1 00:00:05,266 --> 00:00:09,096 - Some calls will feel like a knife to the gut. 2 00:00:09,096 --> 00:00:12,447 51 means never having to carry the load alone. 3 00:00:12,447 --> 00:00:14,231 - I'm gonna take the lieutenant's test. 4 00:00:14,231 --> 00:00:17,017 - You leveling up is great for Truck 81. 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,496 [dramatic music] 6 00:00:18,496 --> 00:00:20,977 - I am stupid enough to have fallen in love with you. 7 00:00:20,977 --> 00:00:23,893 But you have done everything in your power to push me away. 8 00:00:23,893 --> 00:00:26,069 - I think I really messed up. 9 00:00:26,069 --> 00:00:29,768 - Change is inevitable. Nothing stays the same forever. 10 00:00:29,768 --> 00:00:32,032 - I've decided to throw my hat in the ring 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,337 for Deputy Commissioner. 12 00:00:33,337 --> 00:00:36,036 - You're the man for the moment, Chief, no doubt. 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,429 - Congrats, Deputy Commissioner. 14 00:00:38,429 --> 00:00:43,739 - You make 51 a family, Chief, and this firehouse a home. 15 00:00:43,739 --> 00:00:48,439 - What are we gonna do without him here holding us together? 16 00:00:48,439 --> 00:00:52,530 - I want you to sit in this chair as my replacement. 17 00:00:52,530 --> 00:00:56,621 - Life is really about family, the people around you. 18 00:00:56,621 --> 00:00:58,710 - Benny Severide, he was my father. 19 00:00:58,710 --> 00:01:01,278 - Damon knew and he's been lying about it 20 00:01:01,278 --> 00:01:02,497 ever since he got here. 21 00:01:02,497 --> 00:01:04,977 I don't see how I keep him on T ruck. 22 00:01:04,977 --> 00:01:06,240 - If he stays at the firehouse, 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,242 maybe I could be a mentor to him. 24 00:01:08,242 --> 00:01:11,158 It's your rig, your decision. 25 00:01:12,246 --> 00:01:14,074 [zipper zips] 26 00:01:14,074 --> 00:01:17,077 [somber music] 27 00:01:17,077 --> 00:01:24,258 28 00:01:31,482 --> 00:01:33,789 [soft upbeat music] 29 00:01:33,789 --> 00:01:35,225 - [sighs] 30 00:01:42,798 --> 00:01:49,761 31 00:01:52,764 --> 00:01:53,722 - Good morning, Chief. 32 00:01:53,722 --> 00:01:55,854 - Good morning. 33 00:02:03,993 --> 00:02:11,131 34 00:02:23,752 --> 00:02:26,450 - Lieutenant Herrmann. - Yeah. 35 00:02:26,450 --> 00:02:27,799 - I wanted to make sure you and I were introduced 36 00:02:27,799 --> 00:02:29,497 before I met the rest of the house. 37 00:02:29,497 --> 00:02:32,630 - Well, uh, it's good to meet you, Chief Pascal. 38 00:02:32,630 --> 00:02:35,459 You just got here from Miami, huh? 39 00:02:35,459 --> 00:02:37,113 - Well, I started at CFD, but yeah, 40 00:02:37,113 --> 00:02:39,289 I've been Miami Fire-Rescue for the last ten years. 41 00:02:39,289 --> 00:02:40,856 - Yeah, welcome back. 42 00:02:40,856 --> 00:02:43,772 - DC Boden said you're on track to be a battalion chief 43 00:02:43,772 --> 00:02:46,731 with the goal of sitting in this seat. 44 00:02:46,731 --> 00:02:48,342 So I wanna make sure there's no hard feelings 45 00:02:48,342 --> 00:02:52,172 that I'm in it now. 46 00:02:52,172 --> 00:02:53,695 - Mm, nah. 47 00:02:53,695 --> 00:02:55,175 It's no problem. 48 00:02:55,175 --> 00:02:58,308 I--I just had some bad luck, 49 00:02:58,308 --> 00:03:00,397 got sick before the captain's test 50 00:03:00,397 --> 00:03:03,183 a few weeks back, and so I missed it. 51 00:03:03,183 --> 00:03:04,662 But I'm gonna take it next round 52 00:03:04,662 --> 00:03:06,664 and then the chief's test after that. 53 00:03:06,664 --> 00:03:08,623 So I, uh-- 54 00:03:08,623 --> 00:03:12,540 I got a little ways to go. 55 00:03:12,540 --> 00:03:15,717 - Well, good luck with that. 56 00:03:15,717 --> 00:03:17,936 - Thanks. 57 00:03:17,936 --> 00:03:19,155 - Never met the guy, 58 00:03:19,155 --> 00:03:20,852 but I heard he's a monster in the field. 59 00:03:20,852 --> 00:03:23,028 - Please. In Miami, that just means breaking up beach parties 60 00:03:23,028 --> 00:03:24,378 and soaking in sunshine. 61 00:03:24,378 --> 00:03:26,293 - Genius, you ever seen "Scarface"? 62 00:03:26,293 --> 00:03:27,990 - You ever seen "Baywatch"? 63 00:03:27,990 --> 00:03:31,994 - I know Schank over at 48 says he's tough as nails. 64 00:03:31,994 --> 00:03:33,517 - I guess we'll see. 65 00:03:33,517 --> 00:03:35,476 - I wonder why he came back from Miami. 66 00:03:35,476 --> 00:03:38,435 - Maybe he kept his pension, so he had to finish here? 67 00:03:38,435 --> 00:03:40,350 - Has anyone seen him yet? - Not me. 68 00:03:40,350 --> 00:03:42,222 - He's been locked away in Boden's office. 69 00:03:42,222 --> 00:03:45,007 - It's Chief Pascal's office now. 70 00:03:45,007 --> 00:03:47,531 - [sighs] 71 00:03:47,531 --> 00:03:50,317 - I'm going for seconds. 72 00:03:52,710 --> 00:03:54,321 - Where the hell is Carver? 73 00:03:54,321 --> 00:03:56,366 First day back after a six-week furlough, 74 00:03:56,366 --> 00:03:57,846 you'd think he'd be early. 75 00:03:57,846 --> 00:03:58,934 - You heard from him? 76 00:03:58,934 --> 00:04:00,501 - Nope. Uh-uh. 77 00:04:00,501 --> 00:04:02,720 I just thought he was with family in Texas. 78 00:04:02,720 --> 00:04:04,505 Wanted to give him some space. 79 00:04:04,505 --> 00:04:06,855 Yeah, I hope he worked some stuff out down there. 80 00:04:06,855 --> 00:04:07,899 Now that I know he's coming back, 81 00:04:07,899 --> 00:04:09,727 I have some things I need to say. 82 00:04:09,727 --> 00:04:12,948 - Like? 83 00:04:12,948 --> 00:04:14,428 - I'm going to apologize. 84 00:04:14,428 --> 00:04:17,561 And I want to explain that I wasn't 85 00:04:17,561 --> 00:04:19,215 keeping a distance because of Evan. 86 00:04:19,215 --> 00:04:23,306 I was keeping a distance because of my feelings for him. 87 00:04:23,306 --> 00:04:25,352 Yeah. I want this to work. 88 00:04:25,352 --> 00:04:28,746 - Good for you, putting it out there. 89 00:04:28,746 --> 00:04:30,792 - All right, morning briefing's about to start. 90 00:04:30,792 --> 00:04:32,184 Rally up. 91 00:04:32,184 --> 00:04:33,838 - Time to meet the new chief. 92 00:04:33,838 --> 00:04:37,320 [energetic suspenseful music] 93 00:04:37,320 --> 00:04:41,324 94 00:04:41,324 --> 00:04:42,673 - You're cutting it close on time. 95 00:04:42,673 --> 00:04:44,632 - Uh, I was here, Lieutenant. 96 00:04:44,632 --> 00:04:47,635 Just took a few beats in the locker room to take it all in. 97 00:04:49,027 --> 00:04:50,202 Glad to be back. 98 00:04:50,202 --> 00:04:51,987 - So you're ready to jump back into action? 99 00:04:51,987 --> 00:04:53,467 - Hell, yeah, I am. 100 00:04:53,467 --> 00:04:54,946 - OK, fine. 101 00:04:54,946 --> 00:04:56,687 So you won't let me take you out for drinks. 102 00:04:56,687 --> 00:04:58,123 I get it. I'm intimidating. 103 00:04:58,123 --> 00:05:00,212 - [scoffs] Yeah. Yeah, that's it. 104 00:05:00,212 --> 00:05:01,649 - But I was thinking 105 00:05:01,649 --> 00:05:03,781 I could use some more EMT con-ed hours, 106 00:05:03,781 --> 00:05:05,174 and I saw that you were signed up 107 00:05:05,174 --> 00:05:06,958 for that psych emergency class. 108 00:05:06,958 --> 00:05:09,134 Maybe I'll join, and then we can just 109 00:05:09,134 --> 00:05:10,266 go get some coffee afterwards. 