1 00:00:04,656 --> 00:00:07,919 - It's a death threat. I've done this job a long time. 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,399 I've pissed off a lot of people. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,835 - I wouldn't take this lightly. 4 00:00:10,836 --> 00:00:12,098 [tense dramatic music] 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,490 - I have determined that 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,231 you are a significant danger to yourself. 7 00:00:15,232 --> 00:00:16,276 - How dare you? 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,581 You're gonna sit there 9 00:00:17,582 --> 00:00:18,930 and you're gonna tell me what's inside my head? 10 00:00:18,931 --> 00:00:22,151 - The only thing we wanna do is to help you. 11 00:00:22,152 --> 00:00:24,110 - You have a beautiful family. 12 00:00:24,111 --> 00:00:26,503 - Thank you for taking care of my girl. 13 00:00:26,504 --> 00:00:28,201 - You are gonna see her when you wake up. 14 00:00:28,202 --> 00:00:29,637 It's gonna be OK. 15 00:00:29,638 --> 00:00:32,205 - Oh, my God. - She's flatlining. 16 00:00:32,206 --> 00:00:35,034 - No. No! - Time of death, 22:31. 17 00:00:35,035 --> 00:00:38,386 [Hannah crying] 18 00:00:38,908 --> 00:00:40,256 - I need to see my baby. 19 00:00:40,257 --> 00:00:41,605 - Right now, we need to get you into surgery. 20 00:00:41,606 --> 00:00:43,085 - Am I gonna be OK? - That's the priority. 21 00:00:43,086 --> 00:00:45,174 - I'm not going under until I see Ruby, please. 22 00:00:45,175 --> 00:00:48,177 [tense somber music] 23 00:00:48,178 --> 00:00:50,092 24 00:00:50,093 --> 00:00:51,746 [Hannah sighs] 25 00:00:51,747 --> 00:00:53,400 - Open a vaginal tray in the Jada. 26 00:00:53,401 --> 00:00:55,184 - Hemabate is in. - Give 2 grams of TSA. 27 00:00:55,185 --> 00:00:58,013 - Hi, Ruby. 28 00:00:58,014 --> 00:00:59,449 I'm your mom. 29 00:00:59,450 --> 00:01:02,800 I've loved you for so long. 30 00:01:02,801 --> 00:01:05,064 I want so much for you. 31 00:01:05,065 --> 00:01:07,196 32 00:01:07,197 --> 00:01:08,284 - She's back in defib. 33 00:01:08,285 --> 00:01:09,807 - Charge to 120. - Clear. 34 00:01:09,808 --> 00:01:11,244 [defibrillator thumps] 35 00:01:11,245 --> 00:01:12,636 - Right angle retractor. - No. 36 00:01:12,637 --> 00:01:13,855 - Another milligram of epi. - She's flatlining. 37 00:01:13,856 --> 00:01:14,899 - No, no. 38 00:01:14,900 --> 00:01:16,423 Come on, come on, come on. 39 00:01:16,424 --> 00:01:19,165 [flatline tone droning] 40 00:01:19,166 --> 00:01:22,429 - Time of death, 22:31. 41 00:01:22,430 --> 00:01:23,865 [tense somber music fading] 42 00:01:23,866 --> 00:01:25,562 - Hey. 43 00:01:25,563 --> 00:01:27,390 Uh, Ms. Wilson's labs came back. 44 00:01:27,391 --> 00:01:29,914 Everything looks good. H2 blocker and discharge? 45 00:01:29,915 --> 00:01:31,307 - No. 46 00:01:31,308 --> 00:01:32,830 No, not yet. That's-- 47 00:01:32,831 --> 00:01:34,267 [Doris sighs] 48 00:01:34,268 --> 00:01:35,920 - You wanna run another test? 49 00:01:35,921 --> 00:01:38,401 - I'd like to get an MRI of your chest and your abdomen. 50 00:01:38,402 --> 00:01:39,576 [patient sighs] - Dr. Asher, 51 00:01:39,577 --> 00:01:41,100 could I steal you for a moment? 52 00:01:41,101 --> 00:01:42,144 - Mm-hmm. I'll be right back. 53 00:01:42,145 --> 00:01:43,364 - All right. 54 00:01:45,670 --> 00:01:47,802 - Why has this patient been in the ED over three hours 55 00:01:47,803 --> 00:01:48,846 for heartburn? 56 00:01:48,847 --> 00:01:50,196 - Because heartburn in pregnancy 57 00:01:50,197 --> 00:01:51,719 can be a sign of more serious conditions. 58 00:01:51,720 --> 00:01:53,982 - All of which you've already tested for and ruled out. 59 00:01:53,983 --> 00:01:55,636 - I haven't ruled out an aortic dissection. 60 00:01:55,637 --> 00:01:58,160 - Her vitals are stable. Her symptoms don't line up. 61 00:01:58,161 --> 00:02:00,423 - It could be an unusual presentation. 62 00:02:00,424 --> 00:02:02,947 - You're reaching, Dr. Asher. 63 00:02:02,948 --> 00:02:04,559 - [sighs] 64 00:02:05,342 --> 00:02:06,648 - When was the last time you went home? 65 00:02:10,042 --> 00:02:11,260 Patient has reflux, 66 00:02:11,261 --> 00:02:14,177 give an H2 blocker and discharge. 67 00:02:17,398 --> 00:02:18,572 - What's up, guys? 68 00:02:18,573 --> 00:02:20,661 - I had nothing to do with it. 69 00:02:20,662 --> 00:02:21,966 - Me neither. 70 00:02:21,967 --> 00:02:25,361 To be honest, I was a way bigger Nick fan. 71 00:02:25,362 --> 00:02:27,798 I just find your character kind of annoying. 72 00:02:27,799 --> 00:02:29,757 No offense. 73 00:02:29,758 --> 00:02:32,194 - None taken, Kai. 74 00:02:32,195 --> 00:02:33,413 [chuckles softly] 75 00:02:33,414 --> 00:02:35,937 [soft dramatic music] 76 00:02:35,938 --> 00:02:39,636 You think maybe people will forget about this soon? 77 00:02:39,637 --> 00:02:42,900 - I think you gotta expect a solid month of ribbing. 78 00:02:42,901 --> 00:02:44,337 - Hmm. - Yeah. 79 00:02:44,338 --> 00:02:45,816 It's not every day you find out your colleague 80 00:02:45,817 --> 00:02:47,992 was a teen heartthrob. 81 00:02:47,993 --> 00:02:49,603 - Ah. 82 00:02:49,604 --> 00:02:52,475 - But hey, joke's on them, right? 83 00:02:52,476 --> 00:02:54,216 - How do you figure? 84 00:02:54,217 --> 00:02:56,218 - Well, according to Loren, 85 00:02:56,219 --> 00:02:59,134 random women just throw themselves at you. 86 00:02:59,135 --> 00:03:00,614 - Guilty. Yeah. [chuckles softly] 87 00:03:00,615 --> 00:03:01,832 - And I bet you're the only resident here 88 00:03:01,833 --> 00:03:04,661 not drowning in med school debt. 89 00:03:04,662 --> 00:03:06,402 - Right. 90 00:03:06,403 --> 00:03:07,838 - See you out there, Hollywood. 91 00:03:07,839 --> 00:03:14,803 92 00:03:18,328 --> 00:03:19,285 - Jackie! - Hi. 93 00:03:19,286 --> 00:03:20,764 - Oh. 94 00:03:20,765 --> 00:03:22,201 What are you doing here? 95 00:03:22,202 --> 00:03:23,202 - You don't know? 96 00:03:23,203 --> 00:03:24,551 I'm working here. 97 00:03:24,552 --> 00:03:26,248 - Wait, you're the new nurse! - Yeah. 98 00:03:26,249 --> 00:03:28,076 - [sighs] I realized I was onboarding 99 00:03:28,077 --> 00:03:31,340 a new transfer today, but I didn't realize it was you. 100 00:03:31,341 --> 00:03:34,038 But that's great. - Oh, OK. 101 00:03:34,039 --> 00:03:35,823 Is this--it's--this is-- 102 00:03:35,824 --> 00:03:37,825 it's not lost on me that this could be weird for you. 103 00:03:37,826 --> 00:03:39,087 - What do you mean? 104 00:03:39,088 --> 00:03:40,828 - Well, working with me after you found me 105 00:03:40,829 --> 00:03:42,046 bleeding on the bathroom floor. - Stop it. 106 00:03:42,047 --> 00:03:43,700 But no, not at all. 107 00:03:43,701 --> 00:03:45,398 - Maggie, where are we going? 108 00:03:45,399 --> 00:03:46,660 - OK, I gotta go. 109 00:03:46,661 --> 00:03:47,749 - Yeah, of course. Go. [Maggie sighs] 110 00:03:49,403 --> 00:03:50,968 Dr. Charles. 111 00:03:50,969 --> 00:03:52,405 - Jackie, hello. 112 00:03:52,406 --> 00:03:54,755 - Hi. I owe you an apology. 113 00:03:54,756 --> 00:03:57,279 [chuckling] Uh, for my, uh... 114 00:03:57,280 --> 00:03:59,977 colorful word choice the last time I saw you. 115 00:03:59,978 --> 00:04:01,849 - If memory serves, 116 00:04:01,850 --> 00:04:03,894 "condescending prick" was a highlight. 117 00:04:03,895 --> 00:04:04,895 - Yeah, yeah. 118 00:04:04,896 --> 00:04:06,462 Well, in my defense, 119 00:04:06,463 --> 00:04:08,290 you were trying to commit me to a psych ward at the time. 120 00:04:08,291 --> 00:04:09,291 - Totally fair. 121 00:04:09,292 --> 00:04:10,336 - Daniel. 122 00:04:10,337 --> 00:04:12,251 I, uh, need an opinion. 123 00:04:12,252 --> 00:04:13,556 - I'm gonna go change into my scrubs. 124 00:04:13,557 --> 00:04:15,123 - Great to see you again. 125 00:04:15,124 --> 00:04:16,820 What do you got? 126 00:04:16,821 --> 00:04:17,734 - Headache. 127 00:04:17,735 --> 00:04:20,737 I just hate this texting crap. 128 00:04:20,738 --> 00:04:22,826 - Texting crap? - Yeah. 129 00:04:22,827 --> 00:04:26,352 It's--it's ruined the already fragile art of communication. 130 00:04:26,353 --> 00:04:27,875 Boy, I tell ya. 131 00:04:27,876 --> 00:04:29,529 - And, uh, how can I help you with this one, Dean-o? 132 00:04:29,530 --> 00:04:33,533 - All right, so this is a message from Margo, right? 133 00:04:33,534 --> 00:04:35,274 "Got time for an afternoon coffee. 134 00:04:35,275 --> 00:04:36,971 We should talk." 135 00:04:36,972 --> 00:04:38,407 I mean, I don't know. 136 00:04:38,408 --> 00:04:40,888 Is she asking to move in together, 137 00:04:40,889 --> 00:04:43,064 or is she about to break up with me? 138 00:04:43,065 --> 00:04:44,805 - You know, considering that my girlfriend 139 00:04:44,806 --> 00:04:47,590 just transferred to another hospital to get away from me, 140 00:04:47,591 --> 00:04:50,463 I'm not positive that I'm the guy you should be asking. 