1 00:00:04,917 --> 00:00:08,095 - I saw Severide pull up a beat on a call. 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,879 I know I'd do anything for my brother. 3 00:00:09,879 --> 00:00:12,882 It just makes me worry for the both of them. 4 00:00:12,882 --> 00:00:15,232 - This was not a casual kind of kiss. 5 00:00:15,232 --> 00:00:17,452 - Let's just not pretend that 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,019 we're anything more than coworkers. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,195 - He told you he was in love with you. 8 00:00:21,195 --> 00:00:23,327 Those feelings don't just disappear. 9 00:00:23,327 --> 00:00:25,242 - Did you really miss the captain's test 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,939 'cause you were sick? - Course, I was sick. 11 00:00:26,939 --> 00:00:28,506 Why would you even ask that? 12 00:00:28,506 --> 00:00:31,857 - You shouldn't be so impressed with the new chief. 13 00:00:31,857 --> 00:00:33,946 You could do all that too. 14 00:00:33,946 --> 00:00:37,037 - I'm not Chief Boden. I do things my own way. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,864 - There is something about him. 16 00:00:38,864 --> 00:00:40,475 Makes me nervous somehow. 17 00:00:40,475 --> 00:00:42,346 - I heard about what happened in Miami. 18 00:00:42,346 --> 00:00:44,696 - You must keep your ear really close to the ground. 19 00:00:44,696 --> 00:00:46,394 Monica. 20 00:00:46,394 --> 00:00:47,873 - I think you should go stay somewhere else. 21 00:00:47,873 --> 00:00:49,179 - I wanna work on this. 22 00:00:49,179 --> 00:00:51,051 - You're a lucky man. 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,400 [dramatic music] 24 00:00:53,923 --> 00:00:56,882 [soft dramatic music] 25 00:00:56,882 --> 00:01:03,541 26 00:01:03,541 --> 00:01:06,501 [both sigh] 27 00:01:08,633 --> 00:01:10,113 - I was thinking. 28 00:01:10,113 --> 00:01:11,549 - Hmm? 29 00:01:11,549 --> 00:01:15,640 - Let's drive up to Lake Geneva this weekend. 30 00:01:15,640 --> 00:01:19,383 - That little bed and breakfast place? 31 00:01:19,383 --> 00:01:21,037 You think it's still there? 32 00:01:21,037 --> 00:01:23,474 - It is. 33 00:01:23,474 --> 00:01:26,129 I checked. - [gasps] 34 00:01:26,129 --> 00:01:29,437 [chuckling] Look at you. 35 00:01:29,437 --> 00:01:33,876 Already making plans. 36 00:01:33,876 --> 00:01:36,052 That sounds really nice. 37 00:01:36,052 --> 00:01:43,146 38 00:01:56,551 --> 00:01:58,118 - Okay. 39 00:01:58,118 --> 00:01:59,554 Please do not gloat. 40 00:01:59,554 --> 00:02:00,946 I have officially learned my lesson. 41 00:02:00,946 --> 00:02:02,209 - [chuckles] That all Chicago sports teams 42 00:02:02,209 --> 00:02:03,471 suck right now? 43 00:02:03,471 --> 00:02:04,907 - [chuckles] That, and don't bet on football 44 00:02:04,907 --> 00:02:06,691 with anyone from Texas. 45 00:02:09,041 --> 00:02:10,652 Late night, huh? 46 00:02:10,652 --> 00:02:12,175 - Mm. 47 00:02:12,175 --> 00:02:13,568 I took Tori to the Green Room 48 00:02:13,568 --> 00:02:15,961 and we wound up closing the place down. 49 00:02:15,961 --> 00:02:17,572 - [chuckles] On a Sunday? 50 00:02:17,572 --> 00:02:19,313 - Mm, somehow she got behind the bar 51 00:02:19,313 --> 00:02:21,184 and we all started taking shots. 52 00:02:21,184 --> 00:02:23,447 The girl's been wild since high school 53 00:02:23,447 --> 00:02:25,536 and hasn't slowed down a bit. [chuckles softly] 54 00:02:25,536 --> 00:02:26,668 - Huh. 55 00:02:26,668 --> 00:02:28,583 Well, uh, try not to get too jealous, 56 00:02:28,583 --> 00:02:30,933 but I watched "Ice Age" for the 100th time 57 00:02:30,933 --> 00:02:32,064 and was asleep by 9:30. 58 00:02:32,064 --> 00:02:33,544 - [chuckles] 59 00:02:33,544 --> 00:02:35,981 That sounds like a great night to me. 60 00:02:35,981 --> 00:02:37,244 - Kind of was. 61 00:02:37,244 --> 00:02:44,425 62 00:02:45,774 --> 00:02:47,558 - Looks like Squad's running drills today, huh? 63 00:02:47,558 --> 00:02:49,256 Forced entry? - Mm-hmm. 64 00:02:49,256 --> 00:02:51,736 Kelly got a new K12 he wants to break in. 65 00:02:51,736 --> 00:02:53,477 We got his old one. 66 00:02:53,477 --> 00:02:56,785 You know, half of Truck's tools are Squad hand-me-downs. 67 00:02:56,785 --> 00:02:59,004 - You guys ever run drills together? 68 00:02:59,004 --> 00:03:00,702 Little friendly competition? 69 00:03:00,702 --> 00:03:02,312 - Kelly, what do you think? - Yo. 70 00:03:02,312 --> 00:03:06,186 - Timed forcible entry search drills, Truck versus Squad? 71 00:03:06,186 --> 00:03:08,449 - Uh, maybe next time? 72 00:03:08,449 --> 00:03:10,102 - He says that every time. 73 00:03:10,102 --> 00:03:11,365 Squad ego can't handle the loss. 74 00:03:11,365 --> 00:03:13,018 [alarm blares] 75 00:03:13,018 --> 00:03:16,500 - Squad 3, Truck 81, Engine 51, Ambulance 61. 76 00:03:16,500 --> 00:03:17,632 Boat accident, 511 West Erie. 77 00:03:17,632 --> 00:03:19,199 - Better get your scuba gear ready. 78 00:03:19,199 --> 00:03:21,026 [tense music] 79 00:03:21,026 --> 00:03:23,377 [engines turning over] 80 00:03:23,377 --> 00:03:26,728 [sirens wailing] 81 00:03:26,728 --> 00:03:33,735 82 00:03:54,451 --> 00:03:57,367 - There's a woman trapped under the boat. 83 00:03:57,367 --> 00:03:58,542 - Engine, clear the area. 84 00:03:58,542 --> 00:04:00,240 - On it. - Truck, stabilize the boat. 85 00:04:00,240 --> 00:04:01,458 Squad will extricate the victim. 86 00:04:01,458 --> 00:04:02,416 - Copy that. 87 00:04:02,416 --> 00:04:03,765 - Cruz, cribbing! 88 00:04:03,765 --> 00:04:06,289 - You got it. - 81, step chocks and struts. 89 00:04:06,289 --> 00:04:08,726 Damon. Damon! 90 00:04:08,726 --> 00:04:09,597 Fall back! 91 00:04:09,597 --> 00:04:12,077 [tense dramatic music] 92 00:04:12,077 --> 00:04:14,123 - Help, help! 93 00:04:14,123 --> 00:04:16,168 - All right, we're gonna get you out of here, okay? 94 00:04:16,168 --> 00:04:18,345 - [screams] I--I can't move! 95 00:04:23,437 --> 00:04:25,482 - Let's go! Move back, people! 96 00:04:25,482 --> 00:04:26,831 What do we got? 97 00:04:26,831 --> 00:04:28,311 - Her legs are pinned in here pretty tight. 98 00:04:28,311 --> 00:04:29,704 - Cruz, bring the jaws! 99 00:04:29,704 --> 00:04:31,575 - Copy. - Truck, bring those struts! 100 00:04:31,575 --> 00:04:34,056 - Coming in right now! [metal groaning] 101 00:04:34,056 --> 00:04:35,492 - Struts coming in! 102 00:04:35,492 --> 00:04:42,673 103 00:04:44,762 --> 00:04:46,068 - Hey, hey! - Whoa, whoa, whoa! 104 00:04:46,068 --> 00:04:48,331 - Don't move! - Hey! 105 00:04:48,331 --> 00:04:50,246 - [groans] - Hey, it's coming down! 106 00:04:50,246 --> 00:04:51,943 Get out of there! 107 00:04:51,943 --> 00:04:54,642 - [screaming] 108 00:05:02,867 --> 00:05:04,956 - Hey, hey! Come on! - Don't move! 109 00:05:04,956 --> 00:05:06,044 - Hang on, hang on! 110 00:05:06,044 --> 00:05:08,830 [accident victim whimpering] 111 00:05:08,830 --> 00:05:11,223 [metal groaning] 112 00:05:11,223 --> 00:05:12,442 - Grab a loop, we're gonna pull through. 