110 00:05:10,266 --> 00:05:11,659 - Mm-hmm. 111 00:05:11,659 --> 00:05:14,618 And, uh, what would your brother think of that? 112 00:05:14,618 --> 00:05:16,968 - Severide doesn't really get involved 113 00:05:16,968 --> 00:05:19,971 with anyone else's business, in case you haven't noticed. 114 00:05:19,971 --> 00:05:21,321 - Morning, 51. 115 00:05:21,321 --> 00:05:23,061 all: Morning, Chief. 116 00:05:23,061 --> 00:05:26,238 - As you probably already know, I'm Battalion Chief Dom Pascal. 117 00:05:26,238 --> 00:05:28,806 27 years on the job. 118 00:05:28,806 --> 00:05:31,418 A couple of things I want to get out of the way upfront. 119 00:05:31,418 --> 00:05:33,071 I have the utmost respect 120 00:05:33,071 --> 00:05:35,030 for Deputy Commissioner Wallace Boden, 121 00:05:35,030 --> 00:05:39,077 and it's truly an honor to be here in his former seat. 122 00:05:39,077 --> 00:05:40,949 But I'm not Chief Boden. 123 00:05:40,949 --> 00:05:42,516 I'm not trying to be. 124 00:05:42,516 --> 00:05:46,911 I have my own leadership style. I do things my own way. 125 00:05:46,911 --> 00:05:48,043 So you should all expect 126 00:05:48,043 --> 00:05:51,089 there'll be some changes at Firehouse 51. 127 00:05:52,526 --> 00:05:55,398 [alarm blares] 128 00:05:55,398 --> 00:05:57,618 - All units, explosions reported at 1134 31st Street. 129 00:05:57,618 --> 00:05:59,054 - To be continued. 130 00:05:59,054 --> 00:06:00,490 Let's hit it, team. 131 00:06:00,490 --> 00:06:03,493 [dramatic music] 132 00:06:03,493 --> 00:06:10,674 133 00:06:11,414 --> 00:06:12,850 [engines turning over] 134 00:06:12,850 --> 00:06:15,287 135 00:06:15,287 --> 00:06:18,421 [sirens wailing] 136 00:06:23,818 --> 00:06:27,865 - "There will be changes"-- sounds kind of like a threat. 137 00:06:27,865 --> 00:06:29,954 - Have to wonder what exactly he's talking about. 138 00:06:29,954 --> 00:06:32,043 139 00:06:32,043 --> 00:06:34,611 - Attention, all responding companies to 31st Street, 140 00:06:34,611 --> 00:06:36,744 explosions ongoing inside the building. 141 00:06:36,744 --> 00:06:39,399 Units are advised to approach with caution. 142 00:06:39,399 --> 00:06:41,009 - Copy that, Main. 143 00:06:41,009 --> 00:06:42,576 Let's roll up with our eyes peeled. 144 00:06:42,576 --> 00:06:44,839 - Bring it on. 145 00:06:44,839 --> 00:06:48,103 [sirens wailing] 146 00:06:48,103 --> 00:06:49,887 [radio chatter] 147 00:06:54,022 --> 00:06:55,458 [explosions whistling and crackling] 148 00:06:55,458 --> 00:06:57,591 [debris ricochets] 149 00:06:57,591 --> 00:06:59,027 [woman grunts] 150 00:06:59,027 --> 00:07:00,376 [man yelps] 151 00:07:00,376 --> 00:07:02,726 [man groans] 152 00:07:02,726 --> 00:07:04,554 - Ma'am! 153 00:07:04,554 --> 00:07:05,860 - The main supply store caught fire, 154 00:07:05,860 --> 00:07:07,470 and suddenly, everything went crazy. 155 00:07:07,470 --> 00:07:08,819 Everyone got out, 156 00:07:08,819 --> 00:07:10,430 but some people are stuck outside the building. 157 00:07:10,430 --> 00:07:12,562 - All right. [person whimpers] 158 00:07:12,562 --> 00:07:13,694 [loud metallic clang] - All right! 159 00:07:13,694 --> 00:07:14,912 We got shrapnel coming down on us! 160 00:07:14,912 --> 00:07:16,174 - Take cover behind the ambulance 161 00:07:16,174 --> 00:07:17,915 and let the medics take a look at you, OK? 162 00:07:17,915 --> 00:07:18,960 Go. 163 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 - If that's vape supplies in there, 164 00:07:20,440 --> 00:07:23,443 that means nitrous oxide and butane tanks in all sizes. 165 00:07:23,443 --> 00:07:24,792 - Defensive attack. 166 00:07:24,792 --> 00:07:26,576 No one goes inside the building. 167 00:07:26,576 --> 00:07:28,317 Drivers, let's get these rigs end-to-end, 168 00:07:28,317 --> 00:07:30,145 bumper-to-bumper in a semi-circle, 169 00:07:30,145 --> 00:07:31,276 and create a safe zone. 170 00:07:31,276 --> 00:07:32,539 Take our victims there. 171 00:07:32,539 --> 00:07:34,889 Truck and Squad, get the jack plates from 81. 172 00:07:34,889 --> 00:07:35,933 Use them as a protective shield. 173 00:07:35,933 --> 00:07:37,282 Make your way to the structure 174 00:07:37,282 --> 00:07:39,328 and pull anyone out that's nearest the flames. 175 00:07:39,328 --> 00:07:40,285 - On it. - Yes, Chief! 176 00:07:40,285 --> 00:07:41,722 - Let's go. 177 00:07:41,722 --> 00:07:42,984 Prep your unmanned deck guns, your water cannons. 178 00:07:42,984 --> 00:07:44,725 Make sure your supply lines are in place. 179 00:07:44,725 --> 00:07:47,205 - You got it. [explosions] 180 00:07:47,205 --> 00:07:48,816 [glass shattering] 181 00:07:48,816 --> 00:07:50,252 - Chief! - I'm good! 182 00:07:50,252 --> 00:07:52,384 Get the victims out! 183 00:07:52,384 --> 00:07:54,212 - All right. Support me. 184 00:07:54,212 --> 00:07:57,172 [explosions] 185 00:07:57,172 --> 00:08:00,305 186 00:08:00,305 --> 00:08:01,306 Can you walk? 187 00:08:01,306 --> 00:08:02,960 - I don't know. 188 00:08:02,960 --> 00:08:04,048 - OK, I'm gonna help you up. - OK. 189 00:08:04,048 --> 00:08:05,310 - Easy, easy. 190 00:08:05,310 --> 00:08:07,356 OK. I got you. 191 00:08:07,356 --> 00:08:09,140 - The explosions-- something hit me in the back. 192 00:08:09,140 --> 00:08:11,316 - I know, I know, I know. Careful now. 193 00:08:11,316 --> 00:08:13,014 [explosions whistling] 194 00:08:13,014 --> 00:08:15,146 - All right. - Behind, behind. 195 00:08:15,146 --> 00:08:17,627 - You guys, come with us. 196 00:08:17,627 --> 00:08:19,803 - I think he's missing the fear gene. 197 00:08:19,803 --> 00:08:22,893 [tense musical crescendo] 198 00:08:32,381 --> 00:08:34,688 [explosions] - Let's go, guys, move it. 199 00:08:34,688 --> 00:08:36,428 - We're gonna get the portable deck gun set up. 200 00:08:36,428 --> 00:08:38,082 [explosions] [woman yelps] 201 00:08:38,082 --> 00:08:39,867 [debris clattering] 202 00:08:39,867 --> 00:08:42,086 - Medic! - I got him. Go in. 203 00:08:42,086 --> 00:08:43,958 204 00:08:43,958 --> 00:08:44,872 All right, we're gonna take care of you, 205 00:08:44,872 --> 00:08:46,047 get you out of here. 206 00:08:46,047 --> 00:08:47,701 Come on, get you up. [person groaning] 207 00:08:47,701 --> 00:08:48,963 [small explosions popping] 208 00:08:48,963 --> 00:08:50,225 - Grab a victim. 209 00:08:50,225 --> 00:08:51,792 Keep them tight under the plate. 210 00:08:51,792 --> 00:08:54,490 - Gunshot wound reported at Ogden and North. 211 00:08:54,490 --> 00:08:58,755 - Gunshot wound reported at 5th and Indiana. 212 00:08:58,755 --> 00:09:01,584 - Battalion 25 to Main. 213 00:09:01,584 --> 00:09:04,108 We've got shrapnel way outside the perimeter of this fire. 214 00:09:04,108 --> 00:09:06,067 I'm giving out a shelter in place order, 215 00:09:06,067 --> 00:09:07,895 half mile in every direction. 216 00:09:07,895 --> 00:09:09,766 - Carver, help her. - On it. 217 00:09:09,766 --> 00:09:11,507 You OK? Come on. 218 00:09:11,507 --> 00:09:13,944 [chatter] 219 00:09:13,944 --> 00:09:15,424 - Stay close. 220 00:09:17,513 --> 00:09:19,689 - I got you. - Come on, get up. 221 00:09:19,689 --> 00:09:22,257 [glass shattering] 222 00:09:23,432 --> 00:09:24,694 - Damon! 223 00:09:24,694 --> 00:09:31,353 224 00:09:32,093 --> 00:09:35,139 - You wanna head over? I got 'em. 225 00:09:35,139 --> 00:09:36,706 226 00:09:36,706 --> 00:09:37,838 [both grunt] 227 00:09:37,838 --> 00:09:39,100 - No, no. Let's keep moving. 