141 00:04:50,464 --> 00:04:52,160 Maybe, you know, 142 00:04:52,161 --> 00:04:55,337 consult a member of the, uh, the female persuasion? 143 00:04:55,338 --> 00:04:56,818 Oh, look, there's one right there, see. 144 00:04:58,341 --> 00:04:59,473 - Do you-- 145 00:05:02,650 --> 00:05:05,827 Hey, Hannah. I, uh-- I need an opinion. 146 00:05:08,133 --> 00:05:10,004 Hannah? Earth to Hannah. 147 00:05:10,005 --> 00:05:12,746 - Sorry, what? What's up? 148 00:05:12,747 --> 00:05:14,444 - Are you getting any sleep? 149 00:05:15,358 --> 00:05:16,358 - No. 150 00:05:16,359 --> 00:05:17,490 - It wasn't your fault. 151 00:05:17,491 --> 00:05:20,319 - Please, don't. I don't want-- 152 00:05:20,320 --> 00:05:21,450 - OK. 153 00:05:21,451 --> 00:05:24,453 [tense somber music] 154 00:05:24,454 --> 00:05:25,802 - We're going to Trauma 1. 155 00:05:25,803 --> 00:05:28,022 - 35-year-old female, Tessa Myers. 156 00:05:28,023 --> 00:05:29,328 Appears to have experienced 157 00:05:29,329 --> 00:05:30,981 some kind of blunt force trauma to the eyes. 158 00:05:30,982 --> 00:05:32,418 - Neighbors heard screaming from her apartment. 159 00:05:32,419 --> 00:05:34,289 PD is investigating it as a possible assault. 160 00:05:34,290 --> 00:05:36,117 She was highly combative at the scene. 161 00:05:36,118 --> 00:05:38,641 Tried sedation, but, you know, she wasn't responding, 162 00:05:38,642 --> 00:05:39,990 so we intubated her for safety. 163 00:05:39,991 --> 00:05:41,296 - She couldn't see. 164 00:05:41,297 --> 00:05:43,167 I think she was afraid we were her attacker. 165 00:05:43,168 --> 00:05:44,995 - OK, folks, on my count. 166 00:05:44,996 --> 00:05:47,389 One, two, three. 167 00:05:47,390 --> 00:05:48,651 Let's get her on a vent. 168 00:05:48,652 --> 00:05:50,479 - Thank you so much. - Yeah. 169 00:05:50,480 --> 00:05:51,828 - Thank you. - Yeah. 170 00:05:51,829 --> 00:05:53,482 - You need me to tap in? - No, no, I got this one. 171 00:05:53,483 --> 00:05:55,310 - You sure? - No, go ahead. 172 00:05:55,311 --> 00:05:58,922 Um, why don't you take the ankle sprain in Treatment 3? 173 00:05:58,923 --> 00:06:00,620 - OK, yeah. Great. 174 00:06:00,621 --> 00:06:02,665 [tense music] 175 00:06:02,666 --> 00:06:04,058 - Her eyeballs are as hard as marbles. 176 00:06:04,059 --> 00:06:05,451 - Mm. 177 00:06:05,452 --> 00:06:06,669 - She must have retrobulbar hemorrhages 178 00:06:06,670 --> 00:06:09,368 and orbital compartment syndrome. 179 00:06:09,369 --> 00:06:10,369 I need to release the pressure. 180 00:06:10,370 --> 00:06:11,587 - Right, I'll page ophthalmology. 181 00:06:11,588 --> 00:06:12,849 - I mean I need to release the pressure now. 182 00:06:12,850 --> 00:06:14,460 Get Kai and grab a lac kit. - Yeah. 183 00:06:14,461 --> 00:06:16,070 - You're gonna slice open her eyelids? 184 00:06:16,071 --> 00:06:18,855 - I'm gonna cut lateral to her eyelids, but yes, basically. 185 00:06:18,856 --> 00:06:21,075 186 00:06:21,076 --> 00:06:22,468 You ever do a lateral canthotomy? 187 00:06:22,469 --> 00:06:24,295 - One. You? 188 00:06:24,296 --> 00:06:25,471 - This will be my second. 189 00:06:25,472 --> 00:06:27,690 - That's reassuring. 190 00:06:27,691 --> 00:06:29,388 - Scissors. - Scissors. 191 00:06:29,389 --> 00:06:31,390 192 00:06:31,391 --> 00:06:33,087 - You ready, Kai? - Ready. 193 00:06:33,088 --> 00:06:40,095 194 00:06:44,839 --> 00:06:47,188 - That isn't from blunt force trauma. 195 00:06:47,189 --> 00:06:48,319 - No. 196 00:06:48,320 --> 00:06:51,540 These are chemical burns. 197 00:06:51,541 --> 00:06:53,934 Someone poured acid in her eyes. 198 00:06:53,935 --> 00:06:59,897 199 00:07:05,294 --> 00:07:07,643 - Well, good morning, Ms. Administrator of the Year. 200 00:07:07,644 --> 00:07:09,993 - Bow when you speak to me. [chuckles] 201 00:07:09,994 --> 00:07:12,518 - Picking up my suit at the dry cleaner's at lunch. 202 00:07:12,519 --> 00:07:15,651 - Well, thank you again for doing this for me, Daniel. 203 00:07:15,652 --> 00:07:17,914 - I'll be your arm candy any day of the week. 204 00:07:17,915 --> 00:07:19,394 [Goodwin chuckles] 205 00:07:19,395 --> 00:07:20,700 But, uh, where's, uh-- where's Dennis? 206 00:07:20,701 --> 00:07:23,485 - Keynote speaker at an oncology conference. 207 00:07:23,486 --> 00:07:25,052 - Oh. 208 00:07:25,053 --> 00:07:26,880 - What--[sighs] 209 00:07:26,881 --> 00:07:29,012 Where's my-- 210 00:07:29,013 --> 00:07:31,146 - What? - Oh. 211 00:07:33,670 --> 00:07:35,192 - Hmm? 212 00:07:35,193 --> 00:07:37,064 I wonder what, uh, happened there. 213 00:07:37,065 --> 00:07:38,500 - I don't know. 214 00:07:38,501 --> 00:07:40,763 Maybe it was housekeeping, 215 00:07:40,764 --> 00:07:43,679 but it's odd they didn't leave a note. 216 00:07:43,680 --> 00:07:46,900 - Hmm. We just gotta swap out the glass, right? 217 00:07:46,901 --> 00:07:48,597 - Yeah, yeah. 218 00:07:48,598 --> 00:07:50,686 No. 219 00:07:50,687 --> 00:07:52,341 No, that's-- 220 00:07:53,560 --> 00:07:56,779 That's not what concerns me. 221 00:07:56,780 --> 00:07:57,911 Listen, Daniel. 222 00:07:57,912 --> 00:08:00,043 A few days ago, something happened. 223 00:08:00,044 --> 00:08:01,480 - OK. 224 00:08:01,481 --> 00:08:03,264 - I received a letter, 225 00:08:03,265 --> 00:08:04,744 a death threat. 226 00:08:04,745 --> 00:08:06,441 - What? 227 00:08:06,442 --> 00:08:08,530 Sharon, you're just telling me about this now? 228 00:08:08,531 --> 00:08:12,316 - Well, HR asked me to keep it quiet while they investigate. 229 00:08:12,317 --> 00:08:13,622 - Well, did they find out who sent it? 230 00:08:13,623 --> 00:08:15,102 - Not yet, 231 00:08:15,103 --> 00:08:19,454 but working theory is a disgruntled former employee. 232 00:08:19,455 --> 00:08:22,588 - So, like, maybe somebody who got let go during the-- 233 00:08:22,589 --> 00:08:24,677 the Jackson-Monroe bloodbath or something? 234 00:08:24,678 --> 00:08:26,417 - Well, they've been interviewing everyone 235 00:08:26,418 --> 00:08:29,072 who was fired, but so far, 236 00:08:29,073 --> 00:08:31,727 they've just eliminated people. 237 00:08:31,728 --> 00:08:33,294 238 00:08:33,295 --> 00:08:35,296 - It appears the sole intent was to blind her. 239 00:08:35,297 --> 00:08:36,340 - Any suspects? 240 00:08:36,341 --> 00:08:37,472 - With crimes of this nature, 241 00:08:37,473 --> 00:08:39,126 it's often intimate partner violence. 242 00:08:39,127 --> 00:08:41,737 There were no signs of forced entry at Tessa's apartment. 243 00:08:41,738 --> 00:08:43,783 - Does Tessa live with anyone? - She did. 244 00:08:43,784 --> 00:08:45,785 Neighbors reported hearing arguing between Tessa 245 00:08:45,786 --> 00:08:48,527 and her ex-boyfriend a month ago when he moved out. 246 00:08:48,528 --> 00:08:51,486 We're tracking him down now to interview him. 247 00:08:51,487 --> 00:08:53,183 - She suffered significant second- 248 00:08:53,184 --> 00:08:55,490 and third-degree corneal burns. 249 00:08:55,491 --> 00:08:57,405 - And can her vision be restored? 250 00:08:57,406 --> 00:08:59,625 - Once I surgically debride the necrotic tissue, 251 00:08:59,626 --> 00:09:01,975 I'll have a better idea of how much is viable, 252 00:09:01,976 --> 00:09:03,237 but I'm optimistic. 253 00:09:03,238 --> 00:09:05,588 - Thanks, Dr. Baker. - Of course. 254 00:09:06,371 --> 00:09:08,634 - Let's finish her trauma workup with a panscan. 255 00:09:08,635 --> 00:09:11,941 Continue to irrigate her eyes, start topical and IV steroids, 256 00:09:11,942 --> 00:09:14,378 and, uh, let's wean her sedation. 257 00:09:14,379 --> 00:09:15,379 - Will do, Dr. Ripley. 258 00:09:15,380 --> 00:09:16,946 - Thanks, Maggie. 259 00:09:16,947 --> 00:09:18,905 - Ankle sprain is stable and ready for discharge, 260 00:09:18,906 --> 00:09:20,080 so where do you need me? 261 00:09:20,081 --> 00:09:21,124 - You know what would be a huge help? 262 00:09:21,125 --> 00:09:22,605 If you can restock the supply room. 263 00:09:23,911 --> 00:09:25,041 - Do you not want me on the floor? 264 00:09:25,042 --> 00:09:26,303 - Oh, we're covered for now. 265 00:09:26,304 --> 00:09:28,436 [sighs] You'd be shocked how fast we run out 266 00:09:28,437 --> 00:09:30,003 of supplies on a busy morning. 267 00:09:30,004 --> 00:09:32,920 [indistinct PA announcement] 268 00:09:35,618 --> 00:09:37,271 - Asher. 269 00:09:37,272 --> 00:09:39,273 Hey. - Hey. 270 00:09:39,274 --> 00:09:40,580 - Hi. 271 00:09:42,320 --> 00:09:44,060 You ever gonna stop dodging my calls? 272 00:09:44,061 --> 00:09:45,409 [Hannah takes deep breath] 273 00:09:45,410 --> 00:09:46,541 - I'm not dodging you. 274 00:09:46,542 --> 00:09:49,196 I've just been swamped with work. 275 00:09:49,197 --> 00:09:51,285 - Are you OK? 276 00:09:51,286 --> 00:09:53,156 I know your case last week was rough. 