113 00:05:12,442 --> 00:05:14,226 - Got it. 114 00:05:14,226 --> 00:05:16,011 [all groaning] 115 00:05:16,011 --> 00:05:18,318 [tense dramatic music] 116 00:05:18,318 --> 00:05:19,797 - Okay, this is gonna hurt, but it'll be quick, okay? 117 00:05:19,797 --> 00:05:21,408 All right, on three. 118 00:05:21,408 --> 00:05:23,366 One, two, three, pull! 119 00:05:23,366 --> 00:05:25,542 - [screaming] 120 00:05:25,542 --> 00:05:27,152 - Clear! Clear! - Let it go! 121 00:05:27,152 --> 00:05:28,197 [metal groaning] 122 00:05:30,025 --> 00:05:31,592 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 123 00:05:31,592 --> 00:05:33,463 - Ready? On three. 124 00:05:33,463 --> 00:05:34,595 One, two, three. 125 00:05:34,595 --> 00:05:37,162 - [groaning] 126 00:05:37,162 --> 00:05:43,778 127 00:05:43,778 --> 00:05:45,475 - This cut's pretty deep. 128 00:05:45,475 --> 00:05:46,824 You are gonna need stitches. 129 00:05:46,824 --> 00:05:49,436 - Could have been worse, huh? 130 00:05:49,436 --> 00:05:51,481 - You're okay, all right? 131 00:05:51,481 --> 00:05:52,700 Here. 132 00:05:52,700 --> 00:05:53,918 There you go. You all right? 133 00:05:53,918 --> 00:05:56,181 We're gonna get you out of here, okay? 134 00:05:56,181 --> 00:05:57,313 - Take a seat. 135 00:05:57,313 --> 00:05:58,749 - [slurring] The throttle was stuck. 136 00:05:58,749 --> 00:06:00,142 - Mm-hmm. 137 00:06:00,142 --> 00:06:01,491 How much have you had to drink this morning? 138 00:06:01,491 --> 00:06:03,014 - A couple beers, that's all. 139 00:06:03,014 --> 00:06:05,408 I didn't wanna hit the damn kayakers. 140 00:06:05,408 --> 00:06:08,324 [soft tense music] 141 00:06:08,324 --> 00:06:10,108 - I'll be right back. 142 00:06:12,284 --> 00:06:14,635 - Okay, let's take a look at the scrape on your arm. 143 00:06:14,635 --> 00:06:16,288 - Uh, I gotta go make a few calls. 144 00:06:16,288 --> 00:06:17,420 - No, you're not going anywhere. 145 00:06:17,420 --> 00:06:18,421 You're gonna stay right here. 146 00:06:18,421 --> 00:06:19,683 - Get off me. 147 00:06:19,683 --> 00:06:22,686 [tense music] 148 00:06:22,686 --> 00:06:25,080 149 00:06:25,080 --> 00:06:26,647 [grunts] 150 00:06:26,647 --> 00:06:28,257 We got him. 151 00:06:28,257 --> 00:06:30,955 Easy. 152 00:06:30,955 --> 00:06:32,392 [indistinct radio chatter] 153 00:06:32,392 --> 00:06:35,438 - [sighs] Thanks for the assist, Herrmann. 154 00:06:35,438 --> 00:06:37,832 - Yeah. 155 00:06:37,832 --> 00:06:39,399 - Oh, my God. 156 00:06:39,399 --> 00:06:41,096 All right, I'm gonna check out that head wound of yours. 157 00:06:41,096 --> 00:06:43,054 - Just sitting, having a cup of coffee. 158 00:06:43,054 --> 00:06:45,622 Suddenly, the world goes haywire. 159 00:06:45,622 --> 00:06:47,842 - Yeah, I know the feeling. 160 00:06:55,502 --> 00:06:56,981 [brakes hiss] 161 00:06:59,723 --> 00:07:01,421 - Damon, hold up. 162 00:07:03,771 --> 00:07:05,729 Your orders were to stabilize the boat. 163 00:07:05,729 --> 00:07:07,601 Squad was on the victim. 164 00:07:07,601 --> 00:07:09,167 - I didn't hear you-- 165 00:07:09,167 --> 00:07:10,995 - You mean you didn't listen to your commanding officer. 166 00:07:10,995 --> 00:07:12,388 [apprehensive music] 167 00:07:12,388 --> 00:07:14,259 - I guess I just... 168 00:07:14,259 --> 00:07:15,391 saw she was trapped under there 169 00:07:15,391 --> 00:07:17,045 and my legs just started moving. 170 00:07:17,045 --> 00:07:18,699 I had to help her. 171 00:07:18,699 --> 00:07:19,917 - You always wait for orders. 172 00:07:19,917 --> 00:07:21,615 - Copy that. 173 00:07:21,615 --> 00:07:23,094 - You hear me now? - I do. 174 00:07:23,094 --> 00:07:25,967 I'm sorry. I wasn't thinking. 175 00:07:25,967 --> 00:07:28,448 - All right. 176 00:07:28,448 --> 00:07:29,492 Go. Go on. 177 00:07:29,492 --> 00:07:36,456 178 00:07:41,765 --> 00:07:43,463 - Hey, Mouch. 179 00:07:43,463 --> 00:07:45,769 You mind coming in for a quick chat? 180 00:07:45,769 --> 00:07:46,770 - Sure. 181 00:07:46,770 --> 00:07:47,945 - Yeah. 182 00:07:50,992 --> 00:07:52,776 Um... [door closes] 183 00:07:52,776 --> 00:07:56,127 Thanks, um... 184 00:07:56,127 --> 00:07:59,609 I wasn't sick for the captain's test. 185 00:07:59,609 --> 00:08:00,958 - So you-- 186 00:08:00,958 --> 00:08:02,830 - Lied, yeah. 187 00:08:04,484 --> 00:08:05,528 Right to your face. 188 00:08:05,528 --> 00:08:08,488 And, um... 189 00:08:08,488 --> 00:08:10,533 it's been eating me up ever since. 190 00:08:10,533 --> 00:08:11,926 - What happened? 191 00:08:11,926 --> 00:08:13,797 - I chickened out, plain and simple. 192 00:08:13,797 --> 00:08:15,320 I mean, I thought 193 00:08:15,320 --> 00:08:18,323 what if I pass and then I gotta fill Boden's shoes? 194 00:08:18,323 --> 00:08:22,197 I mean, that seems impossible. 195 00:08:22,197 --> 00:08:24,068 [soft dramatic music] 196 00:08:24,068 --> 00:08:28,159 - Boden practically knighted you as his successor. 197 00:08:28,159 --> 00:08:31,162 You don't think he knows what he's doing? 198 00:08:31,162 --> 00:08:33,034 - When you spend a lifetime, you know, 199 00:08:33,034 --> 00:08:34,905 thinking that you're unworthy, 200 00:08:34,905 --> 00:08:37,995 not even Chief Boden can erase that. 201 00:08:37,995 --> 00:08:39,649 It takes time. 202 00:08:39,649 --> 00:08:40,998 - [sighs] 203 00:08:40,998 --> 00:08:42,826 You didn't have to lie. - I know. 204 00:08:42,826 --> 00:08:44,959 And--[sighs] 205 00:08:44,959 --> 00:08:49,529 I'm sorry that I did that, especially to you. 206 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 But there is another test 207 00:08:51,531 --> 00:08:53,228 coming up in a couple of months, 208 00:08:53,228 --> 00:08:55,360 and I'm taking it, no question. 209 00:08:55,360 --> 00:08:57,188 So I'm already signed up. That's that. 210 00:08:57,188 --> 00:08:59,016 And I'm ready this time. 211 00:08:59,016 --> 00:09:00,061 - All right, then. 212 00:09:00,061 --> 00:09:04,021 213 00:09:04,021 --> 00:09:05,196 Let's do this. - Yeah. 214 00:09:05,196 --> 00:09:06,546 - Huh? - Yeah. 215 00:09:08,852 --> 00:09:10,375 [sighs] 216 00:09:10,375 --> 00:09:12,508 - The boat was going 40 knots with no way to stop! 217 00:09:12,508 --> 00:09:13,988 He would have ended up smashing into the retaining wall. 218 00:09:13,988 --> 00:09:16,338 - Officers, gather up. 219 00:09:16,338 --> 00:09:18,645 - Hey, you missed a good one, Chief. 220 00:09:18,645 --> 00:09:21,212 - Yeah, I was listening in on the radio. 221 00:09:21,212 --> 00:09:23,693 Sounded, uh, pretty chaotic. 222 00:09:23,693 --> 00:09:24,999 I gotta run over to headquarters, 223 00:09:24,999 --> 00:09:26,261 finish up some paperwork. 224 00:09:26,261 --> 00:09:28,045 After that, we'll go over your reports. 225 00:09:28,045 --> 00:09:29,656 We'll start with Squad. 226 00:09:29,656 --> 00:09:30,961 Say, an hour from now? 227 00:09:30,961 --> 00:09:32,920 - I'll be ready. 228 00:09:36,576 --> 00:09:38,621 - He was listening in on the radio? 229 00:09:38,621 --> 00:09:41,058 - Hey, Boden did that every now and then. 230 00:09:41,058 --> 00:09:42,930 - Eh. - Okay. 231 00:09:42,930 --> 00:09:44,148 But how much longer are we gonna 232 00:09:44,148 --> 00:09:45,976 Monday morning quarterback these calls? 