1 00:00:06,673 --> 00:00:08,299 Mouch has been wearing a cape ever since he came back 2 00:00:09,217 --> 00:00:10,343 from injured reserve. 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,595 I'm in the best shape of my life. 4 00:00:12,595 --> 00:00:16,016 I want my last year or two with the CFD to be my best. 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,394 It's not too late to retire with some brass on your collar. 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,980 Your official promotion has come through. 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,107 You'll be paramedic-in-charge. 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,901 Chief Boden has always been partial to 51, 9 00:00:26,901 --> 00:00:28,528 but that's not how I operate. 10 00:00:28,528 --> 00:00:31,448 I'll be picking your new partner. 11 00:00:33,825 --> 00:00:37,620 {\an8}Your first shift as PIC. Feeling like a boss? 12 00:00:37,620 --> 00:00:38,621 {\an8}I wish. 13 00:00:38,621 --> 00:00:39,914 {\an8}The real boss is Chief Robinson, 14 00:00:39,914 --> 00:00:42,292 {\an8}who has given me zero input in my new partner. 15 00:00:42,292 --> 00:00:43,918 {\an8}But did you get any heads-up on who it might be? 16 00:00:43,918 --> 00:00:47,464 {\an8}No. But I did have the weirdest dream that it was me. 17 00:00:47,464 --> 00:00:48,548 {\an8}[notification chimes] - You? 18 00:00:48,548 --> 00:00:49,758 {\an8}Yeah, I dreamt I got on the ambo 19 00:00:49,758 --> 00:00:51,217 {\an8}and there I was, sitting across from me. 20 00:00:51,217 --> 00:00:55,388 {\an8}I was like, "Oh, no. Not her." 21 00:00:55,388 --> 00:00:57,223 {\an8}Who's texting you at this ungodly hour? 22 00:00:57,223 --> 00:00:59,434 {\an8}Oh, it's nobody. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,186 {\an8}Darren Ritter, you met someone. 24 00:01:01,186 --> 00:01:02,604 {\an8}Why didn't you tell me? 25 00:01:02,604 --> 00:01:04,064 {\an8}I need name, age, and occupation. 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,357 {\an8}Go. - He's just a friend. 27 00:01:05,357 --> 00:01:07,567 {\an8}Okay. You're such a bad liar. 28 00:01:07,567 --> 00:01:09,402 {\an8}And after I told you about me and Carver? 29 00:01:09,402 --> 00:01:11,404 {\an8}Oh, that's still going on? 30 00:01:11,404 --> 00:01:13,406 {\an8}Don't change the subject. Spill. 31 00:01:13,406 --> 00:01:15,992 {\an8}[soft upbeat music] 32 00:01:15,992 --> 00:01:17,827 {\an8}- Okay, fine. - I knew it. 33 00:01:17,827 --> 00:01:19,120 {\an8}I just didn't wanna jinx it 34 00:01:19,120 --> 00:01:20,914 {\an8}because we've only gone out a few times and... 35 00:01:20,914 --> 00:01:22,165 {\an8}Mm-hmm. 36 00:01:22,165 --> 00:01:24,834 {\an8}Well, last night, things progressed. 37 00:01:24,834 --> 00:01:26,461 {\an8}I stayed over. - Nice. 38 00:01:26,461 --> 00:01:28,380 {\an8}Yeah, we woke up late and I had to race out. 39 00:01:28,380 --> 00:01:30,423 {\an8}And I guess I left my wallet. 40 00:01:30,423 --> 00:01:32,384 {\an8}Oh, classic leave-behind. Go on. 41 00:01:32,384 --> 00:01:35,845 {\an8}Now he's insisting on bringing it by the firehouse. 42 00:01:35,845 --> 00:01:37,681 {\an8}Aww. I wanna meet him. 43 00:01:37,681 --> 00:01:38,973 {\an8}Well, no. 44 00:01:38,973 --> 00:01:40,266 {\an8}Way too soon. - No, it's not. 45 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 {\an8}Hey, Vi, Boden's asking for you. 46 00:01:42,560 --> 00:01:44,437 {\an8}- Okay. - What'd you do now? 47 00:01:44,437 --> 00:01:46,856 {\an8}Oh, you mean besides get promoted? 48 00:01:52,570 --> 00:01:54,948 {\an8}So Chief Robinson hasn't reached out to you, either? 49 00:01:54,948 --> 00:01:57,742 {\an8}No, which is a first when you're getting a new medic. 50 00:01:57,742 --> 00:01:59,869 {\an8}You usually get a name, some information. 51 00:01:59,869 --> 00:02:01,496 {\an8}But this time, no, nothing. 52 00:02:03,540 --> 00:02:07,627 {\an8}[sighs] This, uh, may sound paranoid, 53 00:02:07,627 --> 00:02:09,337 {\an8}but I have this feeling that she has it out for me. 54 00:02:09,337 --> 00:02:12,090 {\an8}I don't know why. 55 00:02:12,090 --> 00:02:14,634 {\an8}I find that hard to believe. 56 00:02:14,634 --> 00:02:16,720 {\an8}I say we welcome the new medic in, 57 00:02:16,720 --> 00:02:18,763 {\an8}try not to hold this against them. 58 00:02:18,763 --> 00:02:22,183 {\an8}But whoever they are, 59 00:02:22,183 --> 00:02:25,020 {\an8}you are the PIC. 60 00:02:25,020 --> 00:02:27,147 {\an8}You call the shots in 61. 61 00:02:27,147 --> 00:02:30,150 {\an8}[soft dramatic music] 62 00:02:30,150 --> 00:02:33,111 {\an8}♪ ♪ 63 00:02:33,111 --> 00:02:34,487 {\an8}Hey, Chippy. 64 00:02:34,487 --> 00:02:36,489 {\an8}Got you on 81 while Gibson's out sick, huh? 65 00:02:36,489 --> 00:02:38,491 {\an8}Yeah. I hope it's nothing serious. 66 00:02:38,491 --> 00:02:40,869 {\an8}But always happy to pick up a shift here at 51. 67 00:02:40,869 --> 00:02:42,078 {\an8}Glad to have you back. 68 00:02:42,078 --> 00:02:44,164 {\an8}Question for you, Lieutenant. 69 00:02:44,164 --> 00:02:46,416 {\an8}Oh, I already heard about the Tex-Mex lunch plan. 70 00:02:46,416 --> 00:02:48,043 {\an8}So if this is about doing a grocery run, 71 00:02:48,043 --> 00:02:49,252 {\an8}answer's hell yes. 72 00:02:49,252 --> 00:02:51,338 {\an8}Oh, great. But, uh, no, actually. 73 00:02:51,338 --> 00:02:53,423 {\an8}I wanted to pick your brain about this. 74 00:02:53,423 --> 00:02:54,674 {\an8}I was just reading about 75 00:02:54,674 --> 00:02:57,218 {\an8}this technical rescue operations course. 76 00:02:57,218 --> 00:02:58,511 {\an8}You heard of it? - Sure. 77 00:02:58,511 --> 00:03:00,388 {\an8}Kelly's done a bunch of these workshops. 78 00:03:00,388 --> 00:03:01,681 {\an8}They're great. 79 00:03:01,681 --> 00:03:03,933 {\an8}So you think it might help me level up? 80 00:03:03,933 --> 00:03:05,310 {\an8}Psh. Can't hurt. 81 00:03:05,310 --> 00:03:07,187 {\an8}Unless it's on shift. 82 00:03:07,187 --> 00:03:09,022 {\an8}Finding another floater on Truck 83 00:03:09,022 --> 00:03:11,358 {\an8}gives me heartburn just thinking about it. 84 00:03:11,358 --> 00:03:14,027 {\an8}Eh, we can always just borrow Ritter again. 85 00:03:14,027 --> 00:03:16,654 {\an8}[fridge door slams] - Over my cold, dead body. 86 00:03:16,654 --> 00:03:17,822 {\an8}- Oh. - Don't worry. 87 00:03:17,822 --> 00:03:19,199 {\an8}It's all off shift. 88 00:03:19,199 --> 00:03:21,242 {\an8}Great. [door opens] 89 00:03:21,242 --> 00:03:24,204 {\an8}Oh. Hey, are you the new paramedic? 90 00:03:24,204 --> 00:03:25,372 {\an8}- That's me. - Hey. 91 00:03:25,372 --> 00:03:27,207 {\an8}- Jared Lennox. - Lieutenant Kidd. 92 00:03:27,207 --> 00:03:29,042 {\an8}Good to meet you. - Welcome. 93 00:03:29,042 --> 00:03:31,711 {\an8}Hey, you got some mighty big shoes to fill, you know that? 94 00:03:31,711 --> 00:03:33,088 {\an8}Oh, I've heard all about Sylvie Brett. 95 00:03:33,088 --> 00:03:34,464 {\an8}Would never even try. - Mm. 96 00:03:34,464 --> 00:03:36,466 {\an8}So what firehouse you coming from, Lennox? 97 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 {\an8}Actually, I'm out of the suburbs, Glenview. 98 00:03:38,426 --> 00:03:40,470 {\an8}Great firehouse, but not exactly run-and-gun, you know? 99 00:03:40,470 --> 00:03:43,056 Oh, well, you will see a ton of action here. 100 00:03:43,056 --> 00:03:44,265 Yeah. 101 00:03:44,265 --> 00:03:45,558 Vi. 102 00:03:45,558 --> 00:03:47,394 Your new partner's arrived. 