1 00:00:05,439 --> 00:00:05,489 . 2 00:00:05,772 --> 00:00:08,667 - We got a hazmat situation in here, Chief. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,612 - Macy and Holt are showing signs of respiratory distress. 4 00:00:11,745 --> 00:00:13,338 [dramatic music] 5 00:00:13,472 --> 00:00:17,618 - 20 years on the job, I've never seen anything like that. 6 00:00:17,651 --> 00:00:20,220 - Kelly Severide has worked more arson cases 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,289 than anyone else out of OFI. 8 00:00:22,322 --> 00:00:24,291 Apple doesn't fall far from the tree. 9 00:00:24,424 --> 00:00:25,926 - Benny Severide is dead. 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,020 Can't you let this go? 11 00:00:28,086 --> 00:00:31,031 - If Lieutenant Severide's the one who taught you everything 12 00:00:31,131 --> 00:00:33,083 you know about arson investigations, 13 00:00:33,183 --> 00:00:34,585 he must be pretty damn good at it. 14 00:00:34,685 --> 00:00:35,636 - He is. 15 00:00:35,769 --> 00:00:38,138 [dramatic music] 16 00:00:38,272 --> 00:00:42,501 - This needs to go over to Internal Affairs. 17 00:00:42,601 --> 00:00:43,669 ♪ ♪ 18 00:00:49,041 --> 00:00:50,943 [keys jingling] 19 00:00:51,043 --> 00:00:53,820 [soft suspenseful music] 20 00:00:53,987 --> 00:00:57,107 ♪ ♪ 21 00:00:57,207 --> 00:00:58,884 - I thought you were coming back mid-shift! 22 00:00:59,017 --> 00:01:00,694 - No, I couldn't wait. 23 00:01:00,761 --> 00:01:02,779 Drove straight from captain's training, pedal to the metal. 24 00:01:02,879 --> 00:01:04,998 [laughs] 25 00:01:05,098 --> 00:01:06,124 Mm! 26 00:01:06,224 --> 00:01:10,170 [phone ringing] 27 00:01:10,270 --> 00:01:12,230 - Do you think it's your promotion orders already? 28 00:01:12,364 --> 00:01:14,508 - I don't know. [phone beeps] 29 00:01:14,641 --> 00:01:15,742 Hello? 30 00:01:17,077 --> 00:01:19,079 Yes, sir. Just got back in. 31 00:01:21,915 --> 00:01:22,916 Understood. 32 00:01:23,016 --> 00:01:24,851 On my way. [phone beeps] 33 00:01:24,985 --> 00:01:26,378 - Well? 34 00:01:26,478 --> 00:01:28,689 - They want me to come down to Headquarters right now. 35 00:01:28,822 --> 00:01:30,090 - Wow. 36 00:01:30,190 --> 00:01:32,159 - [clicks tongue] 37 00:01:32,259 --> 00:01:34,386 [smooching] 38 00:01:36,221 --> 00:01:38,031 - Lieutenant Severide. 39 00:01:38,198 --> 00:01:40,701 Thanks for coming down so quickly. 40 00:01:40,734 --> 00:01:43,228 Chief Silva, Internal Affairs. 41 00:01:44,237 --> 00:01:46,773 - I wasn't told I was meeting with IAD. 42 00:01:50,077 --> 00:01:51,712 - Since you were at captain's training, 43 00:01:51,745 --> 00:01:54,498 we were unable to conduct an initial interview with you. 44 00:01:54,598 --> 00:01:57,050 The case wasn't officially opened until this morning. 45 00:01:57,117 --> 00:01:58,944 Now that you're here, 46 00:01:59,077 --> 00:02:01,688 you're under formal review for dereliction of duty. 47 00:02:01,755 --> 00:02:04,182 - What dereliction? 48 00:02:04,750 --> 00:02:06,727 - Multiple instances of leaving your assigned post 49 00:02:06,860 --> 00:02:08,061 during active shift hours 50 00:02:08,195 --> 00:02:10,697 without authorization from the commissioner's office. 51 00:02:10,797 --> 00:02:14,001 - The only time I ever leave 51 is to assist OFI. 52 00:02:14,101 --> 00:02:15,235 - Exactly. 53 00:02:15,369 --> 00:02:16,803 And you did so without requesting clearance 54 00:02:16,903 --> 00:02:19,072 from Headquarters. 55 00:02:19,206 --> 00:02:22,300 - Who filed the complaint? 56 00:02:22,434 --> 00:02:25,245 - I'm afraid I'm not at liberty to disclose that. 57 00:02:25,278 --> 00:02:27,080 You will continue reporting for duty 58 00:02:27,214 --> 00:02:28,749 while the investigation proceeds. 59 00:02:28,849 --> 00:02:31,585 And of course, your promotion is officially on hold, 60 00:02:31,618 --> 00:02:33,587 pending the outcome. 61 00:02:33,720 --> 00:02:36,223 Lieutenant, this is a serious accusation. 62 00:02:36,289 --> 00:02:38,658 Depending on our findings, disciplinary action 63 00:02:38,792 --> 00:02:42,320 could include suspension or termination. 64 00:02:42,454 --> 00:02:45,198 [suspenseful music] 65 00:02:45,298 --> 00:02:46,600 [indistinct chatter] 66 00:02:46,733 --> 00:02:48,226 - Hey. 67 00:02:48,326 --> 00:02:49,603 You know, you keep getting in here early, 68 00:02:49,770 --> 00:02:51,388 you're going to start making us all look bad. 69 00:02:51,488 --> 00:02:54,941 - Relax. This isn't official CFD business. 70 00:02:55,042 --> 00:02:58,403 It's actually a little writing project I've been working on. 71 00:02:58,503 --> 00:03:00,614 - Oh, is Cyrus Mayberry making a comeback? 72 00:03:00,747 --> 00:03:01,682 - No. 73 00:03:01,782 --> 00:03:04,009 The nom de plume has been retired. 74 00:03:04,142 --> 00:03:06,787 This is a Randall McHolland original. 75 00:03:06,820 --> 00:03:07,788 - Really? 76 00:03:07,921 --> 00:03:09,072 We're not going to see any 77 00:03:09,172 --> 00:03:10,657 "Sheets on Fire" sequels? 78 00:03:10,724 --> 00:03:13,794 - Nope. This one is strictly nonfiction. 79 00:03:13,894 --> 00:03:18,490 In fact, some might even call it a memoir. 80 00:03:18,590 --> 00:03:20,767 - A memoir? No kidding. 81 00:03:20,867 --> 00:03:24,421 It's like, uh, "Book of Mouch?" 82 00:03:24,521 --> 00:03:28,141 - Title's still pending, but yeah, something like that. 83 00:03:28,275 --> 00:03:29,101 - How long you been at it? 84 00:03:29,201 --> 00:03:30,711 - Couple months. 85 00:03:30,811 --> 00:03:33,814 It goes back to when we had to pull all that paperwork 86 00:03:33,914 --> 00:03:35,148 to save my job. 87 00:03:35,248 --> 00:03:38,852 I was reading all these reports a-and commendations. 88 00:03:38,919 --> 00:03:43,657 And I realized this is 40 years of stories right here. 89 00:03:43,724 --> 00:03:48,328 All I have to do is put them in order, add a little flair. 90 00:03:48,361 --> 00:03:49,996 - And you got yourself a book. 91 00:03:50,130 --> 00:03:53,200 - Just got to finish the intro and Bob's your uncle. 92 00:03:53,266 --> 00:03:54,501 [clears throat] 93 00:03:54,534 --> 00:03:56,194 - So let's see what you got. - No, no, no, no. 94 00:03:56,294 --> 00:03:58,472 No. No--no sneak peeks. 95 00:03:58,572 --> 00:03:59,397 - Fine, all I'm asking is that 96 00:03:59,531 --> 00:04:00,899 when you describe me, 97 00:04:01,032 --> 00:04:03,677 you use the phrase "salt of the Earth." 98 00:04:03,710 --> 00:04:06,638 - Who says you're in it at all? 99 00:04:06,738 --> 00:04:10,417 - Vasquez, Mikami, and Novak all have the shift off. 100 00:04:10,517 --> 00:04:11,468 They're dealing with police follow-up 101 00:04:11,568 --> 00:04:13,186 on the hostage situation. 102 00:04:13,220 --> 00:04:14,471 - So Ambulance 61 is out of service? 103 00:04:14,571 --> 00:04:15,489 - Yes. - OK. 104 00:04:15,555 --> 00:04:17,524 - And 81 will have a floater. 105 00:04:17,657 --> 00:04:20,093 - Copy that. I'll get the paperwork going. 106 00:04:20,193 --> 00:04:21,495 - And, uh, Lucy? - Mm-hmm? 107 00:04:21,561 --> 00:04:22,696 - As the battalion chief's assistant, 108 00:04:22,829 --> 00:04:25,532 you have access to all CFD personnel files. 109 00:04:25,565 --> 00:04:27,000 - Mm-hmm. 110 00:04:27,067 --> 00:04:29,836 - So I'd like you to gather a number of résumés for me. 111 00:04:29,936 --> 00:04:32,264 - Yes, sir. Résumés for what position? 112 00:04:32,397 --> 00:04:33,540 - I'm looking for someone to take over 113 00:04:33,707 --> 00:04:35,375 as the Lieutenant on Squad. 