233 00:09:45,976 --> 00:09:48,065 - As long as he wants. 234 00:09:52,635 --> 00:09:53,941 - Hey. 235 00:09:53,941 --> 00:09:55,551 Hi. 236 00:09:55,551 --> 00:09:56,987 What are you doing here? 237 00:09:56,987 --> 00:09:59,903 - You know how we need a rug for the new family room? 238 00:09:59,903 --> 00:10:01,078 - We do? - Mm. 239 00:10:01,078 --> 00:10:02,950 Well, this place over on Halstead 240 00:10:02,950 --> 00:10:04,865 is having a huge clearance sale. 241 00:10:04,865 --> 00:10:06,083 - Uh-- 242 00:10:06,083 --> 00:10:08,390 - So which one do you like better? 243 00:10:08,390 --> 00:10:09,434 - Uh... 244 00:10:09,434 --> 00:10:11,045 - I want your honest opinion. 245 00:10:11,045 --> 00:10:12,089 - Um... 246 00:10:12,089 --> 00:10:15,005 [soft suspenseful music] 247 00:10:15,005 --> 00:10:17,486 248 00:10:17,486 --> 00:10:20,010 - Yeah, this one. Definitely this one. 249 00:10:20,010 --> 00:10:21,751 - Great minds. 250 00:10:21,751 --> 00:10:23,318 That was my instinct too. 251 00:10:23,318 --> 00:10:24,536 It's a little more expensive, 252 00:10:24,536 --> 00:10:26,451 but I think a nice pop of bold color 253 00:10:26,451 --> 00:10:28,671 is long overdue in the Herrmann house. 254 00:10:28,671 --> 00:10:30,586 - How much more expensive? 255 00:10:30,586 --> 00:10:32,501 - Don't worry. You'll love it. 256 00:10:32,501 --> 00:10:33,633 Mwah. 257 00:10:33,633 --> 00:10:34,634 [sniffs] Ooh. 258 00:10:36,723 --> 00:10:38,115 - What? 259 00:10:38,115 --> 00:10:40,378 - Christopher, are you wearing cologne? 260 00:10:40,378 --> 00:10:45,079 - Uh, not since I went through the last of my Drakkar Noir. 261 00:10:45,079 --> 00:10:47,081 1994? 262 00:10:47,081 --> 00:10:48,604 - Well... 263 00:10:48,604 --> 00:10:50,301 [chuckling] Whatever it is, 264 00:10:50,301 --> 00:10:52,782 it's very seductive. 265 00:10:52,782 --> 00:10:55,480 [soft playful music] 266 00:10:55,480 --> 00:10:56,960 You better come home smelling like this. 267 00:10:56,960 --> 00:11:03,750 268 00:11:03,750 --> 00:11:05,360 - Did you know that Catherine Zeta-Jones 269 00:11:05,360 --> 00:11:07,579 and her husband have, like, a 25-year age gap? 270 00:11:07,579 --> 00:11:08,885 - Oh, is this about you and Pascal, 271 00:11:08,885 --> 00:11:10,321 our married new chief? 272 00:11:10,321 --> 00:11:12,019 - Hey, just find age differences interesting, okay? 273 00:11:12,019 --> 00:11:13,368 Excuse me. 274 00:11:15,196 --> 00:11:16,719 Paging Dr. Hottie. 275 00:11:16,719 --> 00:11:18,416 Okay, that guy could take your mind off Carver. 276 00:11:18,416 --> 00:11:20,201 - My mind is not on Carver. 277 00:11:20,201 --> 00:11:22,333 Anyway, doctors really aren't my thing. 278 00:11:22,333 --> 00:11:23,987 - Okay, then you should come with me 279 00:11:23,987 --> 00:11:25,467 to my jiujitsu class tomorrow because there's this one guy, 280 00:11:25,467 --> 00:11:28,209 Marcelo, and I think you two might hit it off. 281 00:11:28,209 --> 00:11:30,167 - Yeah, I'm not interested, Novak. 282 00:11:30,167 --> 00:11:32,169 - Everyone is interested in Marcelo. 283 00:11:32,169 --> 00:11:33,736 And he and his girlfriend just broke up. 284 00:11:33,736 --> 00:11:35,042 - Oh, rebound. Nice. 285 00:11:35,042 --> 00:11:36,608 - I'm not saying you have to marry him. 286 00:11:36,608 --> 00:11:40,003 Just have a fun one-night stand with a super-hot guy. 287 00:11:40,003 --> 00:11:41,439 And he's a total slut. 288 00:11:41,439 --> 00:11:43,703 - Uh, you are really not selling this. 289 00:11:43,703 --> 00:11:45,313 Listen, I appreciate what you're trying to do. 290 00:11:45,313 --> 00:11:48,098 I'm just not feeling the whole dating scene right now. 291 00:11:51,972 --> 00:11:54,801 - Hey, you wanted to see me? 292 00:11:54,801 --> 00:11:56,324 - Yeah. Close the door. 293 00:12:00,284 --> 00:12:02,765 We need to talk about the call. 294 00:12:02,765 --> 00:12:04,245 - Oh, yeah, great. 295 00:12:04,245 --> 00:12:05,725 Wanted to ask you 296 00:12:05,725 --> 00:12:07,161 why'd you go with the jaws instead of the airbags? 297 00:12:07,161 --> 00:12:09,990 - Your lieutenant ordered you to stand down. 298 00:12:09,990 --> 00:12:11,339 - What? 299 00:12:11,339 --> 00:12:12,906 - I know you heard her. I was right there. 300 00:12:12,906 --> 00:12:15,082 [soft tense music] 301 00:12:15,082 --> 00:12:16,257 - Okay, so maybe I did. 302 00:12:16,257 --> 00:12:17,345 But if we had been a second later, 303 00:12:17,345 --> 00:12:19,129 then she-- - Just stop. 304 00:12:19,129 --> 00:12:21,479 If you had helped stabilize the boat, 305 00:12:21,479 --> 00:12:23,743 it may not have fallen. 306 00:12:23,743 --> 00:12:25,570 But we'll never know because we don't get second chances, 307 00:12:25,570 --> 00:12:27,224 which is why we follow orders. 308 00:12:27,224 --> 00:12:32,795 309 00:12:32,795 --> 00:12:34,275 - Okay, so what now? 310 00:12:35,885 --> 00:12:39,584 Kidd's had it out for me from the start, and you know it. 311 00:12:39,584 --> 00:12:43,240 I've been on the ropes with her ever since I came here to 51. 312 00:12:43,240 --> 00:12:44,459 If you tell her, she'll fire my ass 313 00:12:44,459 --> 00:12:46,461 and probably report me for misconduct. 314 00:12:48,376 --> 00:12:50,160 It could ruin my career, Kelly. 315 00:12:50,160 --> 00:12:57,298 316 00:13:04,784 --> 00:13:06,829 - How's your report coming? 317 00:13:06,829 --> 00:13:08,309 - Almost finished. 318 00:13:08,309 --> 00:13:11,268 - Okay, well then, I will make this quick, 319 00:13:11,268 --> 00:13:14,706 considering you have 20 minutes until Pascal returns. 320 00:13:14,706 --> 00:13:17,318 [sighs] Uh, okay. 321 00:13:17,318 --> 00:13:20,234 It's about Damon. 322 00:13:20,234 --> 00:13:21,713 - Okay. 323 00:13:21,713 --> 00:13:25,152 - Overall, he has been doing a good job. 324 00:13:25,152 --> 00:13:29,069 We had a little blip on the last call, 325 00:13:29,069 --> 00:13:31,898 but it's not like he's slacking off. 326 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 He wants to be in on the action. 327 00:13:33,900 --> 00:13:36,206 He talks about Squad all the time. 328 00:13:36,206 --> 00:13:38,034 [pensive music] 329 00:13:38,034 --> 00:13:39,514 - Huh. - Oh, come on. 330 00:13:39,514 --> 00:13:41,342 You know he worships you. 331 00:13:41,342 --> 00:13:43,257 Anyway, I was thinking 332 00:13:43,257 --> 00:13:46,347 maybe you could include him on Squad drills today. 333 00:13:46,347 --> 00:13:49,132 I know it's a big ask, but I just feel like 334 00:13:49,132 --> 00:13:51,004 we gotta harness some of this extra energy 335 00:13:51,004 --> 00:13:52,614 and put it to good use. 336 00:13:52,614 --> 00:13:56,313 He is like a puppy who's not getting enough exercise, so... 337 00:13:56,313 --> 00:13:58,272 let's let him play. 338 00:14:00,143 --> 00:14:03,320 - Yeah, sure, if that's what you want. 339 00:14:03,320 --> 00:14:05,279 We-- 340 00:14:05,279 --> 00:14:07,847 we'll run teams of two. 341 00:14:07,847 --> 00:14:09,283 - Sounds good. 342 00:14:09,283 --> 00:14:12,590 343 00:14:12,590 --> 00:14:14,157 19 minutes and counting. 