277 00:09:53,157 --> 00:09:54,462 - Can we not? 278 00:09:54,463 --> 00:09:55,637 - Yeah, I--I just-- 279 00:09:55,638 --> 00:09:57,857 - Yeah, I know, but I'm just, I'm... 280 00:09:57,858 --> 00:09:58,858 fine. 281 00:09:58,859 --> 00:10:00,295 - Yeah, yeah. 282 00:10:04,604 --> 00:10:07,910 Hannah, I need to apologize. 283 00:10:07,911 --> 00:10:11,000 I never should have blown up at you like that over Sully. 284 00:10:11,001 --> 00:10:12,828 You were... 285 00:10:12,829 --> 00:10:15,222 just trying to stop me from imploding my life. 286 00:10:15,223 --> 00:10:17,833 [soft dramatic music] 287 00:10:17,834 --> 00:10:19,443 Sully, of all people, set me straight. 288 00:10:19,444 --> 00:10:22,055 You believe that? 289 00:10:22,056 --> 00:10:23,186 - Not really. 290 00:10:23,187 --> 00:10:24,187 [chuckles] 291 00:10:24,188 --> 00:10:25,972 292 00:10:25,973 --> 00:10:28,714 - Can I take you out to dinner tonight? 293 00:10:28,715 --> 00:10:30,585 To catch up? 294 00:10:30,586 --> 00:10:31,891 [elevator bell chimes] 295 00:10:31,892 --> 00:10:33,327 - You know, I picked the short straw 296 00:10:33,328 --> 00:10:36,765 and I gotta work the night shift. 297 00:10:36,766 --> 00:10:38,680 298 00:10:38,681 --> 00:10:40,247 But soon. 299 00:10:40,248 --> 00:10:42,075 - Soon. 300 00:10:42,076 --> 00:10:47,036 301 00:10:47,037 --> 00:10:49,822 - All right, just tell me how this feels, OK? 302 00:10:49,823 --> 00:10:50,910 - Hurts. 303 00:10:50,911 --> 00:10:52,607 - All right. 304 00:10:52,608 --> 00:10:55,262 When were you diagnosed with Crohn's, Laura? 305 00:10:55,263 --> 00:10:57,830 - Uh, when she was pretty young. 306 00:10:57,831 --> 00:10:59,266 Five, I think? 307 00:10:59,267 --> 00:11:00,615 - Anything before the age of six 308 00:11:00,616 --> 00:11:02,486 is considered to be very early onset. 309 00:11:02,487 --> 00:11:03,966 - You know, my timeline might be wrong. 310 00:11:03,967 --> 00:11:06,099 She could have been a little older. 311 00:11:06,100 --> 00:11:10,146 Her mom was always better at handling that kind of stuff. 312 00:11:10,147 --> 00:11:11,365 I'm not great with details. 313 00:11:11,366 --> 00:11:12,627 - Well, it certainly looks and sounds 314 00:11:12,628 --> 00:11:14,281 like a Crohn's flare-up to me, 315 00:11:14,282 --> 00:11:17,676 but I'd like to get a few labs and then just afterwards, 316 00:11:17,677 --> 00:11:20,287 take a CT of Laura's abdomen just to be sure. 317 00:11:20,288 --> 00:11:22,637 - Uh, is that really necessary? 318 00:11:22,638 --> 00:11:24,508 Laura already went through all the testing 319 00:11:24,509 --> 00:11:26,249 when she was first diagnosed. 320 00:11:26,250 --> 00:11:29,209 - Because Crohn's affects all the layers of the intestines, 321 00:11:29,210 --> 00:11:32,560 it can lead to complications which present like flare-ups. 322 00:11:32,561 --> 00:11:34,736 Things like fistulas, which, if infected, 323 00:11:34,737 --> 00:11:36,520 can lead to an abscess and-- 324 00:11:36,521 --> 00:11:38,740 - Yeah, I just gotta be honest. 325 00:11:38,741 --> 00:11:42,135 Kind of sounds like a fishing expedition. 326 00:11:42,136 --> 00:11:44,572 Like you're just trying to pad my bill here. 327 00:11:44,573 --> 00:11:46,530 - Well, that's not the case. 328 00:11:46,531 --> 00:11:48,271 But how about this? 329 00:11:48,272 --> 00:11:49,838 We'll start with just the labs 330 00:11:49,839 --> 00:11:51,492 and if Laura's white blood cell count comes back normal, 331 00:11:51,493 --> 00:11:53,668 we'll skip the CT, OK? 332 00:11:53,669 --> 00:11:55,409 - That's just taking my blood, right? 333 00:11:55,410 --> 00:11:56,672 - Right. 334 00:11:58,718 --> 00:12:00,850 - I can handle that. 335 00:12:02,025 --> 00:12:03,330 - Is that OK? 336 00:12:03,331 --> 00:12:04,766 - Fine. 337 00:12:04,767 --> 00:12:05,898 - Doris, let's get a CBC, CMP, 338 00:12:05,899 --> 00:12:08,857 CRP, ESR, a lipase, and a UA, please. 339 00:12:08,858 --> 00:12:10,947 - You got it. - Thank you. 340 00:12:12,949 --> 00:12:15,081 - Sandra. Hey. 341 00:12:15,082 --> 00:12:16,517 How's Ruby Thompson? 342 00:12:16,518 --> 00:12:19,041 - Oh, baby girl's doing great. 343 00:12:19,042 --> 00:12:21,870 Maintaining her O2 sats off oxygen. 344 00:12:21,871 --> 00:12:24,743 Just working on coordinated feeds with Dad, 345 00:12:24,744 --> 00:12:27,180 and she should be able to go home tomorrow. 346 00:12:27,181 --> 00:12:29,530 - Dad? Elise's-- 347 00:12:29,531 --> 00:12:30,792 Elise's husband is here? 348 00:12:30,793 --> 00:12:33,577 - Got in late last night from Turkey. 349 00:12:33,578 --> 00:12:35,144 I'll let Mr. Thompson know you're here. 350 00:12:35,145 --> 00:12:36,363 I know he's eager to speak-- 351 00:12:36,364 --> 00:12:37,538 - You know, I gotta get back to the ED, 352 00:12:37,539 --> 00:12:39,192 but I will check back later. 353 00:12:39,193 --> 00:12:42,021 - Oh, OK. 354 00:12:42,022 --> 00:12:44,414 - OK. You're OK, Tessa. - [muffled shouting] 355 00:12:44,415 --> 00:12:45,415 - You're OK, Tessa. 356 00:12:45,416 --> 00:12:46,590 We have you in restraints 357 00:12:46,591 --> 00:12:48,723 to prevent you from hurting yourself. 358 00:12:48,724 --> 00:12:50,333 - Tessa, Tessa. - OK. 359 00:12:50,334 --> 00:12:51,508 - I wanna remove this tube for you, 360 00:12:51,509 --> 00:12:53,249 but I need you to calm down first. 361 00:12:53,250 --> 00:12:54,860 Your heart rate and blood pressure are too high. 362 00:12:54,861 --> 00:12:56,470 Can you try and relax for me? 363 00:12:56,471 --> 00:12:57,645 - [breathing deeply] - That's it. 364 00:12:57,646 --> 00:13:00,082 Just take nice, deep, slow breaths. 365 00:13:00,083 --> 00:13:01,692 That's it. - OK. 366 00:13:01,693 --> 00:13:02,868 - OK, Maggie, let's get her more upright. 367 00:13:02,869 --> 00:13:04,043 - Yeah. 368 00:13:04,044 --> 00:13:05,348 OK. 369 00:13:05,349 --> 00:13:07,220 I'm gonna bring you up now, Tessa. 370 00:13:07,221 --> 00:13:08,699 There you go. 371 00:13:08,700 --> 00:13:10,049 - Tessa, on the count of three, 372 00:13:10,050 --> 00:13:12,834 I want you to cough out as hard as you can, OK? 373 00:13:12,835 --> 00:13:14,880 One, two, three. 374 00:13:14,881 --> 00:13:18,753 [Tessa coughing] 375 00:13:18,754 --> 00:13:20,581 - I can't be here! I can't be here! 376 00:13:20,582 --> 00:13:22,191 - You're OK. You're safe, Tessa. 377 00:13:22,192 --> 00:13:23,889 - What's this? And what are you giving me? 378 00:13:23,890 --> 00:13:25,325 - Just IV steroids to reduce the swelling in your eyes. 379 00:13:25,326 --> 00:13:26,500 - Just stop. 380 00:13:26,501 --> 00:13:27,980 - No, it's-- - Remove it now! 381 00:13:27,981 --> 00:13:29,764 - Tessa, it's to restore your vision. 382 00:13:29,765 --> 00:13:32,027 - I don't want my vision restored! 383 00:13:32,028 --> 00:13:33,289 - I don't understand. 384 00:13:33,290 --> 00:13:36,902 - I did this to myself. I don't wanna see! 385 00:13:36,903 --> 00:13:40,557 Let me out! Just stop, please! 386 00:13:40,558 --> 00:13:42,778 [ominous music] 387 00:13:47,565 --> 00:13:49,479 - Tessa, I'm Dr. Charles. 388 00:13:49,480 --> 00:13:50,567 I was, uh, hoping I could get just a little more-- 389 00:13:50,568 --> 00:13:51,699 - [sighs] Let me guess. 390 00:13:51,700 --> 00:13:54,310 [scoffs] You're a shrink. 391 00:13:54,311 --> 00:13:55,442 - In fact, I am. 392 00:13:55,443 --> 00:13:56,835 - Oh. 393 00:13:56,836 --> 00:13:58,184 Happy day. 394 00:13:58,185 --> 00:14:00,273 - Not your first conversation with a shrink-- 395 00:14:00,274 --> 00:14:01,274 - No. - Is what I'm getting? 396 00:14:01,275 --> 00:14:02,492 - No. 397 00:14:02,493 --> 00:14:03,842 My entire childhood, 398 00:14:03,843 --> 00:14:06,975 I was dragged from one psychiatrist to another, 399 00:14:06,976 --> 00:14:10,326 medicated until I was a zombie, long stays in the psych ward. 400 00:14:10,327 --> 00:14:11,545 It was torture. 401 00:14:11,546 --> 00:14:14,026 - Well, I'm really sorry to hear that. 402 00:14:14,027 --> 00:14:16,898 - Well, save your pity. 403 00:14:16,899 --> 00:14:19,335 All that to say, I know my rights. 404 00:14:19,336 --> 00:14:20,859 - OK. 405 00:14:20,860 --> 00:14:22,425 - You can't force treatment on me against my will 406 00:14:22,426 --> 00:14:23,600 without a court order. 407 00:14:23,601 --> 00:14:24,906 [ominous music] 408 00:14:24,907 --> 00:14:25,733 - Correct. 409 00:14:25,734 --> 00:14:26,777 - And the most you can do 410 00:14:26,778 --> 00:14:28,083 is put me on a 72-hour hold 411 00:14:28,084 --> 00:14:30,477 if you think I'm a danger to myself. 412 00:14:30,478 --> 00:14:32,174 - Well, I mean, 413 00:14:32,175 --> 00:14:33,654 do you think you're-- you're a danger to yourself? 414 00:14:33,655 --> 00:14:35,482 - No. I didn't drink the stuff. 415 00:14:35,483 --> 00:14:38,528 I put it in an eyedropper, so do the math. 416 00:14:38,529 --> 00:14:40,182 I don't want to die. 417 00:14:40,183 --> 00:14:42,750 I just don't want to see. 418 00:14:42,751 --> 00:14:45,100 Why? 419 00:14:45,101 --> 00:14:47,624 [somber music] 420 00:14:47,625 --> 00:14:48,887 I don't have a clue. 421 00:14:48,888 --> 00:14:50,018 But if you're gonna put me on a hold, 422 00:14:50,019 --> 00:14:52,238 please just do it now. 423 00:14:52,239 --> 00:14:54,588 - I really just wanted to talk. 424 00:14:54,589 --> 00:14:56,982 - Yeah, I'm done talking. 