114 00:04:35,509 --> 00:04:36,993 [tense music] 115 00:04:37,093 --> 00:04:38,278 - Uh-- 116 00:04:38,378 --> 00:04:39,663 ♪ ♪ 117 00:04:39,763 --> 00:04:41,081 - You put me under review? 118 00:04:41,148 --> 00:04:42,616 - Uh, excuse me. 119 00:04:42,716 --> 00:04:45,177 - I take it you heard from Internal Affairs. 120 00:04:45,277 --> 00:04:47,112 - You didn't want to tell it to my face? 121 00:04:47,245 --> 00:04:48,914 You had to sneak it in while I was away training? 122 00:04:49,014 --> 00:04:51,625 - The timing has nothing to do with its validity. 123 00:04:51,725 --> 00:04:54,119 Your past Battalion Chiefs may have turned a blind eye. 124 00:04:54,252 --> 00:04:55,529 And they were good men. 125 00:04:55,595 --> 00:04:58,932 But it was on you to seek authorization from Headquarters 126 00:04:59,032 --> 00:05:00,025 before leaving your assigned post. 127 00:05:00,125 --> 00:05:02,402 - It's not like I was out running errands. 128 00:05:02,502 --> 00:05:04,337 I was with OFI. 129 00:05:04,437 --> 00:05:05,572 Working for the CFD! 130 00:05:05,605 --> 00:05:07,574 - If a chief at Pascal's level 131 00:05:07,607 --> 00:05:09,467 can be fired for breaking the rules, 132 00:05:09,601 --> 00:05:11,812 what makes you think you're so special? 133 00:05:11,912 --> 00:05:12,746 - I'll fight this. 134 00:05:12,913 --> 00:05:14,364 - On what grounds? 135 00:05:14,464 --> 00:05:17,375 Maybe you've hurt 51 more than you realize. 136 00:05:17,475 --> 00:05:19,477 Maybe you should have transferred to OFI 137 00:05:19,611 --> 00:05:22,355 before it came to this. 138 00:05:22,455 --> 00:05:25,383 You break the rules, you pay the consequences. 139 00:05:25,483 --> 00:05:29,095 Nobody in the CFD is above them. 140 00:05:29,129 --> 00:05:30,547 Not even a Severide. 141 00:05:30,647 --> 00:05:33,792 [tense music] 142 00:05:33,892 --> 00:05:38,338 ♪ ♪ 143 00:05:43,276 --> 00:05:43,468 . 144 00:05:43,777 --> 00:05:46,071 - Termination for assisting OFI? 145 00:05:46,171 --> 00:05:49,783 - It's the worst-case scenario, but it's on the table. 146 00:05:49,916 --> 00:05:51,576 - Hopkins did not seem like the kind of guy 147 00:05:51,676 --> 00:05:53,845 who was looking for a fight last shift. 148 00:05:53,979 --> 00:05:55,288 He was praising us both. 149 00:05:55,388 --> 00:05:58,408 He said he was glad to be a part of 51. 150 00:05:58,508 --> 00:06:00,093 What changed? - Nothing changed. 151 00:06:00,193 --> 00:06:03,430 This isn't about OFI or any dereliction of duty. 152 00:06:03,530 --> 00:06:05,924 It's Benny. 153 00:06:06,024 --> 00:06:08,193 - You think this is about your dad suspending him? 154 00:06:08,326 --> 00:06:11,638 [suspenseful music] 155 00:06:11,805 --> 00:06:13,540 That was 20-plus years ago. 156 00:06:13,640 --> 00:06:16,701 - Hopkins has been on me since the second he got here. 157 00:06:16,835 --> 00:06:17,944 When I was at training, 158 00:06:18,011 --> 00:06:19,813 I--I kept digging through old disciplinary files 159 00:06:19,913 --> 00:06:22,148 trying to figure out what the hell he did to get suspended. 160 00:06:22,282 --> 00:06:23,717 - And? 161 00:06:25,285 --> 00:06:27,988 - Thin paper trail. No details. 162 00:06:28,021 --> 00:06:30,382 - It must have been bad, then. 163 00:06:30,515 --> 00:06:32,117 - Or messy. 164 00:06:32,217 --> 00:06:34,444 Benny wasn't exactly known for clean lines. 165 00:06:34,544 --> 00:06:36,896 - So this is retaliation. 166 00:06:38,098 --> 00:06:39,299 - Feels like it. 167 00:06:39,399 --> 00:06:40,400 I mean, I-- 168 00:06:40,533 --> 00:06:41,693 if I can figure out 169 00:06:41,793 --> 00:06:43,169 what the hell actually happened between them 170 00:06:43,236 --> 00:06:46,506 and bring it to IAD, maybe I can get them to shut this down 171 00:06:46,539 --> 00:06:47,966 before it gains any traction. 172 00:06:48,066 --> 00:06:49,509 - Yeah, but you go digging for info now, 173 00:06:49,643 --> 00:06:51,736 you're putting yourself on the line, Kelly. 174 00:06:51,870 --> 00:06:53,914 You're interfering with an active investigation. 175 00:06:54,014 --> 00:06:55,348 - This isn't just about me, Stella, 176 00:06:55,382 --> 00:06:56,816 it's about protecting 51 from a commander 177 00:06:56,883 --> 00:06:58,685 who's willing to weaponize procedure. 178 00:06:58,852 --> 00:06:59,853 Can't just sit on my hands. 179 00:06:59,986 --> 00:07:01,788 - But you also cannot put yourself 180 00:07:01,888 --> 00:07:04,090 front and center of the hunt. 181 00:07:05,825 --> 00:07:07,928 Maybe there's a way I can. 182 00:07:08,028 --> 00:07:11,932 ♪ ♪ 183 00:07:12,032 --> 00:07:14,259 Let's take a beat. 184 00:07:14,392 --> 00:07:16,936 Let me think about this. 185 00:07:17,037 --> 00:07:20,106 And then let's you and me do this together. 186 00:07:20,206 --> 00:07:24,878 ♪ ♪ 187 00:07:25,011 --> 00:07:26,613 - OK. 188 00:07:26,713 --> 00:07:33,745 ♪ ♪ 189 00:07:34,746 --> 00:07:36,856 - Jamie Holt? I'll be damned! 190 00:07:36,956 --> 00:07:38,291 - Reporting for duty. - Ah! 191 00:07:38,425 --> 00:07:39,342 You look good, man. 192 00:07:39,442 --> 00:07:40,418 - Don't act so surprised. 193 00:07:40,518 --> 00:07:41,394 - Well, you know, 194 00:07:41,561 --> 00:07:43,063 after everything we all went through, 195 00:07:43,096 --> 00:07:46,399 you went through on that airplane call. 196 00:07:46,499 --> 00:07:48,301 It's nice to see you on your feet again. 197 00:07:48,401 --> 00:07:49,427 You with us today? - Yeah. 198 00:07:49,527 --> 00:07:51,871 Covering for Vasquez on 81. 199 00:07:51,972 --> 00:07:53,907 I've been picking up extra shifts here and there 200 00:07:54,040 --> 00:07:55,775 just to make up for the lost time. 201 00:07:55,842 --> 00:07:57,936 - Well, you are in great hands with Kidd. 202 00:07:58,036 --> 00:08:00,038 But I gotta know, 203 00:08:00,138 --> 00:08:01,581 are you still thinking about trying out for Squad? 204 00:08:01,748 --> 00:08:04,084 - Absolutely. - Yeah. There it is. 205 00:08:04,117 --> 00:08:05,652 [chuckles] 206 00:08:05,752 --> 00:08:08,146 - Hey, uh, how's Kidd been doing, by the way? 207 00:08:08,279 --> 00:08:10,315 I know her and Macy were pretty tight. 208 00:08:10,448 --> 00:08:11,591 A loss like that is-- 209 00:08:11,691 --> 00:08:13,259 - Yeah, she's still working through it, you know? 210 00:08:13,393 --> 00:08:15,895 Finally got Girls on Fire back up and running again. 211 00:08:15,962 --> 00:08:17,956 We all hosted the first one about a month ago. 212 00:08:21,434 --> 00:08:23,128 One day at a time. - Mm. 213 00:08:24,404 --> 00:08:26,164 Any lockers up for grabs? 214 00:08:26,297 --> 00:08:27,841 - Follow me. 215 00:08:33,079 --> 00:08:34,114 - Hey. 216 00:08:34,280 --> 00:08:36,282 I thought writing was supposed to be torture. 217 00:08:36,316 --> 00:08:38,785 - Well, as Dorothy Parker said, 218 00:08:38,952 --> 00:08:41,855 "I hate writing, but I love having written." 219 00:08:41,955 --> 00:08:44,057 - So you got the introduction done? 220 00:08:44,157 --> 00:08:47,485 - I'm just proofing it now, and I have to say, 221 00:08:47,585 --> 00:08:48,862 I think it turned out pretty good. 222 00:08:48,995 --> 00:08:50,630 - Don't be shy. Share it with the class. 223 00:08:50,730 --> 00:08:52,690 - Aw, nah. They don't want to hear this. 224 00:08:52,824 --> 00:08:54,084 - Yes, they do. Hey, come on. 225 00:08:54,184 --> 00:08:56,636 Guys, listen up! Mouch has written a book. 226 00:08:56,669 --> 00:08:57,637 [whispers] About us. 227 00:08:57,670 --> 00:08:58,638 - How much about us? 228 00:08:58,805 --> 00:09:00,140 - Oh, don't worry. 229 00:09:00,273 --> 00:09:03,201 Names have been changed to protect the guilty. 