103 00:03:47,394 --> 00:03:48,978 Looking forward to working with you, Mikami. 104 00:03:48,978 --> 00:03:50,230 Same here. 105 00:03:50,230 --> 00:03:52,399 [alarm blares] 106 00:03:52,399 --> 00:03:53,608 Squad 3, Truck 81, Engine 51. 107 00:03:53,608 --> 00:03:54,984 You weren't kidding. 108 00:03:54,984 --> 00:03:56,569 I haven't even gotten the firehouse tour yet. 109 00:03:56,569 --> 00:03:57,946 Structure fire, 683 South Wolcott. 110 00:03:57,946 --> 00:03:59,489 [sirens wailing] 111 00:03:59,489 --> 00:04:02,534 [suspenseful music] 112 00:04:02,534 --> 00:04:09,624 ♪ ♪ 113 00:04:18,675 --> 00:04:20,719 Squad, Truck, search and rescue. 114 00:04:20,719 --> 00:04:22,429 Engine, get a line in there. 115 00:04:22,429 --> 00:04:25,515 - Copy that. - Everybody mask up. Let's go! 116 00:04:28,643 --> 00:04:31,354 51! Let's keep it moving! 117 00:04:33,273 --> 00:04:34,774 Primary search and overhaul. 118 00:04:34,774 --> 00:04:36,860 Squad will go front to back. - Copy. 119 00:04:36,860 --> 00:04:37,861 Hey, hey! 120 00:04:37,861 --> 00:04:39,654 Carver, Mouch, you take the rear! 121 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 Chippy, you're with me! 122 00:04:40,989 --> 00:04:44,367 - Copy. - Fire department, call out! 123 00:04:44,367 --> 00:04:48,121 ♪ ♪ 124 00:04:48,121 --> 00:04:50,457 All right, let's open the ceiling and sidewalls. 125 00:04:50,457 --> 00:04:52,083 Copy that! 126 00:04:52,083 --> 00:04:54,502 Fire department! Call out! 127 00:05:01,343 --> 00:05:03,470 Oh! Jackpot. 128 00:05:03,470 --> 00:05:10,643 ♪ ♪ 129 00:05:17,025 --> 00:05:17,484 [tense music] 130 00:05:20,403 --> 00:05:23,365 There's more up here. Heads up. 131 00:05:23,365 --> 00:05:30,080 ♪ ♪ 132 00:05:30,080 --> 00:05:32,040 Wonder how much more is up there. 133 00:05:34,459 --> 00:05:36,086 Coming through! 134 00:05:36,086 --> 00:05:38,046 We'll get you out of here and get you taken care of. 135 00:05:38,046 --> 00:05:40,757 Okay, all clear. 136 00:05:40,757 --> 00:05:43,635 Whoa. What did we miss? 137 00:05:47,055 --> 00:05:48,932 Okay, gotcha. 138 00:05:48,932 --> 00:05:51,267 [coughing] 139 00:05:51,267 --> 00:05:57,023 ♪ ♪ 140 00:05:57,023 --> 00:05:58,942 Get two IVs and prep the Cyanokit. 141 00:05:58,942 --> 00:06:00,443 Or we could just do one IV and fluids 142 00:06:00,443 --> 00:06:01,778 and see how she reacts. 143 00:06:01,778 --> 00:06:03,947 No, two IVs and the Cyanokit, like I said. 144 00:06:03,947 --> 00:06:05,240 Are you sure? Because I really think 145 00:06:05,240 --> 00:06:06,408 the one IV-- - Yes, I'm sure. 146 00:06:06,408 --> 00:06:07,826 She's got signs of both carbon monoxide 147 00:06:07,826 --> 00:06:09,327 and cyanide exposure and we need to knock it out fast. 148 00:06:09,327 --> 00:06:11,454 Do it now. 149 00:06:11,454 --> 00:06:12,664 Copy that. 150 00:06:14,708 --> 00:06:16,960 Fire's out. We're washing it down now. 151 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 Guys, stick to the bills, whatever you can salvage. 152 00:06:19,004 --> 00:06:20,505 You got it. 153 00:06:20,505 --> 00:06:22,382 Wow, all that was in the ceiling? 154 00:06:22,382 --> 00:06:24,426 She must really not trust banks. 155 00:06:24,426 --> 00:06:25,677 How much you think is in these? 156 00:06:25,677 --> 00:06:29,305 Enough to call Boden and get PD down here. 157 00:06:29,305 --> 00:06:32,475 And we can stick around and help Engine with the overhaul. 158 00:06:32,475 --> 00:06:33,977 Great. Yeah. 159 00:06:33,977 --> 00:06:35,562 We are planning on doing a grocery run, 160 00:06:35,562 --> 00:06:37,147 so we'll hit it on the way back. 161 00:06:37,147 --> 00:06:40,817 ♪ ♪ 162 00:06:40,817 --> 00:06:42,902 Hey, hey, wait. Hey. 163 00:06:42,902 --> 00:06:44,612 Hey! You can't go in there! - Abuela! 164 00:06:44,612 --> 00:06:46,489 Abuela! Abuela! - You can't go in there. 165 00:06:46,489 --> 00:06:48,491 Your grandma? We got her. 166 00:06:48,491 --> 00:06:50,118 Where is she? Is he okay? 167 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 Our medics took her to Chicago Med. 168 00:06:52,746 --> 00:06:54,622 Do you have a way to get there? 169 00:06:54,622 --> 00:06:56,249 Yeah. Thanks. 170 00:07:06,843 --> 00:07:09,971 {\an8}Lennox, you know I'm the PIC, right? 171 00:07:09,971 --> 00:07:11,389 {\an8}Of course. 172 00:07:11,389 --> 00:07:13,350 {\an8}Because you seemed confused about it on the scene. 173 00:07:13,350 --> 00:07:14,851 {\an8}I wasn't confused. 174 00:07:14,851 --> 00:07:16,186 {\an8}I was just trying to help out with what was going on. 175 00:07:16,186 --> 00:07:17,437 {\an8}There's no time to debate treatment options 176 00:07:17,437 --> 00:07:18,563 {\an8}when lives are on the line. 177 00:07:18,563 --> 00:07:20,523 {\an8}I give an order and you do it. 178 00:07:20,523 --> 00:07:22,108 {\an8}I didn't mean offense. 179 00:07:22,108 --> 00:07:25,236 {\an8}My old firehouse, the PIC and I worked differently. 180 00:07:25,236 --> 00:07:27,906 {\an8}Danny was cool with input. 181 00:07:27,906 --> 00:07:29,783 {\an8}[sighs] 182 00:07:29,783 --> 00:07:31,034 {\an8}I'm sorry the bells went off 183 00:07:31,034 --> 00:07:32,744 {\an8}before we had a chance to talk procedure, 184 00:07:32,744 --> 00:07:34,746 {\an8}but this is how it works here. 185 00:07:36,247 --> 00:07:38,083 {\an8}Copy that. 186 00:07:42,671 --> 00:07:45,382 {\an8}I'm just saying I'm sure flank steak would do just fine. 187 00:07:45,382 --> 00:07:46,591 {\an8}Flank steak? 188 00:07:46,591 --> 00:07:48,218 {\an8}What self-respecting firehouse culinary 189 00:07:48,218 --> 00:07:51,805 {\an8}uses flank steak when the recipe calls for skirt steak? 190 00:07:51,805 --> 00:07:53,098 {\an8}The kind who doesn't want 191 00:07:53,098 --> 00:07:55,392 {\an8}to blow our whole food budget on one lunch. 192 00:07:55,392 --> 00:07:58,895 {\an8}I'm not taking the blame for stubbornly high inflation. 193 00:07:58,895 --> 00:08:01,898 What the hell is this? 194 00:08:01,898 --> 00:08:04,943 [soft dramatic music] 195 00:08:04,943 --> 00:08:07,028 Some kind of sick practical joke? 196 00:08:07,028 --> 00:08:09,364 For parking in a fire lane? 197 00:08:09,364 --> 00:08:10,907 Next to a fire hydrant. 198 00:08:10,907 --> 00:08:15,286 The fire lane is literally reserved for us. 199 00:08:15,286 --> 00:08:17,747 Wow, damn. 100 bucks? 200 00:08:17,747 --> 00:08:19,249 Should have got the flank steak. 201 00:08:19,249 --> 00:08:22,919 ♪ ♪ 202 00:08:25,630 --> 00:08:27,090 That's all of it? 203 00:08:27,090 --> 00:08:29,718 That's all we could recover. Took you guys a while. 204 00:08:29,718 --> 00:08:31,386 We've been sitting here on a load of cash. 205 00:08:31,386 --> 00:08:33,388 Believe it or, not we don't work for you. 206 00:08:33,388 --> 00:08:34,764 That's mostly just ashes. 207 00:08:34,764 --> 00:08:37,350 So you're saying some burnt? 208 00:08:37,350 --> 00:08:38,601 That could happen in a fire. 209 00:08:38,601 --> 00:08:42,105 That's not the only way money goes missing. 210 00:08:42,105 --> 00:08:43,690 What exactly are you insinuating? 