425 00:14:56,983 --> 00:14:58,940 426 00:14:58,941 --> 00:15:01,725 - I learned so much shadowing many of you last week. 427 00:15:01,726 --> 00:15:03,075 It got me thinking 428 00:15:03,076 --> 00:15:04,598 you all should have the opportunity 429 00:15:04,599 --> 00:15:06,513 to learn from each other's cases, 430 00:15:06,514 --> 00:15:10,125 so I'm instituting a weekly ED case review. 431 00:15:10,126 --> 00:15:12,606 I will choose a recent case of note, 432 00:15:12,607 --> 00:15:14,390 and we will discuss how we arrived 433 00:15:14,391 --> 00:15:16,915 at either a good or bad outcome. 434 00:15:16,916 --> 00:15:19,134 What happened? What did we get right? 435 00:15:19,135 --> 00:15:20,396 What did we get wrong? 436 00:15:20,397 --> 00:15:22,746 Any questions? 437 00:15:22,747 --> 00:15:24,313 - Are these mandatory? 438 00:15:24,314 --> 00:15:26,620 - They are an excellent educational opportunity 439 00:15:26,621 --> 00:15:28,927 that I hope everyone will take advantage of. 440 00:15:28,928 --> 00:15:31,103 But no, Doris, not mandatory. 441 00:15:31,104 --> 00:15:33,105 [indistinct chatter] 442 00:15:33,106 --> 00:15:35,934 I'd like us to look at Elise Thompson's case today, 443 00:15:35,935 --> 00:15:38,806 your maternal mortality from last week. 444 00:15:38,807 --> 00:15:42,070 Be prepared to present the sequence of clinical events. 445 00:15:42,071 --> 00:15:43,202 OK? 446 00:15:43,203 --> 00:15:44,160 - Mm-hmm. 447 00:15:45,509 --> 00:15:46,770 - I confirmed with Mirabelle 448 00:15:46,771 --> 00:15:48,903 that no one from housekeeping broke the frame. 449 00:15:48,904 --> 00:15:51,166 As a precaution, we'll change your locks 450 00:15:51,167 --> 00:15:53,952 and install cameras inside and outside your office. 451 00:15:53,953 --> 00:15:56,128 - OK, we're also gonna need additional security 452 00:15:56,129 --> 00:15:57,694 for the donor gala tonight. 453 00:15:57,695 --> 00:15:59,783 - Unfortunately, it's gonna be impossible to get people 454 00:15:59,784 --> 00:16:01,482 this close to the event. 455 00:16:03,136 --> 00:16:04,484 - Sharon-- 456 00:16:04,485 --> 00:16:05,920 - Look, if you're concerned about the hospital's 457 00:16:05,921 --> 00:16:08,836 potential liability, I'll sign a release, OK? 458 00:16:08,837 --> 00:16:11,882 - I was more concerned about your safety. 459 00:16:11,883 --> 00:16:13,537 - [sighs] 460 00:16:15,496 --> 00:16:16,976 I'm sorry. 461 00:16:18,542 --> 00:16:20,456 - Look, if the roles were reversed-- 462 00:16:20,457 --> 00:16:22,241 - I would ask you to stay home. 463 00:16:22,242 --> 00:16:23,852 I know. 464 00:16:24,679 --> 00:16:26,201 Look, I'll-- 465 00:16:26,202 --> 00:16:29,378 I'll ask Daniel to accept the award on my behalf. 466 00:16:29,379 --> 00:16:30,554 - OK. 467 00:16:32,948 --> 00:16:33,992 - Hey. 468 00:16:33,993 --> 00:16:35,645 Laura Finley's labs just posted. 469 00:16:35,646 --> 00:16:36,908 - Thank you. - Yeah. 470 00:16:38,998 --> 00:16:40,563 - I'm not seeing anything concerning. 471 00:16:40,564 --> 00:16:42,174 - Mm. 472 00:16:42,175 --> 00:16:43,784 - Did you get the info on her previous primary care doctor? 473 00:16:43,785 --> 00:16:44,698 I wanna see what they had her on. 474 00:16:44,699 --> 00:16:46,047 - Well, I asked her dad, 475 00:16:46,048 --> 00:16:47,483 but he couldn't remember the doctor's name. 476 00:16:47,484 --> 00:16:49,137 - Really? - Mm-hmm. 477 00:16:49,138 --> 00:16:51,313 Mr. Finley was able to tell me Laura's medications and doses, 478 00:16:51,314 --> 00:16:53,315 so I made a note in the chart. 479 00:16:53,316 --> 00:16:54,882 - Off the top of his head? 480 00:16:54,883 --> 00:16:56,057 - Mm-hmm. 481 00:16:56,058 --> 00:16:57,537 - That's pretty impressive for a guy 482 00:16:57,538 --> 00:16:59,452 who isn't good with details. 483 00:16:59,453 --> 00:17:02,150 And I thought she hasn't had an appetite for days. 484 00:17:02,151 --> 00:17:04,152 Do me a favor, Doris, and hold off 485 00:17:04,153 --> 00:17:06,328 on uploading Laura's labs to the patient portal. 486 00:17:06,329 --> 00:17:07,808 If her dad asks-- 487 00:17:07,809 --> 00:17:09,331 - I'll let him know that we're waiting on the results. 488 00:17:09,332 --> 00:17:11,159 - Yeah. 489 00:17:11,160 --> 00:17:14,032 - This ain't my first rodeo, kid. 490 00:17:14,033 --> 00:17:15,295 - Noted. 491 00:17:16,687 --> 00:17:20,212 - So I didn't get much out of her at all. 492 00:17:20,213 --> 00:17:21,648 But if I were to guess, 493 00:17:21,649 --> 00:17:24,042 I would say that she was suffering from some form 494 00:17:24,043 --> 00:17:27,045 of body integrity identity disorder. 495 00:17:27,046 --> 00:17:30,048 - Isn't that people who want to have a healthy limb amputated 496 00:17:30,049 --> 00:17:31,745 or be paralyzed? 497 00:17:31,746 --> 00:17:33,747 - Those are the more common cases, 498 00:17:33,748 --> 00:17:35,357 but there have been reports in the literature 499 00:17:35,358 --> 00:17:39,796 of people who, you know, wanna be blind or visually impaired. 500 00:17:39,797 --> 00:17:42,886 This condition is excruciating to live with, 501 00:17:42,887 --> 00:17:44,801 leading some sufferers, you know, 502 00:17:44,802 --> 00:17:46,847 to take drastic action, as you can see. 503 00:17:46,848 --> 00:17:48,109 - If I don't operate soon, 504 00:17:48,110 --> 00:17:50,198 Tessa can lose more than just her eyesight. 505 00:17:50,199 --> 00:17:52,766 If she develops orbital cellulitis 506 00:17:52,767 --> 00:17:55,247 and it travels to her brain via the optic nerve, 507 00:17:55,248 --> 00:17:58,250 she can develop a cavernous sinus thrombosis 508 00:17:58,251 --> 00:17:59,338 or meningitis. 509 00:17:59,339 --> 00:18:01,602 - This could kill her. 510 00:18:07,042 --> 00:18:08,434 - Hey. 511 00:18:08,435 --> 00:18:10,305 Ah, there you go. - Hey. 512 00:18:10,306 --> 00:18:11,437 - So, uh, to what do I-- 513 00:18:11,438 --> 00:18:13,308 - Hey. - Owe this-- 514 00:18:13,309 --> 00:18:15,397 - Have you spoken to Sean? 515 00:18:15,398 --> 00:18:17,617 - Sean? No. No, not for a couple of days. 516 00:18:17,618 --> 00:18:19,097 Why? 517 00:18:19,098 --> 00:18:21,969 - I had to let him go from the rehab facility. 518 00:18:21,970 --> 00:18:24,406 - What? What--what happened? - Right. 519 00:18:24,407 --> 00:18:26,191 Well, Sean and I, we have very different philosophies 520 00:18:26,192 --> 00:18:28,149 when it comes to addiction treatment. 521 00:18:28,150 --> 00:18:30,064 I mean, you've seen that yourself. 522 00:18:30,065 --> 00:18:34,373 - So--so what, you let him go over a difference of opinion? 523 00:18:34,374 --> 00:18:36,114 - Of course not. 524 00:18:36,115 --> 00:18:38,551 Sean was becoming combative with patients. 525 00:18:38,552 --> 00:18:40,596 - Combative? How so? 526 00:18:40,597 --> 00:18:42,424 - Uh, it's his way or the highway. 527 00:18:42,425 --> 00:18:44,426 And that's not how I operate. 528 00:18:44,427 --> 00:18:46,602 You know, my patients, they don't need lectures. 529 00:18:46,603 --> 00:18:48,300 They need understanding. 530 00:18:48,301 --> 00:18:49,649 - It'd be nice if you could afford some 531 00:18:49,650 --> 00:18:52,173 of that understanding to Sean, but, uh-- 532 00:18:52,174 --> 00:18:53,131 - Excuse me? 533 00:18:53,132 --> 00:18:55,263 - Ugh. Margo, he's an ex-con. 534 00:18:55,264 --> 00:18:56,612 - Uh-huh. - Do you get it? All right? 535 00:18:56,613 --> 00:18:58,701 It's not easy finding work. 536 00:18:58,702 --> 00:19:00,660 This could be incredibly destabilizing 537 00:19:00,661 --> 00:19:02,270 to him and his sobriety. 538 00:19:02,271 --> 00:19:04,881 - I get that this is a very difficult situation 539 00:19:04,882 --> 00:19:08,450 and I know how much you care about Sean. 540 00:19:08,451 --> 00:19:10,800 But that is-- 541 00:19:10,801 --> 00:19:11,801 it's wildly unfair. 542 00:19:11,802 --> 00:19:13,281 I care about Sean, too, 543 00:19:13,282 --> 00:19:14,804 but I'm not gonna be held responsible for his sobriety. 544 00:19:14,805 --> 00:19:16,197 - I'm not holding you responsible. 545 00:19:16,198 --> 00:19:18,286 I'm just asking you to give him another chance. 546 00:19:18,287 --> 00:19:19,374 - Or-- 547 00:19:19,375 --> 00:19:22,247 is this gonna be a problem for us? 548 00:19:22,248 --> 00:19:23,683 - Margo, you--you-- 549 00:19:23,684 --> 00:19:26,425 [scoffs] You fired my kid. 550 00:19:26,426 --> 00:19:28,775 Did you not think this would have an effect on me? 551 00:19:28,776 --> 00:19:30,777 - Frankly, I-- 552 00:19:30,778 --> 00:19:32,735 I wasn't thinking about you at all, Dean. 553 00:19:32,736 --> 00:19:37,176 554 00:19:41,354 --> 00:19:44,486 - You think she's faking her symptoms at her dad's behest? 