230 00:09:03,334 --> 00:09:05,578 All right, here's, uh-- 231 00:09:05,678 --> 00:09:07,672 here's a bit from the opening. 232 00:09:07,772 --> 00:09:09,649 "As we pull up to the house, 233 00:09:09,783 --> 00:09:11,985 "smoke billows from the basement. 234 00:09:12,152 --> 00:09:16,681 "A strange, haunted chill hangs in the air. 235 00:09:16,781 --> 00:09:20,460 "Tommy from Squad knows why. 236 00:09:20,560 --> 00:09:22,996 "'This isn't just any house,' he says. 237 00:09:23,129 --> 00:09:26,299 "'It's one of the only spots still standing 238 00:09:26,366 --> 00:09:28,768 "from the Great Chicago Fire.' 239 00:09:28,868 --> 00:09:30,904 "A shiver runs down my spine. 240 00:09:31,004 --> 00:09:35,300 "I realize we're pilgrims in an unholy land. 241 00:09:35,400 --> 00:09:39,737 "And as we mask up, Chief Bodette gives a war cry. 242 00:09:39,871 --> 00:09:42,882 "If the Great Fire couldn't take this house down, 243 00:09:42,949 --> 00:09:46,686 I'll be damned if it falls on my watch!" 244 00:09:46,753 --> 00:09:48,755 - What happened next? 245 00:09:48,855 --> 00:09:50,323 - You'll have to read to find out. 246 00:09:50,390 --> 00:09:51,758 - [gasps] 247 00:09:52,884 --> 00:09:54,644 - We saved the house. 248 00:09:54,744 --> 00:09:55,920 - Hey! Spoiler! 249 00:09:56,054 --> 00:09:58,198 - Capp, you were there. 250 00:09:58,331 --> 00:09:59,766 [alarm blares] 251 00:09:59,866 --> 00:10:02,260 - Truck 81, Squad 3, Engine 51. 252 00:10:02,393 --> 00:10:05,538 Structure fire, 1601 Winston Plaza. 253 00:10:05,638 --> 00:10:08,374 [sirens wailing] 254 00:10:08,508 --> 00:10:11,402 [exciting music] 255 00:10:11,503 --> 00:10:18,409 ♪ ♪ 256 00:10:26,117 --> 00:10:29,287 - Battalion 31 to Main, requesting additional ambos. 257 00:10:29,420 --> 00:10:32,065 Engine, get a line in there and find that fire! 258 00:10:32,098 --> 00:10:32,899 - Copy that, Chief! 259 00:10:33,066 --> 00:10:35,235 - Truck 81, primary search. 260 00:10:35,301 --> 00:10:38,071 Squad, assist with search and open up the rear. 261 00:10:38,104 --> 00:10:39,305 - Copy that. Cruz, with me. 262 00:10:39,405 --> 00:10:41,241 Tony, Capp, you guys take the rear. 263 00:10:41,374 --> 00:10:42,575 - Hey! 264 00:10:42,609 --> 00:10:45,211 Hey, do you know how many people might still be in there? 265 00:10:45,278 --> 00:10:47,805 - I don't know. Um, people come and go. 266 00:10:47,872 --> 00:10:50,608 It's been empty for months. 267 00:10:50,708 --> 00:10:53,319 - Chief, people were living in there. 268 00:10:53,453 --> 00:10:54,454 Not sure the number, 269 00:10:54,521 --> 00:10:55,980 but who knows what we may be walking into. 270 00:10:56,114 --> 00:10:58,291 - Let's get in there before the whole building flashes over. 271 00:10:58,358 --> 00:10:59,876 - Copy, Chief. 272 00:10:59,976 --> 00:11:02,987 [tense music] 273 00:11:03,121 --> 00:11:04,714 - Mouch, you guys keep pushing it down the middle. 274 00:11:04,814 --> 00:11:06,558 Keep it from wrapping. - Got it. 275 00:11:06,658 --> 00:11:07,600 Send the water! 276 00:11:07,734 --> 00:11:09,327 - Let's fan out, check every aisle. 277 00:11:09,460 --> 00:11:11,437 - All right. We'll take the D side, meet you in the middle. 278 00:11:11,571 --> 00:11:12,605 - Copy. 279 00:11:12,639 --> 00:11:13,606 - If you find bodies, pull 'em out! 280 00:11:13,673 --> 00:11:16,276 - Fire department! Call out! 281 00:11:16,409 --> 00:11:18,678 Fire department! Call out! 282 00:11:18,778 --> 00:11:23,908 ♪ ♪ 283 00:11:24,008 --> 00:11:25,810 - We got flames venting through the roof. 284 00:11:25,910 --> 00:11:27,512 You have three minutes. Make it count. 285 00:11:27,579 --> 00:11:30,740 - Fire department! Call out! 286 00:11:30,840 --> 00:11:31,858 Cruz, check the next one. 287 00:11:31,958 --> 00:11:33,860 - Yeah, copy that. 288 00:11:33,960 --> 00:11:35,795 - Firefighters! Call out! 289 00:11:35,895 --> 00:11:37,755 - Check that. - Copy. 290 00:11:37,855 --> 00:11:40,033 - Hey, firefighters! Call out! 291 00:11:41,259 --> 00:11:42,468 - Hey! Follow me! - Here! 292 00:11:42,602 --> 00:11:44,529 - Yeah! 293 00:11:44,662 --> 00:11:46,139 - Stay there, I got you! Hang on! 294 00:11:46,272 --> 00:11:48,474 - [coughing] - Come on. 295 00:11:48,508 --> 00:11:50,243 Come here. 296 00:11:50,343 --> 00:11:51,644 Stay down. 297 00:11:51,778 --> 00:11:53,813 Is anybody else in there? - [coughing] No. 298 00:11:53,880 --> 00:11:55,481 - All right, come here. 299 00:11:55,615 --> 00:11:56,983 Chief! 300 00:11:57,116 --> 00:11:58,751 We got two more coming out to you! 301 00:11:58,851 --> 00:11:59,711 - One more minute. 302 00:11:59,844 --> 00:12:01,387 Find your exit point! 303 00:12:01,487 --> 00:12:03,489 ♪ ♪ 304 00:12:03,623 --> 00:12:05,350 - Firefighters! Call out! 305 00:12:05,450 --> 00:12:07,460 ♪ ♪ 306 00:12:07,560 --> 00:12:09,495 Firefighters! Call out! 307 00:12:09,662 --> 00:12:16,452 ♪ ♪ 308 00:12:16,552 --> 00:12:19,289 - Holt! Wait! 309 00:12:19,389 --> 00:12:20,907 Holt! 310 00:12:21,007 --> 00:12:23,843 Hey, keep moving! 311 00:12:23,977 --> 00:12:27,413 [dramatic music] 312 00:12:32,685 --> 00:12:32,877 . 313 00:12:33,186 --> 00:12:35,021 - Time's up. Evacuate the building immediately! 314 00:12:35,054 --> 00:12:36,356 The roof is going. 315 00:12:36,389 --> 00:12:38,149 - Hey, Holt. Come on, man. We gotta clear out. 316 00:12:38,249 --> 00:12:40,143 Let's go. - Hey, let's grab him and go! 317 00:12:40,243 --> 00:12:41,527 - Yeah, we're on it, Lieutenant. 318 00:12:41,661 --> 00:12:42,528 Come on, let's go. Let's move it. 319 00:12:42,662 --> 00:12:44,389 [dramatic music] 320 00:12:44,489 --> 00:12:47,100 - 51, report. What's your status? 321 00:12:47,200 --> 00:12:50,320 - Coming out with another victim, Chief. 322 00:12:50,420 --> 00:12:53,539 [tense music] 323 00:12:53,706 --> 00:12:57,210 ♪ ♪ 324 00:12:57,377 --> 00:13:00,238 [glass shattering] 325 00:13:00,338 --> 00:13:06,244 ♪ ♪ 326 00:13:07,420 --> 00:13:10,690 [indistinct chatter] 327 00:13:10,790 --> 00:13:12,784 - No pulse. 328 00:13:12,850 --> 00:13:15,728 ♪ ♪ 329 00:13:15,862 --> 00:13:17,397 Pupils fixed and dilated. 330 00:13:17,497 --> 00:13:19,957 Respirations? 331 00:13:20,091 --> 00:13:21,859 Triple-zero. 332 00:13:21,959 --> 00:13:23,970 The victim is too far gone to resuscitate. 333 00:13:24,070 --> 00:13:28,074 ♪ ♪ 334 00:13:28,207 --> 00:13:29,742 - All companies surround and drown. 335 00:13:29,909 --> 00:13:31,077 Nobody enters the building. - Copy. 336 00:13:31,110 --> 00:13:32,979 Setting up a deck gun, Chief. 337 00:13:33,079 --> 00:13:35,314 - 51, let's move! 338 00:13:35,415 --> 00:13:37,542 ♪ ♪ 339 00:13:37,642 --> 00:13:40,378 [engine revving] 340 00:13:40,478 --> 00:13:41,988 [tires squeak] 341 00:13:42,088 --> 00:13:44,891 ♪ ♪ 342 00:13:44,957 --> 00:13:46,951 - What did they do to my store? 343 00:13:48,895 --> 00:13:49,929 - You the owner of this building? 344 00:13:50,029 --> 00:13:51,155 - Yeah. I got a call. 345 00:13:51,289 --> 00:13:53,224 The guy next door said it was on fire. 346 00:13:53,324 --> 00:13:56,002 - People were living inside. One of them was killed. 347 00:13:57,662 --> 00:13:59,272 - Oh, my God. 348 00:13:59,405 --> 00:14:02,467 [somber music] 349 00:14:02,567 --> 00:14:07,947 ♪ ♪ 350 00:14:08,014 --> 00:14:10,174 - Holt. Hey. 351 00:14:10,308 --> 00:14:11,743 You OK? - All good, Lieutenant. 352 00:14:11,843 --> 00:14:13,736 - Wait, wait. 353 00:14:13,836 --> 00:14:15,855 Listen. 354 00:14:15,955 --> 00:14:18,224 You don't have to pretend with me. 355 00:14:18,324 --> 00:14:20,293 We went through something together. 