخبرني بما فعلت 25 00:00:44,133 --> 00:00:46,501 " المحققين يتمسكون بإدعائات " تيرا 26 00:00:46,569 --> 00:00:49,037 إنهم يلقون بالقضية في مكتب النائب العام 27 00:00:49,105 --> 00:00:50,138 مما يعني ؟ 28 00:00:50,206 --> 00:00:52,173 تهم جنائية 29 00:01:02,118 --> 00:01:04,919 ترقية ؟ 30 00:01:04,987 --> 00:01:05,920 إبتعد عني 31 00:01:05,988 --> 00:01:06,955 تحصلين على ترقية 32 00:01:07,022 --> 00:01:08,123 وأنا أذهب للسجن ؟ 33 00:01:08,190 --> 00:01:09,491 إبتعد 34 00:01:09,558 --> 00:01:12,127 إنهم يتحدثون عن تهم جنائية 35 00:01:12,194 --> 00:01:13,194 لم تفعلين هذا ؟ 36 00:01:13,262 --> 00:01:14,496 لم أفعل شيئاً لك 37 00:01:14,563 --> 00:01:16,297 قلت إبتعد - هل أنت بخير ؟ - 38 00:01:16,365 --> 00:01:17,565 إنها بخير 39 00:01:17,633 --> 00:01:19,434 نعلم جميعاً ماذا حدث يومها 40 00:01:20,569 --> 00:01:23,571 " تيرا " 41 00:01:34,150 --> 00:01:35,083 لدي طلب 42 00:01:35,151 --> 00:01:39,053 ما هو ؟ 43 00:01:42,358 --> 00:01:46,795 لم نتحرك من مكاننا طوال اليوم 44 00:01:46,862 --> 00:01:48,763 وأنت تخطيت عملك 45 00:01:50,533 --> 00:01:52,333 سأحضر شاحنة توصلني 46 00:01:52,401 --> 00:01:55,537 إذا تلقينا إتصال 47 00:01:55,604 --> 00:01:56,905 لا أعتقد هذه الثياب الداخلية 48 00:01:56,972 --> 00:01:58,439 سوف تتحمل الحريق 49 00:01:58,507 --> 00:02:01,342 فقط نطلب الأوامر من النقطة 50 00:02:01,410 --> 00:02:03,144 كروس " أحضر خرطوم 2 ونصف " 51 00:02:03,212 --> 00:02:06,147 ماوتش " حضر الطعام " 52 00:02:14,590 --> 00:02:17,525 بعد 24 ساعة و دقيقة سأعود إلى هنا 53 00:02:20,362 --> 00:02:22,797 إتفقنا 54 00:02:37,680 --> 00:02:40,648 أراك لاحقاً - أنا سعيد لأجله - 55 00:02:40,716 --> 00:02:43,151 أنا أيضاً 56 00:02:43,219 --> 00:02:45,320 حقاً ؟ 57 00:02:45,387 --> 00:02:48,323 بدون شك 58 00:02:49,725 --> 00:02:51,726 جيد 59 00:02:56,599 --> 00:03:00,268 هذا قد يكون وقت غريب 60 00:03:00,336 --> 00:03:02,704 لكن 61 00:03:02,771 --> 00:03:04,272 كنت أفكر 62 00:03:04,340 --> 00:03:07,775 أمر الإيجار هذا جنوني 63 00:03:07,843 --> 00:03:09,477 هل تستأجر مرتين ؟ 64 00:03:09,545 --> 00:03:10,845 أعني أنت 65 00:03:10,913 --> 00:03:13,147 تعيشين معي ولا نتصل ببعضنا 66 00:03:13,215 --> 00:03:14,716 للقول مرحباً هل وصلت بعد ؟ 67 00:03:14,783 --> 00:03:18,119 سوف أعطيك مفتاح 68 00:03:18,187 --> 00:03:20,855 وعندما يصبح الأمر رسمياً تنتقلين ؟ 69 00:03:20,923 --> 00:03:22,023 أنا أدرك 70 00:03:22,091 --> 00:03:23,191 أنا هذا عكس 71 00:03:23,259 --> 00:03:24,192 الرومنسية تماماً 72 00:03:24,260 --> 00:03:25,860 لا لا 73 00:03:25,928 --> 00:03:29,197 أنا سيء جداً بهذا 74 00:03:29,265 --> 00:03:30,999 أنا أدفع بالأشجار طوال الوقت 75 00:03:31,066 --> 00:03:34,702 أنا أحبك 76 00:03:35,938 --> 00:03:38,873 أعتقد أن علينا العيش معاً 77 00:03:38,941 --> 00:03:40,108 يا إلهي 78 00:03:40,175 --> 00:03:42,610 هذا سيء 79 00:03:42,678 --> 00:03:44,279 كان سيء جداً 80 00:03:46,548 --> 00:03:48,917 أجل 81 00:03:50,552 --> 00:03:53,421 خذي الوقت الذي تحتاجين للتفكير 82 00:03:53,489 --> 00:03:57,125 وأبلغيني , بلا ضغط 83 00:03:58,227 --> 00:04:00,094 بيتر ميلز " أسرع " 84 00:04:00,162 --> 00:04:01,129 لأنني سآخذ مالك 85 00:04:01,196 --> 00:04:02,397 بعدما أنتهي من " كروز " هنا 86 00:04:02,464 --> 00:04:05,033 حسناً نداء الواجب 87 00:04:09,805 --> 00:04:11,673 مرحباً 88 00:04:14,910 --> 00:04:18,179 شاحنة 81 , فريق 3 , إسعاف 61 89 00:04:18,247 --> 00:04:21,282 " إنهيار مبنى 800 جنوب " كاربنتر 90 00:04:22,518 --> 00:04:23,952 إنه يحبك هذا رائع 91 00:04:24,019 --> 00:04:27,655 لا أعلم 92 00:04:27,723 --> 00:04:30,425 أخرجي ما في رأسك 93 00:04:33,462 --> 00:04:34,395 مازلت لم أوضح الأمر 94 00:04:34,463 --> 00:04:35,930 عن " بودين " ووالدته 95 00:04:35,998 --> 00:04:36,931 ومازال يشعرني 96 00:04:36,999 --> 00:04:38,700 بأن سحابة سوداء تغيم علينا 97 00:04:38,767 --> 00:04:40,101 ماذا تقصدين ؟ 