555 00:19:44,487 --> 00:19:47,228 - I doubt she's ever been diagnosed with Crohn's. 556 00:19:47,229 --> 00:19:50,275 But since there's no definitive test, it's easy to fake. 557 00:19:50,276 --> 00:19:51,667 - OK, but why? 558 00:19:51,668 --> 00:19:53,539 You thinking Munchausen by proxy? 559 00:19:53,540 --> 00:19:55,149 Dad's looking for attention? 560 00:19:55,150 --> 00:19:58,544 - I think it's the medication he's after. 561 00:19:58,545 --> 00:20:00,633 All right, look. 562 00:20:00,634 --> 00:20:01,764 These are the drugs that Adam claims 563 00:20:01,765 --> 00:20:03,592 his daughter was prescribed. 564 00:20:03,593 --> 00:20:04,985 This immunosuppressant alone, 565 00:20:04,986 --> 00:20:07,422 4,000 a month without insurance. 566 00:20:07,423 --> 00:20:08,641 It was just in the news, right? 567 00:20:08,642 --> 00:20:10,033 After the price skyrocketed-- 568 00:20:10,034 --> 00:20:11,296 - People started selling it on the black market. 569 00:20:11,297 --> 00:20:13,123 This is, um-- 570 00:20:13,124 --> 00:20:15,125 this is a pretty bold accusation. 571 00:20:15,126 --> 00:20:16,779 We're talking not only insurance fraud, 572 00:20:16,780 --> 00:20:18,216 but faking a kid's illness. 573 00:20:18,217 --> 00:20:21,175 That's-- that's medical child abuse. 574 00:20:21,176 --> 00:20:23,003 You know I gotta loop in DCFS, right? 575 00:20:23,004 --> 00:20:25,179 - That's why I came to you. 576 00:20:25,180 --> 00:20:27,268 All right? I need an attending to sign off. 577 00:20:27,269 --> 00:20:29,488 - Look, I agree there are a lot of red flags here, 578 00:20:29,489 --> 00:20:32,708 but once DCFS get involved, it's out of our hands. 579 00:20:32,709 --> 00:20:34,275 It becomes their investigation. 580 00:20:34,276 --> 00:20:35,842 - Look, I wouldn't be ringing the alarm 581 00:20:35,843 --> 00:20:37,670 if I didn't smell smoke. 582 00:20:37,671 --> 00:20:39,193 [soft suspenseful music] 583 00:20:39,194 --> 00:20:41,500 - All right, I'll make the call. 584 00:20:41,501 --> 00:20:44,851 585 00:20:44,852 --> 00:20:46,287 - Jackie. - Hmm? 586 00:20:46,288 --> 00:20:48,768 - You did such a great job with the supply closet. 587 00:20:48,769 --> 00:20:50,639 Uh, I wanted to see if you wouldn't mind 588 00:20:50,640 --> 00:20:52,598 tackling the Pyxis next? 589 00:20:52,599 --> 00:20:54,164 The narcotics need to be verified-- 590 00:20:54,165 --> 00:20:56,558 - If me working in the ED is gonna be a problem for you-- 591 00:20:56,559 --> 00:20:58,038 - It's not. - OK. 592 00:20:58,039 --> 00:20:59,431 Then why am I being relegated to softball cases 593 00:20:59,432 --> 00:21:00,997 and restocking purgatory? 594 00:21:00,998 --> 00:21:02,521 - Oh, no. I'm just trying to ease you back in, 595 00:21:02,522 --> 00:21:04,174 let you get a lay of the land, and-- 596 00:21:04,175 --> 00:21:05,741 - I've worked plenty of shifts at the ED. 597 00:21:05,742 --> 00:21:07,047 I know where things are. 598 00:21:07,048 --> 00:21:08,614 - But, Jackie, it's your first day back. 599 00:21:08,615 --> 00:21:10,137 I just-- 600 00:21:10,138 --> 00:21:11,617 I just need to make sure that you're-- 601 00:21:11,618 --> 00:21:13,401 - Stable? 602 00:21:13,402 --> 00:21:15,316 - No, ac--acclimated. 603 00:21:15,317 --> 00:21:19,451 - You know, so much of this job is 604 00:21:19,452 --> 00:21:22,236 seeing people through the worst day of their life. 605 00:21:22,237 --> 00:21:24,107 After what I just went through, 606 00:21:24,108 --> 00:21:27,285 I have never been better equipped to do that. 607 00:21:27,286 --> 00:21:31,332 But if you don't trust me with the patients, say so. 608 00:21:31,333 --> 00:21:33,769 609 00:21:33,770 --> 00:21:36,555 - [sighs] 610 00:21:36,556 --> 00:21:38,340 - [scoffs] 611 00:21:39,559 --> 00:21:41,777 - [sighs] 612 00:21:41,778 --> 00:21:44,563 - At that point, Dr. Lenox and I rushed Elise to the OR 613 00:21:44,564 --> 00:21:46,173 for an exam under anesthesia. 614 00:21:46,174 --> 00:21:49,132 My initial assumption was bleeding due to uterine atony, 615 00:21:49,133 --> 00:21:52,397 however, there was no blood found in the vaginal vault. 616 00:21:52,398 --> 00:21:55,138 We opened the abdomen and discovered 617 00:21:55,139 --> 00:21:58,403 a ruptured subcapsular hematoma of the liver. 618 00:21:58,404 --> 00:22:01,884 Elise quickly went into DIC and couldn't coagulate. 619 00:22:01,885 --> 00:22:05,584 She exsanguinated and then coded. 620 00:22:05,585 --> 00:22:07,326 - Thank you, Dr. Asher. 621 00:22:08,936 --> 00:22:12,547 So how did we get here, to a sentinel event, 622 00:22:12,548 --> 00:22:16,421 something we never want, a maternal mortality? 623 00:22:16,422 --> 00:22:18,988 Is there anything Dr. Asher could have done differently 624 00:22:18,989 --> 00:22:20,817 to affect the outcome? 625 00:22:23,298 --> 00:22:26,082 - Obviously, hindsight is 20/20, 626 00:22:26,083 --> 00:22:28,433 so this is absolutely not a judgment on Dr. Asher. 627 00:22:28,434 --> 00:22:29,825 - We can do without the sugar coating. 628 00:22:29,826 --> 00:22:31,306 We're all adults here. 629 00:22:32,568 --> 00:22:34,439 - If an abdominal ultrasound had been ordered 630 00:22:34,440 --> 00:22:37,572 prior to delivery, the hematoma might have been discovered 631 00:22:37,573 --> 00:22:38,704 before it ruptured. 632 00:22:38,705 --> 00:22:41,489 - Sure, that's quite, um... 633 00:22:41,490 --> 00:22:43,361 possible, but there was no indication 634 00:22:43,362 --> 00:22:46,929 to order an abdominal ultrasound prior to delivery. 635 00:22:46,930 --> 00:22:48,627 - Didn't Mrs. Thompson's liver function test 636 00:22:48,628 --> 00:22:49,671 come back elevated? 637 00:22:49,672 --> 00:22:51,412 - Barely elevated. 638 00:22:51,413 --> 00:22:53,588 Uh, but it was in line with what you'd expect 639 00:22:53,589 --> 00:22:54,807 to see in pre-eclampsia. 640 00:22:54,808 --> 00:22:56,548 - She also complained of abdominal pain 641 00:22:56,549 --> 00:22:57,636 when she was admitted. 642 00:22:57,637 --> 00:22:58,854 - Her abdominal pain was mild 643 00:22:58,855 --> 00:23:00,465 and her belly was soft and non-tender. 644 00:23:00,466 --> 00:23:02,510 - I realize it wouldn't be anyone's first suspicion-- 645 00:23:02,511 --> 00:23:03,990 - Or their 50th suspicion. 646 00:23:03,991 --> 00:23:06,645 Nobody thinks subcapsular hematoma 647 00:23:06,646 --> 00:23:11,040 from mildly elevated LFTs and abdominal pain in pregnancy. 648 00:23:11,041 --> 00:23:12,172 - I thought it. 649 00:23:12,173 --> 00:23:13,434 - Oh, give me a break. 650 00:23:13,435 --> 00:23:14,653 You don't know what you're talking about. 651 00:23:14,654 --> 00:23:16,045 - Excuse me? 652 00:23:16,046 --> 00:23:17,482 - Yeah, now you're just running your mouth. 653 00:23:17,483 --> 00:23:21,094 - OK. Wow, uh, I thought this was an open discussion. 654 00:23:21,095 --> 00:23:22,748 I didn't realize we'd be subject to personal attacks 655 00:23:22,749 --> 00:23:24,184 for merely expressing an opposing point of view. 656 00:23:24,185 --> 00:23:25,141 - Oh, I'm not attacking you. Believe me. 657 00:23:25,142 --> 00:23:26,360 - But if that's the case... 658 00:23:26,361 --> 00:23:27,579 - You'll know when I'm attacking you. 659 00:23:27,580 --> 00:23:28,884 - I can find better ways to occupy my time. 660 00:23:28,885 --> 00:23:32,453 - Why don't we, um, pick this up next week? 661 00:23:32,454 --> 00:23:34,281 Hopefully, everyone can brush up 662 00:23:34,282 --> 00:23:36,371 on their discussion etiquette before then. 663 00:23:41,724 --> 00:23:43,333 - Hey. What is up with you? 664 00:23:43,334 --> 00:23:44,770 - What are you talking about? 665 00:23:44,771 --> 00:23:45,727 - I don't need you to fight my battles for me, OK? 666 00:23:45,728 --> 00:23:47,381 - OK. Yeah, OK. 667 00:23:47,382 --> 00:23:49,775 - Dr. Lenox? 668 00:23:49,776 --> 00:23:52,517 I want to respond to your question. 669 00:23:52,518 --> 00:23:55,824 If I missed anything in regards to Elise Thompson's care. 670 00:23:55,825 --> 00:23:57,130 - OK. 671 00:23:57,131 --> 00:23:59,872 - I think I made a fair point. 672 00:23:59,873 --> 00:24:01,526 I've been thinking about this a lot. 673 00:24:01,527 --> 00:24:03,572 N-nonstop, actually. 674 00:24:05,269 --> 00:24:09,011 Why didn't I order an abdominal ultrasound post-delivery? 675 00:24:09,012 --> 00:24:10,578 - Because you're not a psychic. 676 00:24:10,579 --> 00:24:12,101 Archer was right. 677 00:24:12,102 --> 00:24:13,886 No doctor would have suspected a subcapsular hematoma. 678 00:24:13,887 --> 00:24:15,540 - She was cold after her C-section. 679 00:24:15,541 --> 00:24:16,671 She was shivering. 680 00:24:16,672 --> 00:24:18,630 - Completely normal after childbirth. 681 00:24:18,631 --> 00:24:20,109 - Or it's a sign of shock. 