356 00:14:20,326 --> 00:14:22,253 - Thanks, Lieutenant, but I'm fine. 357 00:14:22,353 --> 00:14:24,822 I just gotta shake it off for a minute. 358 00:14:24,922 --> 00:14:32,038 ♪ ♪ 359 00:14:37,610 --> 00:14:39,479 - What'd you see in there? 360 00:14:39,612 --> 00:14:41,247 - Caught the smell of gasoline in the back 361 00:14:41,347 --> 00:14:43,049 close to where you found your victim. 362 00:14:43,149 --> 00:14:45,101 ♪ ♪ 363 00:14:45,201 --> 00:14:47,153 - Could be generator fuel. 364 00:14:47,186 --> 00:14:49,380 - Or an accelerant. 365 00:14:49,514 --> 00:14:51,883 - Kelly. - I know. 366 00:14:52,016 --> 00:14:54,327 I know I can't reach out to OFI, 367 00:14:54,427 --> 00:14:57,663 but I can flag it with Hopkins, let him make the call. 368 00:14:57,830 --> 00:15:03,836 ♪ ♪ 369 00:15:03,970 --> 00:15:05,696 - Yeah. 370 00:15:05,797 --> 00:15:12,678 ♪ ♪ 371 00:15:12,812 --> 00:15:14,305 - Hey. 372 00:15:14,405 --> 00:15:16,349 That was one hell of an awful call, huh? 373 00:15:16,382 --> 00:15:18,017 Poor guy. 374 00:15:18,151 --> 00:15:19,519 - At least we were able to get the others out. 375 00:15:19,652 --> 00:15:20,711 - Yeah. 376 00:15:23,022 --> 00:15:24,549 - What are you holding back there? 377 00:15:26,083 --> 00:15:27,860 - This is it. 378 00:15:27,994 --> 00:15:30,922 My memoir. It's officially done. 379 00:15:31,055 --> 00:15:33,533 - Well, how's it read? 380 00:15:33,633 --> 00:15:35,334 - You tell me. 381 00:15:35,434 --> 00:15:37,662 I was hoping you'd be my first reader. 382 00:15:37,762 --> 00:15:38,996 - Come on. Me? 383 00:15:39,096 --> 00:15:40,398 - Who better? 384 00:15:40,498 --> 00:15:42,708 You know my story about as well as anyone else. 385 00:15:42,842 --> 00:15:44,836 - OK. 386 00:15:44,936 --> 00:15:46,946 What can I say? 387 00:15:47,046 --> 00:15:48,214 It'll be my honor. - Ah. 388 00:15:48,314 --> 00:15:50,216 Just need you to read the intro for now. 389 00:15:50,283 --> 00:15:52,552 See if you feel like it sets the stage 390 00:15:52,685 --> 00:15:54,078 for the rest of the book. 391 00:15:54,178 --> 00:15:57,390 And listen, if you have feedback, I want it, OK? 392 00:15:57,490 --> 00:16:01,027 I'm no wilting flower here. I can take criticism. 393 00:16:01,093 --> 00:16:02,462 - Just let me read the thing. 394 00:16:02,562 --> 00:16:03,688 - Copy that. - All right. 395 00:16:03,788 --> 00:16:05,423 - Enjoy the read. - Thank you. 396 00:16:07,758 --> 00:16:09,902 Oh, you mean right now? 397 00:16:09,969 --> 00:16:11,070 - You mind? 398 00:16:11,204 --> 00:16:13,406 I-I'll take care of this. 399 00:16:13,539 --> 00:16:15,708 - OK. 400 00:16:15,808 --> 00:16:18,010 You got it. 401 00:16:18,110 --> 00:16:19,412 - [sighs] 402 00:16:19,445 --> 00:16:21,806 - Hey, Lieutenant, you have a second? 403 00:16:21,939 --> 00:16:23,274 - Of course. 404 00:16:24,976 --> 00:16:26,252 What's going on? 405 00:16:26,385 --> 00:16:29,113 - Um, I know about Severide and the internal review. 406 00:16:30,523 --> 00:16:32,216 It's not fair. 407 00:16:32,316 --> 00:16:34,494 - No, it's not. 408 00:16:34,594 --> 00:16:36,596 You-- you heard them this morning? 409 00:16:36,629 --> 00:16:40,550 - Yeah, but that's not why I'm here. 410 00:16:40,650 --> 00:16:42,401 The Chief had me deliver the charge 411 00:16:42,468 --> 00:16:45,571 to Headquarters when Severide was away. 412 00:16:45,671 --> 00:16:47,406 I didn't want to. I-- 413 00:16:47,507 --> 00:16:49,233 I almost called him just to give him a heads-up. 414 00:16:49,333 --> 00:16:51,569 It just-- - Oh, no. 415 00:16:51,669 --> 00:16:53,479 Hey. 416 00:16:53,546 --> 00:16:57,008 You were just doing your job, all right? 417 00:16:57,141 --> 00:16:58,284 And if you would have called him, 418 00:16:58,384 --> 00:16:59,619 that would have just put you on thin ice. 419 00:16:59,752 --> 00:17:01,746 - It just feels like I helped blindside him. 420 00:17:01,846 --> 00:17:03,014 - You didn't. 421 00:17:03,147 --> 00:17:05,758 Hopkins filed the charge, IAD opened it. 422 00:17:05,825 --> 00:17:07,793 And that is on them. 423 00:17:07,894 --> 00:17:11,155 It's not on you. - Yeah. 424 00:17:12,265 --> 00:17:13,299 You really think they're going to punish him 425 00:17:13,466 --> 00:17:15,251 for stepping up and helping? 426 00:17:15,351 --> 00:17:17,136 [somber music] 427 00:17:17,270 --> 00:17:19,664 - We'll see. I'm getting into it. 428 00:17:19,764 --> 00:17:22,041 ♪ ♪ 429 00:17:22,141 --> 00:17:25,478 - Thank you, Lucy. 430 00:17:25,511 --> 00:17:27,838 Don't beat yourself up about this, OK? 431 00:17:27,939 --> 00:17:34,845 ♪ ♪ 432 00:17:41,427 --> 00:17:43,829 - Hey. How you doing? 433 00:17:43,963 --> 00:17:45,389 That, uh-- that fire was something. 434 00:17:45,523 --> 00:17:46,891 And that victim, it's-- 435 00:17:47,024 --> 00:17:50,336 - A miracle there weren't more of them like that. 436 00:17:50,469 --> 00:17:52,271 - Yeah. 437 00:17:52,371 --> 00:17:54,473 Took us both a sec to recover. 438 00:17:54,574 --> 00:17:55,733 Makes sense. 439 00:17:55,800 --> 00:17:58,311 - I felt for the guy, that's all. 440 00:17:58,911 --> 00:18:01,981 But we roll with the punches best we can, right? 441 00:18:02,081 --> 00:18:03,541 It's part of the job. 442 00:18:04,951 --> 00:18:07,712 - Right. Part of the job. 443 00:18:21,083 --> 00:18:23,235 - Hey. 444 00:18:23,302 --> 00:18:25,229 I am just going to call the CFD directly. 445 00:18:25,329 --> 00:18:28,332 I'll use my name, not yours, 446 00:18:28,432 --> 00:18:30,768 and just ask to pull a bunch of files from that era 447 00:18:30,901 --> 00:18:32,995 with Benny and Hopkins. 448 00:18:33,095 --> 00:18:35,448 Just see what we can get. 449 00:18:36,507 --> 00:18:38,743 [door opens] - I like it. 450 00:18:40,911 --> 00:18:42,154 - Lieutenant Severide. 451 00:18:42,254 --> 00:18:43,956 I contacted Captain Hargrave, 452 00:18:44,056 --> 00:18:47,059 passed along your observations from the scene. 453 00:18:47,193 --> 00:18:48,828 She's here with a request. 454 00:18:48,928 --> 00:18:50,454 - Since there was a fatality, 455 00:18:50,588 --> 00:18:53,632 the Halloween Village fire is now an OFI priority. 456 00:18:53,733 --> 00:18:54,850 I reached out to CFD Headquarters 457 00:18:54,950 --> 00:18:57,069 and already secured approval to bring you in. 458 00:18:57,203 --> 00:18:58,629 - It wouldn't have been my call, 459 00:18:58,763 --> 00:19:01,073 but it seems it was already in motion. 460 00:19:01,207 --> 00:19:03,142 Cruz will act up a Squad Lieutenant 461 00:19:03,242 --> 00:19:04,477 for the remainder of shift. 462 00:19:06,979 --> 00:19:08,639 - Yes, sir. 463 00:19:08,773 --> 00:19:10,416 - I'd like to tour the scene together. 464 00:19:10,449 --> 00:19:11,776 You can walk me through what you saw. 465 00:19:13,619 --> 00:19:15,388 - I'll grab my coat. 466 00:19:15,488 --> 00:19:18,649 [suspenseful music] 467 00:19:18,716 --> 00:19:24,430 ♪ ♪ 468 00:19:24,463 --> 00:19:26,157 - You and I work well together 469 00:19:26,290 --> 00:19:29,493 despite the current situation and your personal connection 470 00:19:29,627 --> 00:19:31,003 to Lieutenant Severide. 471 00:19:31,103 --> 00:19:33,723 ♪ ♪ 472 00:19:33,823 --> 00:19:38,394 - This is not about my relationship, Chief. 473 00:19:38,494 --> 00:19:41,906 It's about 51 as a whole. 474 00:19:42,006 --> 00:19:45,843 Which you've said yourself, it's a great firehouse. 475 00:19:45,976 --> 00:19:48,145 And it's a close one. 476 00:19:48,245 --> 00:19:50,089 We stick together. 477 00:19:50,156 --> 00:19:51,348 So if Severide is sidelined-- 478 00:19:51,415 --> 00:19:53,125 - 51 isn't the only great firehouse 479 00:19:53,259 --> 00:19:54,627 in this city, Lieutenant. 