228 00:09:39,100 --> 00:09:41,406 - [coughing] 229 00:09:41,406 --> 00:09:42,843 - Hey. 230 00:09:42,843 --> 00:09:45,062 You OK? Hey. 231 00:09:45,062 --> 00:09:46,716 - [panting] 232 00:09:46,716 --> 00:09:48,457 - Come on. 233 00:09:48,457 --> 00:09:51,503 I got you. 234 00:09:51,503 --> 00:09:53,157 - Breathe. 235 00:09:53,157 --> 00:09:55,682 [distant explosion] - [coughing] 236 00:09:55,682 --> 00:09:58,162 - Chief, that's the last of the victims. 237 00:09:58,162 --> 00:10:01,165 The structure is clear. 238 00:10:01,165 --> 00:10:03,124 - Fire 'em up. - Cannons go. 239 00:10:03,124 --> 00:10:06,344 [water cannons hissing] 240 00:10:07,345 --> 00:10:08,651 [explosion whistles] 241 00:10:08,651 --> 00:10:15,658 242 00:10:20,750 --> 00:10:24,058 [brakes hissing] 243 00:10:25,276 --> 00:10:26,669 - Guy nearby said that vape place 244 00:10:26,669 --> 00:10:30,673 just got a shipment of butane delivered yesterday. 245 00:10:30,673 --> 00:10:31,979 It can't be legal to store it there. 246 00:10:31,979 --> 00:10:33,415 - No. No way. 247 00:10:33,415 --> 00:10:35,547 That shrapnel shot out a mile in each direction. 248 00:10:35,547 --> 00:10:38,899 Pascal clearing the area of people saved a lot of lives. 249 00:10:38,899 --> 00:10:42,250 And that sign collapse, it's classic façade fail. 250 00:10:42,250 --> 00:10:44,034 - I knew it could go down any sec. 251 00:10:44,034 --> 00:10:45,906 Just had to get the victim out. 252 00:10:45,906 --> 00:10:48,822 - You did good. Nice work. 253 00:11:01,530 --> 00:11:02,531 - Hey. 254 00:11:02,531 --> 00:11:04,881 - Uh, our victim's gonna make it? 255 00:11:04,881 --> 00:11:06,361 - Uh, yeah. 256 00:11:06,361 --> 00:11:08,450 Yeah, it looks like it, which is a miracle. 257 00:11:08,450 --> 00:11:11,888 Some classic penetrating wounds, a few pretty serious. 258 00:11:11,888 --> 00:11:13,237 Nurse said it looked like 259 00:11:13,237 --> 00:11:15,370 a gang shooting spree had gone down. 260 00:11:15,370 --> 00:11:18,895 Um, but if you get a second, I'd love to talk, 261 00:11:18,895 --> 00:11:20,636 you know, just the two of us. 262 00:11:20,636 --> 00:11:22,029 - I'll be around. 263 00:11:22,029 --> 00:11:23,726 - OK. 264 00:11:23,726 --> 00:11:25,772 - I'm telling you, Chief looked like Duvall in "Apocalypse Now" 265 00:11:25,772 --> 00:11:26,860 when he walked out there. 266 00:11:26,860 --> 00:11:28,600 - Could be the sign of a psychopath. 267 00:11:28,600 --> 00:11:30,690 - He did stay pretty damn calm under pressure. 268 00:11:30,690 --> 00:11:32,735 - Afternoon. - Hey, Chief. 269 00:11:32,735 --> 00:11:35,303 You should try Damon's chicken parm, Chief. 270 00:11:35,303 --> 00:11:36,347 It's real top-notch. 271 00:11:36,347 --> 00:11:38,610 - No, I'm good, thanks. 272 00:11:38,610 --> 00:11:40,090 Like I said in this morning's briefing, 273 00:11:40,090 --> 00:11:42,527 there's gonna be some changes around the firehouse. 274 00:11:42,527 --> 00:11:43,920 [silverware rattles] Starting with this one. 275 00:11:43,920 --> 00:11:47,271 I need everyone to put your phones in here. 276 00:11:47,271 --> 00:11:48,620 - Is this some kind of magic trick? 277 00:11:48,620 --> 00:11:49,883 - In a way. 278 00:11:49,883 --> 00:11:51,928 Meals are a great time for firehouse bonding. 279 00:11:51,928 --> 00:11:54,714 Have a conversation, get to know each other. 280 00:11:54,714 --> 00:11:57,194 It's a lot better than staring at your phone. 281 00:11:57,194 --> 00:11:59,588 - Uh, all due respect, Chief, 282 00:11:59,588 --> 00:12:01,764 most of us have known each other for years. 283 00:12:01,764 --> 00:12:03,635 - That's where the trouble starts. 284 00:12:03,635 --> 00:12:06,116 You stop asking questions, finding out new things. 285 00:12:06,116 --> 00:12:07,465 If your life depends on 286 00:12:07,465 --> 00:12:08,945 knowing the firefighter on your left and right 287 00:12:08,945 --> 00:12:11,861 on every call and what their next move is going to be, 288 00:12:11,861 --> 00:12:14,298 there's no such thing as too familiar, right? 289 00:12:14,298 --> 00:12:16,300 Phones in the box, people. 290 00:12:16,300 --> 00:12:18,781 - Can I ask, what if we get an important call? 291 00:12:18,781 --> 00:12:21,131 - Well, how long is your lunch, 45 minutes? 292 00:12:21,131 --> 00:12:22,524 Believe me, your family knows 293 00:12:22,524 --> 00:12:25,005 they can call the firehouse if there's a crisis. 294 00:12:25,005 --> 00:12:27,050 You still have a flip phone? 295 00:12:27,050 --> 00:12:28,138 - Yeah. 296 00:12:28,138 --> 00:12:30,793 It was my wife's idea. 297 00:12:30,793 --> 00:12:32,055 - I like her already. 298 00:12:32,055 --> 00:12:33,491 You're gonna thank me. 299 00:12:33,491 --> 00:12:35,232 Either that or you'll decide I'm a dick. 300 00:12:35,232 --> 00:12:38,627 But either way, if you find out something new about each other, 301 00:12:38,627 --> 00:12:40,107 I'm happy. 302 00:12:40,107 --> 00:12:41,238 All right? 303 00:12:41,238 --> 00:12:43,327 Bon appétit. 304 00:12:43,327 --> 00:12:45,068 [soft dramatic music] 305 00:12:45,068 --> 00:12:48,898 - [sighs] Like I needed more grief about the flip phone. 306 00:12:48,898 --> 00:12:55,862 307 00:13:29,939 --> 00:13:31,767 - The car had Texas plates. 308 00:13:31,767 --> 00:13:33,508 - OK, so maybe a girlfriend back home? 309 00:13:33,508 --> 00:13:34,901 - Yeah, that makes sense. 310 00:13:34,901 --> 00:13:36,598 Because this was not a casual kind of kiss. 311 00:13:36,598 --> 00:13:39,470 This was like a, "we've been sleeping together for a while" 312 00:13:39,470 --> 00:13:40,776 kind of thing. 313 00:13:40,776 --> 00:13:43,648 - Oh. I'm sorry, Vi. 314 00:13:43,648 --> 00:13:44,954 Uh... 315 00:13:44,954 --> 00:13:47,827 - No, there's no one but myself to blame. 316 00:13:47,827 --> 00:13:49,916 I blew it and I pushed him away for good. 317 00:13:49,916 --> 00:13:52,788 - Hey, you don't know that. 318 00:13:52,788 --> 00:13:55,138 We don't know anything about this Texan. 319 00:13:55,138 --> 00:13:56,574 - Ritter is right. 320 00:13:56,574 --> 00:13:57,880 Maybe they're sleeping together. 321 00:13:57,880 --> 00:13:59,577 Maybe it's a casual fling. 322 00:13:59,577 --> 00:14:02,102 Either way, it could end any minute. 323 00:14:02,102 --> 00:14:06,671 - Before he left, he told you he was in love with you. 324 00:14:06,671 --> 00:14:09,587 Those feelings don't just disappear. 325 00:14:09,587 --> 00:14:11,763 326 00:14:11,763 --> 00:14:12,808 - Hey, Stella. 327 00:14:12,808 --> 00:14:14,070 Chief Pascal wants to see 328 00:14:14,070 --> 00:14:15,550 you, me, and Herrmann in his office. 329 00:14:15,550 --> 00:14:18,292 - Got it. 330 00:14:18,292 --> 00:14:20,468 - [sighs] 331 00:14:20,468 --> 00:14:24,820 332 00:14:24,820 --> 00:14:26,822 - That was a hell of a call this morning. 333 00:14:26,822 --> 00:14:28,302 - Yeah, sure was. 334 00:14:28,302 --> 00:14:31,000 - As lieutenants, you're my three officers on scene, 335 00:14:31,000 --> 00:14:33,350 so what I'd like to do is meet with each of you individually 336 00:14:33,350 --> 00:14:35,091 and go through that fire, 337 00:14:35,091 --> 00:14:37,137 what decisions you made and why, 338 00:14:37,137 --> 00:14:40,140 thought processes, et cetera. 