211 00:08:43,690 --> 00:08:47,444 We're not gonna find any more of those bags in your rig? 212 00:08:47,444 --> 00:08:49,446 That's all of it. 213 00:08:49,446 --> 00:08:50,780 You know, 214 00:08:50,780 --> 00:08:53,825 if you don't believe us, feel free to check it. 215 00:08:53,825 --> 00:08:55,952 Go ahead, embarrass yourself and your whole department 216 00:08:55,952 --> 00:08:57,412 when you come up empty-handed. 217 00:08:57,412 --> 00:09:00,749 We have nothing to hide. 218 00:09:00,749 --> 00:09:03,793 [soft tense music] 219 00:09:03,793 --> 00:09:10,717 ♪ ♪ 220 00:09:10,717 --> 00:09:12,135 From what I could tell, 221 00:09:12,135 --> 00:09:15,472 the fire was accidental, faulty electrical. 222 00:09:15,472 --> 00:09:17,557 You've let OFI know? 223 00:09:17,557 --> 00:09:21,436 Yeah, I texted Van Meter, sent him a few pics. 224 00:09:21,436 --> 00:09:25,315 Keep him from coming down here for no reason. 225 00:09:25,315 --> 00:09:26,775 What do you think, Chief? What are the chances 226 00:09:26,775 --> 00:09:30,320 of all that cash makes it back to the station? 227 00:09:30,320 --> 00:09:32,280 All we can do is keep our side of the street clean, 228 00:09:32,280 --> 00:09:33,698 hope they do the same. 229 00:09:37,786 --> 00:09:40,789 You know what this is about, don't you? 230 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 The city got bamboozled 231 00:09:42,624 --> 00:09:44,751 into privatizing all the parking meters 232 00:09:44,751 --> 00:09:46,002 a few years back. 233 00:09:46,002 --> 00:09:48,588 Sold off the whole parking meter racket 234 00:09:48,588 --> 00:09:50,423 to a bunch of Wall Street fat cats. 235 00:09:50,423 --> 00:09:54,177 Now the city's gotta make up for all that lost revenue 236 00:09:54,177 --> 00:09:57,681 by cracking down on the parking they still control. 237 00:09:57,681 --> 00:09:59,808 Yellow zones, street cleaning. 238 00:09:59,808 --> 00:10:01,559 Putting the squeeze on the little guy. 239 00:10:01,559 --> 00:10:03,144 Imagine that. - So what's next? 240 00:10:03,144 --> 00:10:06,022 Red light camera tickets? Speeding violations? 241 00:10:06,022 --> 00:10:08,316 You know what? Just tear it up. 242 00:10:08,316 --> 00:10:09,734 Forget about it. 243 00:10:09,734 --> 00:10:12,153 What are they gonna do, put a boot on a fire truck? 244 00:10:12,153 --> 00:10:13,655 Let them try it. - Forget it? 245 00:10:13,655 --> 00:10:15,448 - Mm-hmm. - Not a chance. 246 00:10:15,448 --> 00:10:18,785 This injustice will not stand. 247 00:10:20,036 --> 00:10:21,162 Wait, so the money wasn't in the ceiling? 248 00:10:21,162 --> 00:10:22,997 No, it was hidden in the floorboards 249 00:10:22,997 --> 00:10:26,042 of an upstairs bedroom, which seems a little sus. 250 00:10:26,042 --> 00:10:27,877 You know the cops tried to accuse Severide 251 00:10:27,877 --> 00:10:30,422 of stashing some? 252 00:10:30,422 --> 00:10:31,756 - What? - Yeah. 253 00:10:31,756 --> 00:10:32,882 That doesn't even make sense. 254 00:10:32,882 --> 00:10:34,217 We're the ones who called it in. 255 00:10:34,217 --> 00:10:37,137 I wish I could say I was surprised. 256 00:10:37,137 --> 00:10:38,805 Cops hating on us. - Yeah. 257 00:10:38,805 --> 00:10:40,098 They just pissed 258 00:10:40,098 --> 00:10:41,307 'cause they can't pass the firefighter exam. 259 00:10:41,307 --> 00:10:44,227 - [chuckles] - They can't hack it. 260 00:10:53,445 --> 00:10:54,362 Hey. 261 00:10:56,406 --> 00:10:57,741 You make it to Med? 262 00:10:57,741 --> 00:10:59,617 Um... 263 00:10:59,617 --> 00:11:01,161 yeah, I was just there. 264 00:11:01,161 --> 00:11:02,912 And your grandma, how's she doing? 265 00:11:02,912 --> 00:11:04,080 The doctor said she'll be okay. 266 00:11:04,080 --> 00:11:07,500 She was sleeping when I left, so. 267 00:11:07,500 --> 00:11:09,627 That's good. She needs rest. 268 00:11:09,627 --> 00:11:12,839 You know what caused the fire? 269 00:11:12,839 --> 00:11:14,716 Uh, we're thinking electrical. 270 00:11:14,716 --> 00:11:17,469 It's an old house, old wires. 271 00:11:19,220 --> 00:11:21,139 Why? 272 00:11:21,139 --> 00:11:22,140 You know something we don't? 273 00:11:22,140 --> 00:11:25,018 I'm not here about the fire. 274 00:11:25,018 --> 00:11:26,853 [suspenseful music] 275 00:11:26,853 --> 00:11:30,315 I'm here about the money. 276 00:11:30,315 --> 00:11:34,277 I need it all back or I'm-- I'm dead. 277 00:11:35,445 --> 00:11:39,741 What do you mean you're dead? Like, your grandma will be mad? 278 00:11:39,741 --> 00:11:42,535 No. It's not her money. 279 00:11:42,535 --> 00:11:43,912 Who does it belong to? 280 00:11:45,830 --> 00:11:47,624 I'm keeping it for someone, okay? 281 00:11:47,624 --> 00:11:49,709 And--and now I need it back. 282 00:11:49,709 --> 00:11:51,294 Well, it's not here. 283 00:11:51,294 --> 00:11:53,129 I saw the bags in your truck. 284 00:11:53,129 --> 00:11:55,215 The one with the 3 on it. 285 00:11:55,215 --> 00:11:57,050 Well, we had to turn it in to the police. 286 00:11:59,177 --> 00:12:02,430 Look, I don't know what's going on, but maybe I can help. 287 00:12:02,430 --> 00:12:04,140 I mean, the police won't just give back the money 288 00:12:04,140 --> 00:12:05,475 without more questions. 289 00:12:08,395 --> 00:12:10,063 [sighs] 290 00:12:10,063 --> 00:12:13,149 I was hiding it for these guys. 291 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 These drug dealers. 292 00:12:14,567 --> 00:12:19,531 And they said if $1 went missing, he'd kill me. 293 00:12:21,366 --> 00:12:24,285 I'm Kelly. What's your name? 294 00:12:24,285 --> 00:12:26,329 - Maya. - Listen, Maya. 295 00:12:26,329 --> 00:12:27,455 Once the police find out it's drug money-- 296 00:12:27,455 --> 00:12:29,374 - I know. - They can protect you. 297 00:12:29,374 --> 00:12:30,709 - Yeah, right. - What are you gonna do? 298 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 You really wanna go at this alone? 299 00:12:34,546 --> 00:12:35,672 No. 300 00:12:35,672 --> 00:12:37,882 Uh, let me make a call. 301 00:12:37,882 --> 00:12:39,509 I'll see what they can offer. 302 00:12:39,509 --> 00:12:42,595 And I won't give out your name, not until you're okay with it. 303 00:12:42,595 --> 00:12:44,931 [softly] Okay. Sure. 304 00:12:44,931 --> 00:12:47,017 ♪ ♪ 305 00:12:54,065 --> 00:12:54,607 Hey. Are you busy? 306 00:12:56,818 --> 00:12:59,320 No. Come on in. 307 00:13:03,825 --> 00:13:06,786 Lennox questioned an order I gave him on a call. 308 00:13:06,786 --> 00:13:09,080 Twice. 309 00:13:09,080 --> 00:13:11,458 Wow. So starting off with a bang? 310 00:13:11,458 --> 00:13:12,959 Yeah. 311 00:13:12,959 --> 00:13:14,961 And then he told me that his old PIC, 312 00:13:14,961 --> 00:13:18,298 Danny, was cool with that. 313 00:13:18,298 --> 00:13:20,175 There's no way, right? 314 00:13:20,175 --> 00:13:21,634 I'm gonna guess 315 00:13:21,634 --> 00:13:24,095 that Lennox didn't have as much of a problem 316 00:13:24,095 --> 00:13:26,973 taking orders from his old PIC. 317 00:13:26,973 --> 00:13:28,850 Because he was a guy. 318 00:13:28,850 --> 00:13:31,269 Partly, yeah. 319 00:13:31,269 --> 00:13:35,815 [sighs] I am really hoping it's not that, 320 00:13:35,815 --> 00:13:39,694 but he gave me some serious attitude on that call. 321 00:13:41,488 --> 00:13:44,115 What's your approach with managing male egos? 322 00:13:45,700 --> 00:13:47,285 It can be tricky. 323 00:13:50,455 --> 00:13:53,833 Right after I made lieutenant, 324 00:13:53,833 --> 00:13:58,129 we got a call on a four-alarm building fire over on Racine. 