480 00:19:54,660 --> 00:19:57,521 I'd hate to see it broken up. 481 00:19:57,655 --> 00:19:59,465 But if that's what it takes to clean up the CFD, 482 00:19:59,598 --> 00:20:01,867 that's a price I'm willing to pay. 483 00:20:01,967 --> 00:20:06,831 ♪ ♪ 484 00:20:12,978 --> 00:20:13,212 . 485 00:20:13,479 --> 00:20:14,814 - Here are the résumés you asked for, Chief. 486 00:20:14,914 --> 00:20:16,082 - Oh, thank you. - Mm. 487 00:20:16,182 --> 00:20:18,384 - [sighs] 488 00:20:26,050 --> 00:20:27,860 Anything else? 489 00:20:27,960 --> 00:20:30,429 - Yeah. I wanted to say thank you. 490 00:20:30,529 --> 00:20:32,231 For bringing me on as your assistant. 491 00:20:33,165 --> 00:20:34,467 - You're welcome. 492 00:20:34,567 --> 00:20:35,968 You're doing good work. 493 00:20:36,035 --> 00:20:38,137 - I appreciate that. 494 00:20:38,204 --> 00:20:40,206 Because I love it here at 51. 495 00:20:40,339 --> 00:20:42,007 It's a really special place 496 00:20:42,141 --> 00:20:44,994 and it's a special group of people. 497 00:20:46,879 --> 00:20:48,873 So yeah, thank you. 498 00:20:53,719 --> 00:20:55,554 - And fast-track it if you can. 499 00:20:55,654 --> 00:20:59,158 I'd like those files by end of shift today. 500 00:20:59,225 --> 00:21:00,718 I appreciate it. OK. 501 00:21:00,751 --> 00:21:03,829 Yeah, let me know if you find something. 502 00:21:03,929 --> 00:21:04,889 OK. [knock at door] 503 00:21:04,922 --> 00:21:06,031 - Lieutenant? 504 00:21:06,165 --> 00:21:07,199 - Hey. - Hey. 505 00:21:07,333 --> 00:21:08,534 Um, I'm guessing that you heard 506 00:21:08,634 --> 00:21:10,669 that Severide's assisting OFI on that case, right? 507 00:21:10,736 --> 00:21:12,805 - I did, yeah. Why? What's up? 508 00:21:12,905 --> 00:21:14,932 - I was wondering if I could grab Holt to run some drills 509 00:21:15,065 --> 00:21:16,041 since we're a man short. 510 00:21:16,142 --> 00:21:17,643 A while back, he mentioned some interest 511 00:21:17,743 --> 00:21:19,270 in gunning for Squad one day. 512 00:21:19,370 --> 00:21:20,379 And he must have enough training by now 513 00:21:20,513 --> 00:21:22,915 to be useful on the floor. 514 00:21:23,015 --> 00:21:24,550 - Is that the only reason? 515 00:21:24,650 --> 00:21:26,719 - Uh, might give him a boost, you know. 516 00:21:26,852 --> 00:21:28,754 Training with the top guns of 51. 517 00:21:28,854 --> 00:21:30,022 - Mm. - Mm. 518 00:21:30,089 --> 00:21:31,423 [chuckles] 519 00:21:31,557 --> 00:21:33,225 - Yeah, I, um, I-- 520 00:21:33,325 --> 00:21:35,861 I--I saw him kind of lock up a little bit 521 00:21:35,961 --> 00:21:37,696 during that last call. 522 00:21:37,796 --> 00:21:40,533 And he said he was fine. 523 00:21:40,633 --> 00:21:42,701 - Yeah, don't we all? 524 00:21:42,768 --> 00:21:44,937 He's traveling some rough road. 525 00:21:45,070 --> 00:21:46,772 I know you get it. 526 00:21:46,872 --> 00:21:48,440 - Mm. 527 00:21:48,541 --> 00:21:50,409 Yeah, bring him in for the drill. 528 00:21:50,543 --> 00:21:52,061 - Thank you, Lieutenant. - Mm-hmm. 529 00:21:54,680 --> 00:21:57,783 [soft suspenseful music] 530 00:21:57,917 --> 00:22:00,219 ♪ ♪ 531 00:22:00,286 --> 00:22:01,720 - Back here, this is where 532 00:22:01,787 --> 00:22:03,255 I first caught the smell of gasoline. 533 00:22:03,389 --> 00:22:07,059 - It's still hanging in the air. 534 00:22:07,126 --> 00:22:08,961 - See the V-pattern? 535 00:22:09,094 --> 00:22:11,964 - Possible point of origin. 536 00:22:12,097 --> 00:22:13,599 - It looks like a hot plate. 537 00:22:13,732 --> 00:22:15,401 - It makes sense if they were living here. 538 00:22:15,467 --> 00:22:18,804 - Yeah, but butane burns clean. 539 00:22:18,904 --> 00:22:20,639 If this were accidental, you'd have vertical damage, 540 00:22:20,773 --> 00:22:24,176 but there's deep charring in the floor here. 541 00:22:24,276 --> 00:22:29,281 ♪ ♪ 542 00:22:29,381 --> 00:22:30,933 [metallic thud] 543 00:22:34,086 --> 00:22:35,921 [sniffs] 544 00:22:36,021 --> 00:22:38,290 [sighs] Hydrocarbons. 545 00:22:38,390 --> 00:22:39,291 It's gasoline. 546 00:22:39,391 --> 00:22:40,993 - Look at this. 547 00:22:41,160 --> 00:22:42,653 Heavy pour pattern. 548 00:22:42,686 --> 00:22:45,431 - Dump a few gallons of gasoline under a hot plate, 549 00:22:45,531 --> 00:22:47,333 turn it on, you're halfway home before it heats up 550 00:22:47,366 --> 00:22:48,534 and ignites the vapors. 551 00:22:48,634 --> 00:22:50,661 - This wasn't someone making dinner. 552 00:22:50,694 --> 00:22:53,272 - If we can trace this, we have our ignition source. 553 00:22:53,372 --> 00:22:55,040 And maybe our arsonist. 554 00:22:55,140 --> 00:22:58,794 ♪ ♪ 555 00:22:58,861 --> 00:22:59,678 - Well? 556 00:22:59,778 --> 00:23:01,614 I'm dying here. What'd you think? 557 00:23:01,680 --> 00:23:04,183 - Oh, it's solid work, Mouch. Really. 558 00:23:04,216 --> 00:23:05,451 - What does solid mean? 559 00:23:05,551 --> 00:23:08,287 - Well, there's great stuff in the introduction. 560 00:23:08,387 --> 00:23:09,622 You know, the way that you bring the-- 561 00:23:09,722 --> 00:23:10,789 the first call to life. 562 00:23:10,856 --> 00:23:13,792 I mean, you got a gift, Mouch. 563 00:23:13,859 --> 00:23:14,860 Seriously. 564 00:23:14,960 --> 00:23:16,462 - OK. 565 00:23:16,562 --> 00:23:18,631 Feels like there's a "but" after that. 566 00:23:18,697 --> 00:23:21,500 - Well, yeah, if I'm going to be honest, I--I-- 567 00:23:21,600 --> 00:23:25,504 I do feel like there is, you know, something missing. 568 00:23:25,571 --> 00:23:27,323 - All right. 569 00:23:27,389 --> 00:23:32,044 - Well, uh, I'm not really a creative type like you, 570 00:23:32,177 --> 00:23:33,879 so I--I don't got the words. 571 00:23:34,046 --> 00:23:37,708 It's just that I feel like it needs to be, uh-- 572 00:23:39,118 --> 00:23:41,887 A there there. 573 00:23:42,021 --> 00:23:43,889 - "A there there"? 574 00:23:43,989 --> 00:23:45,224 - Yeah. 575 00:23:45,357 --> 00:23:46,558 - Can you be more specific? 576 00:23:46,659 --> 00:23:50,562 - It's just I feel like... 577 00:23:50,696 --> 00:23:52,389 it's--it's missing a piece. 578 00:23:52,423 --> 00:23:55,225 - And that is? - The... 579 00:23:55,259 --> 00:23:56,702 the there there. 580 00:23:56,802 --> 00:23:58,062 - OK, forget it. 581 00:23:58,095 --> 00:23:58,904 - Oh, come on. 582 00:23:59,004 --> 00:24:00,172 You said that you wanted feedback. 583 00:24:00,239 --> 00:24:02,207 - Herrmann, this... 584 00:24:02,308 --> 00:24:03,567 isn't feedback. 585 00:24:03,600 --> 00:24:05,744 - OK, so I don't know how to phrase it. 586 00:24:05,911 --> 00:24:07,546 I told you that this is not my world. 587 00:24:07,646 --> 00:24:08,881 - [chuckles] No. 588 00:24:08,981 --> 00:24:10,749 Obviously not. 589 00:24:10,849 --> 00:24:11,684 - What? 590 00:24:11,750 --> 00:24:14,920 Hey, I'm just trying to help. 591 00:24:15,054 --> 00:24:16,355 - All right, listen up, gentlemen. 592 00:24:16,455 --> 00:24:17,523 We got a roof collapse. 593 00:24:17,623 --> 00:24:19,124 One victim pinned in. 594 00:24:19,224 --> 00:24:21,760 Our mission is to extricate. 595 00:24:21,794 --> 00:24:23,562 Start by stabilizing. 596 00:24:23,662 --> 00:24:26,365 Build yourself a safe work zone. 597 00:24:26,465 --> 00:24:28,217 Good, good. You got it. Just keep going. 598 00:24:36,475 --> 00:24:38,043 Good, good. 599 00:24:38,110 --> 00:24:40,062 All right. Now take it easy, control. 