1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:07,659 - The most important word to Firehouse 51 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,748 is community. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,229 - There's nothing like being a dad. 5 00:00:12,273 --> 00:00:15,015 - When he raises his hand... 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,060 we pull him to his feet. 7 00:00:17,104 --> 00:00:20,020 - A woman like her comes around once in a lifetime. 8 00:00:20,063 --> 00:00:23,023 - When this community calls... 9 00:00:23,066 --> 00:00:25,590 We respond. 10 00:00:25,634 --> 00:00:28,115 [dramatic music] 11 00:00:28,158 --> 00:00:30,639 - You stay as long as you need. 12 00:00:30,682 --> 00:00:33,163 - I'm trying to send him a wakeup call, 13 00:00:33,207 --> 00:00:34,599 but it's Kelly, 14 00:00:34,643 --> 00:00:37,298 so unless you hit him with a full blast megaphone, 15 00:00:37,341 --> 00:00:39,126 he doesn't get it. 16 00:00:39,169 --> 00:00:41,606 - Mm, I think he's getting it. 17 00:00:41,650 --> 00:00:43,739 I can see him standing with his arms crossed 18 00:00:43,782 --> 00:00:46,220 at the end of the ap floor. 19 00:00:48,222 --> 00:00:51,138 - Need me to say something to her? 20 00:00:51,181 --> 00:00:53,053 - Nah, she's fine. 21 00:00:53,096 --> 00:00:55,229 - She spent the night at Brett's. 22 00:00:57,231 --> 00:00:59,624 - I'm telling you, it'll blow over. 23 00:01:02,323 --> 00:01:03,802 - That's illegal. 24 00:01:03,846 --> 00:01:05,195 - It's the way the Capp family plays. 25 00:01:05,239 --> 00:01:07,197 - You can't roll just one die at a time. 26 00:01:07,241 --> 00:01:09,634 Cruz, tell him. 27 00:01:09,678 --> 00:01:12,115 Cruz. - What? 28 00:01:12,159 --> 00:01:13,203 - Tell Capp he's a moron. - Sore loser. 29 00:01:13,247 --> 00:01:15,205 [alarm blares] - Squad 3, Truck 81, 30 00:01:15,249 --> 00:01:18,121 Ambulance 61, Engine 51. 31 00:01:18,165 --> 00:01:19,688 Structure Fire, 644 W. Illinois St. 32 00:01:19,731 --> 00:01:21,081 - Pull up your boots, boys. 33 00:01:21,124 --> 00:01:22,734 It's time to go battle the beast. 34 00:01:22,778 --> 00:01:25,737 [dramatic music] 35 00:01:25,781 --> 00:01:32,744 ♪ 36 00:01:32,788 --> 00:01:35,834 [sirens wailing] 37 00:01:42,624 --> 00:01:44,582 Let's go! 38 00:01:44,626 --> 00:01:48,151 Hey! Step on it, Doherty. 39 00:01:48,195 --> 00:01:50,240 - Yo, why are you in such a good mood, Lieutenant? 40 00:01:50,284 --> 00:01:52,286 - Ah, well, I'll tell you. 41 00:01:52,329 --> 00:01:54,723 You know, we had Chinese food last night, 42 00:01:54,766 --> 00:01:56,507 and you know what my fortune cookie said? 43 00:01:56,551 --> 00:01:57,682 - No. 44 00:01:57,726 --> 00:01:59,728 - "Tomorrow is your lucky day." 45 00:01:59,771 --> 00:02:01,425 And look at this! 46 00:02:01,469 --> 00:02:03,819 We catch a fire before breakfast. 47 00:02:03,862 --> 00:02:05,342 - [laughs] 48 00:02:05,386 --> 00:02:06,778 - Okay, the address is downtown 49 00:02:06,822 --> 00:02:08,432 so expect some stair climbing. 50 00:02:08,476 --> 00:02:10,347 Make sure to bring extra bottles. 51 00:02:10,391 --> 00:02:11,827 After I hear from Boden, 52 00:02:11,870 --> 00:02:14,177 I wanna make sure everybody in here has all their stuff. 53 00:02:14,221 --> 00:02:21,228 ♪ 54 00:02:27,234 --> 00:02:28,757 - Fire alarm was tripped on the tenth floor 55 00:02:28,800 --> 00:02:30,193 where we're doing renovations. 56 00:02:30,237 --> 00:02:32,630 I've been looking, but there isn't any smoke up there. 