682 00:24:20,110 --> 00:24:22,155 - I understand you are hell-bent on finding something 683 00:24:22,156 --> 00:24:23,504 you did wrong here. 684 00:24:23,505 --> 00:24:25,724 But if you want to assign blame, 685 00:24:25,725 --> 00:24:27,334 it lands squarely on the doctor 686 00:24:27,335 --> 00:24:30,293 who examined Elise at her checkup two weeks prior. 687 00:24:30,294 --> 00:24:33,471 If Elise had been correctly diagnosed with pre-eclampsia 688 00:24:33,472 --> 00:24:36,256 at that appointment, she would have been induced immediately, 689 00:24:36,257 --> 00:24:38,432 and the hematoma never would have developed. 690 00:24:38,433 --> 00:24:40,913 I agree that Elise died because of negligence, 691 00:24:40,914 --> 00:24:42,392 but it wasn't yours. 692 00:24:42,393 --> 00:24:45,265 And I don't know why I'm explaining any of this to you. 693 00:24:45,266 --> 00:24:46,484 You're too smart a doctor 694 00:24:46,485 --> 00:24:48,617 to actually think this is your fault. 695 00:24:53,056 --> 00:24:54,970 - Hey, Dr. Frost. 696 00:24:54,971 --> 00:24:56,276 How much longer on those test results? 697 00:24:56,277 --> 00:24:57,669 I'd really like to get Laura home. 698 00:24:57,670 --> 00:24:59,845 - Uh, let me go and check with the lab, all right? 699 00:24:59,846 --> 00:25:01,499 - Well, maybe you could just 700 00:25:01,500 --> 00:25:02,978 call us when the results come in. 701 00:25:02,979 --> 00:25:04,763 Like I said, we-- we know what this is, 702 00:25:04,764 --> 00:25:06,852 and we know what medication she needs, so-- 703 00:25:06,853 --> 00:25:08,375 - Right. 704 00:25:08,376 --> 00:25:10,116 See, but, uh, I can't write the prescription 705 00:25:10,117 --> 00:25:11,683 until I get the lab results, so-- 706 00:25:11,684 --> 00:25:14,947 - OK, yeah. Then I think we're gonna go. 707 00:25:14,948 --> 00:25:16,339 - Uh, Mr. Finley, hi. 708 00:25:16,340 --> 00:25:18,341 I'm Dr. Ripley. I'm an attending here at Med. 709 00:25:18,342 --> 00:25:19,865 - How do you know my name? 710 00:25:19,866 --> 00:25:22,563 - Dr. Frost asked me to consult on your daughter's case. 711 00:25:22,564 --> 00:25:24,086 - She's having a Crohn's flare-up. 712 00:25:24,087 --> 00:25:26,350 That doesn't take two doctors to diagnose. 713 00:25:28,048 --> 00:25:30,266 Laura, baby, it's time to go. Come on. 714 00:25:30,267 --> 00:25:32,051 - You're actually not free to leave. 715 00:25:32,052 --> 00:25:33,531 - Get your stuff together. Let's go now. 716 00:25:33,532 --> 00:25:34,575 - OK. 717 00:25:34,576 --> 00:25:35,794 [tense music] 718 00:25:35,795 --> 00:25:38,492 - Hey, look, don't do this, OK? 719 00:25:38,493 --> 00:25:40,407 Please don't cause a scene in front of your daughter. 720 00:25:40,408 --> 00:25:41,756 - All right. - Oh. 721 00:25:41,757 --> 00:25:44,063 Hey, stop! Hey, stop it! Let go of him! 722 00:25:44,064 --> 00:25:45,325 Let go of him! Let go of him! 723 00:25:45,326 --> 00:25:46,587 Stop. - OK, I can-- 724 00:25:46,588 --> 00:25:48,633 I can explain. OK, it's not-- 725 00:25:48,634 --> 00:25:50,504 [slurring words] 726 00:25:50,505 --> 00:25:51,636 - [screaming] No, Dad! - Seizing. 727 00:25:51,637 --> 00:25:52,462 - Seizure! - Dad! 728 00:25:52,463 --> 00:25:54,160 - I need backup over here. 729 00:25:54,161 --> 00:25:55,335 - Get a pillow for his head! 730 00:25:55,336 --> 00:25:56,510 - Grab an IV setup, 731 00:25:56,511 --> 00:25:58,077 two of Ativan, and the glucometer. 732 00:25:58,078 --> 00:26:00,514 - Please! Please help him! Please! 733 00:26:00,515 --> 00:26:02,821 - We are, Laura, OK? I promise. 734 00:26:02,822 --> 00:26:04,127 It's all right. 735 00:26:10,394 --> 00:26:13,614 - He has something called neurosarcoi-- 736 00:26:13,615 --> 00:26:15,747 - Neurosarcoidosis? 737 00:26:15,748 --> 00:26:18,577 - He hasn't been able to get his meds for months. 738 00:26:21,144 --> 00:26:23,276 - Do you know what he's on? 739 00:26:23,277 --> 00:26:25,671 - Same ones he told the nurse. 740 00:26:28,195 --> 00:26:31,501 They're his meds, not mine. 741 00:26:31,502 --> 00:26:33,373 - Neurosarcoidosis and Crohn's are treated 742 00:26:33,374 --> 00:26:35,941 with overlapping medications. 743 00:26:35,942 --> 00:26:37,812 - Why did your dad go off his meds? 744 00:26:37,813 --> 00:26:40,032 - Couldn't afford them anymore. 745 00:26:40,033 --> 00:26:42,339 He lost his health insurance. 746 00:26:43,166 --> 00:26:45,994 - Dr. Ripley, Dr. Frost, Madeline Gastern is here. 747 00:26:45,995 --> 00:26:47,474 - Who's that? 748 00:26:47,475 --> 00:26:49,650 - Uh, show her to the consultation room. 749 00:26:49,651 --> 00:26:51,347 - Yeah. 750 00:26:51,348 --> 00:26:53,263 - Hang tight. We'll be right back, OK? 751 00:26:55,962 --> 00:26:57,353 Madeline's with DCFS. 752 00:26:57,354 --> 00:27:00,095 Just, uh, follow my lead in there, OK? 753 00:27:00,096 --> 00:27:02,794 - Can we just tell her the truth? 754 00:27:02,795 --> 00:27:06,101 - That Adam was using his kid to commit insurance fraud? 755 00:27:06,102 --> 00:27:07,799 - That he couldn't afford his medications 756 00:27:07,800 --> 00:27:09,452 and obviously was desperate. 757 00:27:09,453 --> 00:27:11,890 - Means won't necessarily justify the ends with DCFS. 758 00:27:11,891 --> 00:27:14,633 The less we say, the better. 759 00:27:18,071 --> 00:27:20,376 - Nancy, have you seen Jackie? 760 00:27:20,377 --> 00:27:21,943 - Uh, I think she said she was going to the bathroom, 761 00:27:21,944 --> 00:27:23,642 but it was a while ago. 762 00:27:27,384 --> 00:27:30,125 - I got so bad, I was causing a lot of blood loss. 763 00:27:30,126 --> 00:27:33,999 And, you know, as a nurse, I knew how dangerous that was. 764 00:27:34,000 --> 00:27:35,217 I knew it could-- 765 00:27:35,218 --> 00:27:36,828 I knew it could kill me. 766 00:27:36,829 --> 00:27:38,177 But I couldn't stop 767 00:27:38,178 --> 00:27:41,049 because it was the only time I felt any relief. 768 00:27:41,050 --> 00:27:44,009 Living just felt unbearable. 769 00:27:44,010 --> 00:27:45,575 Tessa, I don't-- 770 00:27:45,576 --> 00:27:48,056 I don't presume to know how any of this feels for you. 771 00:27:48,057 --> 00:27:49,667 - It feels a lot like that. 772 00:27:49,668 --> 00:27:50,711 - Yeah. 773 00:27:50,712 --> 00:27:52,408 - Unbearable. 774 00:27:52,409 --> 00:27:56,151 I can't focus my attention anywhere, on anything. 775 00:27:56,152 --> 00:27:59,198 It's just this... 776 00:27:59,199 --> 00:28:01,243 constant barrage. 777 00:28:01,244 --> 00:28:02,549 It's all coming at me at once. 778 00:28:02,550 --> 00:28:04,203 It's like a waking nightmare. 779 00:28:04,204 --> 00:28:06,727 - You know, when you experience a visual overload like that 780 00:28:06,728 --> 00:28:09,295 when your brain is taking in more information 781 00:28:09,296 --> 00:28:11,384 than it can handle, it becomes overwhelmed. 782 00:28:11,385 --> 00:28:14,474 And a very real, tangible, 783 00:28:14,475 --> 00:28:16,911 physiological response is triggered. 784 00:28:16,912 --> 00:28:19,566 You know, there have been some really promising 785 00:28:19,567 --> 00:28:21,742 therapeutic breakthroughs in the last few years, 786 00:28:21,743 --> 00:28:24,919 like, uh, using, you know, neurofeedback 787 00:28:24,920 --> 00:28:26,921 and brain-computer interfaces. 788 00:28:26,922 --> 00:28:28,314 And-- - No, I-- 789 00:28:28,315 --> 00:28:30,011 I can't give up the relief that I finally feel 790 00:28:30,012 --> 00:28:35,582 just on the off-chance that a therapy might help. 791 00:28:35,583 --> 00:28:37,453 It took me a really long time 792 00:28:37,454 --> 00:28:39,455 to build up the courage to do this. 793 00:28:39,456 --> 00:28:40,761 And I don't wanna die, but-- 794 00:28:40,762 --> 00:28:43,764 - You can't go back to living like that. 795 00:28:43,765 --> 00:28:45,548 - No. 796 00:28:45,549 --> 00:28:48,377 - Well, I'm not a doctor, so I can't tell you 797 00:28:48,378 --> 00:28:50,640 what the odds are of these therapies working 798 00:28:50,641 --> 00:28:53,121 or if you're gonna feel the relief you feel right now. 799 00:28:53,122 --> 00:28:57,778 But what I can tell you is that about 2 1/2 months ago, 800 00:28:57,779 --> 00:28:59,519 oh, I-- 801 00:28:59,520 --> 00:29:02,652 I was ready to choose relief over everything else. 802 00:29:02,653 --> 00:29:04,219 But I woke up this morning 803 00:29:04,220 --> 00:29:08,310 so grateful to the people in my life who intervened and-- 804 00:29:08,311 --> 00:29:11,444 [soft dramatic music] 805 00:29:11,445 --> 00:29:13,968 And didn't let me do something I couldn't undo. 806 00:29:13,969 --> 00:29:16,666 [suspenseful music] 807 00:29:16,667 --> 00:29:19,801 And I know that living right now is so painful. 808 00:29:21,368 --> 00:29:23,673 But I promise you it's worth fighting for. 809 00:29:23,674 --> 00:29:30,638 810 00:29:36,296 --> 00:29:38,819 - So what's up? [Ripley sighs] 811 00:29:38,820 --> 00:29:40,778 - I threw you under the bus. I--I-- 812 00:29:40,779 --> 00:29:42,344 - What? 813 00:29:42,345 --> 00:29:43,650 - I said you're a new resident, still learning the ropes, 814 00:29:43,651 --> 00:29:47,001 and you confused DCFS with case management. 