325 00:13:58,129 --> 00:13:59,673 We were the first to arrive, 326 00:13:59,673 --> 00:14:02,175 so that made me incident commander. 327 00:14:02,175 --> 00:14:04,260 But when the next unit arrived, 328 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 the lieutenant decided he was running the show. 329 00:14:05,970 --> 00:14:07,681 He talked right over me. 330 00:14:07,681 --> 00:14:12,477 And the worst part is, I let him. 331 00:14:12,477 --> 00:14:14,688 [soft apprehensive music] 332 00:14:14,688 --> 00:14:18,983 So after shift, I remember Kelly, he was out, 333 00:14:18,983 --> 00:14:21,194 and I just-- 334 00:14:21,194 --> 00:14:24,239 I just stood at the kitchen counter cursing, 335 00:14:24,239 --> 00:14:29,327 drinking tequila, feeling sorry for myself. 336 00:14:29,327 --> 00:14:31,287 But I woke up the next morning 337 00:14:31,287 --> 00:14:37,168 with the realization that this is on me. 338 00:14:37,168 --> 00:14:40,422 And I will never let that happen again. 339 00:14:42,173 --> 00:14:43,508 Mm. 340 00:14:43,508 --> 00:14:45,593 How bad was that hangover? 341 00:14:45,593 --> 00:14:47,262 Next level. 342 00:14:47,262 --> 00:14:50,473 [both chuckle] 343 00:14:50,473 --> 00:14:53,059 You gotta show no insecurity. 344 00:14:53,059 --> 00:14:54,853 Do not let yourself get intimidated. 345 00:14:56,938 --> 00:15:00,900 And ditch the word "sorry." That was a big one for me. 346 00:15:00,900 --> 00:15:02,402 Mm-hmm. 347 00:15:02,402 --> 00:15:08,241 Honestly, you just bring that Violet vibe full force. 348 00:15:08,241 --> 00:15:10,744 That Violet vibe? 349 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 Full force. 350 00:15:14,664 --> 00:15:16,249 Yeah. 351 00:15:16,249 --> 00:15:18,918 I think I can do that. 352 00:15:18,918 --> 00:15:20,211 Mm, I fold. 353 00:15:20,211 --> 00:15:23,048 Game, set, match. 354 00:15:23,048 --> 00:15:26,051 Ah, let me guess, you didn't tear up the ticket. 355 00:15:26,051 --> 00:15:27,594 No, I did not. 356 00:15:27,594 --> 00:15:28,845 I was on the computer looking up how to get a hearing 357 00:15:28,845 --> 00:15:32,349 to appeal it when I found this on the bookshelf 358 00:15:32,349 --> 00:15:35,101 next to Kylie's old desk. 359 00:15:35,101 --> 00:15:37,479 City of Chicago Municipal Code? 360 00:15:37,479 --> 00:15:39,439 Would you mind opening to the bookmarked page 361 00:15:39,439 --> 00:15:40,940 and reading the highlighted passage? 362 00:15:40,940 --> 00:15:42,692 Okay, but are you gonna do it like that at the hearing? 363 00:15:42,692 --> 00:15:45,111 Because if I were you-- - Indulge me. 364 00:15:45,111 --> 00:15:48,448 [soft upbeat music] 365 00:15:48,448 --> 00:15:51,868 Chapter 95, paragraph 11, subsection B. 366 00:15:51,868 --> 00:15:55,121 "The driver of an authorized emergency vehicle 367 00:15:55,121 --> 00:15:57,457 "may disregard parking regulations 368 00:15:57,457 --> 00:15:59,125 when responding to an emergency call." 369 00:15:59,125 --> 00:16:00,460 Aha. 370 00:16:00,460 --> 00:16:04,214 "But not upon returning from an emergency call." 371 00:16:04,214 --> 00:16:06,216 Wait, what? Where does it say that? 372 00:16:06,216 --> 00:16:08,802 It's literally the next sentence. 373 00:16:08,802 --> 00:16:10,720 [chuckles] 374 00:16:10,720 --> 00:16:12,972 Uh-huh. 375 00:16:12,972 --> 00:16:14,641 Okay. 376 00:16:14,641 --> 00:16:17,936 Who's to say we weren't on our way to a call? 377 00:16:17,936 --> 00:16:19,270 Firefighters don't usually pop in for groceries 378 00:16:19,270 --> 00:16:20,605 on the way to a call. 379 00:16:20,605 --> 00:16:22,023 Yeah, I think everybody knows that, Mouch. 380 00:16:22,023 --> 00:16:24,651 Yeah, well, as our friends in the legal profession 381 00:16:24,651 --> 00:16:27,112 like to say, it doesn't matter what you know. 382 00:16:27,112 --> 00:16:30,740 All that matters is what you can prove. 383 00:16:30,740 --> 00:16:31,783 Mm. 384 00:16:31,783 --> 00:16:34,786 I'm gonna go file that appeal. 385 00:16:34,786 --> 00:16:38,790 So PD believed these drug dealers are with GK-13? 386 00:16:38,790 --> 00:16:41,334 Maya didn't say, but it makes sense. 387 00:16:41,334 --> 00:16:43,837 It's their territory. 388 00:16:43,837 --> 00:16:47,090 They are not gonna shrug off losing this amount of money. 389 00:16:47,090 --> 00:16:49,175 This guy, Bronson, 390 00:16:49,175 --> 00:16:50,677 says PD can put her in a safe house 391 00:16:50,677 --> 00:16:52,846 if she gives up some names, some stash house locations, 392 00:16:52,846 --> 00:16:54,556 and maybe testifies down the line. 393 00:16:54,556 --> 00:16:56,099 That's a lot to ask. 394 00:16:56,099 --> 00:16:58,852 Yeah, well, I don't see any other way around this. 395 00:16:58,852 --> 00:17:00,395 I think she should take the deal. 396 00:17:00,395 --> 00:17:03,231 What, and you're gonna convince her? 397 00:17:03,231 --> 00:17:04,441 I have to try. 398 00:17:06,443 --> 00:17:10,196 Okay. Go get her. I'll cover Squad. 399 00:17:10,196 --> 00:17:13,199 [suspenseful music] 400 00:17:13,199 --> 00:17:20,373 ♪ ♪ 401 00:17:50,070 --> 00:17:51,863 Maya! Maya, get down! 402 00:17:51,863 --> 00:17:52,906 Maya, get down! 403 00:17:52,906 --> 00:17:55,909 [gunshots] 404 00:17:55,909 --> 00:17:58,995 [engine revving] 405 00:17:58,995 --> 00:18:00,872 [tires squeal] 406 00:18:00,872 --> 00:18:02,791 [tense music] 407 00:18:02,791 --> 00:18:05,043 Maya. 408 00:18:05,043 --> 00:18:09,297 Maya? 409 00:18:10,548 --> 00:18:12,550 Hey, you okay? Were you hit? 410 00:18:12,550 --> 00:18:14,928 - [softly] No. I'm fine. - Huh? 411 00:18:14,928 --> 00:18:17,514 Hey, they may circle back. Come on, we gotta go. 412 00:18:17,514 --> 00:18:20,100 - I-- - Come on. 413 00:18:20,100 --> 00:18:25,480 ♪ ♪ 414 00:18:37,742 --> 00:18:38,326 [suspenseful music] 415 00:18:40,495 --> 00:18:43,331 ♪ ♪ 416 00:18:43,331 --> 00:18:44,582 [horn honks twice] 417 00:18:47,377 --> 00:18:48,545 You'll be safe here, I promise. 418 00:18:53,967 --> 00:18:56,386 Ooh. 419 00:18:56,386 --> 00:18:59,597 [groans] 420 00:18:59,597 --> 00:19:01,057 What's wrong, Mouch? 421 00:19:01,057 --> 00:19:03,351 My appeal was rejected. 422 00:19:03,351 --> 00:19:04,352 Just like that. 423 00:19:04,352 --> 00:19:05,854 Did they give you any excuse? 424 00:19:05,854 --> 00:19:09,524 [sighs] "Insufficient grounds to contest citation." 425 00:19:09,524 --> 00:19:11,067 What a crock. - Yeah, yeah. 426 00:19:11,067 --> 00:19:13,111 It is weird that they didn't buy your, uh, 427 00:19:13,111 --> 00:19:15,530 emergency grocery run defense. 428 00:19:15,530 --> 00:19:17,741 Forget it, Mouch. I will talk to Chief. 429 00:19:17,741 --> 00:19:19,492 We'll take it out of the petty cash. 430 00:19:19,492 --> 00:19:20,827 I'm sure it won't be a problem. 431 00:19:20,827 --> 00:19:23,204 It's not about the money. 432 00:19:23,204 --> 00:19:27,083 It's about the deteriorating quality of urban life. 433 00:19:27,083 --> 00:19:29,336 I mean, whatever happened to common decency? 434 00:19:29,336 --> 00:19:31,129 And common sense? 435 00:19:31,129 --> 00:19:35,800 And professional courtesy among fellow civil servants? 436 00:19:35,800 --> 00:19:37,052 Oh, I know it sounds like I'm making a mountain 437 00:19:37,052 --> 00:19:38,595 out of a molehill, but you'll see. 438 00:19:38,595 --> 00:19:39,971 Today, it's parking. 