98 00:04:40,169 --> 00:04:42,370 بصراحة أجل 99 00:04:42,438 --> 00:04:44,272 حسناً رددي ورالئي 100 00:04:44,340 --> 00:04:45,540 إنه ليس عملي - " شاي " - 101 00:04:45,607 --> 00:04:46,808 أنا جادة 102 00:04:46,875 --> 00:04:49,010 هذا بين " بودين " والفتاة 103 00:04:49,078 --> 00:04:51,179 أشعر بالذنب بهذا 104 00:04:51,246 --> 00:04:53,114 كذبة الغفلة تبقى كذبة 105 00:04:53,182 --> 00:04:57,852 وإن كنا بهذه الجدية 106 00:05:16,305 --> 00:05:18,272 زعيم 107 00:05:18,290 --> 00:05:20,458 كل المدارس في إجازة ربيع حفلة كبيرة 108 00:05:20,526 --> 00:05:21,526 كنا هنا في النقطة عندما رأينا 109 00:05:21,593 --> 00:05:22,961 المبنى كله ينهار 110 00:05:23,028 --> 00:05:24,429 شرفة فوق الأخرى 111 00:05:24,496 --> 00:05:25,830 هناك الكثير محاصرون 112 00:05:25,898 --> 00:05:27,265 أخبرنا أين تحتاجنا 113 00:05:27,333 --> 00:05:28,599 خذ ضحايا السطح أولاً 114 00:05:28,667 --> 00:05:30,301 رتب أعمدة تسلق 115 00:05:30,369 --> 00:05:32,770 أحضر المناشير لقطع الأخشاب 116 00:05:32,838 --> 00:05:34,973 من فرقة 25 إلى العمليات 117 00:05:35,040 --> 00:05:38,910 لدينا إنهيار ثلاثة طوابق وعدة ضحايا 118 00:05:38,978 --> 00:05:41,312 أوصلني بنقابة الأطباء , الخطة 2 119 00:05:41,380 --> 00:05:43,614 وشاحنتان أخرى من القوى البشرية 120 00:05:43,682 --> 00:05:44,916 لا 121 00:05:44,984 --> 00:05:46,918 يا إلهي 122 00:05:46,986 --> 00:05:48,686 آنستي 123 00:05:48,754 --> 00:05:51,189 إبتعدي هيا 124 00:05:51,256 --> 00:05:52,256 كلا دعني أذهب 125 00:05:53,859 --> 00:05:55,426 أنظري إلي 126 00:05:55,494 --> 00:05:57,495 سوف نفعل كل ما نستطيع 127 00:05:57,563 --> 00:05:58,963 لمساعدة أصدقاؤك 128 00:05:59,031 --> 00:06:00,798 إسمه " بول " وهو خطيبي 129 00:06:00,866 --> 00:06:02,033 أخبرني أنه ليس ميت 130 00:06:02,101 --> 00:06:04,035 لقد كنا نتحدث 131 00:06:08,474 --> 00:06:09,707 " كيتي " 132 00:06:09,775 --> 00:06:10,708 أريد أن تسمعي 133 00:06:10,776 --> 00:06:12,844 كلا لا تقل أرجوك 134 00:06:12,911 --> 00:06:14,345 كلا لقد مات 135 00:06:14,413 --> 00:06:15,680 يجب أن تتوقفي 136 00:06:15,748 --> 00:06:17,148 لا 137 00:06:17,216 --> 00:06:19,884 حسناً ؟ 138 00:06:19,952 --> 00:06:20,885 لم تفعل شيئاً 139 00:06:20,953 --> 00:06:22,120 حسناً 140 00:06:22,187 --> 00:06:25,156 لم تفعل شيئاً 141 00:06:27,559 --> 00:06:37,559 --- ترجمة حاذف ترم --- 142 00:06:55,966 --> 00:06:57,700 سوف أموت 143 00:06:57,768 --> 00:06:58,768 لن تموتي 144 00:07:02,039 --> 00:07:03,006 سوف أحضره 145 00:07:03,073 --> 00:07:04,007 لديها غرز 146 00:07:04,074 --> 00:07:05,808 في صدرها وفقدت الدم 147 00:07:05,876 --> 00:07:07,310 يجب أن نحضر لها ناقلة 148 00:07:07,378 --> 00:07:08,311 ونخرج قطعة الخشب 149 00:07:08,379 --> 00:07:09,812 لا أستطيع التفس 150 00:07:09,880 --> 00:07:11,447 خذي أنفاس صغيرة 151 00:07:11,515 --> 00:07:13,950 بهدوء بهدوء 152 00:07:17,288 --> 00:07:18,554 وجدنا واحداً 153 00:07:22,927 --> 00:07:24,193 نريد المزيد من المساعدة 154 00:07:24,261 --> 00:07:26,729 .... لن أقوم 155 00:07:28,098 --> 00:07:30,667 ما إسمك ؟ 156 00:07:30,734 --> 00:07:31,801 " فالري " 157 00:07:31,869 --> 00:07:33,670 سوف تخرجين 158 00:07:33,737 --> 00:07:35,705 يجب أن تؤمني بذلك 159 00:07:35,773 --> 00:07:38,574 لا تكذبي علي 160 00:07:38,642 --> 00:07:42,912 أنت لا تخبريني مدى إصابتي 161 00:07:42,980 --> 00:07:46,182 حسناً 162 00:07:46,250 --> 00:07:47,417 فاريلي " إبقي هادئة " 163 00:07:53,090 --> 00:07:54,557 حسناً 164 00:07:54,625 --> 00:07:55,692 هيا لنحضر لوح نقالة 165 00:08:07,171 --> 00:08:08,905 نبض القلب يقل 166 00:08:09,974 --> 00:08:11,107 إنها تنهار 167 00:08:11,175 --> 00:08:12,642 من 81 إلى مستشفى " ليك شور " نحن قادمون 168 00:08:12,710 --> 00:08:15,278 بسرعة مع ضحية في الـ 20 مغروزة بأداة 169 00:08:15,346 --> 00:08:18,548 في الصدر و النظام التنفسي يقل 170 00:08:24,688 --> 00:08:25,888 أريد عربة سحب 171 00:08:25,956 --> 00:08:27,090 أحضر جهاز التنفس والدم 172 00:08:27,157 --> 00:08:28,491 لنعلق وحدتي دم سالب 173 00:08:28,559 --> 00:08:30,360 ونجهز جهاز التخطيط والأشعة 174 00:08:40,371 --> 00:08:42,238 إضغطي القوس الصدري 175 00:08:50,147 --> 00:08:52,281 أوقفي الضغط 176 00:08:55,486 --> 00:08:57,020 لدينا نبض لنأخذها لقسم الإصابات 177 00:09:00,157 --> 00:09:03,626 أحسنت عملاً 178 00:09:17,341 --> 00:09:19,342 كان سيصبح أسوا بكثير 179 00:09:19,410 --> 00:09:22,345 إثنان من المكافحة وأراهن أنهم وفروا الكثير 180 00:09:22,413 --> 00:09:25,348 هذا صحيح هذا ما أتحدث عنه 181 00:09:33,957 --> 00:09:35,792 حسناً 182 00:09:38,162 --> 00:09:40,363 ماذا تفعل ؟ 183 00:09:40,431 --> 00:09:41,531 مفترض أن أتحدث 184 00:09:41,598 --> 00:09:43,633 إلى صف " لوك " عن أمان الحرائق 185 00:09:43,700 --> 00:09:46,969 لذا سأفخخ النصف الأول من المنزل 186 00:09:47,037 --> 00:09:47,970 بمواد سريعة الإشتعال 187 00:09:48,038 --> 00:09:49,772 والجانب الآنر 188 00:09:49,840 --> 00:09:51,574 بمواد مقاومة 189 00:09:51,642 --> 00:09:54,977 ثم سأعرضا لفرق 190 00:09:55,045 --> 00:09:56,279 سوف يحبها الأطفال 191 00:09:56,346 --> 00:09:58,314 ماذا قد يحصل ؟ 