600 00:24:41,180 --> 00:24:42,564 Don't muscle it. 601 00:24:50,456 --> 00:24:52,324 - I'm done. [metallic clang] 602 00:24:52,424 --> 00:24:54,076 - Hey, man, don't worry about it. 603 00:24:54,143 --> 00:24:56,128 Look, you don't have anything to prove here. 604 00:24:56,261 --> 00:24:58,063 Let's just stack them up and we'll run it again. 605 00:24:58,163 --> 00:24:59,231 - You think I need this? 606 00:24:59,331 --> 00:25:00,799 You not my lieutenant, 607 00:25:00,899 --> 00:25:03,936 and I'm not your project, so just back the hell off. 608 00:25:04,069 --> 00:25:06,405 [tense music] 609 00:25:06,505 --> 00:25:07,639 - Yo, Holt. 610 00:25:07,773 --> 00:25:14,246 ♪ ♪ 611 00:25:14,346 --> 00:25:18,083 - Any sign of a pressure event from the canister? 612 00:25:18,183 --> 00:25:19,485 - No blast signature. 613 00:25:19,651 --> 00:25:22,312 If it vented, it just fed the fire. 614 00:25:22,346 --> 00:25:23,622 [distant clang] 615 00:25:23,722 --> 00:25:25,657 - You hear that? 616 00:25:25,791 --> 00:25:26,925 ♪ ♪ 617 00:25:27,026 --> 00:25:28,660 [footsteps] 618 00:25:28,761 --> 00:25:30,662 - Hey! Stop! 619 00:25:30,796 --> 00:25:35,784 ♪ ♪ 620 00:25:41,223 --> 00:25:41,290 . 621 00:25:41,473 --> 00:25:44,176 [tense music] 622 00:25:44,309 --> 00:25:46,512 ♪ ♪ 623 00:25:46,645 --> 00:25:48,047 - Man, get off me! 624 00:25:48,113 --> 00:25:49,915 - This is an active fire scene. You can't be in here. 625 00:25:50,015 --> 00:25:51,083 - Then what are you doing here? 626 00:25:51,183 --> 00:25:54,753 - Office of Fire Investigation. 627 00:25:54,853 --> 00:25:56,121 - I--I didn't know. 628 00:25:56,188 --> 00:25:58,615 I thought--I thought maybe you got to it first. 629 00:25:58,715 --> 00:25:59,683 - Got to what? 630 00:25:59,783 --> 00:26:00,826 - Whatever started the fire. 631 00:26:00,993 --> 00:26:03,829 We saw you back there packing something up. 632 00:26:03,929 --> 00:26:05,964 The owner of this place, he just put out a reward. 633 00:26:06,031 --> 00:26:07,199 100 grand. 634 00:26:07,332 --> 00:26:09,635 He said he'd pay cash to know how it started. 635 00:26:09,735 --> 00:26:11,195 - 100 grand? - Yeah. 636 00:26:11,295 --> 00:26:12,971 Everyone at the shelter's talking about it. 637 00:26:13,072 --> 00:26:14,673 We booked it here as soon as we heard. 638 00:26:14,773 --> 00:26:16,241 - So you ducked our tape and broke in here 639 00:26:16,375 --> 00:26:18,043 hoping to find what? 640 00:26:18,177 --> 00:26:19,845 - I don't know. Anything. 641 00:26:20,012 --> 00:26:22,406 Something worth that type of money. 642 00:26:22,539 --> 00:26:25,384 [tense somber music] 643 00:26:25,517 --> 00:26:27,644 ♪ ♪ 644 00:26:27,744 --> 00:26:28,987 [phone rings] 645 00:26:29,054 --> 00:26:30,981 - Firehouse 51, this is Lucy. 646 00:26:31,081 --> 00:26:32,691 - Hi, this is Vivette in Personnel. 647 00:26:32,791 --> 00:26:34,143 I'm returning a call. 648 00:26:34,243 --> 00:26:35,319 - Oh! 649 00:26:35,419 --> 00:26:37,529 Thank you. I-- I already got the résumés. 650 00:26:37,596 --> 00:26:39,064 The email came in a couple hours ago. 651 00:26:39,198 --> 00:26:40,999 - Oh, this isn't about résumés, actually. 652 00:26:41,066 --> 00:26:43,235 I spoke to Lieutenant Kidd earlier. 653 00:26:43,368 --> 00:26:44,636 Can you let her know I was told 654 00:26:44,736 --> 00:26:47,639 she does not have access to the files she requested? 655 00:26:47,739 --> 00:26:49,208 - Oh, OK. 656 00:26:49,241 --> 00:26:50,776 - She can reroute the request through her superior, 657 00:26:50,843 --> 00:26:52,244 if that helps. 658 00:26:52,377 --> 00:26:55,614 ♪ ♪ 659 00:26:55,681 --> 00:26:57,049 - Right. 660 00:26:57,149 --> 00:27:00,486 Um, when I see her next shift, I will let her know. 661 00:27:00,586 --> 00:27:02,579 Thank you. 662 00:27:02,679 --> 00:27:09,795 ♪ ♪ 663 00:27:27,446 --> 00:27:30,048 - How's the case coming along? 664 00:27:30,149 --> 00:27:34,353 - Uh, it looks like the stove here was the ignition point. 665 00:27:34,453 --> 00:27:36,038 Trying to pull an identifier. 666 00:27:36,138 --> 00:27:38,115 Serial stamp, manufacturer code, 667 00:27:38,215 --> 00:27:39,758 anything that ties it to a purchase. 668 00:27:39,858 --> 00:27:41,360 - Not much left. 669 00:27:41,460 --> 00:27:43,395 - Well, we're exploring other angles. 670 00:27:43,495 --> 00:27:44,763 Hargrave's back at OFI 671 00:27:44,863 --> 00:27:47,399 fielding a tidal wave of tips coming in. 672 00:27:47,499 --> 00:27:48,767 Owner put up 100 grand. 673 00:27:48,934 --> 00:27:52,104 - Insurance policy contingent on cause, huh? 674 00:27:52,237 --> 00:27:53,605 - Maybe. 675 00:27:53,772 --> 00:27:56,008 ♪ ♪ 676 00:27:56,074 --> 00:27:59,578 - [sighs] I can see how invested you are. 677 00:27:59,645 --> 00:28:03,282 That kind of focus is an asset. 678 00:28:03,382 --> 00:28:06,076 But passion doesn't override procedure, Lieutenant. 679 00:28:06,176 --> 00:28:11,315 Solving this case won't buy you any leniency with IAD. 680 00:28:11,415 --> 00:28:12,591 ♪ ♪ 681 00:28:12,691 --> 00:28:13,792 [door opens] 682 00:28:13,959 --> 00:28:17,763 ♪ ♪ 683 00:28:17,829 --> 00:28:19,331 - Hi. Is there someone I can talk to 684 00:28:19,431 --> 00:28:21,833 about the Halloween Village fire yesterday? 685 00:28:21,967 --> 00:28:24,102 - You were there. - Yeah. 686 00:28:24,202 --> 00:28:26,605 - So were we. What's going on? 687 00:28:26,705 --> 00:28:28,307 - I know who started it. 688 00:28:28,473 --> 00:28:31,935 ♪ ♪ 689 00:28:32,035 --> 00:28:33,111 - You got a sec? 690 00:28:33,212 --> 00:28:36,315 Was hoping maybe we could clear the air. 691 00:28:36,348 --> 00:28:38,175 - Course. 692 00:28:38,275 --> 00:28:40,786 - Me storming off like that, 693 00:28:40,886 --> 00:28:43,222 that was my ego talking. 694 00:28:43,288 --> 00:28:47,284 It's not an excuse, but getting notes on your writing 695 00:28:47,384 --> 00:28:48,493 can be tough. 696 00:28:48,594 --> 00:28:51,363 And I know you were just trying to help. 697 00:28:51,496 --> 00:28:54,333 - It's not like I was giving you any solid gold ideas. 698 00:28:54,399 --> 00:28:57,002 - To be fair, I didn't give you much of a chance. 699 00:28:57,035 --> 00:28:58,128 - You were hovering a little. 700 00:28:58,228 --> 00:29:00,372 - Yeah, just-- [chuckles softly] 701 00:29:00,505 --> 00:29:03,242 - The intro is great and the book is going to be great. 702 00:29:03,308 --> 00:29:04,977 I just should have left it at that. 703 00:29:05,077 --> 00:29:08,280 - No. I--I meant what I said. 704 00:29:08,380 --> 00:29:10,015 I really do want your thoughts. 705 00:29:10,115 --> 00:29:13,485 - Well, I have been thinking more about 706 00:29:13,585 --> 00:29:14,853 what I think is missing. 707 00:29:14,886 --> 00:29:18,140 - You figured out the "there there"? 708 00:29:18,240 --> 00:29:20,158 - I did. 709 00:29:20,225 --> 00:29:21,893 It's you. 710 00:29:21,994 --> 00:29:23,729 - Me? 711 00:29:23,862 --> 00:29:25,397 - This is your story, Mouch. 712 00:29:25,530 --> 00:29:27,232 The opening rescue, that's great, 713 00:29:27,366 --> 00:29:30,994 but what I need is more Mouch, your journey. 714 00:29:31,094 --> 00:29:32,663 All the things that you've been through, 715 00:29:32,763 --> 00:29:36,708 that's what I think is going to make this stand out. 716 00:29:36,808 --> 00:29:38,377 - What, you-- 717 00:29:38,510 --> 00:29:40,570 you think I should lead with that? 718 00:29:40,671 --> 00:29:42,606 - Well, people are going to care about the book 719 00:29:42,673 --> 00:29:44,883 because they care about you. 720 00:29:45,017 --> 00:29:47,552 Let them see Mouch the way I do. 721 00:29:47,686 --> 00:29:48,687 - Huh. 722 00:29:48,787 --> 00:29:50,005 [soft upbeat music] 723 00:29:50,105 --> 00:29:52,824 - And that's my two cents. 