815 00:29:47,002 --> 00:29:49,003 - [sighs] 816 00:29:49,004 --> 00:29:51,484 Did it work or, like-- 817 00:29:51,485 --> 00:29:53,268 - Like a charm. 818 00:29:53,269 --> 00:29:56,010 And it especially helped that, uh-- 819 00:29:56,011 --> 00:29:57,578 well, yeah. 820 00:29:59,145 --> 00:30:00,928 - What's this? - [chuckles] 821 00:30:00,929 --> 00:30:04,105 My daughter just loved your show growing up. 822 00:30:04,106 --> 00:30:05,150 - [chuckles] 823 00:30:05,151 --> 00:30:06,194 - Uh, Dr. Ripley said 824 00:30:06,195 --> 00:30:07,717 you wouldn't mind taking a picture? 825 00:30:07,718 --> 00:30:10,111 - Yeah. Of--of course. - [laughs] 826 00:30:10,112 --> 00:30:11,678 Let's do it. - He'd love to. 827 00:30:11,679 --> 00:30:13,985 - [laughing] Jenny is gonna freak. 828 00:30:13,986 --> 00:30:15,638 [laughter] 829 00:30:15,639 --> 00:30:18,859 - OK. On the count of three. 830 00:30:18,860 --> 00:30:20,165 Say "Nick of Time." 831 00:30:20,166 --> 00:30:22,384 One, two, three. 832 00:30:22,385 --> 00:30:24,386 both: "Nick of Time"! [both chuckle] 833 00:30:24,387 --> 00:30:26,999 834 00:30:31,133 --> 00:30:33,047 [tense music] 835 00:30:33,048 --> 00:30:34,396 - Can I help you? 836 00:30:34,397 --> 00:30:37,530 837 00:30:37,531 --> 00:30:39,184 - [stammering] Ms. Goodwin, hi. 838 00:30:39,185 --> 00:30:40,881 - You know my name. 839 00:30:40,882 --> 00:30:42,274 What's yours? 840 00:30:42,275 --> 00:30:43,971 - My name is Fred Murray. 841 00:30:43,972 --> 00:30:45,451 I work with the HVAC crew. 842 00:30:45,452 --> 00:30:47,583 - And what are you doing in my office? 843 00:30:47,584 --> 00:30:50,369 - Well, I came through last night to clean the vents 844 00:30:50,370 --> 00:30:52,980 and, um-- 845 00:30:52,981 --> 00:30:55,200 [sighs] Gosh, I'm real sorry. 846 00:30:55,201 --> 00:30:58,725 I--I knocked over your picture with one of my tools. 847 00:30:58,726 --> 00:31:00,074 - Oh. 848 00:31:00,075 --> 00:31:01,815 - Spent all day trying to find the same frame. 849 00:31:01,816 --> 00:31:03,773 I went to, like, ten different stores. [chuckles] 850 00:31:03,774 --> 00:31:06,951 I know it's not exactly the same. 851 00:31:06,952 --> 00:31:09,301 - It's close enough. 852 00:31:09,302 --> 00:31:11,259 Thank you, Mr. Murray. 853 00:31:11,260 --> 00:31:14,219 [soft peaceful music] 854 00:31:14,220 --> 00:31:18,353 855 00:31:18,354 --> 00:31:21,356 [Ruby crying] 856 00:31:21,357 --> 00:31:24,098 857 00:31:24,099 --> 00:31:25,926 - [sighs] 858 00:31:25,927 --> 00:31:26,971 [knocks on window] 859 00:31:26,972 --> 00:31:28,015 [Ruby crying] - Yes. 860 00:31:28,016 --> 00:31:29,930 - Mr. Thompson? 861 00:31:29,931 --> 00:31:33,934 I'm Dr. Hannah Asher. We spoke on the phone. 862 00:31:33,935 --> 00:31:35,457 - Oh, you're, uh-- 863 00:31:35,458 --> 00:31:37,459 you were Elise's doctor. 864 00:31:37,460 --> 00:31:39,461 - Again, I can't begin to express 865 00:31:39,462 --> 00:31:41,115 how sorry I am for your loss. 866 00:31:41,116 --> 00:31:42,987 - Thank you. 867 00:31:42,988 --> 00:31:45,598 - I wish with all my heart that I could have saved Elise. 868 00:31:45,599 --> 00:31:47,078 [soft somber music] 869 00:31:47,079 --> 00:31:49,471 I only knew her for a short time, but-- 870 00:31:49,472 --> 00:31:50,777 - Ah. [chuckles softly] 871 00:31:50,778 --> 00:31:52,387 But she makes an impression, doesn't she? 872 00:31:52,388 --> 00:31:54,128 [chuckling] Yeah. 873 00:31:54,129 --> 00:31:58,654 And you, you made an impression on her, too. 874 00:31:58,655 --> 00:32:02,832 When she called me after Ruby here was born, 875 00:32:02,833 --> 00:32:06,619 she said she wished you were her OB the whole pregnancy. 876 00:32:06,620 --> 00:32:10,318 That you were the first doctor to really listen to her. 877 00:32:10,319 --> 00:32:12,407 Oh. Oh, that's OK. 878 00:32:12,408 --> 00:32:15,323 OK. Yeah, I got you. 879 00:32:15,324 --> 00:32:16,411 I got you. I got you. 880 00:32:16,412 --> 00:32:17,935 Yeah. 881 00:32:17,936 --> 00:32:19,937 [softly] Yeah. 882 00:32:19,938 --> 00:32:22,027 Do you wanna hold her? [Ruby squeals excitedly] 883 00:32:23,506 --> 00:32:24,811 - Oh, yeah, I'd love that. Yeah. 884 00:32:24,812 --> 00:32:26,552 - Yeah? OK. 885 00:32:26,553 --> 00:32:27,857 Here you go. 886 00:32:27,858 --> 00:32:30,338 - Hi, baby. 887 00:32:30,339 --> 00:32:31,339 - Yeah, it's OK. 888 00:32:31,340 --> 00:32:34,473 - Hi, Ruby. Oh, oh. 889 00:32:34,474 --> 00:32:35,910 [Ruby cooing] Hi, Ruby. 890 00:32:38,043 --> 00:32:41,001 [softly] Hi, Ruby. 891 00:32:41,002 --> 00:32:43,003 Oh, boy. Let me put you-- 892 00:32:43,004 --> 00:32:44,526 [tender music] 893 00:32:44,527 --> 00:32:47,007 She's so beautiful. 894 00:32:47,008 --> 00:32:48,443 - Just like her mama. 895 00:32:48,444 --> 00:32:53,058 896 00:32:58,411 --> 00:33:00,890 - So looks like, uh, 897 00:33:00,891 --> 00:33:03,763 Tessa's gonna let us call her ex-boyfriend. 898 00:33:03,764 --> 00:33:06,070 - That's a good sign, right? - I think so. 899 00:33:06,071 --> 00:33:07,245 Apparently, he broke up with her 900 00:33:07,246 --> 00:33:09,160 over her refusal to get help. 901 00:33:09,161 --> 00:33:11,031 And she cut her family off years ago. 902 00:33:11,032 --> 00:33:14,643 And I guess ultimately, he just couldn't handle 903 00:33:14,644 --> 00:33:16,080 feeling like he was the only one 904 00:33:16,081 --> 00:33:17,516 responsible for her well-being. 905 00:33:17,517 --> 00:33:19,909 - If Tessa is willing to reach out to him, 906 00:33:19,910 --> 00:33:23,043 maybe it's a sign that she's ready to get help. 907 00:33:23,044 --> 00:33:24,871 - That's my hope. 908 00:33:24,872 --> 00:33:26,003 - Yeah. 909 00:33:26,004 --> 00:33:27,656 - Listen, Mags, I just-- 910 00:33:27,657 --> 00:33:30,181 I just can't help wondering 911 00:33:30,182 --> 00:33:32,531 wouldn't Jackie be of more use 912 00:33:32,532 --> 00:33:33,880 if she was just back on the floor 913 00:33:33,881 --> 00:33:36,056 instead of stuck in some supply closet? 914 00:33:36,057 --> 00:33:38,841 - It's not that I don't trust Jackie with patients. 915 00:33:38,842 --> 00:33:41,061 I think she's an excellent nurse. 916 00:33:41,062 --> 00:33:45,065 I just don't want anything to throw her off and trigger her. 917 00:33:45,066 --> 00:33:47,285 Maybe I feel-- 918 00:33:47,286 --> 00:33:49,200 feel responsible for her. 919 00:33:49,201 --> 00:33:52,464 - Jackie had to be cleared by a whole team of psychiatrists 920 00:33:52,465 --> 00:33:54,248 to come back to work, and they knew 921 00:33:54,249 --> 00:33:55,728 she would be returning to an environment 922 00:33:55,729 --> 00:33:58,252 where she was gonna encounter trauma, right? 923 00:33:58,253 --> 00:34:01,560 Emotional, physical on a daily basis. 924 00:34:01,561 --> 00:34:04,041 They clearly felt she was ready. 925 00:34:04,042 --> 00:34:07,044 And I gotta tell you based on my experience 926 00:34:07,045 --> 00:34:09,394 of Jackie back at work today, 927 00:34:09,395 --> 00:34:11,526 I have to agree. 928 00:34:11,527 --> 00:34:14,442 So, uh, I don't know. 929 00:34:14,443 --> 00:34:15,922 Think about it? 930 00:34:15,923 --> 00:34:18,925 [somber music] 931 00:34:18,926 --> 00:34:25,758 932 00:34:25,759 --> 00:34:27,890 - I asked someone from our case management department 933 00:34:27,891 --> 00:34:29,849 to come meet with you. 934 00:34:29,850 --> 00:34:32,634 And they are going to go over your options 935 00:34:32,635 --> 00:34:36,769 and help you enroll in a local medication assistance program. 936 00:34:36,770 --> 00:34:38,945 In the meantime, we'll send you home 937 00:34:38,946 --> 00:34:40,729 with a month's supply of everything that you need 938 00:34:40,730 --> 00:34:43,558 to help get through the gap. 939 00:34:43,559 --> 00:34:45,473 On the house, so to speak. 940 00:34:45,474 --> 00:34:49,869 941 00:34:49,870 --> 00:34:52,176 - Yeah, sorry. It's just, uh-- 942 00:34:52,177 --> 00:34:53,438 [sniffles and chuckles] 943 00:34:53,439 --> 00:34:54,961 It's--it's been so hard 944 00:34:54,962 --> 00:34:57,485 trying to navigate this after I lost my job. 945 00:34:57,486 --> 00:35:00,271 I probably spent over 50 hours on the phone. 946 00:35:00,272 --> 00:35:03,143 Sent hundreds of emails, 947 00:35:03,144 --> 00:35:05,450 you know, filled out one application after another. 948 00:35:05,451 --> 00:35:10,455 So when you tell me you're gonna help... 949 00:35:10,456 --> 00:35:13,849 [sniffles] 950 00:35:13,850 --> 00:35:15,329 [sighs] 951 00:35:15,330 --> 00:35:16,852 Thank you. 952 00:35:16,853 --> 00:35:21,857 953 00:35:21,858 --> 00:35:24,164 - Dr. Lenox, hey. Hi. - Hi. 954 00:35:24,165 --> 00:35:27,167 - Uh, any chance you can spare Dr. Asher on the night shift? 955 00:35:27,168 --> 00:35:28,864 - Does Dr. Asher want that? 956 00:35:28,865 --> 00:35:30,823 - Who wants to work the night shift? 