192 00:09:58,382 --> 00:09:59,949 رفاق لدي أعلان 193 00:10:00,017 --> 00:10:01,651 أريد إنتباه الجميع 194 00:10:01,718 --> 00:10:05,288 اليوم عبرت بشيء مزعج 195 00:10:05,355 --> 00:10:08,124 صدمني حتى النخاع 196 00:10:08,192 --> 00:10:09,792 كنتن في غرفة الغسيل 197 00:10:09,860 --> 00:10:11,427 وسحبت الثياب من الغسالة للمجفف 198 00:10:11,495 --> 00:10:14,997 وإكتشفت هذه في الداخل 199 00:10:16,567 --> 00:10:17,733 لا تنظر إلي 200 00:10:17,801 --> 00:10:20,636 لقد كنت فاكهة الرجل الغامض منذ 1975 201 00:10:23,307 --> 00:10:24,707 20دولار لمن يجد صاحبها 202 00:10:27,144 --> 00:10:29,645 أولاً ليست لي 203 00:10:29,713 --> 00:10:32,548 هذه لن تنزل حتى يتقدم مالكها 204 00:10:32,616 --> 00:10:35,418 لن أنزلها يجب أن يدفع أحد 205 00:10:35,486 --> 00:10:38,521 من يشمها هو صاحبها 206 00:10:38,589 --> 00:10:39,889 أنت مجنون 207 00:10:39,957 --> 00:10:41,357 يبدوا شيء يرتديه 208 00:10:41,425 --> 00:10:43,759 الروس في يوم زفاف 209 00:10:43,827 --> 00:10:44,961 ليست لي 210 00:10:45,028 --> 00:10:46,863 " لكنني سأراهن على " كاب 211 00:10:46,930 --> 00:10:51,234 إستمر بالإنعكاس إنها سياسة جيدة 212 00:11:04,448 --> 00:11:08,084 ربما أدع الأطفال يرتدون أقنعة 213 00:11:13,924 --> 00:11:15,158 عذراً ؟ 214 00:11:15,225 --> 00:11:16,259 مرحباً 215 00:11:16,326 --> 00:11:17,927 كنت أتسائل 216 00:11:17,995 --> 00:11:19,996 هل تسحون للأطفال هنا 217 00:11:20,063 --> 00:11:22,064 لأخذ الصور ؟ 218 00:11:22,132 --> 00:11:24,333 بالطبع أين الأطفال ؟ 219 00:11:24,401 --> 00:11:28,504 أنا أتأكد فقط 220 00:11:28,572 --> 00:11:30,373 في وقت لاحق 221 00:11:30,440 --> 00:11:33,576 حسناً 222 00:11:36,547 --> 00:11:40,483 لقد واجهتها في الكراج 223 00:11:40,551 --> 00:11:42,818 أنا أواجه تهم إجرامية 224 00:11:42,886 --> 00:11:43,953 بالطبع واجهتها 225 00:11:44,021 --> 00:11:46,122 أنت لا تخدم نفسك 226 00:11:46,190 --> 00:11:47,557 أنا لم أفعل شيئاً 227 00:11:47,624 --> 00:11:49,825 لقد فعلت اليوم , لقد قويت قضيتها 228 00:11:49,893 --> 00:11:51,761 في أي جانب أنت ؟ 229 00:11:51,828 --> 00:11:53,996 أنا أحاول مساعدتك هنا 230 00:11:54,064 --> 00:11:56,999 لا يبدوا ذلك 231 00:11:57,067 --> 00:11:59,235 سأتولى الأمر بنفسي شكراً 232 00:11:59,303 --> 00:12:00,236 كلا 233 00:12:00,304 --> 00:12:02,071 لو تقربت منها ثانيةً 234 00:12:02,139 --> 00:12:03,239 ستبتعد مسافة 100 قدم 235 00:12:03,307 --> 00:12:07,577 وتجبرني على طردك 236 00:12:07,644 --> 00:12:08,578 هذه طريقتك للمساعدة ؟ 237 00:12:08,645 --> 00:12:10,580 حسناً 238 00:12:24,561 --> 00:12:25,895 زعيم 239 00:12:25,963 --> 00:12:28,197 هناك رهان على ثوب أحمر في الغسل 240 00:12:28,265 --> 00:12:31,200 هل أنت مهتم ؟ 241 00:12:35,606 --> 00:12:37,807 كان أبي يقول لي لديك خيار 242 00:12:37,874 --> 00:12:39,642 إما تختاري أن تكون بمزاج سيء 243 00:12:40,744 --> 00:12:42,445 أو تقرري السعادة 244 00:12:42,512 --> 00:12:47,216 إلى أين يقود هذا الحوار ؟ 245 00:12:47,284 --> 00:12:51,087 أولاً لم أكن واثقة 246 00:12:51,154 --> 00:12:53,389 كنا صغار , وفي إرتداد من علاقة أخرى 247 00:12:53,457 --> 00:12:55,324 وننتقل بسرعة 248 00:12:55,392 --> 00:13:00,229 ثم أدركت إنه جيد لي 249 00:13:00,297 --> 00:13:01,964 كوني سعيدة 250 00:13:02,032 --> 00:13:05,401 إذاً أحببته لأنك أخترت ذلك 251 00:13:05,469 --> 00:13:06,869 كلا 252 00:13:06,937 --> 00:13:09,071 لأنني أحبه 253 00:13:10,741 --> 00:13:12,241 الصغيرة " دوسن " نضجت 254 00:13:12,309 --> 00:13:15,111 أخرسي 255 00:13:15,178 --> 00:13:17,346 ماذا عن مسألة الأم ؟ 256 00:13:19,716 --> 00:13:21,651 لا أعلم 257 00:13:28,859 --> 00:13:32,495 إسعاف 61 258 00:13:32,562 --> 00:13:34,130 سقط رجل لسبب مجهول 259 00:13:34,197 --> 00:13:36,365 يبدوا أنه أحد الأيام الشاقة 260 00:13:55,828 --> 00:13:58,630 مرحباً كيف حالك ؟ 261 00:14:00,366 --> 00:14:01,633 نبضه سريع 262 00:14:01,700 --> 00:14:03,501 لنأخذه ونقيس معدل النبض 263 00:14:03,569 --> 00:14:04,502 حسناً 264 00:14:10,543 --> 00:14:13,845 " فارشيليو فينتورا " 265 00:14:13,913 --> 00:14:16,080 أهلاً بعودتك 266 00:14:16,148 --> 00:14:17,749 هل تناولت مشروب اليوم ؟ 267 00:14:17,817 --> 00:14:19,350 كلا أعتقد شيء أقوى 268 00:14:19,418 --> 00:14:23,488 ما هي نكهتك المفضلة ؟ 269 00:14:24,557 --> 00:14:26,624 إنه نقي 270 00:14:26,692 --> 00:14:29,928 ماذا بك ؟ 