344 00:14:16,594 --> 00:14:18,858 Thank you. 345 00:14:18,858 --> 00:14:25,995 346 00:14:32,959 --> 00:14:34,917 [Herrmann sniffing forcefully] 347 00:14:34,917 --> 00:14:37,920 [soft playful music] 348 00:14:37,920 --> 00:14:45,058 349 00:14:47,538 --> 00:14:49,845 - What, did Capp put vinegar in your shampoo bottles again? 350 00:14:49,845 --> 00:14:52,500 - Nah. I'm trying to track some scent. 351 00:14:52,500 --> 00:14:56,156 I thought it might be a new soap or something? 352 00:14:56,156 --> 00:14:59,986 But apparently, after 30 years of breathing smoke, 353 00:14:59,986 --> 00:15:01,857 dulls your sense of smell. 354 00:15:01,857 --> 00:15:03,728 [sniffs] I got nothing. 355 00:15:03,728 --> 00:15:04,991 Hey. 356 00:15:04,991 --> 00:15:06,340 What do I smell like? - Nope. 357 00:15:06,340 --> 00:15:07,384 - Come on. 358 00:15:07,384 --> 00:15:08,951 Help a guy out! 359 00:15:08,951 --> 00:15:11,345 - Excuse me. Hey, Dom. 360 00:15:11,345 --> 00:15:13,738 - Oh. - Welcome back to Chicago. 361 00:15:13,738 --> 00:15:15,044 - Great to see you, Sharon. 362 00:15:15,044 --> 00:15:16,872 I heard you took over for Burwell. 363 00:15:16,872 --> 00:15:18,308 Battalion 32? 364 00:15:18,308 --> 00:15:21,268 - Working out of our old stomping grounds at Engine 21. 365 00:15:21,268 --> 00:15:23,835 - Yeah? Wow. Full circle, right? 366 00:15:23,835 --> 00:15:25,315 From a candidate to a Battalion chief. 367 00:15:25,315 --> 00:15:26,838 Congratulations. 368 00:15:26,838 --> 00:15:28,928 - And I hear you're at 51. - Yeah. 369 00:15:28,928 --> 00:15:30,625 - How's the transition going? 370 00:15:30,625 --> 00:15:32,888 - Well, we're, uh, still getting to know each other. 371 00:15:32,888 --> 00:15:34,107 - Come on. 372 00:15:34,107 --> 00:15:36,805 No one ever really knows Dom Pascal. 373 00:15:38,720 --> 00:15:41,941 - It's a solid crew, 51. 374 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 - I heard you and Monica split up. 375 00:15:43,943 --> 00:15:45,901 I'm so sorry. 376 00:15:48,773 --> 00:15:50,079 - Who said that? 377 00:15:50,079 --> 00:15:52,734 - Um, I can't remember. 378 00:15:52,734 --> 00:15:55,650 Must have been when I heard you were coming back to the CFD. 379 00:15:55,650 --> 00:15:57,130 Why? Did I hear wrong? 380 00:15:57,130 --> 00:15:59,349 - Monica and I are still together. 381 00:15:59,349 --> 00:16:02,396 - Oh. Well, that's great. 382 00:16:02,396 --> 00:16:03,658 Bill and I would love 383 00:16:03,658 --> 00:16:05,834 to have you guys over for dinner sometime. 384 00:16:05,834 --> 00:16:07,183 I gotta run to this budget meeting. 385 00:16:07,183 --> 00:16:08,837 I'll get in touch about dinner. 386 00:16:08,837 --> 00:16:10,317 - Uh, okay, yeah. S-sounds good. 387 00:16:10,317 --> 00:16:11,753 - [chuckles] 388 00:16:11,753 --> 00:16:15,452 [soft somber music] 389 00:16:15,452 --> 00:16:17,585 [button clicks] 390 00:16:17,585 --> 00:16:19,065 [elevator bell rings] 391 00:16:21,981 --> 00:16:23,504 - Hey, how's studying going? 392 00:16:23,504 --> 00:16:25,810 - Well, most of this stuff is second nature 393 00:16:25,810 --> 00:16:27,943 after four decades in the CFD. 394 00:16:27,943 --> 00:16:30,250 But what's with all the math? 395 00:16:30,250 --> 00:16:31,599 - [laughs] 396 00:16:31,599 --> 00:16:35,211 - There is nothing simple about simple hydraulics. 397 00:16:35,211 --> 00:16:37,779 - Oh, hey, I saw Kidd laying into Damon about the boat call. 398 00:16:37,779 --> 00:16:39,302 What was that all about? 399 00:16:39,302 --> 00:16:40,564 - No clue. 400 00:16:40,564 --> 00:16:42,131 Something between Severide, Kidd, and Damon. 401 00:16:42,131 --> 00:16:45,613 That's a Bermuda Triangle I steer clear of. 402 00:16:45,613 --> 00:16:48,485 - Yeah, I tried talking to Severide about Damon last year. 403 00:16:48,485 --> 00:16:49,747 He almost bit my head off. 404 00:16:49,747 --> 00:16:50,966 - See what I mean? 405 00:16:50,966 --> 00:16:52,359 Asking for trouble. 406 00:16:55,057 --> 00:16:56,798 - Hey, Ritter. 407 00:16:56,798 --> 00:16:58,278 Smell my neck. - Oh, you-- 408 00:16:58,278 --> 00:17:00,628 you know, you're really breaking new ground 409 00:17:00,628 --> 00:17:02,412 on the HR violations. 410 00:17:02,412 --> 00:17:04,110 - Would you cut me a break here? 411 00:17:04,110 --> 00:17:05,633 All right? I'm a desperate man. 412 00:17:05,633 --> 00:17:06,938 - What's wrong, Herrmann? 413 00:17:06,938 --> 00:17:08,201 - You fall for another telemarketing scam? 414 00:17:08,201 --> 00:17:09,985 - No! No. 415 00:17:09,985 --> 00:17:11,465 Cindy, she stopped by here earlier, 416 00:17:11,465 --> 00:17:13,902 and I don't know what it is that she smelled on me, 417 00:17:13,902 --> 00:17:15,991 but it was like "Love Potion Number 9." 418 00:17:15,991 --> 00:17:18,080 - Just so the young people are clear, 419 00:17:18,080 --> 00:17:19,429 that's a good thing? 420 00:17:19,429 --> 00:17:20,952 [laughter] 421 00:17:20,952 --> 00:17:23,477 - A mysterious scent that ignites the flames of passion 422 00:17:23,477 --> 00:17:26,654 after 30 years of marriage, that is more than a good thing. 423 00:17:26,654 --> 00:17:29,657 That is the Holy Grail. 424 00:17:29,657 --> 00:17:31,093 Back me up here, Mouch. 425 00:17:31,093 --> 00:17:33,443 - Uh, it's probably the new laundry detergent. 426 00:17:33,443 --> 00:17:35,445 - No, we got that detergent weeks ago. 427 00:17:35,445 --> 00:17:39,406 - You know, my friend Eli practically bathes in Tom Ford. 428 00:17:39,406 --> 00:17:40,929 Now, all it takes is a quick hug hello 429 00:17:40,929 --> 00:17:43,149 and I smell like him for days. 430 00:17:43,149 --> 00:17:45,020 You hug anybody this morning? 431 00:17:45,020 --> 00:17:46,978 - I think we all know that I'm not a hugger. 432 00:17:46,978 --> 00:17:48,067 - Mm. 433 00:17:48,067 --> 00:17:50,025 - Right? Oh, but wait a second. 434 00:17:50,025 --> 00:17:51,157 That call from the morning. 435 00:17:51,157 --> 00:17:53,333 There was a guy I helped into the ambo 436 00:17:53,333 --> 00:17:55,683 and his bare arm was all around my neck. 437 00:17:55,683 --> 00:17:56,988 [alarm blares] 438 00:17:56,988 --> 00:17:58,947 - Truck 81, Ambo 61. 439 00:17:58,947 --> 00:18:01,036 Person trapped, 607 West Randolph, 440 00:18:01,036 --> 00:18:02,603 second floor. 441 00:18:02,603 --> 00:18:06,128 [tense music] 442 00:18:06,128 --> 00:18:09,175 - She's in here. Hurry! 443 00:18:09,175 --> 00:18:11,394 It was an accident, I swear. 444 00:18:11,394 --> 00:18:14,658 I tried to keep her talking so she wouldn't pass out, but-- 445 00:18:14,658 --> 00:18:16,486 we were in there together, fooling around, 446 00:18:16,486 --> 00:18:18,314 and I threw her against the wall, and-- 447 00:18:18,314 --> 00:18:20,621 and I didn't mean to hurt her. 448 00:18:20,621 --> 00:18:22,144 It was an accident, I swear. 449 00:18:22,144 --> 00:18:23,885 - I can't move. 450 00:18:23,885 --> 00:18:26,192 I can't move. 451 00:18:26,192 --> 00:18:28,455 - Let me take a look. 452 00:18:28,455 --> 00:18:32,241 453 00:18:35,897 --> 00:18:38,465 - Carver, prep the saw. - Copy. 454 00:18:38,465 --> 00:18:40,380 - Okay, this should help with the pain. 455 00:18:40,380 --> 00:18:41,729 - Why can't you just pull it out? 456 00:18:41,729 --> 00:18:43,209 - The bracket is fixed to the wall 457 00:18:43,209 --> 00:18:45,341 and it's shaped like a hook. 458 00:18:45,341 --> 00:18:47,169 Which means no sudden movements, okay? 459 00:18:47,169 --> 00:18:48,866 Gotta be super careful. 