957 00:35:30,824 --> 00:35:31,998 - Dr. Asher. 958 00:35:31,999 --> 00:35:33,260 - [chuckles] 959 00:35:33,261 --> 00:35:34,609 Wait, what? 960 00:35:34,610 --> 00:35:36,612 - She requested it. 961 00:35:40,355 --> 00:35:41,965 - Hey, man. 962 00:35:43,750 --> 00:35:46,055 I-I really jumped the gun today. 963 00:35:46,056 --> 00:35:47,535 - Eh, you were right. 964 00:35:47,536 --> 00:35:48,884 There was something fishy going on. 965 00:35:48,885 --> 00:35:51,887 - Yeah, but I could have saved everyone some grief 966 00:35:51,888 --> 00:35:55,326 had I dug a little deeper and not rushed to judgment. 967 00:35:55,327 --> 00:35:56,718 I have a hard time giving people 968 00:35:56,719 --> 00:35:58,329 the benefit of the doubt, sometimes. 969 00:35:58,330 --> 00:36:00,505 Parents especially. 970 00:36:00,506 --> 00:36:03,029 - Mm. Maybe, uh-- 971 00:36:03,030 --> 00:36:04,987 maybe a little projection going on there? 972 00:36:04,988 --> 00:36:06,859 - Yeah, maybe. [chuckles] 973 00:36:06,860 --> 00:36:08,948 - Card-carrying member of the Crappy Parents Club myself, 974 00:36:08,949 --> 00:36:10,210 if it's any consolation. 975 00:36:10,211 --> 00:36:11,516 - Yeah? - Yeah. 976 00:36:11,517 --> 00:36:13,082 - What'd they do? 977 00:36:13,083 --> 00:36:15,041 - Just your run-of-the-mill abandonment. 978 00:36:15,042 --> 00:36:16,521 Yours? 979 00:36:16,522 --> 00:36:18,349 - They managed-- 980 00:36:18,350 --> 00:36:21,482 mismanaged my career. 981 00:36:21,483 --> 00:36:23,092 Stole a lot of money from me. 982 00:36:23,093 --> 00:36:25,530 I worked basically my entire childhood, 983 00:36:25,531 --> 00:36:29,055 and I have nothing to show for it. 984 00:36:29,056 --> 00:36:33,320 In fact, I'm very much drowning in med school debt, so-- 985 00:36:33,321 --> 00:36:36,671 - Oh, man. I'm--I'm sorry. 986 00:36:36,672 --> 00:36:38,499 - Hey, I'm not so hard up 987 00:36:38,500 --> 00:36:41,154 I can't buy you a beer for saving my ass today. 988 00:36:41,155 --> 00:36:42,939 - [chuckles] 989 00:36:44,419 --> 00:36:46,246 Another time. 990 00:36:46,247 --> 00:36:47,509 - Sure thing. 991 00:36:50,469 --> 00:36:51,556 - Hey. 992 00:36:51,557 --> 00:36:53,253 [pounds on door] 993 00:36:53,254 --> 00:36:56,300 Hey. [pounding on door] 994 00:36:56,301 --> 00:36:57,388 Hey, why haven't you responded 995 00:36:57,389 --> 00:36:58,519 to any of my messages? 996 00:36:58,520 --> 00:36:59,738 - What? 997 00:36:59,739 --> 00:37:02,828 - Yeah, I left, like, 100 texts. 998 00:37:02,829 --> 00:37:05,178 - You're not exaggerating. Sorry. 999 00:37:05,179 --> 00:37:07,921 I've been listening to a book on tape while I pack. 1000 00:37:09,139 --> 00:37:10,576 - Pack? 1001 00:37:18,627 --> 00:37:19,627 All right. 1002 00:37:19,628 --> 00:37:21,586 I think you're being, 1003 00:37:21,587 --> 00:37:24,197 you know, a little premature here. 1004 00:37:24,198 --> 00:37:26,591 I think if you just 1005 00:37:26,592 --> 00:37:28,070 sit down with Margo, 1006 00:37:28,071 --> 00:37:30,464 you apologize, you can get your old job back. 1007 00:37:30,465 --> 00:37:32,553 - I don't want my job back. She was right to let me go. 1008 00:37:32,554 --> 00:37:33,902 - All right, fine. 1009 00:37:33,903 --> 00:37:35,948 Then I'll--I'll meet with the head of valet at Med 1010 00:37:35,949 --> 00:37:37,689 and we'll see if your old job is available. 1011 00:37:37,690 --> 00:37:39,125 - That's not necessary. 1012 00:37:39,126 --> 00:37:41,171 - Come on! - Dad. 1013 00:37:42,216 --> 00:37:44,000 I'm gonna be OK. 1014 00:37:46,351 --> 00:37:48,308 [soft dramatic music] 1015 00:37:48,309 --> 00:37:51,616 - Yeah, I just don't wanna see anything derail you. 1016 00:37:51,617 --> 00:37:53,444 You have come so far. 1017 00:37:53,445 --> 00:37:56,447 - This is not gonna derail me. 1018 00:37:56,448 --> 00:37:59,667 I'm actually-- [chuckles] 1019 00:37:59,668 --> 00:38:03,149 I'm actually looking forward to a fresh start. 1020 00:38:03,150 --> 00:38:05,325 I'm gonna go down to Florida for a bit 1021 00:38:05,326 --> 00:38:06,674 and stay with Mom. 1022 00:38:06,675 --> 00:38:09,068 1023 00:38:09,069 --> 00:38:12,332 - Sorry, no, no, this-- this--[chuckles] 1024 00:38:12,333 --> 00:38:15,466 This is me trying not to have a knee-jerk response 1025 00:38:15,467 --> 00:38:18,077 to you going to live with your mother. 1026 00:38:18,078 --> 00:38:19,470 [groans] How am I doing? 1027 00:38:19,471 --> 00:38:22,124 - Admirably. - Mm. 1028 00:38:22,125 --> 00:38:23,648 Don't go, Son. 1029 00:38:23,649 --> 00:38:26,041 - I'm not leaving today. 1030 00:38:26,042 --> 00:38:27,826 And actually, 1031 00:38:27,827 --> 00:38:29,001 if you could take the time off, 1032 00:38:29,002 --> 00:38:31,699 I was hoping that maybe you'd want to... 1033 00:38:31,700 --> 00:38:33,440 drive down with me? 1034 00:38:33,441 --> 00:38:35,573 1035 00:38:35,574 --> 00:38:38,533 A little Archer father-son road trip? 1036 00:38:40,230 --> 00:38:41,579 - I wouldn't miss it. 1037 00:38:41,580 --> 00:38:47,759 1038 00:38:47,760 --> 00:38:49,413 - Oh, Daniel. 1039 00:38:49,414 --> 00:38:50,718 Daniel, wait up. 1040 00:38:50,719 --> 00:38:52,198 I can't run in these high heels. 1041 00:38:52,199 --> 00:38:53,895 - I thought I was flying solo tonight. 1042 00:38:53,896 --> 00:38:55,375 - Uh, change of plans. 1043 00:38:55,376 --> 00:38:56,550 - Everything OK? 1044 00:38:56,551 --> 00:38:58,596 - Better than OK. I'll tell you in the car. 1045 00:38:58,597 --> 00:39:00,511 I'll ride with you? 1046 00:39:00,512 --> 00:39:03,209 - Arm candy, chauffeur? 1047 00:39:03,210 --> 00:39:05,472 Damn, I'm a Renaissance man. - [laughs] 1048 00:39:05,473 --> 00:39:07,692 - Let's go. - [laughing] OK. 1049 00:39:07,693 --> 00:39:11,304 1050 00:39:11,305 --> 00:39:13,611 - Hospital food for dinner your first night back? 1051 00:39:13,612 --> 00:39:15,047 Way too soon. 1052 00:39:15,048 --> 00:39:16,614 You gotta work your way back up to that. 1053 00:39:16,615 --> 00:39:18,398 - I know. I'm regretting it already. 1054 00:39:18,399 --> 00:39:19,921 - [chuckles] - But, you know, 1055 00:39:19,922 --> 00:39:21,793 the hubs and the kid, they're, uh-- 1056 00:39:21,794 --> 00:39:23,577 they're out of town. They're visiting Carl's mom. 1057 00:39:23,578 --> 00:39:26,406 I didn't wanna cook for one. 1058 00:39:26,407 --> 00:39:28,887 I am so beat. 1059 00:39:28,888 --> 00:39:30,628 I forgot how much it wears you out 1060 00:39:30,629 --> 00:39:32,978 being on your feet all day like that. 1061 00:39:32,979 --> 00:39:36,068 - Well, rest up. You've got a big day tomorrow. 1062 00:39:36,069 --> 00:39:37,199 Check the board. 1063 00:39:37,200 --> 00:39:39,419 You're on trauma service with Dr. Archer. 1064 00:39:39,420 --> 00:39:40,725 Good night. 1065 00:39:40,726 --> 00:39:42,422 - Good night. 1066 00:39:42,423 --> 00:39:45,947 [soft suspenseful music] 1067 00:39:45,948 --> 00:39:48,210 - Hey. What are you still doing here? 1068 00:39:48,211 --> 00:39:49,429 It's almost midnight. 1069 00:39:49,430 --> 00:39:51,083 - I, uh-- 1070 00:39:51,084 --> 00:39:54,129 I had a sudden urge to work the night shift. 1071 00:39:54,130 --> 00:39:55,871 I hope that's OK. 1072 00:39:57,482 --> 00:40:00,222 - Company will be nice. 1073 00:40:00,223 --> 00:40:01,789 I was about to, uh, 1074 00:40:01,790 --> 00:40:04,749 forage the vending machine for some sustenance. 1075 00:40:04,750 --> 00:40:06,577 You wanna join? - Absolutely. 1076 00:40:06,578 --> 00:40:09,580 [soft dramatic music] 1077 00:40:09,581 --> 00:40:11,103 1078 00:40:11,104 --> 00:40:14,759 So you're just gonna work yourself into the ground? 1079 00:40:14,760 --> 00:40:17,763 - You run, I work. 1080 00:40:19,155 --> 00:40:21,940 - So that's your coping mechanism? 1081 00:40:21,941 --> 00:40:25,291 - That and daily NA meetings. 1082 00:40:25,292 --> 00:40:29,121 Been going every morning before work. 1083 00:40:29,122 --> 00:40:31,253 - Did you-- 1084 00:40:31,254 --> 00:40:33,255 - It's the first time in almost four years 1085 00:40:33,256 --> 00:40:36,215 that I thought about it. 1086 00:40:36,216 --> 00:40:37,738 1087 00:40:37,739 --> 00:40:40,262 I thought about using. 1088 00:40:40,263 --> 00:40:42,308 1089 00:40:42,309 --> 00:40:43,831 But I didn't. 1090 00:40:43,832 --> 00:40:51,013 1091 00:40:52,667 --> 00:40:55,147 - I know I haven't... 1092 00:40:55,148 --> 00:41:00,239 proven myself to be very reliable, but... 1093 00:41:00,240 --> 00:41:02,720 I really wanna be someone you can lean on, Hannah. 1094 00:41:02,721 --> 00:41:09,291 1095 00:41:09,292 --> 00:41:11,163 Way to be literal. - [laughs] 1096 00:41:11,164 --> 00:41:17,779 1097 00:41:26,005 --> 00:41:29,181 [dramatic music] 1098 00:41:29,182 --> 00:41:36,145 1099 00:41:55,382 --> 00:41:58,298 [wolf howls] 1100 00:42:02,520 --> 00:42:05,652 [dramatic music] 1101 00:42:05,653 --> 00:42:12,617 1102 00:42:31,853 --> 00:42:34,769 [wolf howls]