271 00:14:29,995 --> 00:14:31,596 حسناً 272 00:14:32,665 --> 00:14:34,666 إنه يتسارع إلى 150 273 00:14:34,733 --> 00:14:36,134 إنه يعاني عدم إنتظام 274 00:14:36,202 --> 00:14:39,838 سوف نفقده إن لم يتناغم النبض بإستقرار 275 00:14:39,905 --> 00:14:41,439 شحن قلبي عند 100 276 00:14:41,507 --> 00:14:44,108 إبتعدي - مهلاً - 277 00:14:44,176 --> 00:14:46,911 أنظري إلى أذنيه 278 00:14:53,986 --> 00:14:56,621 هناك حرق كهربائي 279 00:14:58,791 --> 00:15:01,926 حذائه مفقود 280 00:15:01,994 --> 00:15:03,995 إنه حرق درجة ثالثة 281 00:15:04,063 --> 00:15:06,164 لديه جرح خارجي 282 00:15:13,873 --> 00:15:16,374 لقد صعق بالبرق 283 00:15:16,442 --> 00:15:17,876 لا يمكن صعقه القلب يتعرض لصدمة قوية 284 00:15:17,943 --> 00:15:19,077 " جرعة 6ملم من " الديازبين - منعش قلبي - 285 00:15:19,144 --> 00:15:21,079 حسناً 286 00:15:25,718 --> 00:15:27,919 تماسك يا صديقي 287 00:15:30,623 --> 00:15:31,556 مستعدة 288 00:15:40,599 --> 00:15:42,033 حسناً كسبنا بعض الوقت 289 00:15:42,101 --> 00:15:44,235 لنخرجه من هنا 290 00:15:47,573 --> 00:15:50,074 ما الأمر ؟ 291 00:15:50,142 --> 00:15:51,876 لا شيء 292 00:15:51,944 --> 00:15:55,213 نوبة سيئة 293 00:15:57,583 --> 00:16:00,652 ماذا تفعل في عشاء الليلة ؟ 294 00:16:00,719 --> 00:16:02,020 سوف أقوم بالطهي 295 00:16:02,087 --> 00:16:03,655 سيندي " في راحة اليوم " 296 00:16:03,722 --> 00:16:07,091 إما بيتزا أو شرائح ستيك 297 00:16:07,159 --> 00:16:09,193 القرار لك 298 00:16:09,261 --> 00:16:11,129 " لا أستطيع رفض لحوم " هيرمان 299 00:16:11,196 --> 00:16:14,098 رائع 300 00:16:14,166 --> 00:16:15,600 أحضر البيرة - سأفعل - 301 00:16:15,668 --> 00:16:16,834 شكراً 302 00:16:16,902 --> 00:16:18,536 عذراً زعيم 303 00:16:18,604 --> 00:16:20,338 كنت أتسائل 304 00:16:20,406 --> 00:16:21,572 هلا تعطني نوبتين الأسبوع القادم 305 00:16:21,640 --> 00:16:23,274 ربما 48 ساعة 306 00:16:23,342 --> 00:16:25,276 لدي حصص عن إقتحام البنوك 307 00:16:25,344 --> 00:16:26,511 سأحتاج مال إضافي 308 00:16:26,578 --> 00:16:28,913 ماذا قال ملازمك ؟ 309 00:16:28,981 --> 00:16:30,515 أتفقد أمرك 310 00:16:30,582 --> 00:16:32,650 سنعمل على هذا 311 00:16:32,718 --> 00:16:34,585 سأتحدث مع تغطية إحتياطية 312 00:16:39,792 --> 00:16:42,894 أنا لست الذي يقف على ذراعي 313 00:16:42,962 --> 00:16:45,063 ليس عليك هذا 314 00:16:45,130 --> 00:16:46,664 هذا ليس ما ينصح مستشار " شيكاغو " القانوني 315 00:16:46,732 --> 00:16:48,299 لقد نفذت الخيارات مني 316 00:16:48,367 --> 00:16:50,835 أنا أقول لك , بقدر ما أفكر في الأمر 317 00:16:50,903 --> 00:16:54,405 بقدر ما أرى أنها تستهدفك بالتحديد 318 00:16:54,473 --> 00:16:55,940 إنها تعرف خلفيتك 319 00:16:56,008 --> 00:16:57,475 وتطلب منها لحظتين 320 00:16:57,543 --> 00:17:00,411 لبدء عاصفة معك 321 00:17:00,479 --> 00:17:02,313 أي شخص قام بتفقد خلفيتها ؟ 322 00:17:02,381 --> 00:17:05,583 كنت غارقاً في العمل طوال الوقت 323 00:17:05,651 --> 00:17:06,951 بالضبط 324 00:17:07,019 --> 00:17:09,787 حان الوقت لترتيب وضع هجومي 325 00:17:20,766 --> 00:17:22,166 هل تفكر بالقفز ؟ 326 00:17:22,234 --> 00:17:23,668 مرحباً 327 00:17:23,736 --> 00:17:26,104 لقد جئت - وأحضرت المعجنات - 328 00:17:33,979 --> 00:17:37,081 ما الأمر ؟ 329 00:17:37,149 --> 00:17:41,119 لم تجيبي على سؤالي 330 00:17:41,186 --> 00:17:42,787 أعلم أنني مستعجل 331 00:17:42,855 --> 00:17:44,789 " بيتر " 332 00:17:47,993 --> 00:17:50,862 أنا أحبك أيضاً 333 00:17:50,929 --> 00:17:51,863 حقاً ؟ 334 00:17:51,930 --> 00:17:55,433 أجل 335 00:17:57,669 --> 00:18:00,538 لدي سؤال واحد 336 00:18:00,606 --> 00:18:02,206 " هل سأستعير شاحنة " أنطونيو 337 00:18:02,274 --> 00:18:06,411 أم ستساعدني على الإنتقال ؟ 338 00:18:06,478 --> 00:18:09,514 سوف أساعدك - أجل كما توقعت - 339 00:18:21,660 --> 00:18:24,629 مرحباً شكراً على مقابلتي 340 00:18:24,696 --> 00:18:25,897 أنت حقاً تعرف ماذا تفعل 341 00:18:25,964 --> 00:18:27,665 كما قلت لك على الهاتف 342 00:18:27,733 --> 00:18:30,368 أشعر بعدم الخيارات لدي 343 00:18:30,436 --> 00:18:34,172 ربما الأمر أسوأ مما تظن 344 00:18:34,239 --> 00:18:36,641 لقد إتصلت بمساعدة المستشار 345 00:18:36,708 --> 00:18:40,278 شهادة " راتكوسكي " ثابتة 346 00:18:40,345 --> 00:18:41,646 لن يتهموا في صالح 347 00:18:41,713 --> 00:18:44,549 رجل إطفائي 348 00:18:44,616 --> 00:18:47,752 سوف يثبتون التهم 349 00:18:57,365 --> 00:18:59,966 سوف أقوم بتفيد خلفية لها 350 00:19:00,034 --> 00:19:01,668 لقد عملت في وكالة 351 00:19:01,736 --> 00:19:03,737 حصلت هناك إتهامات جنائية وسحبت 352 00:19:03,805 --> 00:19:05,639 ضدها ؟ - لا - 353 00:19:05,706 --> 00:19:08,408 " موظف زميل بإسم " كلاي وايت 354 00:19:08,476 --> 00:19:09,609 يوجد عنوان 355 00:19:09,677 --> 00:19:12,979 أشكرك 356 00:19:13,047 --> 00:19:14,281 لو كنت ذكي سأخبرك 357 00:19:14,348 --> 00:19:17,050 أن تدع محامي يتولى الأمر من هنا 358 00:19:30,531 --> 00:19:32,732 هل يمكنني مساعدتك ؟ 359 00:19:32,800 --> 00:19:35,035 هل أنت " كلاي وايت " ؟ 