460 00:18:48,866 --> 00:18:51,826 [tense music] 461 00:18:51,826 --> 00:18:54,089 - All set, Lieutenant. - Okay. 462 00:18:54,089 --> 00:18:56,222 - All right. I got her. You two can step out. 463 00:18:56,222 --> 00:18:58,572 All right. - We got ya. 464 00:18:58,572 --> 00:19:00,835 - Hey, ride the blade right up against the wall. 465 00:19:00,835 --> 00:19:02,576 Nice and slow. - Copy that. 466 00:19:05,056 --> 00:19:06,232 - Whoa, wait. Hang on. 467 00:19:06,232 --> 00:19:07,885 - No, it's okay. Sam knows what he's doing. 468 00:19:07,885 --> 00:19:09,713 - You'll feel some vibration, but that's it. 469 00:19:09,713 --> 00:19:12,890 I promise. - Just lean back on me, okay? 470 00:19:12,890 --> 00:19:14,370 I'll pinch her in for some more room. 471 00:19:14,370 --> 00:19:16,155 - Mm-hmm. 472 00:19:16,155 --> 00:19:18,200 - My hands will be between you and the blade the entire time. 473 00:19:18,200 --> 00:19:20,289 Okay? - Okay. 474 00:19:20,289 --> 00:19:21,595 - You good? 475 00:19:21,595 --> 00:19:23,162 - Yeah. I trust you. 476 00:19:26,077 --> 00:19:28,863 [saw whirring] 477 00:19:28,863 --> 00:19:35,826 478 00:19:42,311 --> 00:19:43,747 [metallic clank] - And clear. 479 00:19:43,747 --> 00:19:46,663 - Okay, there we go. Okay, it's okay. It's okay. 480 00:19:46,663 --> 00:19:48,970 Stay on us. Here we go. 481 00:19:48,970 --> 00:19:50,580 Behind my back. 482 00:19:50,580 --> 00:19:51,886 Okay, we're just gonna bandage it, 483 00:19:51,886 --> 00:19:53,235 and the doctors are gonna remove the bracket 484 00:19:53,235 --> 00:19:54,541 at Med, okay? 485 00:19:54,541 --> 00:19:56,020 You're almost there. 486 00:19:56,020 --> 00:20:02,984 487 00:20:04,986 --> 00:20:06,596 - Okay, good. - Nice work. 488 00:20:06,596 --> 00:20:08,119 All right, let's get you to the stretcher now. 489 00:20:08,119 --> 00:20:11,471 All right? There we go. 490 00:20:11,471 --> 00:20:13,864 - All right, nice and easy, okay? 491 00:20:13,864 --> 00:20:15,126 On your side. - There we go. 492 00:20:15,126 --> 00:20:17,999 - There we go. We got you. - [groans] 493 00:20:19,609 --> 00:20:20,784 - All right, bring her up. 494 00:20:20,784 --> 00:20:22,264 [mechanical whirring] 495 00:20:22,264 --> 00:20:24,092 Okay, let's roll. 496 00:20:24,092 --> 00:20:31,099 497 00:20:32,927 --> 00:20:34,450 - [sighs] 498 00:20:35,973 --> 00:20:37,148 [saw slams] 499 00:20:44,460 --> 00:20:46,810 [brakes hiss] 500 00:20:51,293 --> 00:20:52,207 - Damon. 501 00:20:54,427 --> 00:20:58,300 Look, we had a bit of a dust-up on the call this morning, 502 00:20:58,300 --> 00:21:00,302 but it was a good save. 503 00:21:00,302 --> 00:21:02,609 Nobody got hurt. 504 00:21:02,609 --> 00:21:05,525 Overall, you have been doing solid work. 505 00:21:05,525 --> 00:21:07,918 You have been showing a lot of hustle. 506 00:21:07,918 --> 00:21:12,053 So as a reward, you are gonna train with Squad today. 507 00:21:12,053 --> 00:21:13,620 - Really? - Uh-huh. 508 00:21:13,620 --> 00:21:16,318 Yep. He's already on board. 509 00:21:16,318 --> 00:21:17,450 Don't let him push you around. 510 00:21:17,450 --> 00:21:19,495 - I won't. Thanks, Lieutenant. 511 00:21:19,495 --> 00:21:20,670 - Yeah. 512 00:21:23,194 --> 00:21:26,415 - I don't know what to say. Thank you. 513 00:21:26,415 --> 00:21:27,764 - This was her idea. 514 00:21:27,764 --> 00:21:30,767 - Yeah, but obviously, you didn't tell her. 515 00:21:33,509 --> 00:21:35,859 - Go change out. We start in ten minutes. 516 00:21:35,859 --> 00:21:38,079 - Copy that. - All right. 517 00:21:38,079 --> 00:21:41,038 [pensive music] 518 00:21:41,038 --> 00:21:47,871 519 00:21:47,871 --> 00:21:49,656 - You're really hitting those books hard, Mouch. 520 00:21:49,656 --> 00:21:51,658 You're not worried about overpreparing? 521 00:21:51,658 --> 00:21:53,834 - Overpreparing is a myth 522 00:21:53,834 --> 00:21:56,532 invented by procrastinators and layabouts. 523 00:21:56,532 --> 00:22:01,102 The only way to pass is to know your stuff inside and out. 524 00:22:01,102 --> 00:22:02,930 And I gotta nail this sucker on the first shot. 525 00:22:02,930 --> 00:22:05,454 I can't afford to wait another six months to try again. 526 00:22:05,454 --> 00:22:07,369 Time is a-ticking. 527 00:22:07,369 --> 00:22:10,372 - Oh, oh. Hey, there you are. 528 00:22:10,372 --> 00:22:12,113 - Yeah? Everything okay? 529 00:22:12,113 --> 00:22:13,332 - Oh, yeah, no. 530 00:22:13,332 --> 00:22:14,681 Violet just texted me back with an update 531 00:22:14,681 --> 00:22:15,943 on the--you know, on the boat call, 532 00:22:15,943 --> 00:22:17,379 the guy with the busted forehead. 533 00:22:17,379 --> 00:22:18,380 - And? 534 00:22:18,380 --> 00:22:19,947 - Yeah, it's great news. 535 00:22:19,947 --> 00:22:22,645 The guy is still laid up at Med with a concussion. 536 00:22:22,645 --> 00:22:23,907 So we gotta get over there 537 00:22:23,907 --> 00:22:25,213 and see what kind of, you know-- 538 00:22:25,213 --> 00:22:27,389 you know, cologne he's wearing or whatever. 539 00:22:27,389 --> 00:22:30,392 But come on, we gotta go before another call comes in. 540 00:22:30,392 --> 00:22:32,394 - Hey, Herrmann. 541 00:22:32,394 --> 00:22:34,875 Don't you have more important things you could be doing? 542 00:22:34,875 --> 00:22:36,442 - We'll be back in an hour, tops. 543 00:22:36,442 --> 00:22:37,660 Come on. 544 00:22:40,968 --> 00:22:42,970 - You didn't wanna run the saw yourself? 545 00:22:42,970 --> 00:22:44,450 - Carver has a steady hand. 546 00:22:44,450 --> 00:22:47,714 And I wanted to stay in a position of oversight. 547 00:22:47,714 --> 00:22:49,237 - So he's the best with the blade? 548 00:22:49,237 --> 00:22:52,196 - Everyone on Truck can handle any size saw. 549 00:22:52,196 --> 00:22:53,633 I just thought that 550 00:22:53,633 --> 00:22:56,549 he was the best choice for that particular moment. 551 00:22:56,549 --> 00:22:59,247 [soft dramatic music] 552 00:22:59,247 --> 00:23:01,118 - Going through all the personnel files, 553 00:23:01,118 --> 00:23:05,296 I noticed Engine and Squad is the same crew for years. 554 00:23:07,473 --> 00:23:10,345 Your rig has more turnover than the Cubs' bullpen. 555 00:23:12,782 --> 00:23:14,436 Why is that? 556 00:23:14,436 --> 00:23:17,352 - Well, uh... 557 00:23:17,352 --> 00:23:21,791 for various reasons, mostly out of my control. 558 00:23:23,750 --> 00:23:26,666 I feel that we have a core crew now. 559 00:23:26,666 --> 00:23:30,104 And we should be solid for a while. 560 00:23:30,104 --> 00:23:32,628 - I hope so. 561 00:23:35,501 --> 00:23:37,154 - Set, go. [stopwatch beeps] 562 00:23:37,154 --> 00:23:39,461 [saws whirring] 563 00:23:39,461 --> 00:23:42,812 [dramatic music] 564 00:23:42,812 --> 00:23:48,165 565 00:23:48,165 --> 00:23:50,124 - Breach! 