439 00:19:39,971 --> 00:19:42,265 Tomorrow, it'll be our pensions. 440 00:19:42,265 --> 00:19:43,767 Well, no, sir! 441 00:19:43,767 --> 00:19:46,102 I am not about to roll over 442 00:19:46,102 --> 00:19:48,855 while these pointy-headed bureaucrats 443 00:19:48,855 --> 00:19:51,775 destroy everything we hold dear. 444 00:19:51,775 --> 00:19:55,362 So what are you gonna do, file another appeal? 445 00:19:55,362 --> 00:19:56,738 [sighs] 446 00:19:56,738 --> 00:19:58,782 It's time to take the fight to them. 447 00:19:58,782 --> 00:20:01,534 I am going down there after shift 448 00:20:01,534 --> 00:20:03,078 to petition my government. 449 00:20:03,078 --> 00:20:05,580 I don't care what happens to me. 450 00:20:05,580 --> 00:20:07,540 I don't care how long it takes. 451 00:20:07,540 --> 00:20:09,459 I will not rest until 452 00:20:09,459 --> 00:20:11,586 our right to park in the fire lane 453 00:20:11,586 --> 00:20:14,255 is the law of the land. 454 00:20:14,255 --> 00:20:16,174 Sounds like a great day off. 455 00:20:16,174 --> 00:20:20,095 [soft upbeat music] 456 00:20:20,095 --> 00:20:22,013 ♪ ♪ 457 00:20:22,013 --> 00:20:23,890 You really didn't have to come down here. 458 00:20:23,890 --> 00:20:25,725 I don't need my wallet on shift. 459 00:20:25,725 --> 00:20:28,728 You know you still have receipts from 2020 in here? 460 00:20:28,728 --> 00:20:29,896 Oh, you went through it? 461 00:20:29,896 --> 00:20:31,314 Are you saving them for tax purposes? 462 00:20:31,314 --> 00:20:32,649 This is such a dad wallet. 463 00:20:32,649 --> 00:20:35,485 As long as you didn't see my license photo. 464 00:20:35,485 --> 00:20:37,070 [groans] 465 00:20:38,988 --> 00:20:41,199 Sorry, I had to check your age. 466 00:20:41,199 --> 00:20:43,034 Green flag. You didn't lie. 467 00:20:43,034 --> 00:20:44,619 Red flag. 468 00:20:44,619 --> 00:20:47,080 Invasion of privacy. 469 00:20:47,080 --> 00:20:49,124 ♪ ♪ 470 00:20:49,124 --> 00:20:51,042 So... 471 00:20:51,042 --> 00:20:52,585 when do I get to see you again? 472 00:20:52,585 --> 00:20:54,754 Friday night. 473 00:20:54,754 --> 00:20:56,673 Dinner at Ada Street, then dancing at Sidetrack? 474 00:20:56,673 --> 00:21:01,720 ♪ ♪ 475 00:21:01,720 --> 00:21:03,471 Yeah, okay, cool. Thanks. I'll hit you up. 476 00:21:03,471 --> 00:21:04,556 Cool. Catch you later. 477 00:21:04,556 --> 00:21:11,730 ♪ ♪ 478 00:21:20,280 --> 00:21:23,074 Chef Robinson. Didn't know you were coming in. 479 00:21:23,074 --> 00:21:24,826 Just figured I'd stop by on my way home 480 00:21:24,826 --> 00:21:27,287 to see how the new medic is doing. 481 00:21:27,287 --> 00:21:30,290 It's been a busy shift. I haven't seen much of Lennox. 482 00:21:30,290 --> 00:21:34,627 Add that to the fact I didn't get any background on him. 483 00:21:34,627 --> 00:21:36,171 And I can't give you much of an answer. 484 00:21:36,171 --> 00:21:38,715 I can send his file over tomorrow so you have it. 485 00:21:38,715 --> 00:21:42,552 But I can assure you I did a thorough vetting job. 486 00:21:42,552 --> 00:21:44,012 He's a highly regarded medic, 487 00:21:44,012 --> 00:21:48,808 has a clean record with no issues or complaints. 488 00:21:48,808 --> 00:21:50,727 Glad to hear it. 489 00:21:52,479 --> 00:21:55,648 Chief Boden, I know we have a different leadership style 490 00:21:55,648 --> 00:21:57,817 and different approaches to our jobs, 491 00:21:57,817 --> 00:22:01,738 but so you know, my intention is simply 492 00:22:01,738 --> 00:22:05,241 to put the top medics out there in the field. 493 00:22:05,241 --> 00:22:08,870 Which is why I handpicked Lennox for 61. 494 00:22:08,870 --> 00:22:11,790 Ultimately, I think you and I have the same end goal, 495 00:22:11,790 --> 00:22:14,918 the best CFD possible. 496 00:22:14,918 --> 00:22:17,212 [soft suspenseful music] 497 00:22:17,212 --> 00:22:18,588 I agree with that. 498 00:22:21,424 --> 00:22:24,052 - Have a great night, Chief. - Good night. 499 00:22:27,222 --> 00:22:29,265 How did you get mixed up with GK-13? 500 00:22:29,265 --> 00:22:31,559 Those guys are no joke. 501 00:22:31,559 --> 00:22:33,395 My older brother. 502 00:22:33,395 --> 00:22:35,397 He was in the gang? 503 00:22:35,397 --> 00:22:37,649 Sort of, I guess. 504 00:22:37,649 --> 00:22:39,150 I mean, he didn't really have a choice. 505 00:22:39,150 --> 00:22:41,277 Same thing happened to my brother. 506 00:22:44,364 --> 00:22:47,409 He got arrested last month for dealing. 507 00:22:47,409 --> 00:22:49,244 He's down at Cook County. 508 00:22:49,244 --> 00:22:50,704 That's why you can't go to the cops. 509 00:22:50,704 --> 00:22:53,039 They can't protect him on the inside. 510 00:22:55,750 --> 00:22:57,419 Who's the kid? Someone's daughter? 511 00:22:57,419 --> 00:22:59,004 Nah. 512 00:22:59,004 --> 00:23:00,755 The older lady that we took to Med after the house fire, 513 00:23:00,755 --> 00:23:02,424 that's her granddaughter. 514 00:23:02,424 --> 00:23:06,428 She's got no place to go, so she's spending the night here. 515 00:23:06,428 --> 00:23:07,846 [scoffs] 516 00:23:09,639 --> 00:23:13,560 And then my abuela. I hid the money in her house. 517 00:23:13,560 --> 00:23:16,062 I got her involved too. - Hey. 518 00:23:16,062 --> 00:23:17,230 This is not on you. - Yeah. 519 00:23:17,230 --> 00:23:19,357 And you did not have a choice, either. 520 00:23:19,357 --> 00:23:22,193 And that fire, that was just bad luck. 521 00:23:25,822 --> 00:23:28,700 How am I gonna find $100,000? 522 00:23:28,700 --> 00:23:30,201 100? 523 00:23:30,201 --> 00:23:31,619 PD reported 42. 524 00:23:31,619 --> 00:23:33,830 And from what I can tell, only a few bags were burned. 525 00:23:33,830 --> 00:23:36,458 And we pulled everything out of the floorboards. 526 00:23:36,458 --> 00:23:39,919 Did you check the vent in the upstairs bathroom? 527 00:23:39,919 --> 00:23:42,964 The fire never reached the second level. 528 00:23:42,964 --> 00:23:45,216 Half the money was there. 529 00:23:45,216 --> 00:23:47,969 I'll go take a look. [alarm blares] 530 00:23:47,969 --> 00:23:50,472 Ambulance 61, 135 South Fillmore, 531 00:23:50,472 --> 00:23:52,849 person injured. 532 00:23:52,849 --> 00:23:54,601 [tense music] 533 00:23:54,601 --> 00:23:57,145 Here it is, 40. 534 00:23:57,145 --> 00:23:58,730 Paramedics. 535 00:23:58,730 --> 00:23:59,773 My husband Ty, he's on the couch. 536 00:23:59,773 --> 00:24:01,358 He can't breathe right. 537 00:24:01,358 --> 00:24:03,902 [wheezing] 538 00:24:03,902 --> 00:24:06,780 [voice muffled] In my mouth, in my mouth. 539 00:24:06,780 --> 00:24:08,490 Keep calm. We're gonna take a look, Ty. 540 00:24:08,490 --> 00:24:09,449 He can't breathe. Help him. 541 00:24:09,449 --> 00:24:10,784 Don't worry, we got him. 542 00:24:10,784 --> 00:24:12,327 Does your husband have any allergies to anything? 543 00:24:12,327 --> 00:24:13,870 No, I don't think so. 544 00:24:13,870 --> 00:24:15,121 Did he eat anything recently? 545 00:24:15,121 --> 00:24:16,915 A few hours ago, we had pizza. 546 00:24:16,915 --> 00:24:18,416 Same kind we usually get. 547 00:24:18,416 --> 00:24:20,669 Can't you help him? 548 00:24:20,669 --> 00:24:23,213 Whoa, did you see that? 549 00:24:23,213 --> 00:24:24,339 What is it? 550 00:24:31,596 --> 00:24:32,681 All right, we're gonna get the bug out, Ty. 551 00:24:33,848 --> 00:24:35,308 I'm just holding your head still. 