360 00:19:35,102 --> 00:19:38,738 أجل 361 00:19:38,806 --> 00:19:42,943 " أردت التحدث عن " تيرا ليتل 362 00:19:43,010 --> 00:19:44,277 إذا أردت قول شيء 363 00:19:44,345 --> 00:19:45,378 تحدث للمحامي 364 00:19:45,446 --> 00:19:47,647 والآن أخرج من هنا 365 00:19:47,715 --> 00:19:52,352 كلا ليس هذا 366 00:19:52,420 --> 00:19:55,522 أحتاج مساعدتك 367 00:19:56,427 --> 00:19:59,929 " كنت رجل تنفيذي متوسط في " رامزي كول 368 00:19:59,930 --> 00:20:00,930 " وكالة كبرى في جادة " ميتشيغان 369 00:20:02,802 --> 00:20:06,538 لقد كان لديها 20 مصمم 370 00:20:06,606 --> 00:20:08,607 في ذلك الطاقم 371 00:20:08,675 --> 00:20:10,575 " بدأنا ننطلق أنا و " تارا 372 00:20:10,643 --> 00:20:12,344 هل كان ملائماً ؟ 373 00:20:12,412 --> 00:20:14,212 هي ناجحة وأنا متزوج 374 00:20:14,280 --> 00:20:15,514 وكل شيء بالتراضي 375 00:20:15,581 --> 00:20:18,317 كنا نمرح لكن إفترقنا 376 00:20:18,384 --> 00:20:20,752 وبشكل حضاري 377 00:20:20,820 --> 00:20:22,387 ثم فقدنا حساب 378 00:20:22,455 --> 00:20:25,791 بدأت تنتشر إشاعات عن النقص في الأموال 379 00:20:25,858 --> 00:20:27,559 فجأةً قامت بإدعاء 380 00:20:27,627 --> 00:20:29,428 أنني قمت بإستغلالها 381 00:20:29,495 --> 00:20:32,431 لقد كانت بيئة عمل عدائية 382 00:20:32,498 --> 00:20:37,069 لقد طردت ومنعت عن المجال بالكامل 383 00:20:40,039 --> 00:20:42,441 لقد كنت مدير أعمال 384 00:20:42,508 --> 00:20:46,645 وهذا ما أفعله لدفع الرهن 385 00:20:46,713 --> 00:20:50,282 لديها وضع جيد كما سمعت 386 00:20:50,350 --> 00:20:53,685 شيء مألوف 387 00:20:53,753 --> 00:20:55,620 هل تفكر بالمبادرة ؟ 388 00:20:55,688 --> 00:20:57,255 لقد وقعت إتفاق عدم تعرض 389 00:20:57,323 --> 00:21:01,493 كي تسقط التهم 390 00:21:01,561 --> 00:21:04,363 لم تجب سؤالي 391 00:21:15,541 --> 00:21:17,309 دعيني أنظر إليه 392 00:21:19,579 --> 00:21:20,979 ماذا حدث ؟ 393 00:21:21,047 --> 00:21:21,980 كنت أنظر لهاتفي 394 00:21:22,048 --> 00:21:23,715 وصدمت بشجرة 395 00:21:23,783 --> 00:21:25,183 هذا جديد 396 00:21:25,251 --> 00:21:26,385 حسناً سأعيدك للسرير 397 00:21:26,452 --> 00:21:27,452 حيث نصلح الإبهام 398 00:21:27,520 --> 00:21:28,854 هل يمكنك المشي ؟ 399 00:21:28,921 --> 00:21:30,555 لا تعبثي بهاتفك في الطريق 400 00:21:35,895 --> 00:21:37,863 لحظةً واحدة 401 00:21:37,930 --> 00:21:39,564 شكراً 402 00:21:47,614 --> 00:21:49,849 دائماً تزورين الإطفائية عند العشاء 403 00:21:49,916 --> 00:21:53,085 وأنا أرد الجميل إن كان لديك وقت 404 00:21:55,655 --> 00:21:58,090 سوف أغطيك 405 00:21:58,158 --> 00:21:59,992 هيا 406 00:22:00,060 --> 00:22:01,260 سوف أريك المكان 407 00:22:01,328 --> 00:22:04,630 لدينا خمسة أسرة 408 00:22:04,698 --> 00:22:06,365 وإحتياطي ثمانية إن كنت تحتاج 409 00:22:06,433 --> 00:22:07,400 حسناً 410 00:22:07,467 --> 00:22:10,603 بعض غرف الزيارة 411 00:22:10,670 --> 00:22:12,204 بعض المكاتب 412 00:22:12,272 --> 00:22:13,973 هنا توضع الأدوية 413 00:22:14,040 --> 00:22:15,274 هذا الحمام 414 00:22:15,342 --> 00:22:16,842 حمام واحد للجميع 415 00:22:16,910 --> 00:22:17,843 بما فيهم المرضى 416 00:22:17,911 --> 00:22:19,278 " هالي " 417 00:22:19,346 --> 00:22:20,946 ستيفن غودينغ " أسس عيادة " 418 00:22:21,014 --> 00:22:23,482 " هذا .. " مات 419 00:22:23,550 --> 00:22:25,151 مسرور برؤيتك 420 00:22:25,218 --> 00:22:26,419 إسمعي هل يمكنك 421 00:22:26,486 --> 00:22:28,988 مساعدتي يوم السبت الخامسة عصراً ؟ 422 00:22:29,055 --> 00:22:31,223 الدكتور " آرند " لم يستطع - أجل - 423 00:22:31,291 --> 00:22:32,792 سوف أتفقد عملي في المستشفى 424 00:22:32,859 --> 00:22:34,393 حسناً أبلغيني 425 00:22:34,461 --> 00:22:36,162 مسرور بلقائك 426 00:22:46,673 --> 00:22:48,641 هذا غريب 427 00:22:48,708 --> 00:22:50,042 ماذا ؟ 428 00:22:50,110 --> 00:22:53,179 حسناً 429 00:22:53,246 --> 00:22:54,246 أجل أعلم هذا 430 00:22:54,314 --> 00:22:55,247 سأهتم به 431 00:22:58,919 --> 00:23:00,753 كل شيء جيد ؟ - أجل - 432 00:23:00,821 --> 00:23:05,057 أنا جائعة هيا 433 00:23:07,160 --> 00:23:09,762 هل تحبين المكان هنا ؟ 434 00:23:09,830 --> 00:23:10,763 أجل 435 00:23:10,801 --> 00:23:12,701 عندما كنت بعيدة تذكرت 436 00:23:12,769 --> 00:23:17,373 لماذا دخلت الطب منذ البداية 437 00:23:17,441 --> 00:23:18,541 لقد تذكرت أمور كثيرة 438 00:23:18,608 --> 00:23:19,708 أردت إستحقاقها 439 00:23:19,776 --> 00:23:22,845 لنفسي عندما أعود 440 00:23:35,025 --> 00:23:35,991 حسناً 441 00:23:39,062 --> 00:23:41,096 أوقف هذا أنت تزعج الجيران 442 00:23:42,732 --> 00:23:44,033 لا لا 443 00:23:44,100 --> 00:23:46,101 غسل الأطباق هذا تخصصي 444 00:23:46,169 --> 00:23:47,403 أنت لطيف 445 00:23:47,471 --> 00:23:48,971 بأي حال ألا يجب أن تستريحي ؟ 