566 00:23:50,124 --> 00:23:56,304 567 00:23:56,304 --> 00:23:58,088 All right, sling him! 568 00:24:03,006 --> 00:24:04,573 - Around the sternum. Let's go. 569 00:24:04,573 --> 00:24:05,618 - Come on, buddy. Focus, all right? 570 00:24:05,618 --> 00:24:07,924 - Let's move, guys. 571 00:24:07,924 --> 00:24:09,360 - Set. - All right, ready? 572 00:24:09,360 --> 00:24:10,753 Go! 573 00:24:14,017 --> 00:24:16,106 - Time! It's not even close. 574 00:24:16,106 --> 00:24:20,110 - Oh, yeah. Suck it, Cruz. [laughs] 575 00:24:20,110 --> 00:24:21,590 - No way. 576 00:24:21,590 --> 00:24:23,462 Whoever gets the Truckie has a five-second handicap. 577 00:24:23,462 --> 00:24:24,767 - You still would have lost. 578 00:24:24,767 --> 00:24:26,334 - Are you joking? - Dude, it wasn't even close! 579 00:24:26,334 --> 00:24:27,988 It was total amateur hour, and you know that! 580 00:24:27,988 --> 00:24:29,032 - All right. Hey, that's enough. 581 00:24:29,032 --> 00:24:30,294 - You've been doing this for years. 582 00:24:30,294 --> 00:24:31,426 You wanna try working with this kid? 583 00:24:31,426 --> 00:24:32,732 - It's pure amateur hour on your part. 584 00:24:32,732 --> 00:24:35,256 - Next time, we swap-- - Enough! 585 00:24:35,256 --> 00:24:36,997 You two, reset. You're running it again. 586 00:24:36,997 --> 00:24:38,912 Capp, Tony, you're on the air bags. 587 00:24:38,912 --> 00:24:41,871 [tense music] 588 00:24:41,871 --> 00:24:45,658 589 00:24:45,658 --> 00:24:47,181 - [sighs] 590 00:24:47,181 --> 00:24:49,749 - Hey, you get the dummy, I'll get the door. 591 00:24:49,749 --> 00:24:51,272 - All right. 592 00:24:57,713 --> 00:24:58,888 I'll bring it this time. 593 00:25:02,326 --> 00:25:04,372 - Hey. 594 00:25:04,372 --> 00:25:06,330 You're the first Truckie to ever train with Squad. 595 00:25:06,330 --> 00:25:08,681 You know that, right? 596 00:25:08,681 --> 00:25:10,117 How'd you talk Severide into it? 597 00:25:11,814 --> 00:25:13,729 - I didn't say a word. 598 00:25:15,339 --> 00:25:17,298 Wasn't my idea. 599 00:25:17,298 --> 00:25:24,261 600 00:25:29,963 --> 00:25:32,879 [heart rate monitor beeping] 601 00:25:34,707 --> 00:25:36,273 - Hey. 602 00:25:36,273 --> 00:25:37,579 Jeffrey. 603 00:25:37,579 --> 00:25:38,841 Right? - Yeah? 604 00:25:38,841 --> 00:25:40,930 - Hey, I'm Christopher, this is Darren. 605 00:25:40,930 --> 00:25:42,584 - You were at the boat crash. 606 00:25:42,584 --> 00:25:44,673 You walked me to the ambulance. - Yeah, that's right. 607 00:25:44,673 --> 00:25:47,023 How's that bump on your head? You feeling all right? 608 00:25:47,023 --> 00:25:48,503 - Yeah, not too bad. 609 00:25:48,503 --> 00:25:50,287 They just kept me for observation. 610 00:25:50,287 --> 00:25:52,028 You guys come to check up on me? 611 00:25:52,028 --> 00:25:53,377 - Oh, yeah, absolutely. 612 00:25:53,377 --> 00:25:55,423 I mean, that's what firefighters do, right? 613 00:25:55,423 --> 00:25:57,381 I mean, you know, maybe not all of 'em, 614 00:25:57,381 --> 00:25:59,558 but, um, you know, at Firehouse 51, 615 00:25:59,558 --> 00:26:02,430 uh, that's like our-- our thing. 616 00:26:02,430 --> 00:26:03,866 Huh, Ritter? 617 00:26:03,866 --> 00:26:04,867 - Yep. - Yeah. 618 00:26:04,867 --> 00:26:05,868 - We're special that way. 619 00:26:05,868 --> 00:26:07,653 - Wow, that's... 620 00:26:07,653 --> 00:26:08,654 something. 621 00:26:08,654 --> 00:26:09,655 - Yeah. 622 00:26:10,960 --> 00:26:14,268 [soft playful music] 623 00:26:14,268 --> 00:26:15,748 - [sniffs] 624 00:26:15,748 --> 00:26:17,227 - Ooh. 625 00:26:17,227 --> 00:26:18,359 - Huh. 626 00:26:18,359 --> 00:26:20,579 It smells really good in here. 627 00:26:20,579 --> 00:26:22,537 - Oh, yeah, that's right. I can smell it too. 628 00:26:22,537 --> 00:26:23,712 [chuckles] Wow. 629 00:26:23,712 --> 00:26:25,148 - Yeah, is that-- 630 00:26:25,148 --> 00:26:27,324 are you wearing Tom Ford cologne? 631 00:26:27,324 --> 00:26:31,067 - Uh, no, definitely not. 632 00:26:31,067 --> 00:26:32,982 - Well, then, what kind of cologne is that? 633 00:26:32,982 --> 00:26:35,637 'Cause you smell terrific. 634 00:26:35,637 --> 00:26:37,508 - I don't wear cologne. 635 00:26:37,508 --> 00:26:39,075 - Huh, that's too bad. 636 00:26:39,075 --> 00:26:40,337 - Maybe it's my lotion. 637 00:26:40,337 --> 00:26:42,905 - Oh, your lotion? 638 00:26:42,905 --> 00:26:45,952 - Yeah, it has kind of a scent to it. 639 00:26:45,952 --> 00:26:47,823 Uh, I have it here with me. - Oh, yeah. 640 00:26:47,823 --> 00:26:49,912 Oh. Oh, wow. 641 00:26:49,912 --> 00:26:52,654 [laughs] Yeah. 642 00:26:52,654 --> 00:26:53,655 Mm, yeah. 643 00:26:53,655 --> 00:26:55,744 That--that's gotta be it, right? 644 00:26:55,744 --> 00:26:57,093 - [sniffs] 645 00:26:57,093 --> 00:27:00,836 - Hey, where do you get a lotion like that? 646 00:27:00,836 --> 00:27:03,883 - Any pharmacy, I guess. But you need a prescription. 647 00:27:03,883 --> 00:27:04,927 - For lotion? 648 00:27:04,927 --> 00:27:06,363 - It's psoriasis cream. 649 00:27:06,363 --> 00:27:12,108 650 00:27:12,108 --> 00:27:13,327 - How much you want for this? 651 00:27:15,068 --> 00:27:17,287 I got 80-- 652 00:27:17,287 --> 00:27:19,550 - Oh. - 100. 653 00:27:19,550 --> 00:27:21,683 - I'm glad you had a good time on Squad, 654 00:27:21,683 --> 00:27:23,990 but don't get me wrong, I did it for selfish reasons. 655 00:27:23,990 --> 00:27:27,036 I want 81 to be the best Truck company in the CFD. 656 00:27:27,036 --> 00:27:28,342 - Same here. 657 00:27:28,342 --> 00:27:30,953 - And I know Squad can feel like the cool table 658 00:27:30,953 --> 00:27:35,392 where everyone wants to sit, but prove yourself on Truck, 659 00:27:35,392 --> 00:27:38,613 and then, maybe, down the line-- 660 00:27:38,613 --> 00:27:40,093 - I'm happy on Truck, Lieutenant. 661 00:27:40,093 --> 00:27:41,660 - All right. 662 00:27:41,660 --> 00:27:43,357 That's what I want to hear. 663 00:27:45,141 --> 00:27:49,319 So what'd you learn, drilling with Squad? 664 00:27:49,319 --> 00:27:53,846 I got to practice with the K12, which was pretty cool. 665 00:27:53,846 --> 00:27:55,064 - That's it? 666 00:27:55,064 --> 00:28:00,374 - Um, well, I pushed myself pretty hard. 667 00:28:00,374 --> 00:28:02,332 I think I lost a few gallons of sweat. 668 00:28:02,332 --> 00:28:05,205 - Good. That was the point. 669 00:28:05,205 --> 00:28:08,034 Those guys, they're the best. 670 00:28:08,034 --> 00:28:09,992 And you are not there yet. 671 00:28:09,992 --> 00:28:12,778 But in a few years, you could be. 672 00:28:12,778 --> 00:28:15,868 I'm not looking for a lifetime commitment 673 00:28:15,868 --> 00:28:18,566 or for you to sign your name in blood. 674 00:28:18,566 --> 00:28:22,222 I just wanna build a great team with people that I can rely on. 675 00:28:22,222 --> 00:28:23,484 [pensive music] 676 00:28:23,484 --> 00:28:25,747 - I wanna be here more than anything. 677 00:28:25,747 --> 00:28:28,794 I'm all in, Lieutenant. 678 00:28:28,794 --> 00:28:30,883 - Good. 679 00:28:41,415 --> 00:28:42,764 - Hey, Novak. 680 00:28:42,764 --> 00:28:45,375 Got a picture of that guy from your jiujitsu class? 