724 00:29:52,924 --> 00:29:55,494 - That's a good note, Herrmann. 725 00:29:55,594 --> 00:29:57,788 Thank you. 726 00:29:57,921 --> 00:30:01,091 - Are you going to add a chapter 727 00:30:01,191 --> 00:30:03,435 about how I saved your book? 728 00:30:03,535 --> 00:30:05,470 - Would you settle for a footnote? 729 00:30:05,604 --> 00:30:07,906 - Wait. Did you catch Holt before he took off? 730 00:30:08,073 --> 00:30:10,776 - I got so wrapped up in other house business 731 00:30:10,909 --> 00:30:13,578 that I didn't get a chance to check in with him again, 732 00:30:13,745 --> 00:30:16,348 so he left after shift without saying a word. 733 00:30:16,448 --> 00:30:19,368 - [sighs] I mean, I don't know if more attention from us 734 00:30:19,468 --> 00:30:20,752 would have been helpful, honestly. 735 00:30:20,786 --> 00:30:22,020 - [sighs] 736 00:30:22,120 --> 00:30:24,122 None of us are wired to talk, 737 00:30:24,256 --> 00:30:27,159 but I just feel for the guy. 738 00:30:28,727 --> 00:30:32,597 You know, he has his team at 68 to keep him afloat. 739 00:30:32,731 --> 00:30:34,166 - Yeah. 740 00:30:37,569 --> 00:30:39,496 - We heard you started using again. 741 00:30:39,629 --> 00:30:40,555 - That's why I'm here. 742 00:30:40,655 --> 00:30:42,074 - We were also told you had issues 743 00:30:42,174 --> 00:30:44,059 with some of the other squatters. 744 00:30:44,159 --> 00:30:46,803 - And the fire started in the area you camp out in. 745 00:30:46,903 --> 00:30:48,246 - I wasn't there. 746 00:30:48,347 --> 00:30:51,750 I've been locked up in here trying to get clean. 747 00:30:51,850 --> 00:30:52,718 - You can't come and go? 748 00:30:52,818 --> 00:30:54,786 - It's not a hotel. 749 00:30:54,920 --> 00:30:56,455 - Well, we have someone that places you at the scene. 750 00:30:56,621 --> 00:30:59,649 Says you own a butane stove. 751 00:30:59,750 --> 00:31:01,460 - Well, then they're lying. 752 00:31:01,560 --> 00:31:02,627 Who said that? 753 00:31:02,761 --> 00:31:03,929 Jamila? 754 00:31:03,995 --> 00:31:05,497 What, that old-timer, Frankie? 755 00:31:05,630 --> 00:31:08,100 Acts like he's a HOA president or something? 756 00:31:08,166 --> 00:31:09,768 Man, I wasn't there. 757 00:31:09,868 --> 00:31:11,737 I didn't start any fire. 758 00:31:11,837 --> 00:31:12,929 - When did you check in here? 759 00:31:13,029 --> 00:31:15,707 - Last Thursday. 760 00:31:15,774 --> 00:31:17,109 Social worker dragged me up out of the store 761 00:31:17,209 --> 00:31:18,293 in front of everybody. 762 00:31:20,178 --> 00:31:23,014 Look, I ain't left here since. 763 00:31:23,148 --> 00:31:24,816 You can check at the front. 764 00:31:24,983 --> 00:31:26,284 They keep a close eye on us. 765 00:31:26,384 --> 00:31:28,320 [suspenseful music] 766 00:31:28,420 --> 00:31:31,289 - Hey, hon. It's me. We're still running down leads. 767 00:31:31,390 --> 00:31:34,109 It's a bit of a mess. 768 00:31:34,209 --> 00:31:37,279 Might be out late. Give me a call. 769 00:31:37,379 --> 00:31:38,897 - Front desk confirmed it. 770 00:31:38,964 --> 00:31:41,266 He was here all week, logged in and out of meetings. 771 00:31:41,366 --> 00:31:42,501 No exits. 772 00:31:42,601 --> 00:31:44,770 - Why the hell would Taryn put him there? 773 00:31:44,870 --> 00:31:47,105 - Can think of 100,000 reasons. 774 00:31:47,205 --> 00:31:48,306 Once a reward gets thrown in, 775 00:31:48,406 --> 00:31:50,876 people jump in, start guessing. 776 00:31:51,009 --> 00:31:52,010 It's impossible to tell what's real 777 00:31:52,043 --> 00:31:54,379 and what's a wild goose chase. 778 00:31:54,513 --> 00:31:56,181 ♪ ♪ 779 00:31:56,314 --> 00:31:57,883 - Maybe that's the point. 780 00:31:58,016 --> 00:32:02,504 ♪ ♪ 781 00:32:09,694 --> 00:32:09,744 . 782 00:32:09,986 --> 00:32:11,329 - I assume this is urgent, 783 00:32:11,430 --> 00:32:14,057 since I got called out of the office. 784 00:32:17,068 --> 00:32:18,970 You got a lead? - Even better. 785 00:32:19,070 --> 00:32:20,155 We solved the case. 786 00:32:20,255 --> 00:32:21,840 - Confirmed arson. Thanks to Taryn. 787 00:32:21,940 --> 00:32:23,742 [suspenseful music] 788 00:32:23,842 --> 00:32:26,945 - Looks like she gets her $100,000 reward. 789 00:32:27,045 --> 00:32:29,448 ♪ ♪ 790 00:32:29,514 --> 00:32:31,833 - She brought you proof? Because that's a lot of money. 791 00:32:31,933 --> 00:32:34,019 - Yeah, it was a mattress in the back storage area. 792 00:32:34,119 --> 00:32:35,053 Somebody lit it and ran. 793 00:32:35,153 --> 00:32:36,688 - That's not-- 794 00:32:36,788 --> 00:32:38,748 - Not what? 795 00:32:38,849 --> 00:32:41,359 - Well, I just mean, uh, you sound pretty sure. 796 00:32:41,460 --> 00:32:42,677 You must have evidence. 797 00:32:42,777 --> 00:32:44,921 - We do. 798 00:32:45,021 --> 00:32:46,932 - Well, I'd like to see it. 799 00:32:47,065 --> 00:32:50,594 I think that's fair if I'm going to hand over $100,000. 800 00:32:50,694 --> 00:32:53,004 ♪ ♪ 801 00:32:53,104 --> 00:32:54,573 - I'm going to guess he doesn't have the cash. 802 00:32:54,606 --> 00:32:56,875 - Makes sense, considering his property 803 00:32:56,975 --> 00:32:58,468 was struggling to lease. 804 00:32:58,535 --> 00:33:00,103 Been in the hole for years. 805 00:33:00,203 --> 00:33:02,714 - Worth more as an insurance payout. 806 00:33:02,814 --> 00:33:04,049 Should have been easy. 807 00:33:04,149 --> 00:33:05,717 Make it look like a cooking accident, 808 00:33:05,817 --> 00:33:07,385 some careless squatter. 809 00:33:07,486 --> 00:33:10,922 But then I called and told you there was suspicion on cause 810 00:33:11,056 --> 00:33:13,358 and suddenly, a reward went out. 811 00:33:13,458 --> 00:33:15,494 - And you had to change plans, 812 00:33:15,594 --> 00:33:17,888 destroy the scene, corrupt the investigation. 813 00:33:17,988 --> 00:33:19,097 - That's absurd. 814 00:33:19,197 --> 00:33:20,866 I was just trying to help you solve it. 815 00:33:20,966 --> 00:33:23,627 - Well, we pulled a partial off the hot plate. 816 00:33:25,337 --> 00:33:27,998 - Nice, detailed ridge. 817 00:33:28,064 --> 00:33:30,275 ♪ ♪ 818 00:33:30,408 --> 00:33:32,636 You willing to give us your print? 819 00:33:34,946 --> 00:33:35,947 - I want a lawyer. 820 00:33:36,081 --> 00:33:37,582 - OK. 821 00:33:37,682 --> 00:33:39,342 Then let's get you to the holding cell. 822 00:33:39,409 --> 00:33:46,258 ♪ ♪ 823 00:33:46,358 --> 00:33:48,627 [door shuts] 824 00:33:48,727 --> 00:33:50,795 - So that's it? 825 00:33:50,896 --> 00:33:51,930 I'm done here? 826 00:33:52,030 --> 00:33:53,798 - Yeah, you did good. 827 00:33:53,932 --> 00:33:55,133 - He walked right into it. 828 00:33:55,267 --> 00:33:56,493 - Well, you did your part. 829 00:33:56,593 --> 00:33:59,504 The second he saw you, he started to unravel. 830 00:33:59,604 --> 00:34:01,806 Sorry there won't be any reward. 831 00:34:01,907 --> 00:34:03,208 - [sighing] Mm. 832 00:34:03,341 --> 00:34:05,977 100 grand would've been great. 833 00:34:06,111 --> 00:34:08,146 But, um, 834 00:34:08,280 --> 00:34:11,116 the guy who died, Angelo, 835 00:34:11,216 --> 00:34:13,785 he was a good person. 836 00:34:13,885 --> 00:34:17,455 He'd let you borrow his phone charger. 