446 00:23:49,039 --> 00:23:50,539 وهل أثق بـ " كريس " وحده 447 00:23:50,607 --> 00:23:51,640 مع الوحوش ؟ 448 00:23:52,943 --> 00:23:56,111 أخرجي من هنا 449 00:24:01,985 --> 00:24:04,720 إذاً ؟ 450 00:24:08,525 --> 00:24:11,827 حسناً 451 00:24:14,764 --> 00:24:15,731 أظنني أفقد الإحترام 452 00:24:15,799 --> 00:24:18,434 كالرجل المهم في العمل 453 00:24:18,502 --> 00:24:20,936 سافرايد " ؟ " 454 00:24:21,004 --> 00:24:23,005 " بين هذا " بيني 455 00:24:23,073 --> 00:24:26,976 " ومسألة " تارا 456 00:24:27,043 --> 00:24:28,777 يعتقدون أنني العدو هنا 457 00:24:30,480 --> 00:24:33,415 ماذا تقول دائما ً ؟ 458 00:24:33,483 --> 00:24:35,851 القائد يقود من الجبهة 459 00:24:35,919 --> 00:24:37,386 أجل 460 00:24:37,454 --> 00:24:39,588 تبدوا مقولة لي 461 00:24:42,292 --> 00:24:44,860 الجبهة وحيدة هذا مؤكد 462 00:24:44,928 --> 00:24:49,565 لكن هذا يأتي هدية مع المنطقة 463 00:24:53,470 --> 00:24:56,438 أجل 464 00:24:56,506 --> 00:24:58,474 شكراً 465 00:24:59,976 --> 00:25:02,311 ثانيةً 466 00:25:09,719 --> 00:25:11,120 " أوتيس " 467 00:25:11,187 --> 00:25:12,521 مستعد لأخذ ثيابك الداخلية ؟ 468 00:25:12,589 --> 00:25:14,957 تتمنى هذا 469 00:25:15,025 --> 00:25:17,927 فقط كن صريحاً لن يحاسبك أحد 470 00:25:17,994 --> 00:25:21,764 هذه غرفة آمنة 471 00:25:21,831 --> 00:25:23,032 أتعلم ؟ لا 472 00:25:23,099 --> 00:25:25,301 لا أطيق النظر لها نوبة أخرى 473 00:25:26,636 --> 00:25:27,870 الآن عرفت أنها لك 474 00:25:29,539 --> 00:25:32,741 شاحنة 81 فرقة 3 إسعاف 61 475 00:25:32,809 --> 00:25:33,943 حادث سيارة 476 00:25:44,988 --> 00:25:46,488 عائلة " توراس " كانت تخرج 477 00:25:46,556 --> 00:25:48,557 من موقف الفندق 478 00:25:48,625 --> 00:25:50,025 الشاحنة ضربت مباشرةً 479 00:25:50,093 --> 00:25:51,026 شكراً لك 480 00:25:51,094 --> 00:25:54,496 سنعمل على الشاحنة 481 00:26:01,171 --> 00:26:02,104 إنه بين الحياة والموت 482 00:26:05,475 --> 00:26:07,076 عبر النافذة 483 00:26:07,143 --> 00:26:08,510 سيدتي لا تتحركي 484 00:26:08,578 --> 00:26:10,179 حتى نطوقها ونسحبها 485 00:26:10,246 --> 00:26:13,082 أريد التبليغ بالقول أننا زملاء 486 00:26:13,149 --> 00:26:16,118 عائدون من العشاء عندما صدمنا ذلك الوغد 487 00:26:16,186 --> 00:26:17,920 لا أحد يبلغ هذه الأ/ور 488 00:26:17,988 --> 00:26:20,356 أريد الخروج من هنا 489 00:26:24,655 --> 00:26:26,072 أريد الطوق 490 00:26:27,259 --> 00:26:29,494 هيا ملازم 491 00:26:29,561 --> 00:26:30,962 ستراوت " الإسفين والرافعات " 492 00:26:31,030 --> 00:26:33,197 عدل السيارة كي نخرج المرأة 493 00:26:33,265 --> 00:26:35,033 حسناً ضع الرافعات في مكانها 494 00:26:38,037 --> 00:26:41,105 ضع الروافع , كيف يجري الأمر من الداخل ؟ 495 00:26:41,173 --> 00:26:43,174 على وشك 496 00:26:43,242 --> 00:26:44,409 جيد لنقطع السقف 497 00:26:52,217 --> 00:26:55,153 إنتبه للشرار 498 00:26:56,855 --> 00:26:57,889 السقف آمن 499 00:26:57,956 --> 00:27:00,825 الطوق سي 500 00:27:00,893 --> 00:27:03,828 حسناً 501 00:27:05,864 --> 00:27:06,964 هل أنت مستعد ؟ 502 00:27:07,032 --> 00:27:08,933 أخرج بشكل ثابت 503 00:27:09,001 --> 00:27:10,468 أين يأخذوني ؟ 504 00:27:10,536 --> 00:27:11,469 المستشفى 505 00:27:11,537 --> 00:27:12,537 هل تتصلي بزوجي 506 00:27:12,604 --> 00:27:14,372 وتخبريه أنك وجدتني وحدي ؟ 507 00:27:14,440 --> 00:27:15,706 سوف تأخذي هذا 508 00:27:15,774 --> 00:27:18,309 إلى أطباء المستشفى 509 00:27:21,413 --> 00:27:23,881 سوف تغطي عني لساعة 510 00:27:23,949 --> 00:27:25,116 عندما نعود للنقطة 511 00:27:25,184 --> 00:27:27,118 حسناً 512 00:27:32,491 --> 00:27:34,358 مفترض أن تبتعد عني 513 00:27:34,426 --> 00:27:37,295 حقاً ؟ 514 00:27:39,832 --> 00:27:42,133 لقد إنتهيت 515 00:27:42,201 --> 00:27:44,635 هل تسمع ؟ 516 00:27:44,703 --> 00:27:48,406 سوف أصرخ بشدة 517 00:27:48,474 --> 00:27:50,875 مرحباً 518 00:27:59,118 --> 00:28:01,085 لا يمكنه 519 00:28:01,153 --> 00:28:02,353 لقد وقع 520 00:28:02,421 --> 00:28:05,289 إتفاق ثقة عدم كشف ؟ 521 00:28:05,357 --> 00:28:07,558 ماذا ستأخذين أيضاً /نه ؟ 522 00:28:07,626 --> 00:28:08,659 لقد تفقدت محامي النقابة 523 00:28:08,727 --> 00:28:10,695 وظهر أنها قضية خداع 524 00:28:10,762 --> 00:28:12,263 والمحكمة لن تهتم بهذه الإتفاقات 525 00:28:12,331 --> 00:28:13,731 خداع ؟ 526 00:28:13,799 --> 00:28:15,066 ربما نأخذك نحن لمحكمة جنائية 527 00:28:15,134 --> 00:28:16,834 لتنسجيل أقوالك 528 00:28:16,902 --> 00:28:19,604 أو تسحبي كذبك وتتركي العمل 529 00:28:19,671 --> 00:28:22,373 ولن نراك ثانيةً 530 00:28:34,119 --> 00:28:35,052 عفواً ؟ 