552 00:24:35,308 --> 00:24:37,727 We'll be done in a sec, bud. - Okay, going in. 553 00:24:37,727 --> 00:24:39,437 Almost there. [strained breathing] 554 00:24:39,437 --> 00:24:41,314 [tense music] 555 00:24:41,314 --> 00:24:42,607 Oh, God. 556 00:24:42,607 --> 00:24:44,401 Okay. 557 00:24:44,401 --> 00:24:45,527 Oh, God. 558 00:24:45,527 --> 00:24:47,362 [strained breathing] 559 00:24:47,362 --> 00:24:48,613 He's probably having an allergic reaction 560 00:24:48,613 --> 00:24:50,323 from the spider's bite. 561 00:24:51,950 --> 00:24:53,451 [blood pressure cuff hissing] 562 00:24:53,451 --> 00:24:54,619 His blood pressure is dropping fast. 563 00:24:54,619 --> 00:24:55,829 Drop the epi. 564 00:24:55,829 --> 00:24:57,497 He's going into anaphylactic shock. 565 00:24:57,497 --> 00:25:00,083 You're the new PIC. If you say so, I'm on it. 566 00:25:00,083 --> 00:25:01,918 You're new? Do you not agree with what she said? 567 00:25:01,918 --> 00:25:03,169 Is this safe what you're doing? 568 00:25:03,169 --> 00:25:04,838 No, the shot is gonna save his life, ma'am. 569 00:25:04,838 --> 00:25:06,464 Will it? 570 00:25:06,464 --> 00:25:08,633 Yes, absolutely. 571 00:25:08,633 --> 00:25:10,260 She's right. 572 00:25:10,260 --> 00:25:12,846 [wheezing] 573 00:25:12,846 --> 00:25:14,514 Try to stay calm, Ty, okay? 574 00:25:16,558 --> 00:25:17,851 Ready? 575 00:25:20,770 --> 00:25:25,025 [breathing deeply] 576 00:25:25,025 --> 00:25:29,821 What--what was in there? [gasping] 577 00:25:29,821 --> 00:25:33,658 ♪ ♪ 578 00:25:33,658 --> 00:25:35,160 There we go. 579 00:25:35,160 --> 00:25:37,704 Deep breaths. That's good. 580 00:25:37,704 --> 00:25:40,290 Thank you. 581 00:25:43,460 --> 00:25:45,086 Hey. 582 00:25:45,086 --> 00:25:47,130 So that guy I saw you talking to earlier, 583 00:25:47,130 --> 00:25:49,716 that your boyfriend? 584 00:25:49,716 --> 00:25:51,551 Sorry, what? 585 00:25:51,551 --> 00:25:52,802 Who? 586 00:25:52,802 --> 00:25:54,137 Before. 587 00:25:54,137 --> 00:25:56,389 Right outside, the guy you were talking to. 588 00:25:56,389 --> 00:25:57,974 Oh, him? No. 589 00:25:57,974 --> 00:26:00,018 No, we're just friends. 590 00:26:00,018 --> 00:26:01,811 Oh, okay. 591 00:26:01,811 --> 00:26:03,271 Sorry. 592 00:26:03,271 --> 00:26:06,066 Friends of friends, actually. I barely know him. 593 00:26:06,066 --> 00:26:08,026 I left my wallet at his place last night 594 00:26:08,026 --> 00:26:09,486 when he had us all over for drinks. 595 00:26:09,486 --> 00:26:11,363 Me and all my friends. 596 00:26:13,281 --> 00:26:14,240 Okay. 597 00:26:20,038 --> 00:26:22,874 [suspenseful music] 598 00:26:22,874 --> 00:26:25,293 ♪ ♪ 599 00:26:25,293 --> 00:26:28,338 [soft thump] - Who's there? 600 00:26:30,590 --> 00:26:33,551 This is a fire scene. You can't be here. 601 00:26:33,551 --> 00:26:34,678 Look, it's not safe. 602 00:26:34,678 --> 00:26:36,846 The ceiling could collapse any second. 603 00:26:36,846 --> 00:26:38,056 Then why are you here? 604 00:26:40,600 --> 00:26:43,103 I'm investigating the cause of the fire. 605 00:26:45,647 --> 00:26:47,482 The rest of the fire investigation night crew 606 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 is on their way. 607 00:26:48,483 --> 00:26:49,901 Oh, yeah? 608 00:26:49,901 --> 00:26:51,194 Pretty late to be working. 609 00:26:51,194 --> 00:26:53,113 Look, if you're here for the money, it's gone. 610 00:26:53,113 --> 00:26:55,907 It's burnt. All of it. 611 00:26:55,907 --> 00:26:57,575 It was hidden up there. 612 00:26:57,575 --> 00:27:00,787 We only found fragments. There's nothing left. 613 00:27:00,787 --> 00:27:04,833 ♪ ♪ 614 00:27:04,833 --> 00:27:06,167 Maybe. 615 00:27:06,167 --> 00:27:08,253 Or maybe you're lying. 616 00:27:08,253 --> 00:27:11,131 [vehicle approaching] 617 00:27:11,131 --> 00:27:18,304 ♪ ♪ 618 00:27:25,937 --> 00:27:27,939 You guys should go. 619 00:27:27,939 --> 00:27:29,149 Unless you wanna stick around 620 00:27:29,149 --> 00:27:32,027 and explain how you knew about the money. 621 00:27:32,027 --> 00:27:39,159 ♪ ♪ 622 00:28:12,442 --> 00:28:15,153 Thought you might need some backup. 623 00:28:15,153 --> 00:28:16,821 - You have no idea. - Where's all the cash? 624 00:28:16,821 --> 00:28:18,656 Someone else got to it first. 625 00:28:22,869 --> 00:28:24,829 I have one more stop to make. 626 00:28:24,829 --> 00:28:31,336 ♪ ♪ 627 00:28:31,336 --> 00:28:32,504 Where's the girl? 628 00:28:32,504 --> 00:28:34,005 She's still weighing her options. 629 00:28:34,005 --> 00:28:36,216 We can always put out a BOLO, bring her in ourselves. 630 00:28:36,216 --> 00:28:37,801 Maya did nothing wrong. 631 00:28:37,801 --> 00:28:39,469 She was hiding drug money in her own grandma's house. 632 00:28:39,469 --> 00:28:41,513 Do you know where she is? 633 00:28:41,513 --> 00:28:42,931 What was the count in your report? 634 00:28:42,931 --> 00:28:44,474 43K? 635 00:28:44,474 --> 00:28:45,475 Why? 636 00:28:45,475 --> 00:28:47,060 Because Maya says there's 100, 637 00:28:47,060 --> 00:28:48,853 at least half in a room that didn't burn, but now it's gone. 638 00:28:48,853 --> 00:28:50,522 - How would you know that? - I was just there. 639 00:28:50,522 --> 00:28:51,940 You went there without calling us? 640 00:28:51,940 --> 00:28:54,359 I'm sure you guys stopped by for a secondary search 641 00:28:54,359 --> 00:28:57,195 after I told you about her connection to GK-13. 642 00:28:57,195 --> 00:28:59,823 Of course. That's the job. 643 00:28:59,823 --> 00:29:01,658 You sure you guys didn't... 644 00:29:01,658 --> 00:29:05,662 forget to report anything you found there? 645 00:29:05,662 --> 00:29:07,539 Pretty serious accusation, Lieutenant Severide. 646 00:29:07,539 --> 00:29:08,873 It wasn't a serious accusation 647 00:29:08,873 --> 00:29:11,251 when you accused us on scene? 648 00:29:11,251 --> 00:29:15,338 [tense music] 649 00:29:15,338 --> 00:29:16,548 You know, maybe we should call in that warrant 650 00:29:16,548 --> 00:29:18,842 to search your rigs after all. 651 00:29:18,842 --> 00:29:22,762 Along with your firehouse, homes, all your bank accounts. 652 00:29:22,762 --> 00:29:27,767 We see anything out of place, we're coming after you. 653 00:29:27,767 --> 00:29:34,774 ♪ ♪ 654 00:29:38,028 --> 00:29:39,946 Hold up. 655 00:29:39,946 --> 00:29:43,283 You used the term "new PIC" on purpose to cast doubt 656 00:29:43,283 --> 00:29:45,702 on my abilities in front of the victim and his wife. 657 00:29:45,702 --> 00:29:48,038 No. I--I was deferring to you. 658 00:29:48,038 --> 00:29:50,290 Wanted to make sure you knew I was gonna follow orders. 659 00:29:50,290 --> 00:29:52,625 And that you weren't happy about it. 660 00:29:52,625 --> 00:29:53,752 I did what you said, all right? 661 00:29:53,752 --> 00:29:55,211 No, not all right. 662 00:29:55,211 --> 00:29:58,965 I can't have my partner undermining me on every call. 663 00:29:58,965 --> 00:30:02,135 That's not gonna work. 664 00:30:02,135 --> 00:30:03,678 I'll make sure it never happens again. 665 00:30:05,388 --> 00:30:07,223 That's two strikes, Lennox. 666 00:30:07,223 --> 00:30:08,892 You have one left. 667 00:30:10,393 --> 00:30:11,353 Understood. 668 00:30:11,353 --> 00:30:18,526 ♪ ♪ 669 00:30:21,029 --> 00:30:22,989 Everything okay? 670 00:30:22,989 --> 00:30:24,783 Not really. 671 00:30:24,783 --> 00:30:28,161 [sighs] 672 00:30:28,161 --> 00:30:29,496 What's the deal with this place? 