681 00:28:45,375 --> 00:28:47,595 - Marcelo? Hang on. 682 00:28:47,595 --> 00:28:49,075 He posts, like, five times a day, 683 00:28:49,075 --> 00:28:50,641 usually shirtless selfies. 684 00:28:52,339 --> 00:28:54,167 - Oh. 685 00:28:54,167 --> 00:28:56,082 Oh. 686 00:28:56,082 --> 00:28:58,301 Damn, that's not AI? 687 00:28:58,301 --> 00:29:01,609 - Nope, that is all Marcelo. 688 00:29:03,393 --> 00:29:06,919 [blender whirring] 689 00:29:09,138 --> 00:29:11,750 - Your last office was twice this size. 690 00:29:11,750 --> 00:29:14,013 - It was also hundreds of miles away. 691 00:29:14,013 --> 00:29:16,842 - Mm, no ocean view. 692 00:29:16,842 --> 00:29:19,148 But I see that your "I love me" wall is already up. 693 00:29:19,148 --> 00:29:21,585 - Well, you're the one that had it all framed. 694 00:29:21,585 --> 00:29:23,065 - [chuckles] 695 00:29:23,065 --> 00:29:25,807 - I'd say let's get lunch, but I got a Zoom in five. 696 00:29:25,807 --> 00:29:27,853 - I have a client waiting. 697 00:29:27,853 --> 00:29:30,116 I just came by to drop this off. 698 00:29:32,814 --> 00:29:35,425 Sorry for changing the locks on you. 699 00:29:35,425 --> 00:29:38,167 I was in a mood. 700 00:29:38,167 --> 00:29:40,822 [soft dramatic music] 701 00:29:40,822 --> 00:29:44,130 - I ran into an old friend of mine at headquarters today 702 00:29:44,130 --> 00:29:46,697 who said they heard you and I split up. 703 00:29:46,697 --> 00:29:47,960 I haven't mentioned it to anyone. 704 00:29:47,960 --> 00:29:49,439 Have you? 705 00:29:49,439 --> 00:29:50,876 - Who was it? 706 00:29:52,138 --> 00:29:54,967 - Someone I haven't spoken to in years. 707 00:29:54,967 --> 00:29:57,360 - Huh. 708 00:29:57,360 --> 00:29:58,448 Well, the first week I was back, 709 00:29:58,448 --> 00:30:00,624 Stephen Vale reached out. 710 00:30:00,624 --> 00:30:02,278 I think I mentioned we were living apart. 711 00:30:02,278 --> 00:30:04,585 - Vale? 712 00:30:04,585 --> 00:30:07,457 - Dom, he called as a friend. 713 00:30:07,457 --> 00:30:09,198 - Yeah, I'm sure he did. 714 00:30:09,198 --> 00:30:11,244 - We only spoke a few minutes. 715 00:30:11,244 --> 00:30:12,941 And it was true. 716 00:30:12,941 --> 00:30:15,814 I came home to Chicago; you stayed in Miami. 717 00:30:15,814 --> 00:30:17,641 I didn't know when or if I'd see you again. 718 00:30:17,641 --> 00:30:19,643 - Sure didn't miss a beat, did he? 719 00:30:19,643 --> 00:30:22,211 Neither did you. - Dominic, stop. 720 00:30:22,211 --> 00:30:23,256 [key jangles onto table] 721 00:30:23,256 --> 00:30:24,518 Don't go looking for something 722 00:30:24,518 --> 00:30:26,215 to get angry about and screw up everything 723 00:30:26,215 --> 00:30:29,088 we've been working so hard to rebuild. 724 00:30:29,088 --> 00:30:32,482 [tense music] 725 00:30:32,482 --> 00:30:39,663 726 00:30:51,762 --> 00:30:52,981 [keys slam on table] 727 00:30:55,418 --> 00:30:57,246 - McHolland. 728 00:30:57,246 --> 00:30:59,553 You know where Engine 51 disappeared to? 729 00:30:59,553 --> 00:31:03,557 - Uh, yeah, I think they went on a welfare check to Med. 730 00:31:04,950 --> 00:31:06,690 You need something, Chief? 731 00:31:06,690 --> 00:31:10,477 - [sighs] Yeah, I need to know where my rigs are at all times. 732 00:31:10,477 --> 00:31:11,565 - Well, Chief Boden never cared 733 00:31:11,565 --> 00:31:13,175 as long as we kept our radios on. 734 00:31:15,961 --> 00:31:18,485 But you want us to loop you in. 735 00:31:18,485 --> 00:31:20,052 Copy that. 736 00:31:20,052 --> 00:31:27,015 737 00:31:53,650 --> 00:31:54,956 - What's all this about? 738 00:31:54,956 --> 00:31:56,566 More study prep for Mouch? 739 00:31:56,566 --> 00:31:58,655 - Nah. 740 00:31:58,655 --> 00:32:00,266 Pascal's got a whole new set of drills 741 00:32:00,266 --> 00:32:02,268 for us to run next shift. 742 00:32:02,268 --> 00:32:03,573 - Oh, yeah? 743 00:32:03,573 --> 00:32:05,358 Damon gonna join us for that too? 744 00:32:08,404 --> 00:32:10,537 I'm sorry. That slipped out. 745 00:32:10,537 --> 00:32:11,842 - What is your deal with him? 746 00:32:14,193 --> 00:32:15,803 - You're gonna get mad at me if I say it. 747 00:32:15,803 --> 00:32:17,413 - Sure you wanna say it, then? 748 00:32:17,413 --> 00:32:19,459 [soft tense music] 749 00:32:19,459 --> 00:32:20,939 - I think I have to. 750 00:32:22,984 --> 00:32:26,727 Look, I don't have anything against Damon. 751 00:32:26,727 --> 00:32:27,858 It's not about him. 752 00:32:29,817 --> 00:32:31,427 But something's going on with you two. 753 00:32:31,427 --> 00:32:32,428 I can feel it. 754 00:32:32,428 --> 00:32:34,300 - Cruz-- 755 00:32:34,300 --> 00:32:36,563 - Things aren't right around the house. 756 00:32:36,563 --> 00:32:38,826 I'm only saying this because-- 757 00:32:41,133 --> 00:32:42,786 Because I know what it's like to have a little bro 758 00:32:42,786 --> 00:32:44,963 who got the short end of the stick. 759 00:32:44,963 --> 00:32:47,966 And you feel like you always gotta take care of him. 760 00:32:47,966 --> 00:32:50,185 That was me and Leon. 761 00:32:50,185 --> 00:32:51,970 And I know how easy it is to cross lines 762 00:32:51,970 --> 00:32:53,972 that you wouldn't for anybody else. 763 00:32:56,496 --> 00:32:58,759 Trust me. 764 00:32:58,759 --> 00:33:00,935 You don't wanna be put in a situation like that. 765 00:33:03,503 --> 00:33:06,158 You don't wanna do anything you'll regret. 766 00:33:06,158 --> 00:33:12,903 767 00:33:27,788 --> 00:33:32,010 - So you knew Damon heard me right from the start? 768 00:33:32,010 --> 00:33:33,141 - I thought so. 769 00:33:33,141 --> 00:33:34,838 I wasn't sure until he told me later. 770 00:33:34,838 --> 00:33:38,016 - I asked him straight up 771 00:33:38,016 --> 00:33:40,453 if he heard me give the order. 772 00:33:40,453 --> 00:33:42,237 [pensive music] 773 00:33:42,237 --> 00:33:44,196 And he lied to me. 774 00:33:44,196 --> 00:33:46,024 - He didn't wanna lose his job. 775 00:33:46,024 --> 00:33:48,722 - You lied to me. 776 00:33:48,722 --> 00:33:51,768 - I should have told you right away. 777 00:33:51,768 --> 00:33:52,900 I'm sorry. 778 00:33:52,900 --> 00:33:59,907 779 00:34:03,737 --> 00:34:06,827 - Okay, so I'm thinking we start at the Clipper 780 00:34:06,827 --> 00:34:09,047 and then see where the night takes us. 781 00:34:09,047 --> 00:34:10,091 - Okay, sounds good. 782 00:34:10,091 --> 00:34:11,266 - Oh, and so you know, 783 00:34:11,266 --> 00:34:12,180 I sent Marcelo some photos of you. 784 00:34:12,180 --> 00:34:13,355 - Wait, what? 785 00:34:13,355 --> 00:34:15,488 - Mm-hmm. He thinks you're super-hot. 786 00:34:15,488 --> 00:34:17,794 - No, wait. Which photos? 787 00:34:17,794 --> 00:34:19,187 - Hey, Vi. 788 00:34:19,187 --> 00:34:21,537 [soft dramatic music] 789 00:34:21,537 --> 00:34:24,714 Uh, don't forget your phone. 790 00:34:24,714 --> 00:34:26,151 - Oh. 791 00:34:26,151 --> 00:34:27,543 Yeah, wow. 792 00:34:29,980 --> 00:34:31,286 Thanks. 793 00:34:31,286 --> 00:34:38,424 794 00:34:40,556 --> 00:34:43,559 - Hey! Wait up. 795 00:34:43,559 --> 00:34:47,476 Man, that Pascal can be a real hard-ass, huh? 796 00:34:47,476 --> 00:34:49,609 The guy just tanned my hide 797 00:34:49,609 --> 00:34:51,828 for taking out the engine yesterday. 