339 00:14:40,140 --> 00:14:42,969 - We will have our reports finished by end of shift, 340 00:14:42,969 --> 00:14:45,319 and it will all be in there. 341 00:14:45,319 --> 00:14:47,799 - In conversation, more details come out. 342 00:14:47,799 --> 00:14:50,977 It'll help me understand your leadership styles and methods. 343 00:14:50,977 --> 00:14:53,370 And I'd like to do this sooner rather than later, 344 00:14:53,370 --> 00:14:54,545 fresh on the mind. 345 00:14:54,545 --> 00:14:57,113 - W-- - Yes, sir. Sounds good. 346 00:14:57,113 --> 00:14:58,201 - Great. 347 00:14:58,201 --> 00:14:59,507 Lieutenant Severide, you'll go first. 348 00:14:59,507 --> 00:15:01,204 Gather whatever you have in your report so far 349 00:15:01,204 --> 00:15:02,727 and meet me in the briefing room. 350 00:15:02,727 --> 00:15:03,859 - Copy that. 351 00:15:03,859 --> 00:15:05,774 [soft dramatic music] 352 00:15:05,774 --> 00:15:07,863 - Dismissed. 353 00:15:07,863 --> 00:15:12,955 354 00:15:12,955 --> 00:15:15,131 - The way he said dismissed-- 355 00:15:15,131 --> 00:15:16,654 I mean, he might as well have said, 356 00:15:16,654 --> 00:15:17,960 get the hell out of my office. 357 00:15:17,960 --> 00:15:20,702 - This guy is a taskmaster. 358 00:15:20,702 --> 00:15:23,009 359 00:15:23,009 --> 00:15:27,143 - Boden never did this kind of performance review. 360 00:15:27,143 --> 00:15:31,278 Pascal is pulling some serious alpha moves. 361 00:15:31,278 --> 00:15:38,241 362 00:15:41,941 --> 00:15:44,682 What--what was that for? 363 00:15:44,682 --> 00:15:46,989 Not that I'm complaining. 364 00:15:46,989 --> 00:15:49,644 - I'm hoping it'll help ease you up a little. 365 00:15:49,644 --> 00:15:51,167 - What does that mean? 366 00:15:51,167 --> 00:15:53,735 - Chief Pascal warned us that there's gonna be changes. 367 00:15:53,735 --> 00:15:57,043 You're not helping yourself by challenging him from the jump. 368 00:15:57,043 --> 00:16:00,176 - I'm not challenging him. 369 00:16:00,176 --> 00:16:01,308 Per se. 370 00:16:01,308 --> 00:16:04,137 - Just give the man a chance. 371 00:16:05,703 --> 00:16:07,096 - One more kiss, I'll consider it. 372 00:16:09,272 --> 00:16:11,013 [both smooch] 373 00:16:13,320 --> 00:16:15,322 Fine, I will try. 374 00:16:17,802 --> 00:16:19,717 [inhales deeply] 375 00:16:19,717 --> 00:16:21,589 Damon. 376 00:16:21,589 --> 00:16:24,418 He made some smart moves on the big fire call. 377 00:16:24,418 --> 00:16:25,636 - He did. 378 00:16:25,636 --> 00:16:27,116 - I, uh, I saw you talking to him about it, 379 00:16:27,116 --> 00:16:29,423 which, in general, is fine. 380 00:16:29,423 --> 00:16:33,470 But maybe let me be the first to debrief after the call? 381 00:16:33,470 --> 00:16:35,603 - Absolutely. 382 00:16:35,603 --> 00:16:38,606 Now, I gotta round up my files for the big man. 383 00:16:38,606 --> 00:16:40,042 - Yeah. 384 00:16:40,042 --> 00:16:42,175 Have fun with that. 385 00:16:44,046 --> 00:16:47,745 [indistinct chatter] 386 00:16:47,745 --> 00:16:50,487 - Oh, they put out a date for the next lieutenant test yet? 387 00:16:50,487 --> 00:16:51,575 - No. 388 00:16:51,575 --> 00:16:52,924 But I can't take it 389 00:16:52,924 --> 00:16:54,622 until Herrmann moves up to chief rank, anyway. 390 00:16:54,622 --> 00:16:57,494 I'm not taking a promotion until there's an opening here. 391 00:16:57,494 --> 00:16:59,322 I would never leave 51. 392 00:16:59,322 --> 00:17:02,412 - Yeah, that's why I didn't take it last year. 393 00:17:02,412 --> 00:17:03,674 Hey, I didn't think about this before, 394 00:17:03,674 --> 00:17:05,285 but you're sort of at the mercy 395 00:17:05,285 --> 00:17:07,461 of Herrmann's test-taking skills on this one, huh? 396 00:17:07,461 --> 00:17:10,420 - Hey, don't remind me. 397 00:17:13,293 --> 00:17:15,643 You and Damon get into it or something? 398 00:17:15,643 --> 00:17:16,644 - What? No. 399 00:17:16,644 --> 00:17:18,211 No, no, not at all. 400 00:17:18,211 --> 00:17:19,386 He's, uh--he's a good kid. 401 00:17:22,084 --> 00:17:25,000 - So keep in mind, team accountability is key. 402 00:17:25,000 --> 00:17:27,220 Don't forget to use your radio more. 403 00:17:27,220 --> 00:17:29,048 - Got it. 404 00:17:29,048 --> 00:17:31,006 - One more thing. 405 00:17:33,139 --> 00:17:37,795 Let's see--I'm looking for a General Order 96-001. 406 00:17:37,795 --> 00:17:39,058 Here. 407 00:17:41,451 --> 00:17:43,540 I think you know what this section is. 408 00:17:43,540 --> 00:17:45,194 It states immediate family members 409 00:17:45,194 --> 00:17:48,154 should not work the same firehouse in the same shift. 410 00:17:48,154 --> 00:17:50,373 [soft tense music] 411 00:17:50,373 --> 00:17:52,636 Since Lieutenant Kidd doesn't have your last name, 412 00:17:52,636 --> 00:17:55,596 I assume that's how it stayed under the radar. 413 00:17:55,596 --> 00:17:58,164 414 00:17:58,164 --> 00:18:02,429 Going on calls with family members, that can be trouble. 415 00:18:02,429 --> 00:18:04,953 Seems to me you both figured out a way to manage it, 416 00:18:04,953 --> 00:18:08,174 considering how long you worked together. 417 00:18:08,174 --> 00:18:11,655 - Yes, sir. We have it handled. 418 00:18:13,744 --> 00:18:16,791 - Good. 419 00:18:16,791 --> 00:18:20,447 Just be aware that's something I'll be keeping an eye on. 420 00:18:20,447 --> 00:18:23,580 - Understood. 421 00:18:26,757 --> 00:18:28,150 - You need any help? 422 00:18:28,150 --> 00:18:29,891 - Uh, yeah, when we get back to Med, 423 00:18:29,891 --> 00:18:32,415 will you remind me that we need another pair of Magill forceps? 424 00:18:32,415 --> 00:18:33,590 - Sure. 425 00:18:35,070 --> 00:18:36,158 Hey, are you OK? 426 00:18:36,158 --> 00:18:38,204 - Yeah, I'm fine. Thanks. 427 00:18:40,641 --> 00:18:42,817 - Pascal is kind of distractingly cute 428 00:18:42,817 --> 00:18:45,385 for a chief, no? 429 00:18:45,385 --> 00:18:47,517 - When I first met you, you told me you had a fling 430 00:18:47,517 --> 00:18:49,389 with your instructor at training. 431 00:18:49,389 --> 00:18:51,042 Do you have a thing for authority figures? 432 00:18:51,042 --> 00:18:52,348 - Please. 433 00:18:52,348 --> 00:18:54,133 Uh, it is called daddy issues. 434 00:18:54,133 --> 00:18:55,395 [Violet laughs] 435 00:18:55,395 --> 00:18:57,223 No, he was cool on the call, right? 436 00:18:57,223 --> 00:18:59,355 Did not blink. - Yeah, he was. 437 00:18:59,355 --> 00:19:02,184 But among many other potential disasters with this idea, 438 00:19:02,184 --> 00:19:04,186 I'm pretty sure I saw a ring on his finger. 439 00:19:04,186 --> 00:19:05,753 - Well, you never know. 440 00:19:05,753 --> 00:19:07,711 [alarm blares] 441 00:19:07,711 --> 00:19:10,932 - Truck 81, Ambulance 61, motor vehicle accident. 442 00:19:10,932 --> 00:19:12,803 Union and 14th Street. 443 00:19:12,803 --> 00:19:15,502 [sirens wailing, horn honking] 444 00:19:15,502 --> 00:19:18,592 [dramatic music] 445 00:19:18,592 --> 00:19:19,854 446 00:19:19,854 --> 00:19:21,595 [tires screech, brakes hiss] 447 00:19:21,595 --> 00:19:23,858 [radio chatter] 448 00:19:23,858 --> 00:19:26,252 - Cutters and jaws. - Copy. 449 00:19:27,514 --> 00:19:28,776 - Hey! 450 00:19:28,776 --> 00:19:30,560 Back up! Come on. 451 00:19:30,560 --> 00:19:32,214 Give us some space. 