673 00:30:31,623 --> 00:30:34,250 Chief Robinson warned me 51 was known for going out of bounds, 674 00:30:34,250 --> 00:30:35,794 but man. [scoffs] 675 00:30:35,794 --> 00:30:37,545 One guy is trying to change the city's parking code 676 00:30:37,545 --> 00:30:38,922 when his job is a firefighter. 677 00:30:38,922 --> 00:30:41,466 And Violet's been a PIC for what, five minutes? 678 00:30:41,466 --> 00:30:43,385 And she acts like her way is the only way 679 00:30:43,385 --> 00:30:45,136 and everyone else is an idiot. 680 00:30:45,136 --> 00:30:47,597 And she's no great shakes herself. 681 00:30:49,766 --> 00:30:53,812 You have no clue how lucky you are to be riding with her. 682 00:30:53,812 --> 00:30:55,105 What, you got a thing going on with her or what? 683 00:30:55,105 --> 00:30:57,148 Take it easy. 684 00:30:57,148 --> 00:31:01,820 ♪ ♪ 685 00:31:01,820 --> 00:31:04,155 [sighs] I can't say or do anything right. 686 00:31:04,155 --> 00:31:05,699 Man, I'm trying. 687 00:31:05,699 --> 00:31:08,118 I really am trying, but I get the feeling 688 00:31:08,118 --> 00:31:12,706 I'm never gonna fit in at 51, which might be fine by me. 689 00:31:12,706 --> 00:31:15,834 ♪ ♪ 690 00:31:21,131 --> 00:31:24,009 [phone ringing] 691 00:31:25,927 --> 00:31:28,179 Chief Boden here. 692 00:31:28,179 --> 00:31:29,639 [sighs] 693 00:31:31,391 --> 00:31:34,310 [suspenseful music] 694 00:31:34,310 --> 00:31:35,895 ♪ ♪ 695 00:31:35,895 --> 00:31:38,398 All right. 696 00:31:38,398 --> 00:31:39,733 Thanks for the heads-up. 697 00:31:41,735 --> 00:31:44,195 You send those over here right away. 698 00:31:44,195 --> 00:31:49,909 ♪ ♪ 699 00:31:49,909 --> 00:31:51,619 [phone slams down twice] 700 00:31:56,916 --> 00:31:58,877 Graciella's mom said we could stay with them 701 00:31:58,877 --> 00:32:00,003 instead of the Fontanas. 702 00:32:00,003 --> 00:32:02,464 That's very kind. 703 00:32:02,464 --> 00:32:04,132 Hey, Maya. 704 00:32:04,132 --> 00:32:05,508 Why don't you go find the nurse 705 00:32:05,508 --> 00:32:07,927 and see when your grandma gets to check out of here? 706 00:32:07,927 --> 00:32:08,970 Be right back. 707 00:32:12,307 --> 00:32:13,933 Maya's a tough kid. 708 00:32:13,933 --> 00:32:18,355 And I'm sure she doesn't want you to worry, but... 709 00:32:18,355 --> 00:32:20,357 she's in trouble. 710 00:32:21,608 --> 00:32:23,985 First, they came after my grandson. 711 00:32:23,985 --> 00:32:27,322 Now Maya. Made her hide all that money. 712 00:32:28,865 --> 00:32:30,408 So you knew? 713 00:32:30,408 --> 00:32:33,286 Teenagers, they think they're being so sneaky. 714 00:32:33,286 --> 00:32:35,538 But a grandma knows. 715 00:32:35,538 --> 00:32:37,749 Well, hiding money in the floorboards 716 00:32:37,749 --> 00:32:40,627 isn't exactly stealing a few sips of whiskey. 717 00:32:40,627 --> 00:32:42,212 Depends where you're from. 718 00:32:42,212 --> 00:32:43,922 [soft dramatic music] 719 00:32:43,922 --> 00:32:45,632 I've been trying to get them out of Chicago 720 00:32:45,632 --> 00:32:47,217 away from that gang, 721 00:32:47,217 --> 00:32:51,513 but it's expensive raising two kids on your own. 722 00:32:51,513 --> 00:32:52,764 Their father was never around, 723 00:32:52,764 --> 00:32:55,809 and my daughter, she died of cancer 724 00:32:55,809 --> 00:32:58,311 when they were both too young to remember. 725 00:32:58,311 --> 00:33:00,188 Sorry. 726 00:33:00,188 --> 00:33:02,982 That money in my walls... 727 00:33:02,982 --> 00:33:05,694 I could have bailed my grandson out 728 00:33:05,694 --> 00:33:11,449 and take them someplace far away, somewhere safe. 729 00:33:12,867 --> 00:33:17,038 We wouldn't even need all of it, just a few bags. 730 00:33:17,038 --> 00:33:19,082 If only it had not burned. 731 00:33:21,292 --> 00:33:23,378 So if you knew about the money, 732 00:33:23,378 --> 00:33:25,839 you must have known where it was hidden. 733 00:33:25,839 --> 00:33:28,800 Well, the police said it was in my ceiling. 734 00:33:28,800 --> 00:33:31,594 Did you know about the bathroom vent? 735 00:33:31,594 --> 00:33:33,888 Oh, there was more? 736 00:33:35,682 --> 00:33:38,601 Yes, there was more. 737 00:33:38,601 --> 00:33:41,938 Well, that's a surprise. 738 00:33:41,938 --> 00:33:48,903 ♪ ♪ 739 00:34:01,583 --> 00:34:02,709 Wrong place. 740 00:34:02,709 --> 00:34:03,710 Circuit court's across the street. 741 00:34:03,710 --> 00:34:05,003 Oh, no, I was looking 742 00:34:05,003 --> 00:34:07,380 for the Citation Administration Division. 743 00:34:07,380 --> 00:34:08,882 Is this it? 744 00:34:08,882 --> 00:34:09,924 Yeah. 745 00:34:09,924 --> 00:34:11,843 But everything's handled online now. 746 00:34:11,843 --> 00:34:13,928 There are no in-person services anymore. 747 00:34:13,928 --> 00:34:17,182 That's actually why I'm here. 748 00:34:20,435 --> 00:34:22,479 [sighs] 749 00:34:22,479 --> 00:34:25,565 Picture, if you will, madam, a vehicle. 750 00:34:25,565 --> 00:34:27,901 But this is no ordinary vehicle. 751 00:34:27,901 --> 00:34:29,069 Far from it. 752 00:34:29,069 --> 00:34:32,906 It spans 36.75 feet, 753 00:34:32,906 --> 00:34:36,451 fully twice as long as a standard Chicago parking space. 754 00:34:36,451 --> 00:34:39,621 In the fire service, we call it... 755 00:34:39,621 --> 00:34:41,581 an apparatus. 756 00:34:41,581 --> 00:34:43,625 Oh, you're a firefighter. 757 00:34:43,625 --> 00:34:46,586 Oh, I'm sorry. I thought you were a lawyer. 758 00:34:46,586 --> 00:34:48,254 Uh, yeah, that's right. 759 00:34:48,254 --> 00:34:49,422 I am a firefighter. 760 00:34:49,422 --> 00:34:52,175 So maybe you can imagine my shock 761 00:34:52,175 --> 00:34:54,052 when after spending the better part of a shift 762 00:34:54,052 --> 00:34:56,805 going mano a mano with a rolling house fire, 763 00:34:56,805 --> 00:35:00,475 Truck Company 81 made the briefest of detours 764 00:35:00,475 --> 00:35:03,770 into the market for some badly needed sustenance, 765 00:35:03,770 --> 00:35:06,606 only to return to our apparatus 766 00:35:06,606 --> 00:35:11,653 to get this cruel slap in the face. 767 00:35:11,653 --> 00:35:14,447 Can I see that? 768 00:35:14,447 --> 00:35:15,782 Now, I ask you-- 769 00:35:15,782 --> 00:35:17,200 Just give me a sec. 770 00:35:20,954 --> 00:35:22,122 Mm-hmm. 771 00:35:27,627 --> 00:35:29,629 [soft upbeat music] 772 00:35:29,629 --> 00:35:32,382 Uh, okay. What just happened there? 773 00:35:32,382 --> 00:35:35,135 Did you notice how the officer entered fire engine 774 00:35:35,135 --> 00:35:36,177 under make and model? 775 00:35:36,177 --> 00:35:38,388 Well, that's obviously not right. 776 00:35:38,388 --> 00:35:40,557 You said you were driving Truck 81, 777 00:35:40,557 --> 00:35:44,060 and a truck is not a fire engine. 778 00:35:44,060 --> 00:35:45,979 Is it? 779 00:35:45,979 --> 00:35:47,689 [sighs] 780 00:35:47,689 --> 00:35:49,107 No, it is not. 781 00:35:49,107 --> 00:35:51,735 Incorrect or incomplete information 782 00:35:51,735 --> 00:35:54,237 is immediate grounds for dismissal of a citation, 783 00:35:54,237 --> 00:35:58,450 so done and done. 784 00:35:58,450 --> 00:36:05,290 ♪ ♪ 785 00:36:09,002 --> 00:36:11,004 - Thank you for your help. - You bet. 786 00:36:17,093 --> 00:36:21,598 Hey, so how did it go down in the viper pit today? 787 00:36:21,598 --> 00:36:25,310 You know, it wasn't so bad, actually. 