798 00:34:51,828 --> 00:34:52,960 - Yeah. 799 00:34:52,960 --> 00:34:55,484 He was in a hell of a mood. - Yeah. 800 00:34:55,484 --> 00:34:57,747 - And so was I. 801 00:34:57,747 --> 00:35:01,882 Watching you screw around all day hunting down cologne 802 00:35:01,882 --> 00:35:04,145 while I bust my hump studying for a test 803 00:35:04,145 --> 00:35:06,234 I may never even take. 804 00:35:06,234 --> 00:35:08,628 - What are you talking about? Why wouldn't you take the test? 805 00:35:11,370 --> 00:35:13,198 Come on. 806 00:35:13,198 --> 00:35:15,939 You think that I'd flake on the captain's test again? 807 00:35:15,939 --> 00:35:18,464 - I've seen you study harder for an eye exam. 808 00:35:18,464 --> 00:35:20,596 You didn't crack a book all shift. 809 00:35:20,596 --> 00:35:24,296 - Look, I get why you'd have your doubt 810 00:35:24,296 --> 00:35:26,080 after what happened the last time. 811 00:35:26,080 --> 00:35:30,519 But you should remember what you said to me the other day. 812 00:35:30,519 --> 00:35:34,175 You know, like, how you think that I got what it takes 813 00:35:34,175 --> 00:35:36,046 to lead this house? 814 00:35:37,352 --> 00:35:40,050 That meant the world to me. 815 00:35:40,050 --> 00:35:42,836 And I haven't forgotten that, and I never will. 816 00:35:42,836 --> 00:35:44,011 Not ever. 817 00:35:46,056 --> 00:35:48,450 So... 818 00:35:48,450 --> 00:35:50,235 I'm gonna take that damn test. 819 00:35:50,235 --> 00:35:51,845 That's a promise. 820 00:35:51,845 --> 00:35:56,110 And I will not let you down again. 821 00:35:56,110 --> 00:35:58,286 And just for the record, 822 00:35:58,286 --> 00:36:01,159 it wasn't cologne, it was lotion. 823 00:36:01,159 --> 00:36:02,595 And it cost me 100 bucks, 824 00:36:02,595 --> 00:36:06,033 and it damn well better be worth it. 825 00:36:06,033 --> 00:36:08,340 - Make it so. 826 00:36:08,340 --> 00:36:10,603 - Yeah. 827 00:36:10,603 --> 00:36:13,519 [sultry jazz music playing] 828 00:36:13,519 --> 00:36:20,700 829 00:36:23,790 --> 00:36:25,444 - Well, hello, Christopher. 830 00:36:27,359 --> 00:36:28,664 - Wow, Cin. 831 00:36:32,712 --> 00:36:35,541 Uh, where are the kids? 832 00:36:37,717 --> 00:36:39,545 - I bought us a few hours. 833 00:36:44,289 --> 00:36:46,334 [soft suspenseful music] 834 00:36:46,334 --> 00:36:48,902 I see you followed orders. 835 00:36:50,251 --> 00:36:51,600 - Always. 836 00:36:54,124 --> 00:36:55,952 - [sighs] 837 00:36:55,952 --> 00:36:58,477 [moans] 838 00:36:58,477 --> 00:37:01,480 What is it, anyway? 839 00:37:01,480 --> 00:37:04,352 - It's some fancy lotion that Ritter helped me track down. 840 00:37:04,352 --> 00:37:09,401 Some real top-shelf stuff. 841 00:37:09,401 --> 00:37:11,054 It's worth every penny. 842 00:37:11,054 --> 00:37:12,099 - Mm. 843 00:37:12,099 --> 00:37:13,796 [soft music] 844 00:37:13,796 --> 00:37:15,363 - [sighs] 845 00:37:15,363 --> 00:37:22,588 846 00:37:23,632 --> 00:37:25,155 - She's one of my best friends, 847 00:37:25,155 --> 00:37:28,420 and she's got a mean roundhouse kick. 848 00:37:28,420 --> 00:37:29,899 - You should come to one of our classes. 849 00:37:29,899 --> 00:37:32,206 - I told him you kick ass on the heavy bag. 850 00:37:32,206 --> 00:37:35,122 - I--no, I really just do it for the exercise, guys. 851 00:37:35,122 --> 00:37:36,689 [chuckles] 852 00:37:36,689 --> 00:37:39,909 - How do you think I got these? 853 00:37:39,909 --> 00:37:41,955 - [clapping] Whoo! - I'll get us some shots. 854 00:37:41,955 --> 00:37:43,130 - Tequila! 855 00:37:43,130 --> 00:37:44,784 Thanks. 856 00:37:44,784 --> 00:37:48,266 Oh, you are so getting some tonight. 857 00:37:48,266 --> 00:37:50,790 - You know, I actually think I'm gonna bail. 858 00:37:50,790 --> 00:37:53,358 - What? No, no, no, no. He's--he's totally into you. 859 00:37:53,358 --> 00:37:55,142 - He seems... 860 00:37:55,142 --> 00:37:56,230 like his photos. 861 00:37:56,230 --> 00:37:58,276 It's just--[sighs] God, I was wrong. 862 00:37:58,276 --> 00:37:59,538 I'm not ready. 863 00:37:59,538 --> 00:38:01,627 And I just wanna go home by myself tonight. 864 00:38:01,627 --> 00:38:03,324 - No Marcelo? 865 00:38:03,324 --> 00:38:04,673 - No, and I'm sorry. 866 00:38:04,673 --> 00:38:06,153 But I love you for trying. 867 00:38:08,982 --> 00:38:12,420 - Are you cool if I take him home? 868 00:38:12,420 --> 00:38:14,204 - Go for it. 869 00:38:14,204 --> 00:38:15,641 - Okay. [chuckles] 870 00:38:15,641 --> 00:38:18,600 [thumping dance music playing] 871 00:38:18,600 --> 00:38:25,781 872 00:38:29,481 --> 00:38:32,440 [pensive music] 873 00:38:32,440 --> 00:38:39,621 874 00:39:02,427 --> 00:39:05,430 [jazz music playing faintly] 875 00:39:05,430 --> 00:39:08,084 876 00:39:08,084 --> 00:39:11,174 [indistinct chatter] 877 00:39:11,174 --> 00:39:12,132 - Yeah. 878 00:39:15,527 --> 00:39:20,488 Hey, Dom. What's uh--what's going on? 879 00:39:20,488 --> 00:39:22,534 - I didn't wanna crash your party. 880 00:39:22,534 --> 00:39:23,883 - No, no, it's just uh-- 881 00:39:23,883 --> 00:39:25,841 just a few white shirts and, uh, you know, 882 00:39:25,841 --> 00:39:27,452 Alderman Molina from our district. 883 00:39:27,452 --> 00:39:30,063 We're working on a, you know, fundraiser together. 884 00:39:30,063 --> 00:39:31,107 - Uh-huh. 885 00:39:31,107 --> 00:39:33,153 - Uh, what-- what brings you by? 886 00:39:35,242 --> 00:39:37,505 - You called my wife. 887 00:39:37,505 --> 00:39:38,724 [tense music] 888 00:39:38,724 --> 00:39:40,552 - Jesus, Dom, it ain't what you think. 889 00:39:40,552 --> 00:39:42,554 [groans] 890 00:39:42,554 --> 00:39:44,947 [coughs] 891 00:39:44,947 --> 00:39:46,732 Dom. 892 00:39:46,732 --> 00:39:48,255 - Stay the hell away from her. 893 00:39:48,255 --> 00:39:49,648 Huh? 894 00:39:49,648 --> 00:39:56,829 895 00:40:17,327 --> 00:40:18,328 - You told her. 896 00:40:20,505 --> 00:40:21,854 - She's your lieutenant. 897 00:40:23,377 --> 00:40:25,031 And she's my wife. 898 00:40:25,031 --> 00:40:27,555 - I actually thought you might have my back on this. 899 00:40:27,555 --> 00:40:30,297 - I did. That's the problem. 900 00:40:30,297 --> 00:40:31,864 I lied to protect you, 901 00:40:31,864 --> 00:40:34,736 which is something I wouldn't have done for anyone else. 902 00:40:34,736 --> 00:40:36,477 - So what'd she say? 903 00:40:36,477 --> 00:40:37,609 - She's pissed. 904 00:40:37,609 --> 00:40:39,262 She has every right to be. 905 00:40:39,262 --> 00:40:41,308 At both of us. 906 00:40:41,308 --> 00:40:42,352 Take a seat. 907 00:40:42,352 --> 00:40:43,484 - Man, you sold me out! 908 00:40:43,484 --> 00:40:45,573 - We need to talk. - So talk. 909 00:40:45,573 --> 00:40:47,227 Say what you came to say, 910 00:40:47,227 --> 00:40:50,448 whatever lecture that you had planned, so I can leave. 911 00:40:50,448 --> 00:40:53,929 912 00:40:53,929 --> 00:40:55,975 - We can't work at the same firehouse. 913 00:40:58,630 --> 00:41:00,893 One of us has to go. 914 00:41:00,893 --> 00:41:07,987 915 00:41:14,907 --> 00:41:17,866 [dramatic music] 916 00:41:17,866 --> 00:41:25,047 917 00:41:45,154 --> 00:41:48,070 [wolf howls]