452 00:19:32,214 --> 00:19:35,826 453 00:19:35,826 --> 00:19:38,960 Looks like two in the front, driver and passenger. 454 00:19:38,960 --> 00:19:40,353 I don't see movement. 455 00:19:40,353 --> 00:19:41,702 Work these front doors. - Copy. 456 00:19:41,702 --> 00:19:43,007 - Copy. [grunts] 457 00:19:43,007 --> 00:19:44,574 [whirring] 458 00:19:44,574 --> 00:19:46,402 - We got two kids! 459 00:19:46,402 --> 00:19:47,708 - Copy. 460 00:19:47,708 --> 00:19:49,797 - [grunts] Damon, come help me work this door! 461 00:19:49,797 --> 00:19:51,494 - Yeah. 462 00:19:51,494 --> 00:19:53,496 - Front door's open! - Here I come. 463 00:19:58,066 --> 00:20:00,286 [metal creaking] 464 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 All right, peripheral pulses, 465 00:20:02,244 --> 00:20:04,072 head injuries to both, but they're both breathing. 466 00:20:04,072 --> 00:20:05,813 Could be internal injuries. - Come on. 467 00:20:05,813 --> 00:20:07,771 [radio chatter] 468 00:20:07,771 --> 00:20:09,860 - Hey, you guys. Hi. 469 00:20:09,860 --> 00:20:13,908 My name is Lizzie. I'm gonna get you out, OK? 470 00:20:13,908 --> 00:20:15,431 What are your names? 471 00:20:15,431 --> 00:20:16,824 - I'm Lena. 472 00:20:16,824 --> 00:20:18,086 My brother's Jamie. 473 00:20:18,086 --> 00:20:19,174 - OK. OK. 474 00:20:19,174 --> 00:20:21,350 - Let me get in there. 475 00:20:21,350 --> 00:20:23,483 [sighs] They're OK. 476 00:20:23,483 --> 00:20:26,312 OK, we're gonna get the front passengers out first. 477 00:20:26,312 --> 00:20:27,965 - Copy. I'll stay with them. 478 00:20:27,965 --> 00:20:29,750 - OK. - OK. 479 00:20:29,750 --> 00:20:32,796 480 00:20:32,796 --> 00:20:34,711 OK. 481 00:20:35,712 --> 00:20:37,192 OK. 482 00:20:38,324 --> 00:20:40,064 - Is my mom OK? 483 00:20:40,064 --> 00:20:42,153 - They're gonna get her out right now. 484 00:20:42,153 --> 00:20:44,852 - It's OK, Jamie. 485 00:20:44,852 --> 00:20:46,462 He got scared. 486 00:20:46,462 --> 00:20:50,423 - I don't blame him. You guys are both really brave. 487 00:20:50,423 --> 00:20:53,817 Lena, do you mind if I take a look at your ankle? 488 00:20:53,817 --> 00:20:56,211 - All right, let's go. 489 00:20:56,211 --> 00:20:58,431 490 00:20:58,431 --> 00:21:00,868 - Don't let my daddy go away. 491 00:21:00,868 --> 00:21:02,304 - Oh, we won't, hon. 492 00:21:02,304 --> 00:21:04,350 We're gonna take good care of him. 493 00:21:04,350 --> 00:21:08,223 - No, I mean, don't let him go. 494 00:21:08,223 --> 00:21:10,312 He crashed us on purpose. 495 00:21:10,312 --> 00:21:13,097 [ominous music] 496 00:21:16,971 --> 00:21:19,147 - Lena said it very clearly. "He crashed us on purpose." 497 00:21:19,147 --> 00:21:20,540 - Was she confused at all? 498 00:21:20,540 --> 00:21:22,150 The accident must have shaken her up pretty good. 499 00:21:22,150 --> 00:21:23,412 - She didn't seem confused to me. 500 00:21:23,412 --> 00:21:24,935 - Yeah, me neither. 501 00:21:24,935 --> 00:21:27,024 - Both parents are intubated and unconscious. 502 00:21:27,024 --> 00:21:28,852 - Hopefully, they pull through 503 00:21:28,852 --> 00:21:31,246 and we get a chance to talk to 'em. 504 00:21:31,246 --> 00:21:33,640 - The position of the car was strange. 505 00:21:33,640 --> 00:21:34,945 Straight into the wall-- 506 00:21:34,945 --> 00:21:37,252 like the driver didn't try to turn or stop. 507 00:21:37,252 --> 00:21:39,733 - The accident scene is under investigation right now. 508 00:21:39,733 --> 00:21:41,604 We should get some information on that. 509 00:21:41,604 --> 00:21:44,781 And we'll talk to the little girl after she's rested up. 510 00:21:44,781 --> 00:21:45,782 - Keep us posted? 511 00:21:45,782 --> 00:21:48,002 - Will do. 512 00:21:48,002 --> 00:21:49,743 - So what was your next move? 513 00:21:49,743 --> 00:21:52,180 - Uh, I started crawling around, 514 00:21:52,180 --> 00:21:56,532 getting the supply lines set up to feed the engine deck gun. 515 00:21:56,532 --> 00:21:58,055 Like you asked. 516 00:21:58,055 --> 00:21:59,709 - Well, you got that and the snorkel basket 517 00:21:59,709 --> 00:22:01,320 into position fast. 518 00:22:01,320 --> 00:22:02,451 - Mm. 519 00:22:02,451 --> 00:22:04,497 It worked out. Yeah. 520 00:22:06,368 --> 00:22:08,718 - Just so you understand my methodology, 521 00:22:08,718 --> 00:22:10,024 I believe knowledge is power, 522 00:22:10,024 --> 00:22:11,852 so I'm going to try and learn from every call, 523 00:22:11,852 --> 00:22:13,854 from every officer, 524 00:22:13,854 --> 00:22:16,291 and ask any question I can think of. 525 00:22:18,728 --> 00:22:20,077 - Yeah. 526 00:22:20,077 --> 00:22:21,992 But the unmanned snorkel cannon, 527 00:22:21,992 --> 00:22:23,907 that was pretty cool. 528 00:22:23,907 --> 00:22:26,301 I liked using that. 529 00:22:26,301 --> 00:22:27,520 - Me too. 530 00:22:27,520 --> 00:22:30,827 Between that and the portable water cannon... 531 00:22:30,827 --> 00:22:32,916 we tamed that beast. 532 00:22:32,916 --> 00:22:35,963 - Yeah, we did. 533 00:22:35,963 --> 00:22:38,531 - Hope we get some answers on that crash soon. 534 00:22:38,531 --> 00:22:41,403 It's crazy the kids survived with just minor injuries. 535 00:22:41,403 --> 00:22:42,926 - They're lucky. 536 00:22:42,926 --> 00:22:46,539 - If what the little girl said was true, not that lucky. 537 00:22:46,539 --> 00:22:47,844 Can you imagine? 538 00:22:47,844 --> 00:22:50,107 I mean, 539 00:22:50,107 --> 00:22:53,110 what the hell was going through that father's head? 540 00:22:53,110 --> 00:22:54,677 - All I know is there are some people 541 00:22:54,677 --> 00:22:57,376 who never should have become parents in the first place. 542 00:22:57,376 --> 00:22:58,725 [tense music] 543 00:22:58,725 --> 00:23:01,597 See you next shift. 544 00:23:01,597 --> 00:23:08,561 545 00:23:08,561 --> 00:23:10,432 [smooch] 546 00:23:10,432 --> 00:23:11,781 [Carver sighs] 547 00:23:11,781 --> 00:23:14,088 - How was your shift? 548 00:23:14,088 --> 00:23:15,698 - Nothing you want to hear about. 549 00:23:15,698 --> 00:23:18,397 It's a nasty world out there. 550 00:23:18,397 --> 00:23:21,965 - Sounds like a Bloody Mary is in order? 551 00:23:21,965 --> 00:23:25,012 - Or seven. - [laughs] 552 00:23:25,012 --> 00:23:27,406 Almost makes getting up at dawn worth it. 553 00:23:27,406 --> 00:23:30,321 [engine turns over] 554 00:23:30,321 --> 00:23:37,024 555 00:23:43,422 --> 00:23:44,510 - Lieutenant Vale. 556 00:23:44,510 --> 00:23:46,294 - Chief Pascal. 557 00:23:46,294 --> 00:23:49,950 Chief, wow, that's, uh-- that's something. 558 00:23:49,950 --> 00:23:53,388 Congrats on the, uh, new rise in rank. 559 00:23:53,388 --> 00:23:56,435 - Thank you. Grab a seat. 560 00:23:58,741 --> 00:23:59,960 It's been a while, huh? 561 00:23:59,960 --> 00:24:01,875 - It has, it has. 562 00:24:01,875 --> 00:24:04,399 Yeah, I see you're still, uh, working that overtime, 563 00:24:04,399 --> 00:24:07,837 burning that daytime oil just as always. [chuckles] 564 00:24:07,837 --> 00:24:09,839 - Well, when you love what you do. 565 00:24:09,839 --> 00:24:11,798 - Right. 566 00:24:11,798 --> 00:24:14,191 Listen, I, uh-- 567 00:24:14,191 --> 00:24:16,019 I don't want to overstep, 568 00:24:16,019 --> 00:24:19,196 but we were close back in the day. 569 00:24:19,196 --> 00:24:22,243 I heard about what happened in Miami. 