788 00:36:25,310 --> 00:36:27,312 There might just be one or two good eggs 789 00:36:27,312 --> 00:36:29,189 left in city government. 790 00:36:29,189 --> 00:36:31,316 Really? 791 00:36:31,316 --> 00:36:33,026 If you say so. - Hey. 792 00:36:33,026 --> 00:36:36,571 So I heard that that tech rescue course 793 00:36:36,571 --> 00:36:38,365 is on a pretty heavy wait list. 794 00:36:38,365 --> 00:36:39,866 Yeah. Well, maybe next year. 795 00:36:39,866 --> 00:36:42,869 Which is why I called in a favor 796 00:36:42,869 --> 00:36:44,954 and I was able to get you in. 797 00:36:46,623 --> 00:36:48,166 - Wait, really? - Yeah. 798 00:36:48,166 --> 00:36:50,377 All I gotta do is teach some course at some point. 799 00:36:50,377 --> 00:36:52,712 Turns out, they're looking for female instructors. 800 00:36:52,712 --> 00:36:55,131 [chuckles softly] Wow. 801 00:36:55,131 --> 00:36:58,301 Thanks, Lieutenant. This really means a lot. 802 00:36:58,301 --> 00:37:02,389 Well, you leveling up is great for Truck 81. 803 00:37:02,389 --> 00:37:07,143 And hey, you never know where it could lead, right? 804 00:37:07,143 --> 00:37:08,061 Yeah. 805 00:37:08,061 --> 00:37:09,729 Don't limit yourself, Mouch. 806 00:37:11,815 --> 00:37:14,234 Ritter, my man, how's it going? 807 00:37:14,234 --> 00:37:17,112 Good, good. 808 00:37:17,112 --> 00:37:19,948 Listen, buddy, I didn't mean to pry into your personal life 809 00:37:19,948 --> 00:37:21,408 asking you about that friend you're with. 810 00:37:21,408 --> 00:37:23,618 It's fine. 811 00:37:25,203 --> 00:37:27,956 I just want you to know I don't got a problem with it. 812 00:37:29,582 --> 00:37:30,792 Really? 813 00:37:30,792 --> 00:37:32,168 Zero issues. 814 00:37:32,168 --> 00:37:33,461 [sighs] I gotta admit I'm a little worried 815 00:37:33,461 --> 00:37:35,755 what the others might think. 816 00:37:35,755 --> 00:37:38,550 - They don't know already? - Oh, hell no. 817 00:37:38,550 --> 00:37:41,761 I'm still trying to figure out if I'm okay with it. 818 00:37:41,761 --> 00:37:43,722 Oh, wow. 819 00:37:43,722 --> 00:37:45,056 Everyone at 51's so close, 820 00:37:45,056 --> 00:37:47,475 I just figured it was already out there. 821 00:37:47,475 --> 00:37:48,893 Not even Violet? 822 00:37:48,893 --> 00:37:50,395 I mean, you two are attached at, like, the hip. 823 00:37:50,395 --> 00:37:54,858 Well, she knows I'm seeing someone new, but that's it. 824 00:37:56,526 --> 00:37:57,861 She doesn't know it's a guy. 825 00:37:59,320 --> 00:38:00,655 Of course she-- 826 00:38:02,657 --> 00:38:04,951 wait, what are you talking about? 827 00:38:04,951 --> 00:38:06,077 What are you talking about? 828 00:38:08,038 --> 00:38:12,250 Chippy, I'm not secretly gay. [chuckles] 829 00:38:12,250 --> 00:38:14,419 I'm secretly... 830 00:38:14,419 --> 00:38:16,713 [whispers] Dating a cop. 831 00:38:16,713 --> 00:38:19,924 Oh, okay. You're acting so weird is all. 832 00:38:19,924 --> 00:38:21,593 Look, because everybody knows firefighters and cops 833 00:38:21,593 --> 00:38:24,846 don't get along, especially last shift. 834 00:38:24,846 --> 00:38:26,806 - Isn't Mouch's wife a cop? - That's different. 835 00:38:26,806 --> 00:38:29,517 They're OGs, so they get a pass. 836 00:38:29,517 --> 00:38:31,144 And no one messes with Trudy. 837 00:38:31,144 --> 00:38:33,313 Hey, please don't say anything. 838 00:38:33,313 --> 00:38:38,651 I am not ready to come out as a cop-lover yet. 839 00:38:38,651 --> 00:38:40,320 I don't know, pal. 840 00:38:40,320 --> 00:38:44,324 I might stay in the closet on this one. 841 00:38:44,324 --> 00:38:45,283 [chuckles] 842 00:38:51,748 --> 00:38:52,916 What is this, some kind of bribe? 843 00:38:52,916 --> 00:38:55,168 No, it's an apology. 844 00:38:55,168 --> 00:38:57,337 I take pride in the integrity of my unit. 845 00:38:57,337 --> 00:38:59,047 So when you accused us of stealing, 846 00:38:59,047 --> 00:39:01,716 I got pretty bent out of shape. 847 00:39:01,716 --> 00:39:03,760 But I was wrong to throw it back at you. 848 00:39:03,760 --> 00:39:06,471 We should work as a team. 849 00:39:06,471 --> 00:39:10,600 Or maybe this is all a ploy to get us off your back. 850 00:39:10,600 --> 00:39:13,103 [sighs] Maybe. 851 00:39:13,103 --> 00:39:14,896 I guess we'll just have to trust each other. 852 00:39:16,106 --> 00:39:17,982 Or not. Either way, it doesn't matter 853 00:39:17,982 --> 00:39:19,776 because I know what happened to the rest of the money. 854 00:39:21,069 --> 00:39:23,238 OFI turned in their final report, 855 00:39:23,238 --> 00:39:25,824 which shows burn patterns under the floorboards 856 00:39:25,824 --> 00:39:28,535 that would require a large amount of fuel. 857 00:39:28,535 --> 00:39:31,496 Like bags of paper bills. 858 00:39:31,496 --> 00:39:32,706 So you expect us to buy that 859 00:39:32,706 --> 00:39:36,376 you know all this from burn marks? 860 00:39:36,376 --> 00:39:39,045 That's the problem with fire scenes. 861 00:39:39,045 --> 00:39:42,340 Most of the evidence goes up in smoke. 862 00:39:42,340 --> 00:39:44,551 So you're saying the money's all gone? 863 00:39:44,551 --> 00:39:46,219 Mm-hmm. 864 00:39:46,219 --> 00:39:48,346 Because a strange thing happened today. 865 00:39:50,098 --> 00:39:52,392 Maya's brother made bail. 866 00:39:52,392 --> 00:39:55,395 Someone paid the bond, and then suddenly poof, 867 00:39:55,395 --> 00:39:56,896 whole family's gone too. 868 00:39:56,896 --> 00:40:00,817 [soft suspenseful music] 869 00:40:00,817 --> 00:40:02,902 You wouldn't happen to know where they went? 870 00:40:02,902 --> 00:40:04,863 No clue. 871 00:40:04,863 --> 00:40:12,037 ♪ ♪ 872 00:40:12,746 --> 00:40:14,122 Hey, Chief. 873 00:40:16,166 --> 00:40:17,792 I'm afraid I've come with some bad news. 874 00:40:19,002 --> 00:40:20,295 What's going on? 875 00:40:20,295 --> 00:40:23,965 You have had a complaint filed against you. 876 00:40:23,965 --> 00:40:26,176 Comes from Chief Robinson's office. 877 00:40:26,176 --> 00:40:28,261 Aggressive, disrespectful. 878 00:40:28,261 --> 00:40:29,471 Those are some of the words he used. 879 00:40:29,471 --> 00:40:32,098 Damn. They're not even trying to be subtle. 880 00:40:32,098 --> 00:40:34,601 First shift and Lennox files a charge. 881 00:40:34,601 --> 00:40:37,604 The complaint has also been filed stating that 882 00:40:37,604 --> 00:40:40,899 we have a civilian that stayed the night at the firehouse. 883 00:40:40,899 --> 00:40:43,568 What? Severide was protecting her life. 884 00:40:43,568 --> 00:40:45,111 You were protecting your victim's life 885 00:40:45,111 --> 00:40:46,363 when you administered treatment 886 00:40:46,363 --> 00:40:49,366 instead of delaying it to argue your case. 887 00:40:49,366 --> 00:40:52,535 Lennox went off to me about Violet. 888 00:40:52,535 --> 00:40:55,622 And how Mouch is trying to change city codes 889 00:40:55,622 --> 00:40:58,083 instead of doing his job. 890 00:40:58,083 --> 00:41:00,585 I bet that ends up in a report too. 891 00:41:00,585 --> 00:41:03,296 Robinson and Lennox aren't just coming after me. 892 00:41:03,296 --> 00:41:06,049 They're coming after all of 51. 893 00:41:06,049 --> 00:41:09,052 [dramatic music] 894 00:41:09,052 --> 00:41:13,515 ♪ ♪ 895 00:41:17,852 --> 00:41:20,772 [dramatic music] 896 00:41:20,772 --> 00:41:27,946 ♪ ♪ 897 00:41:47,841 --> 00:41:50,969 [wolf howls]