837 00:34:17,556 --> 00:34:20,225 He always shared whatever food he had. 838 00:34:20,292 --> 00:34:23,053 [somber music] 839 00:34:23,186 --> 00:34:24,354 He didn't deserve that. 840 00:34:24,454 --> 00:34:31,169 ♪ ♪ 841 00:34:31,269 --> 00:34:33,338 You know, we didn't even have to break in. 842 00:34:33,471 --> 00:34:35,774 The back door was unlocked 843 00:34:35,874 --> 00:34:39,744 and no one ever tried to kick us out. 844 00:34:39,844 --> 00:34:46,835 ♪ ♪ 845 00:34:54,359 --> 00:34:56,886 - Thank you for not standing me up. 846 00:34:59,297 --> 00:35:00,432 [clears throat] 847 00:35:02,567 --> 00:35:05,704 - Listen. The way I acted during those drills, 848 00:35:05,804 --> 00:35:08,857 blowing up at you, that was uncalled for. 849 00:35:10,141 --> 00:35:12,711 And you should know I'm rethinking going for Squad. 850 00:35:12,844 --> 00:35:14,663 So I-- 851 00:35:14,763 --> 00:35:16,740 I guess I wouldn't have been much use anyway. 852 00:35:18,083 --> 00:35:19,784 - [sighs] 853 00:35:19,884 --> 00:35:24,389 Jamie, I, uh, I spoke to your lieutenant on 68. 854 00:35:24,522 --> 00:35:26,024 I know you haven't been back to your firehouse 855 00:35:26,124 --> 00:35:27,417 since the airplane call. 856 00:35:27,517 --> 00:35:29,953 ♪ ♪ 857 00:35:30,020 --> 00:35:34,090 - Trying to get right before I go back there. 858 00:35:34,190 --> 00:35:36,960 Macy was a friend, you know? 859 00:35:37,027 --> 00:35:41,940 ♪ ♪ 860 00:35:42,007 --> 00:35:46,778 - We, um, we had this guy on Truck, Otis. 861 00:35:46,911 --> 00:35:49,648 Great firefighter. 862 00:35:49,748 --> 00:35:52,117 More than that. You know, he was a--a brother. 863 00:35:52,183 --> 00:35:54,611 My best friend. 864 00:35:54,711 --> 00:35:56,321 He died in the line of duty. 865 00:35:56,388 --> 00:35:58,957 And, uh, 866 00:35:59,090 --> 00:36:01,376 when that happened, man, I-- 867 00:36:01,476 --> 00:36:03,453 I didn't think I'd ever go back to 51 again. 868 00:36:03,553 --> 00:36:06,331 ♪ ♪ 869 00:36:06,464 --> 00:36:11,770 But the thing is... 870 00:36:11,903 --> 00:36:14,039 if you want to get right, 871 00:36:14,139 --> 00:36:15,607 you got to go back. 872 00:36:15,640 --> 00:36:18,009 You don't get to skip the part 873 00:36:18,076 --> 00:36:20,412 where you feel their presence everywhere. 874 00:36:20,512 --> 00:36:22,247 - For what? 875 00:36:22,347 --> 00:36:24,049 She's gone. 876 00:36:24,149 --> 00:36:27,085 I don't need that constant reminder. 877 00:36:27,185 --> 00:36:29,621 - But you're not in on it alone. 878 00:36:29,721 --> 00:36:31,890 That's the whole point of your firehouse. 879 00:36:31,990 --> 00:36:34,692 They know exactly what you're feeling. 880 00:36:34,759 --> 00:36:38,688 'Cause they're carrying it, too. 881 00:36:38,822 --> 00:36:41,132 So go back. 882 00:36:41,266 --> 00:36:42,992 For your sake and theirs. 883 00:36:43,093 --> 00:36:45,403 ♪ ♪ 884 00:36:45,503 --> 00:36:47,497 They're waiting for you, man. 885 00:36:47,597 --> 00:36:51,543 ♪ ♪ 886 00:36:51,609 --> 00:36:54,312 - "Around the firehouse, they call me Mouch. 887 00:36:54,412 --> 00:36:58,750 "Which, for the uninitiated, is short for half man, half couch. 888 00:36:58,850 --> 00:37:02,320 "And for 30 years now, that's been the name I answer to. 889 00:37:02,454 --> 00:37:05,490 "As you might imagine, given that moniker, 890 00:37:05,523 --> 00:37:09,027 "I was never the likeliest candidate for glory. 891 00:37:09,094 --> 00:37:13,022 "And yet, here I am, in the twilight of my career, 892 00:37:13,123 --> 00:37:17,802 "against all odds, answering to a new name... 893 00:37:17,902 --> 00:37:19,637 "Lieutenant. 894 00:37:19,738 --> 00:37:20,839 "These are the accounts 895 00:37:20,972 --> 00:37:24,968 of Lieutenant Randall 'Mouch' McHolland." 896 00:37:25,068 --> 00:37:27,178 Wow. 897 00:37:27,278 --> 00:37:28,980 That's perfect. 898 00:37:29,080 --> 00:37:30,965 - [sighs] - I wouldn't change a thing. 899 00:37:31,065 --> 00:37:33,585 And the only thing you need now is a title. 900 00:37:33,651 --> 00:37:35,353 - Yeah, I already got one. - Yeah? 901 00:37:35,487 --> 00:37:38,089 - "From Couch to Command." 902 00:37:38,189 --> 00:37:39,858 - Oh, I like that. 903 00:37:39,958 --> 00:37:41,084 It's very you. 904 00:37:41,151 --> 00:37:42,418 - That's the idea. 905 00:37:42,552 --> 00:37:44,996 - So what happens now? 906 00:37:45,096 --> 00:37:50,768 - Uh, I send it out, see if any publishers are interested in 907 00:37:50,835 --> 00:37:52,395 this. 908 00:37:52,495 --> 00:37:54,097 - [chuckles softly] Come on. 909 00:37:54,164 --> 00:37:57,008 Who wouldn't want that? [both chuckle] 910 00:37:57,108 --> 00:37:59,144 - Thank you. - Ah. 911 00:37:59,244 --> 00:38:02,046 [mellow rock music playing] 912 00:38:02,180 --> 00:38:04,782 - Before we go, I heard about the charge against you. 913 00:38:08,019 --> 00:38:09,579 There might be a way I can help. 914 00:38:11,990 --> 00:38:13,358 - I'm listening. 915 00:38:13,458 --> 00:38:15,293 - As you know, I'm only the interim head 916 00:38:15,426 --> 00:38:16,753 of this department. 917 00:38:16,853 --> 00:38:18,763 My plan's always been to go back to Forensics. 918 00:38:18,830 --> 00:38:22,233 But if I recommend you as my permanent replacement, 919 00:38:22,267 --> 00:38:23,668 I can fast-track it. 920 00:38:23,768 --> 00:38:25,461 - So you're saying OFI can shield me? 921 00:38:25,595 --> 00:38:26,504 - I'm saying they're not going to drag 922 00:38:26,604 --> 00:38:28,406 the newly-appointed head of OFI 923 00:38:28,540 --> 00:38:30,775 through a public IAD investigation. 924 00:38:30,842 --> 00:38:33,870 Not with your arson record, your conviction rate, 925 00:38:33,970 --> 00:38:35,180 your reputation. 926 00:38:35,280 --> 00:38:37,115 It'd be a bad look for the CFD. 927 00:38:37,182 --> 00:38:38,650 [soft dramatic music] 928 00:38:38,716 --> 00:38:41,319 You step into the job before they get their footing. 929 00:38:41,386 --> 00:38:44,647 You leave 51, take the position. 930 00:38:44,781 --> 00:38:46,224 You'd be free and clear. 931 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 - So I just outrun it. 932 00:38:48,426 --> 00:38:50,495 - It won't look like you're running. 933 00:38:50,595 --> 00:38:52,121 It'll look like a promotion. 934 00:38:52,222 --> 00:38:59,128 ♪ ♪ 935 00:39:00,496 --> 00:39:01,973 [latch clicks] 936 00:39:02,106 --> 00:39:03,166 ♪ ♪ 937 00:39:03,299 --> 00:39:05,076 - [sighs] - There's my girl. 938 00:39:05,176 --> 00:39:06,277 - Hey, Dad. 939 00:39:06,377 --> 00:39:08,571 [laughs] Working through dinner. 940 00:39:08,671 --> 00:39:10,582 I'm shocked. - Want some food? 941 00:39:10,682 --> 00:39:12,116 - No, I had a burger at Laney's place. 942 00:39:12,250 --> 00:39:14,085 - Ah. 943 00:39:14,185 --> 00:39:15,887 - That have to do with the Halloween Village fire? 944 00:39:15,987 --> 00:39:18,389 - How do you know about that? 945 00:39:18,489 --> 00:39:20,074 - Bunch of social media posts about it. 946 00:39:20,174 --> 00:39:21,559 - Mm. 947 00:39:21,659 --> 00:39:23,244 - The guy died in there, right? 948 00:39:23,344 --> 00:39:25,196 - Yep. Arson. 949 00:39:25,263 --> 00:39:26,464 - Hmm. 950 00:39:26,497 --> 00:39:27,749 You going to catch who did it? 951 00:39:27,849 --> 00:39:30,168 - One of my men did. Just today. 952 00:39:30,235 --> 00:39:32,528 - Damn. That was fast. 953 00:39:32,662 --> 00:39:34,497 - Mm. - Your guy must be good. 954 00:39:34,597 --> 00:39:37,041 ♪ ♪ 955 00:39:37,108 --> 00:39:38,576 - He is. 956 00:39:38,676 --> 00:39:41,037 - Bet he can't solve my trig homework, though. 957 00:39:41,170 --> 00:39:43,348 Literally no one can. 958 00:39:43,481 --> 00:39:50,555 ♪ ♪ 959 00:39:52,782 --> 00:39:55,460 ♪ ♪ 960 00:39:55,560 --> 00:39:58,396 [suspenseful music] 961 00:39:58,496 --> 00:40:02,692 ♪ ♪ 962 00:40:22,478 --> 00:40:27,050 ♪ ♪ 963 00:41:06,030 --> 00:41:08,758 [dramatic music] 964 00:41:08,858 --> 00:41:15,765 ♪ ♪ 965 00:41:35,994 --> 00:41:38,955 [wolf howls]