570 00:24:22,243 --> 00:24:23,636 You OK? 571 00:24:23,636 --> 00:24:25,115 [tense somber music] 572 00:24:25,115 --> 00:24:27,422 - Absolutely. 573 00:24:27,422 --> 00:24:28,858 All good. 574 00:24:28,858 --> 00:24:33,863 575 00:24:33,863 --> 00:24:35,865 - You sure? 576 00:24:35,865 --> 00:24:37,214 Because I heard-- 577 00:24:37,214 --> 00:24:40,435 - Most of CFD doesn't even know I'm here yet. 578 00:24:40,435 --> 00:24:43,830 You must keep your ear really close to the ground, huh? 579 00:24:43,830 --> 00:24:47,094 - Well, I care, I guess. 580 00:24:47,094 --> 00:24:49,575 581 00:24:49,575 --> 00:24:50,663 - I better get back to work. 582 00:24:50,663 --> 00:24:53,535 Thanks for coming by, Lieutenant. 583 00:24:53,535 --> 00:24:55,972 - [chuckles softly] 584 00:24:55,972 --> 00:24:59,367 - Not a problem. 585 00:24:59,367 --> 00:25:03,240 And, uh, if you ever want to talk, 586 00:25:03,240 --> 00:25:05,721 just give me a shout. 587 00:25:05,721 --> 00:25:11,553 588 00:25:11,553 --> 00:25:14,251 - It's amazing the way the old-timers talk about him. 589 00:25:14,251 --> 00:25:16,079 He was a real smoke-eater, huh? 590 00:25:16,079 --> 00:25:17,733 - Benny commanded respect. 591 00:25:17,733 --> 00:25:21,084 I don't--I don't know how well-liked he was. Though-- 592 00:25:21,084 --> 00:25:22,782 - I still have the last birthday present 593 00:25:22,782 --> 00:25:24,914 he sent me on my 9th. 594 00:25:24,914 --> 00:25:26,742 Guess what it was. - Fire truck. 595 00:25:26,742 --> 00:25:29,136 - Cop car. [both laugh] 596 00:25:29,136 --> 00:25:31,878 - Come on, Cruz, you gonna tell me what's going on, 597 00:25:31,878 --> 00:25:35,229 way you've been eyeballing Damon? 598 00:25:35,229 --> 00:25:37,579 - It's just as these two get closer as brothers, 599 00:25:37,579 --> 00:25:40,843 you know, it's tricky. 600 00:25:40,843 --> 00:25:42,541 I saw Severide pull up a beat 601 00:25:42,541 --> 00:25:45,456 on a call when he thought that Damon was hurt. 602 00:25:45,456 --> 00:25:48,198 Just makes me worry for the both of 'em. 603 00:25:48,198 --> 00:25:51,593 - I think Severide's just trying to be a good mentor. 604 00:25:51,593 --> 00:25:55,597 - There's more to it than that when they're tied by blood. 605 00:25:55,597 --> 00:25:59,601 I know I'd do anything for my brother. 606 00:25:59,601 --> 00:26:01,385 - Chief is definitely intimidating. 607 00:26:01,385 --> 00:26:02,952 I don't know about the word "cute." 608 00:26:02,952 --> 00:26:06,826 - Well, a person can be both. 609 00:26:06,826 --> 00:26:08,784 - [giggles] 610 00:26:08,784 --> 00:26:10,090 Hey, speaking of which, 611 00:26:10,090 --> 00:26:11,657 where's, uh-- where's Carver tonight? 612 00:26:11,657 --> 00:26:14,050 I figured after all that time away, he'd wanna hang. 613 00:26:14,050 --> 00:26:16,575 - Turns out Carver has a new girlfriend. 614 00:26:16,575 --> 00:26:18,533 Or an old girlfriend. I don't know. 615 00:26:18,533 --> 00:26:19,621 - Oh. 616 00:26:19,621 --> 00:26:22,015 I'm--I'm sorry. - Hey, me too. 617 00:26:22,015 --> 00:26:24,713 - Hey, whatever that girl's deal is, 618 00:26:24,713 --> 00:26:28,674 I don't get the vibe that she's making Carver very happy. 619 00:26:28,674 --> 00:26:30,980 Hey! Dwayne's here. 620 00:26:30,980 --> 00:26:32,155 - Hey, Dwayne. What's up? - Hi, guys. 621 00:26:32,155 --> 00:26:34,157 - Hey. I thought you had to work tonight. 622 00:26:34,157 --> 00:26:35,985 - Still on shift. 623 00:26:35,985 --> 00:26:37,030 Update on the case. 624 00:26:37,030 --> 00:26:38,684 - What's the latest? 625 00:26:38,684 --> 00:26:41,251 - Lena's father is still in an induced coma, 626 00:26:41,251 --> 00:26:44,080 but I got a chance to talk to Catherine, her mother. 627 00:26:44,080 --> 00:26:45,386 - That's good news. 628 00:26:45,386 --> 00:26:47,170 - But she told me you misunderstood everything 629 00:26:47,170 --> 00:26:51,261 Lena said, or that Lena was mixed up. 630 00:26:51,261 --> 00:26:54,047 Either way, she said the father did nothing wrong 631 00:26:54,047 --> 00:26:56,179 and that the crash was just an accident. 632 00:26:56,179 --> 00:26:59,139 - What? I--I didn't misunderstand anything. 633 00:26:59,139 --> 00:27:00,488 - Are you sure? 634 00:27:00,488 --> 00:27:02,446 - 100%. 635 00:27:02,446 --> 00:27:05,972 Lena was telling the truth. She was scared of her father. 636 00:27:05,972 --> 00:27:09,105 [tense music] 637 00:27:09,105 --> 00:27:10,411 638 00:27:14,110 --> 00:27:16,460 - The mother won't even let the police talk to Lena. 639 00:27:16,460 --> 00:27:17,984 Said she's been traumatized enough. 640 00:27:17,984 --> 00:27:20,682 - It's shady, I'm telling you. - Or just protective. 641 00:27:20,682 --> 00:27:21,988 Where's Lena now? 642 00:27:21,988 --> 00:27:23,250 - She is staying with her aunt 643 00:27:23,250 --> 00:27:26,340 until her parents are out of the hospital. 644 00:27:26,340 --> 00:27:30,605 - EMTs aren't under the same restrictions as police. 645 00:27:30,605 --> 00:27:31,824 Sounds like you bonded with the girl. 646 00:27:31,824 --> 00:27:33,303 If you can think of a reason to go visit, 647 00:27:33,303 --> 00:27:34,783 you're free to do that. 648 00:27:34,783 --> 00:27:36,785 [soft dramatic music] 649 00:27:36,785 --> 00:27:38,091 - Could be medical follow-up. 650 00:27:38,091 --> 00:27:41,398 - Do you have concerns about her medically? 651 00:27:41,398 --> 00:27:43,444 - Not really. 652 00:27:43,444 --> 00:27:46,752 But there is something that I'd wish I'd done. 653 00:27:46,752 --> 00:27:50,712 And I think I can fix it if we can find that minivan. 654 00:27:50,712 --> 00:27:52,540 - I'll give you the leeway. 655 00:27:52,540 --> 00:27:55,195 I'm always open to a solid follow-through on our cases, 656 00:27:55,195 --> 00:27:57,719 but watch your step. 657 00:27:57,719 --> 00:28:01,027 - Copy that, Chief. Thank you. 658 00:28:01,027 --> 00:28:03,377 - The accident report came back inconclusive. 659 00:28:03,377 --> 00:28:06,554 So that puts even more pressure on the girl's word. 660 00:28:06,554 --> 00:28:08,643 - And the mother's. 661 00:28:08,643 --> 00:28:10,036 - Yeah. 662 00:28:10,036 --> 00:28:15,302 663 00:28:15,302 --> 00:28:19,045 Ever since we started even talking about having kids, 664 00:28:19,045 --> 00:28:24,746 every call with a child just fills me with... 665 00:28:24,746 --> 00:28:29,185 dread, I guess, is the word. 666 00:28:29,185 --> 00:28:33,755 You think that feeling ever goes away? 667 00:28:33,755 --> 00:28:37,063 - You'd have to ask one of the guys with kids. 668 00:28:37,063 --> 00:28:39,543 [Kidd sighs] 669 00:28:39,543 --> 00:28:44,766 - I wish I could just snap my fingers and feel ready. 670 00:28:44,766 --> 00:28:48,074 671 00:28:48,074 --> 00:28:49,510 I just don't. 672 00:28:49,510 --> 00:28:51,599 Yet. 673 00:28:51,599 --> 00:28:53,906 And I'm sorry about that. 674 00:28:53,906 --> 00:28:55,429 - You don't have to apologize. 675 00:28:55,429 --> 00:28:57,257 I told you. 676 00:28:57,257 --> 00:29:04,177 677 00:29:04,177 --> 00:29:07,441 - Just so you know, you can talk to me about anything. 678 00:29:07,441 --> 00:29:09,486 Including Carver. 