531 00:28:35,120 --> 00:28:37,655 مرحباً 532 00:28:37,723 --> 00:28:39,824 أنا الذي سأل عن الصور 533 00:28:39,892 --> 00:28:41,092 أجل بالطبع 534 00:28:42,194 --> 00:28:44,195 " هذا زوجي " روجر 535 00:28:44,263 --> 00:28:45,196 مرحباً 536 00:28:45,264 --> 00:28:47,999 " وإبنتنا " شارلوت 537 00:28:50,068 --> 00:28:51,736 هل تمانع ؟ 538 00:28:51,803 --> 00:28:53,037 كلا لا مشكلة 539 00:28:53,105 --> 00:28:54,505 هيا بنا 540 00:28:54,573 --> 00:28:55,973 سوف أريك المكان 541 00:28:56,041 --> 00:28:57,942 كم عمرها ؟ 542 00:28:58,010 --> 00:29:00,811 12 - هذا رائع - 543 00:29:00,879 --> 00:29:03,247 أجل وهو يوم ميلادها 544 00:29:06,151 --> 00:29:08,386 إنها رائعة 545 00:29:08,453 --> 00:29:10,087 أجل 546 00:29:10,155 --> 00:29:12,056 هل لديك دقائق ؟ 547 00:29:12,124 --> 00:29:14,792 لأننا قد نفعل أفضل 548 00:29:14,860 --> 00:29:16,928 من عدة صور 549 00:29:16,995 --> 00:29:18,429 أجل 550 00:29:18,497 --> 00:29:20,164 حسناً 551 00:29:25,204 --> 00:29:26,504 زعيم 552 00:29:26,572 --> 00:29:29,006 لدينا فتاة عيد الميلاد في غرفة الشاحنات 553 00:29:29,074 --> 00:29:30,808 ويريدون رؤيتك 554 00:29:30,876 --> 00:29:33,411 ضع أي أحد آخر 555 00:29:33,478 --> 00:29:34,545 وقل لها عيد ميلاد سعيد 556 00:29:34,613 --> 00:29:36,480 لكن لدي جبل من العمل 557 00:29:39,952 --> 00:29:42,253 هذا مهم زعيم 558 00:29:45,691 --> 00:29:47,225 أين الأطفال الآخرين ؟ 559 00:29:47,292 --> 00:29:49,860 ليس هذا النوع من الحفل 560 00:29:49,928 --> 00:29:51,195 سأحضر كل الرجال 561 00:29:51,263 --> 00:29:52,763 لأخذ صورة جماعية 562 00:29:54,466 --> 00:29:56,267 هل أنت الزعيم " بودين " ؟ 563 00:29:56,335 --> 00:29:57,902 أجل 564 00:29:57,970 --> 00:29:59,270 وأنت الفتاة ؟ 565 00:29:59,338 --> 00:30:00,905 أجل 566 00:30:00,973 --> 00:30:02,540 وما إسمك ؟ 567 00:30:02,608 --> 00:30:03,541 " شارولت " 568 00:30:05,077 --> 00:30:06,244 وكم عمرك ؟ 569 00:30:06,311 --> 00:30:07,245 12 570 00:30:07,312 --> 00:30:11,082 حسناً ميلاد سعيد 571 00:30:15,220 --> 00:30:19,957 هل ع رفتني ؟ 572 00:30:20,025 --> 00:30:23,461 آسف كلا 573 00:30:25,163 --> 00:30:27,064 قبل 12 سنة 574 00:30:27,132 --> 00:30:30,901 تركوني على باب هذا المكان 575 00:30:30,969 --> 00:30:33,838 يقولون أنك الإطفائي الذي وجدني 576 00:30:39,311 --> 00:30:42,246 كنت أتسائل ماذا حدث لك 577 00:30:44,583 --> 00:30:48,286 لقد خضعت للتبني في " إنديانا " الآن 578 00:30:51,023 --> 00:30:55,459 أنظري لك 579 00:30:55,527 --> 00:30:58,062 أنت رائعة 580 00:30:58,130 --> 00:31:01,632 لقد أرادت الحقيقة دائماً 581 00:31:01,700 --> 00:31:03,634 أخبرني والدي من أين جئت 582 00:31:03,702 --> 00:31:05,369 وجئت إلى هنا 583 00:31:05,437 --> 00:31:10,341 وأنا مسرور بهذا 584 00:31:10,409 --> 00:31:12,043 شكراً لك 585 00:31:12,110 --> 00:31:16,347 لا شكراً لك 586 00:31:16,415 --> 00:31:19,350 لأنك جعلت هذا الزعيم 587 00:31:23,488 --> 00:31:26,023 رجل سعيد جداً 588 00:31:26,091 --> 00:31:27,024 حسناً 589 00:32:05,030 --> 00:32:06,931 مازلت تدفع فاتورة 20 دولار على هذا الخلاف ؟ 590 00:32:06,998 --> 00:32:10,568 إذا أعترفت أنها لك 591 00:32:10,635 --> 00:32:12,837 هل تسمع شيء يثير الفضول ؟ 592 00:32:12,904 --> 00:32:14,905 نظرت للتسعيرة هنا 593 00:32:14,973 --> 00:32:17,441 الغريب أنها ماركة يابانية 594 00:32:17,509 --> 00:32:20,311 لا تباع هنا 595 00:32:20,379 --> 00:32:21,512 يابانية 596 00:32:21,580 --> 00:32:23,781 نفس اللغة التي تدرسها 597 00:32:23,849 --> 00:32:25,883 لا تقل 598 00:32:25,951 --> 00:32:28,386 نفس العبارات التي تلقيها لأسابيع 599 00:32:28,453 --> 00:32:32,022 أحدها هزمتني بـ 20 دولاراً 600 00:32:38,597 --> 00:32:39,930 حسناً 601 00:32:41,666 --> 00:32:43,401 شكراً لك 602 00:32:46,805 --> 00:32:48,739 هيا أخبر الجميع وأضحكوا 603 00:32:48,807 --> 00:32:51,776 سأفعل 604 00:32:51,843 --> 00:32:54,912 كنت أرافق إمرأة يابانية 605 00:32:57,149 --> 00:33:00,084 أنا أحاول كل شيء لإثارة إعجابها 606 00:33:00,152 --> 00:33:02,620 لأنني بصراحة لا أصبح أصغر 607 00:33:02,687 --> 00:33:05,723 والآن ترسل لي ثيابها هدية 608 00:33:05,791 --> 00:33:07,725 هذا مؤشر جيد 609 00:33:07,793 --> 00:33:09,193 إنتظر 610 00:33:09,261 --> 00:33:11,562 بريد ؟ من أين ؟ 611 00:33:11,630 --> 00:33:14,231 لقد كنا 612 00:33:14,299 --> 00:33:17,768 في علاقة 613 00:33:17,836 --> 00:33:22,540 لم نلتقي ب عد 614 00:33:22,607 --> 00:33:24,341 فتاة إنترنت 615 00:33:24,409 --> 00:33:25,743 تحدثت على الهاتف 616 00:33:25,811 --> 00:33:26,744 كثيراً 617 00:33:26,812 --> 00:33:27,745 حسناً 618 00:33:27,813 --> 00:33:30,147 كم أنفقت عليها ؟ 