679 00:29:09,486 --> 00:29:11,271 - I know that. 680 00:29:11,271 --> 00:29:13,926 Uh, it just kind of shook me up worse than I thought. 681 00:29:13,926 --> 00:29:16,798 I kind of shut down my emotions, so... 682 00:29:18,452 --> 00:29:21,020 - Maybe don't give up so fast? 683 00:29:21,020 --> 00:29:22,456 You know? [chuckles] 684 00:29:22,456 --> 00:29:23,892 'Cause this girl could just be a distraction 685 00:29:23,892 --> 00:29:25,807 over his heartbreak from you. 686 00:29:25,807 --> 00:29:28,288 And he has no idea how you're feeling. 687 00:29:28,288 --> 00:29:29,637 - There it is. 688 00:29:29,637 --> 00:29:32,771 [indistinct PA announcements] 689 00:29:35,730 --> 00:29:37,819 - OK. - Just let me help you. 690 00:29:39,516 --> 00:29:40,735 [Violet grunts] 691 00:29:40,735 --> 00:29:42,868 - OK. 692 00:29:42,868 --> 00:29:45,392 Oh, I hope it's still in here. 693 00:29:45,392 --> 00:29:48,612 [soft dramatic music] 694 00:29:48,612 --> 00:29:50,440 Got it. 695 00:29:50,440 --> 00:29:52,486 [sighs] 696 00:29:52,486 --> 00:29:55,489 I bet Lena is missing this. 697 00:29:55,489 --> 00:29:57,012 - I bet she is. 698 00:29:57,012 --> 00:30:00,711 And, as PIC, I think we should bring it to her. 699 00:30:02,801 --> 00:30:03,932 - You know, I'm gonna say something 700 00:30:03,932 --> 00:30:05,760 to the chief about this-- it's ridiculous. 701 00:30:05,760 --> 00:30:08,023 - I'll back you. We're not schoolkids. 702 00:30:08,023 --> 00:30:09,982 - I'm gonna lose my winning streak on Jewel Island. 703 00:30:09,982 --> 00:30:12,332 - [laughs] This'll be good. - Mm. 704 00:30:12,332 --> 00:30:14,508 - Let's do some all-unit drills after lunch. 705 00:30:14,508 --> 00:30:16,684 Meet on the app floor. 706 00:30:16,684 --> 00:30:18,773 [soft upbeat music] 707 00:30:18,773 --> 00:30:20,514 - Hey, Chief. 708 00:30:20,514 --> 00:30:21,776 - Yes? 709 00:30:21,776 --> 00:30:25,867 710 00:30:25,867 --> 00:30:28,043 - What kind of drills? 711 00:30:28,043 --> 00:30:30,524 - Air management and hose deployment. 712 00:30:30,524 --> 00:30:31,786 - Sounds great. 713 00:30:31,786 --> 00:30:34,484 - Thanks. 714 00:30:34,484 --> 00:30:36,747 - I actually could use some air management training. 715 00:30:36,747 --> 00:30:38,575 - You're a walking tragedy. 716 00:30:38,575 --> 00:30:40,142 - Hey, come on. 717 00:30:40,142 --> 00:30:45,234 Pascal has some pretty good ideas. 718 00:30:45,234 --> 00:30:46,714 I'm just saying 719 00:30:46,714 --> 00:30:49,586 that I was impressed with him in the meeting I had. 720 00:30:49,586 --> 00:30:51,284 - Impressed how? 721 00:30:51,284 --> 00:30:54,287 - The way that he stepped into Boden's shoes like that, 722 00:30:54,287 --> 00:30:56,724 you know, doing things his own way, 723 00:30:56,724 --> 00:30:59,509 that takes a lot of nerve. 724 00:30:59,509 --> 00:31:02,077 I give the man kudos for that. 725 00:31:08,518 --> 00:31:10,694 - Lieutenant Kidd, you still haven't checked in 726 00:31:10,694 --> 00:31:12,305 for your vape fire post-mortem. 727 00:31:12,305 --> 00:31:14,176 Let's do it now. - How about in an hour or so? 728 00:31:14,176 --> 00:31:15,786 I've got some Girls on Fire work 729 00:31:15,786 --> 00:31:16,918 that I want to do before the session. 730 00:31:16,918 --> 00:31:20,704 - That work can wait. 731 00:31:20,704 --> 00:31:22,706 - Yes, Chief. Of course. 732 00:31:22,706 --> 00:31:25,318 My apologies. 733 00:31:34,762 --> 00:31:36,807 [knocking] 734 00:31:38,809 --> 00:31:40,594 - Hello. You must be Lena's aunt. 735 00:31:40,594 --> 00:31:42,639 - Is everything OK? - Yes. 736 00:31:42,639 --> 00:31:45,599 We are the medics who treated Lena at the accident. 737 00:31:45,599 --> 00:31:46,948 - Oh. 738 00:31:46,948 --> 00:31:49,081 - We just wanted to see how Lena was doing. 739 00:31:49,081 --> 00:31:51,257 And to give her this. 740 00:31:51,257 --> 00:31:53,650 We found it after we dropped her off. 741 00:31:53,650 --> 00:31:57,785 - That is Lena's favorite. She's been asking for it. 742 00:31:57,785 --> 00:32:00,179 Um, come on in. 743 00:32:03,747 --> 00:32:06,359 - Nora! - Hey, Lena. 744 00:32:06,359 --> 00:32:07,664 - Thank you. 745 00:32:07,664 --> 00:32:08,752 - How's the ankle feeling? 746 00:32:08,752 --> 00:32:10,145 - It's fine, 747 00:32:10,145 --> 00:32:11,799 but Aunt Judy won't let me go skateboarding yet. 748 00:32:11,799 --> 00:32:13,801 - [chuckles] - One more week. 749 00:32:13,801 --> 00:32:15,455 - She looks so pretty. 750 00:32:15,455 --> 00:32:17,544 - Yeah, Novak cleaned her up for you. 751 00:32:17,544 --> 00:32:21,504 - I was so scared she got hurt during the crash. 752 00:32:23,506 --> 00:32:26,335 - I had a doll just like that growing up, 753 00:32:26,335 --> 00:32:31,688 and I used to love brushing her hair and taking care of her. 754 00:32:31,688 --> 00:32:35,214 And I can tell you take really good care of Nora, too. 755 00:32:35,214 --> 00:32:36,780 - I do. 756 00:32:36,780 --> 00:32:40,393 - And I bet you do everything you can to keep her safe. 757 00:32:40,393 --> 00:32:41,742 - I do. 758 00:32:41,742 --> 00:32:44,614 I held her so tight in the car. 759 00:32:44,614 --> 00:32:46,312 - Before the accident? 760 00:32:46,312 --> 00:32:49,837 - As soon as Daddy started driving so fast. 761 00:32:49,837 --> 00:32:52,579 Then, when he said that thing, 762 00:32:52,579 --> 00:32:55,408 I tried to squeeze her under my seat belt. 763 00:32:55,408 --> 00:32:57,497 But I couldn't. 764 00:32:57,497 --> 00:33:00,456 - What did-- what did your daddy say? 765 00:33:00,456 --> 00:33:02,763 [tense music] 766 00:33:02,763 --> 00:33:05,853 - That we couldn't live anymore. 767 00:33:05,853 --> 00:33:07,507 It was time for us to die. 768 00:33:07,507 --> 00:33:09,378 [Judy gasps] 769 00:33:09,378 --> 00:33:10,727 - Honey. 770 00:33:10,727 --> 00:33:16,995 771 00:33:20,911 --> 00:33:23,044 - The father is still unconscious. 772 00:33:23,044 --> 00:33:24,959 But now that Lena's aunt heard her statement, 773 00:33:24,959 --> 00:33:26,830 the police can talk to the mother. 774 00:33:26,830 --> 00:33:29,050 - What if she still insists Lena is lying? 775 00:33:29,050 --> 00:33:31,705 - DCFS will separate Lena and her brother from the family 776 00:33:31,705 --> 00:33:33,881 until the courts decide where the truth lies, 777 00:33:33,881 --> 00:33:35,404 or the father regains consciousness 778 00:33:35,404 --> 00:33:38,320 and admits any wrongdoing. 779 00:33:38,320 --> 00:33:41,932 [soft dramatic music] 780 00:33:41,932 --> 00:33:43,586 - First, we're just here to check in with you. 781 00:33:43,586 --> 00:33:45,197 [indistinct chatter] 782 00:33:45,197 --> 00:33:47,547 - Unfortunately, your daughter's reports 783 00:33:47,547 --> 00:33:49,201 do match with what our report's saying. 784 00:33:49,201 --> 00:33:51,203 - Oh, no. She's just a kid. 785 00:33:51,203 --> 00:33:54,162 She's--she doesn't know what she's saying. 786 00:33:54,162 --> 00:33:56,643 - And we will have to take the children away until we-- 787 00:33:56,643 --> 00:33:58,558 - Please. 788 00:33:58,558 --> 00:34:00,473 No. 789 00:34:00,473 --> 00:34:03,084 You can't take my children away! 790 00:34:03,084 --> 00:34:05,521 - Did your husband say those things or not? 791 00:34:05,521 --> 00:34:07,784 792 00:34:07,784 --> 00:34:11,049 - Yes, he said those things, but he's sick! 793 00:34:11,049 --> 00:34:14,835 [sobs] He just needs help, that's all! 794 00:34:14,835 --> 00:34:18,360 [sobbing] Oh, God! 795 00:34:18,360 --> 00:34:23,017 796 00:34:24,932 --> 00:34:27,195 - Hey, what time should I be at your place? 