619 00:33:30,215 --> 00:33:32,450 ليس كثيراً 620 00:33:34,252 --> 00:33:38,155 أجل بعض الشيء 621 00:33:42,694 --> 00:33:46,030 فقط لا تحطمني هنا 622 00:33:50,569 --> 00:33:53,103 هذا وصل للتو 623 00:33:53,171 --> 00:33:54,338 لا أعرف إن كنت سمعت 624 00:33:54,406 --> 00:33:55,639 لكن من المعجزة 625 00:33:55,707 --> 00:33:56,740 أنها تركت قسم الإطفاء 626 00:33:56,808 --> 00:33:59,810 وسحبت أقوالها ضدك 627 00:33:59,878 --> 00:34:01,979 فعلاً؟ 628 00:34:02,047 --> 00:34:02,980 ماذا فعلت ؟ 629 00:34:03,048 --> 00:34:06,550 أتعلم ؟ 630 00:34:06,618 --> 00:34:09,687 أفضل ألا أعرف 631 00:34:09,754 --> 00:34:10,688 إنه أمر مستقيم 632 00:34:10,755 --> 00:34:12,590 أعدك بهذا 633 00:34:12,657 --> 00:34:14,592 " كيلي " 634 00:34:16,461 --> 00:34:18,829 بين كل هذا 635 00:34:18,897 --> 00:34:22,166 لم أشك بك 636 00:34:22,234 --> 00:34:24,902 أريد أن تعلم هذا 637 00:34:24,970 --> 00:34:28,272 فقط يجب أن أكون زعيماً 638 00:34:28,340 --> 00:34:30,274 أعلم هذا 639 00:34:33,645 --> 00:34:35,613 أشكرك 640 00:34:47,659 --> 00:34:49,059 هل يمكننا التحدث ؟ 641 00:34:49,127 --> 00:34:51,262 أجل 642 00:34:51,329 --> 00:34:54,231 ليس هنا 643 00:34:57,335 --> 00:34:59,169 في الواقع لقد حدث 644 00:34:59,237 --> 00:35:02,172 عندما إنفصل والديك 645 00:35:02,240 --> 00:35:04,909 كان " بودين " و " إنغريد : معاً 646 00:35:04,976 --> 00:35:06,877 لكنه رجع عندما عام 647 00:35:06,945 --> 00:35:08,279 بأنه هناك إحتمال مصالحة بينهما 648 00:35:08,346 --> 00:35:12,883 ولم أعلم ما أفعل بالمعلومات 649 00:35:12,951 --> 00:35:14,852 ولا أعتقد أنه موضعي لأخبرك 650 00:35:14,920 --> 00:35:16,253 فبقيت صامتة 651 00:35:16,321 --> 00:35:17,855 لكن بقدر ما نتقرب 652 00:35:17,923 --> 00:35:19,723 بقدر ما أشعر أن علي 653 00:35:19,791 --> 00:35:20,724 القول لك 654 00:35:20,792 --> 00:35:24,762 بودين " و أمي ؟ " 655 00:35:28,266 --> 00:35:32,236 وكنت تعلمين منذ متى ؟ 656 00:35:32,304 --> 00:35:34,238 منذ الوليمة 657 00:35:40,712 --> 00:35:42,146 كان يجب أن أخبرك قريباً 658 00:35:43,415 --> 00:35:45,215 لكن أنظر للأمر من وجهة نظري 659 00:35:45,283 --> 00:35:46,517 حقاً ؟ 660 00:35:46,585 --> 00:35:48,886 هل هذا ما أحتاجه ؟ 661 00:35:48,954 --> 00:35:51,722 أنا آسفة 662 00:35:51,790 --> 00:35:53,123 لو علمت أنك ستتصرف هكذا 663 00:35:53,191 --> 00:35:54,792 كنت سأخبرك في المنزل 664 00:35:54,859 --> 00:35:57,394 لكنك لم تفعلي 665 00:35:58,997 --> 00:36:01,065 لم أعلم 666 00:36:01,132 --> 00:36:03,367 أريد البقاء وحدي 667 00:36:04,569 --> 00:36:09,707 شاحنة 81 فرقة 3 مركبة 51 إسعاف 61 668 00:36:09,774 --> 00:36:13,143 حريق مبنى طريق " هيستلاند " 3331 669 00:36:13,211 --> 00:36:16,146 " إنها عيادة " هالي 670 00:36:44,683 --> 00:36:45,883 هيا بنا 671 00:36:45,951 --> 00:36:47,418 لماذا لم تفتح أنابيب الهيدرات ؟ 672 00:36:47,485 --> 00:36:50,321 تحتاج التنفس من مانع الهواء 673 00:36:50,388 --> 00:36:52,957 شريكي " بارنز " تقدم أكثر 674 00:36:53,024 --> 00:36:54,258 وجد إمرأة ولم يستطع الوصول إ ليها 675 00:37:04,269 --> 00:37:06,303 الباب الخلفي هنا 676 00:37:06,371 --> 00:37:08,038 إنتشروا للبحث عن الضحية 677 00:37:08,106 --> 00:37:09,073 " سأبقى مع " كيسي 678 00:37:16,715 --> 00:37:18,616 لا أستطيع الوصول إليها 679 00:37:18,683 --> 00:37:20,851 أين ؟ 680 00:37:20,919 --> 00:37:22,753 أخرجه من هنا 681 00:37:36,201 --> 00:37:38,135 قسم الإطفاء 682 00:37:41,306 --> 00:37:44,141 " هالي " 683 00:37:44,209 --> 00:37:46,143 " هالي " 684 00:37:49,581 --> 00:37:52,650 البحث والإنقاذ في الداخل 685 00:37:52,717 --> 00:37:55,786 هذا فرن ليخرج الجميع 686 00:37:55,854 --> 00:37:57,821 هالي "في الداخل " 687 00:37:57,889 --> 00:38:00,024 من ؟ - فتاته - 688 00:38:00,091 --> 00:38:03,894 " هالي " 689 00:38:03,962 --> 00:38:06,363 أين أنت ؟ 690 00:38:12,971 --> 00:38:14,471 لا 691 00:38:14,539 --> 00:38:16,941 لا 692 00:38:31,489 --> 00:38:35,726 أين أنت " كيسي " ؟ 693 00:38:45,537 --> 00:38:48,539 " :يسي " 694 00:38:53,111 --> 00:38:56,080 تحدث معي 695 00:39:06,324 --> 00:39:09,593 لقد وجدتها سوف أخرج 696 00:39:15,533 --> 00:39:17,835 أحضر الأوكسجين وضعها في السيارة 697 00:39:17,902 --> 00:39:19,169 سوف نقود الطريق 698 00:39:51,202 --> 00:39:53,303 تنفسي 699 00:39:53,371 --> 00:39:56,907 تنفسي 700 00:39:56,975 --> 00:39:58,942 هيا 701 00:40:01,946 --> 00:40:04,281 هيا 702 00:41:15,253 --> 00:41:16,954 لا 703 00:41:22,127 --> 00:41:24,695 لا 704 00:42:00,696 --> 00:42:12,988 --- حاذف ترم ---