797 00:34:27,195 --> 00:34:29,589 - Cubs game starts at 3:00. - See you then. 798 00:34:29,589 --> 00:34:32,244 I'll bring the beer. 799 00:34:32,244 --> 00:34:33,941 - Heads up. 800 00:34:33,941 --> 00:34:35,986 I want everyone coming in half an hour early from here on out. 801 00:34:35,986 --> 00:34:37,727 I've got an equipment check 802 00:34:37,727 --> 00:34:38,902 that takes some getting used to. 803 00:34:38,902 --> 00:34:40,339 - Copy that. - You got it, Chief. 804 00:34:43,124 --> 00:34:45,300 This guy's really getting up and in it. 805 00:34:45,300 --> 00:34:48,347 - No doubt he likes to keep everyone on their heels. 806 00:34:48,347 --> 00:34:50,740 He even pulled out the General Order book. 807 00:34:50,740 --> 00:34:51,915 Called out me and Stella 808 00:34:51,915 --> 00:34:53,439 for working the same shift together. 809 00:34:53,439 --> 00:34:55,136 - Damn. - Yeah. 810 00:34:55,136 --> 00:34:58,748 - Well, what did he say about you and Damon working together? 811 00:34:58,748 --> 00:35:01,490 - I didn't mention it. Not an issue. 812 00:35:01,490 --> 00:35:03,231 - Huh. 813 00:35:03,231 --> 00:35:04,754 - What? 814 00:35:04,754 --> 00:35:07,670 - Oh. Your call, obviously. 815 00:35:07,670 --> 00:35:09,846 - That's right. It is. 816 00:35:09,846 --> 00:35:12,980 [indistinct chatter] 817 00:35:17,985 --> 00:35:20,161 - Are you staying after shift? 818 00:35:20,161 --> 00:35:23,077 - Pascal gave me some--some ideas for organizing the rig. 819 00:35:23,077 --> 00:35:27,255 I figured I'd try 'em out. 820 00:35:27,255 --> 00:35:29,997 - You're sure trying to make a good impression on the guy. 821 00:35:29,997 --> 00:35:34,132 - Yeah, maybe I am. I mean, what's wrong with that? 822 00:35:35,872 --> 00:35:37,570 - Did you really miss the captain's test 823 00:35:37,570 --> 00:35:40,616 'cause you were sick? 824 00:35:40,616 --> 00:35:45,447 - Of course I was sick. Why would you even ask that? 825 00:35:45,447 --> 00:35:49,364 - You shouldn't be so impressed with the new chief. 826 00:35:49,364 --> 00:35:52,715 All this stuff he's doing, stepping into Boden's shoes, 827 00:35:52,715 --> 00:35:55,805 taking some new tacks-- just so you know, 828 00:35:55,805 --> 00:35:59,896 you could do all that, too. 829 00:35:59,896 --> 00:36:03,639 And you'd be great at it. 830 00:36:03,639 --> 00:36:08,818 831 00:36:12,387 --> 00:36:16,348 - Hey. 832 00:36:16,348 --> 00:36:17,827 - We haven't had time to talk today. 833 00:36:17,827 --> 00:36:19,177 - It's all good. 834 00:36:19,177 --> 00:36:20,482 - I just, uh-- 835 00:36:20,482 --> 00:36:23,485 836 00:36:23,485 --> 00:36:24,573 [Carver clears throat] 837 00:36:24,573 --> 00:36:26,271 I just wanted to say I'm sorry. 838 00:36:26,271 --> 00:36:29,143 About the way things went before you left. 839 00:36:29,143 --> 00:36:31,667 I shouldn't have said what I did about you and Kidd 840 00:36:31,667 --> 00:36:34,148 and all-- - No reason to talk about it. 841 00:36:34,148 --> 00:36:36,019 That's the past. 842 00:36:36,019 --> 00:36:38,500 I'm done living there. 843 00:36:38,500 --> 00:36:41,547 - OK. 844 00:36:41,547 --> 00:36:43,201 - Let's just not pretend 845 00:36:43,201 --> 00:36:47,030 that we're anything more than coworkers. 846 00:36:47,030 --> 00:36:50,251 It'll be better for both of us. 847 00:36:50,251 --> 00:36:57,215 848 00:37:05,875 --> 00:37:07,399 [Kidd sniffles] 849 00:37:07,399 --> 00:37:10,097 - What's going on? 850 00:37:10,097 --> 00:37:11,794 You OK? 851 00:37:11,794 --> 00:37:13,405 - Yeah, I am. 852 00:37:13,405 --> 00:37:16,190 I'm just pissed off. 853 00:37:16,190 --> 00:37:18,801 - This has something to do with Pascal? 854 00:37:18,801 --> 00:37:20,542 - Partly. 855 00:37:20,542 --> 00:37:22,501 More about me. 856 00:37:22,501 --> 00:37:24,416 He called me out 857 00:37:24,416 --> 00:37:28,550 for avoiding the review 858 00:37:28,550 --> 00:37:32,685 and I pushed back. 859 00:37:32,685 --> 00:37:35,427 Tried to put him off. 860 00:37:35,427 --> 00:37:39,387 I never would have done that to Boden. 861 00:37:39,387 --> 00:37:43,348 So you were right. 862 00:37:43,348 --> 00:37:46,351 My attitude has been pretty screwed up. 863 00:37:46,351 --> 00:37:48,831 864 00:37:48,831 --> 00:37:54,533 I really miss having Boden at 51. 865 00:37:54,533 --> 00:37:58,885 The man, he was more than just my boss. 866 00:37:58,885 --> 00:38:03,237 He walked me down the aisle, you know? 867 00:38:03,237 --> 00:38:05,587 - Mm-hmm. 868 00:38:05,587 --> 00:38:07,763 I know. 869 00:38:07,763 --> 00:38:10,766 870 00:38:10,766 --> 00:38:13,291 - I know you said, 871 00:38:13,291 --> 00:38:16,294 you know, give this Pascal guy a chance. 872 00:38:16,294 --> 00:38:19,253 And it's not just because he's not Boden. 873 00:38:19,253 --> 00:38:22,952 There is something about him... 874 00:38:22,952 --> 00:38:25,520 makes me nervous somehow. 875 00:38:25,520 --> 00:38:29,307 - Yeah, there's something about him that's a little... 876 00:38:32,484 --> 00:38:34,355 Off. 877 00:38:34,355 --> 00:38:41,319 878 00:38:58,684 --> 00:39:00,990 - What the hell? 879 00:39:00,990 --> 00:39:05,995 880 00:39:05,995 --> 00:39:10,304 [sighs] You gotta be kidding me. 881 00:39:10,304 --> 00:39:12,350 Monica. 882 00:39:12,350 --> 00:39:15,483 Open the door. 883 00:39:15,483 --> 00:39:18,573 [latch clicks] 884 00:39:18,573 --> 00:39:22,838 885 00:39:22,838 --> 00:39:25,014 - I'm not happy, Dom. 886 00:39:25,014 --> 00:39:26,668 I think you should go stay somewhere else. 887 00:39:26,668 --> 00:39:29,410 - Yeah, well, first of all, it's my name on the lease. 888 00:39:29,410 --> 00:39:30,411 - Then I can go. 889 00:39:30,411 --> 00:39:33,414 - No, I want you here. I... 890 00:39:33,414 --> 00:39:35,590 [sighs] I wanna work on this. 891 00:39:35,590 --> 00:39:38,027 - Seems like all you really wanna do is just work. 892 00:39:38,027 --> 00:39:40,508 Night and day, like always. 893 00:39:40,508 --> 00:39:43,206 - I told you the hours are going to be crazy at first. 894 00:39:43,206 --> 00:39:46,122 - You should've stayed in Miami. 895 00:39:46,122 --> 00:39:48,037 - But I didn't. 896 00:39:48,037 --> 00:39:49,996 I came here to be with you. 897 00:39:49,996 --> 00:39:52,520 898 00:39:52,520 --> 00:39:54,304 I don't give up. 899 00:39:54,304 --> 00:39:58,787 - Well, maybe it's time you do. 900 00:39:58,787 --> 00:40:01,050 - Monica... 901 00:40:01,050 --> 00:40:02,704 you're gonna need me to keep you warm 902 00:40:02,704 --> 00:40:05,403 when that Chicago winter hits. 903 00:40:05,403 --> 00:40:06,882 904 00:40:06,882 --> 00:40:09,668 We got weak in Miami. 905 00:40:13,628 --> 00:40:15,021 [softly] Come on. 906 00:40:15,021 --> 00:40:16,849 Open the door. 907 00:40:16,849 --> 00:40:24,030 908 00:40:25,031 --> 00:40:26,728 [lock clicks] 909 00:40:26,728 --> 00:40:33,953 910 00:40:36,956 --> 00:40:39,480 - You're a lucky man. 911 00:40:39,480 --> 00:40:40,916 - I know it. 912 00:40:40,916 --> 00:40:46,487 913 00:40:54,408 --> 00:40:57,150 [dramatic music] 914 00:40:57,150 --> 00:41:04,331 915 00:41:23,611 --> 00:41:26,527 [wolf howls]