57 00:02:32,674 --> 00:02:34,850 - How many stairwells you got? - Uh, east side and west side. 58 00:02:34,893 --> 00:02:36,373 - Okay, you heard her. 59 00:02:36,417 --> 00:02:37,896 Tenth floor, fire could be in the walls. 60 00:02:37,940 --> 00:02:40,464 Eastside will be our fire attack stairwell 61 00:02:40,508 --> 00:02:42,336 so we need Squad Engine right behind on the fire floor. 62 00:02:42,379 --> 00:02:44,642 Truck, westside will be our evacuation stairwell, 63 00:02:44,686 --> 00:02:45,861 the floor below. 64 00:02:45,904 --> 00:02:48,211 I need eyes. Report back in five minutes. 65 00:02:48,255 --> 00:02:49,865 Let's go, let's go, let's go. - Let's go, 81. 66 00:02:49,908 --> 00:02:51,823 - Come on, up the stairs. - Let's go, 81, west stairwell. 67 00:02:51,867 --> 00:02:54,304 - I heard you say renovations on the tenth floor. 68 00:02:54,348 --> 00:02:56,524 - Yes. - You got any people up there? 69 00:02:56,567 --> 00:02:58,221 - The contractor, Trevor Kinkaid. 70 00:02:58,265 --> 00:03:00,223 He was just loading up the elevator. 71 00:03:07,839 --> 00:03:09,276 Oh, here he is. 72 00:03:09,319 --> 00:03:10,625 - Hey, you Trevor? 73 00:03:10,668 --> 00:03:12,235 - Yes, sir. 74 00:03:12,279 --> 00:03:14,237 - Listen, are you guys doing any work upstairs 75 00:03:14,281 --> 00:03:15,891 that set off a fire alarm? 76 00:03:15,934 --> 00:03:18,546 You know, electrical, welding, plumbing... 77 00:03:18,589 --> 00:03:20,200 - Nah, I'm still just loading in. 78 00:03:20,243 --> 00:03:22,767 - Okay, could you take us up to the eighth floor? 79 00:03:22,811 --> 00:03:24,247 You know, we'll hump it from there, 80 00:03:24,291 --> 00:03:25,509 so I can see what we're dealing with. 81 00:03:25,553 --> 00:03:26,597 - Yeah, yeah. 82 00:03:26,641 --> 00:03:30,253 - Hey, uh, what's your name? 83 00:03:30,297 --> 00:03:33,387 - Holly. - Hey, Holly. 84 00:03:33,430 --> 00:03:35,780 - Hey, Joe, come on. Ride with us. 85 00:03:35,824 --> 00:03:37,956 Come on. 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,525 Hey, you can give Severide a "What took you so long?" 87 00:03:41,569 --> 00:03:43,875 Let's go. 88 00:03:43,919 --> 00:03:46,356 Hit it. [buzzing] 89 00:03:48,750 --> 00:03:52,754 So, hey, you hear about my fortune cookie? 90 00:03:52,797 --> 00:03:54,843 Yeah, last night it said 91 00:03:54,886 --> 00:03:57,628 today is my lucky day. 92 00:03:57,672 --> 00:03:59,891 And look at this! 93 00:03:59,935 --> 00:04:02,807 You know, we're not humping up ten flights of stairs. 94 00:04:02,851 --> 00:04:04,374 You know, we get a free elevator ride with-- 95 00:04:04,418 --> 00:04:06,594 [metal shrieking] 96 00:04:10,598 --> 00:04:13,253 All right, that was weird. 97 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 - Yeah, you know what? Maybe we should just-- 98 00:04:16,343 --> 00:04:18,475 [clanging] 99 00:04:18,519 --> 00:04:19,737 - What was that? 100 00:04:19,781 --> 00:04:21,435 [clanging] 101 00:04:21,478 --> 00:04:23,045 - Whoa! 102 00:04:24,655 --> 00:04:26,614 [wheels screeching] 103 00:04:38,365 --> 00:04:38,756 . 104 00:04:38,800 --> 00:04:40,018 - Oh, my God. 105 00:04:40,062 --> 00:04:41,063 What happened? 106 00:04:41,106 --> 00:04:43,370 What was that? - Ah, it's okay. 107 00:04:43,413 --> 00:04:46,111 Just a little hiccup, all right? 108 00:04:46,155 --> 00:04:47,374 Nothing to worry about. 109 00:04:47,417 --> 00:04:49,506 - Nothing to worry about? Something fell on us. 110 00:04:49,550 --> 00:04:52,074 - It sounded like a cable. - A cable? 111 00:04:52,117 --> 00:04:54,076 Like, the thing that holds up the elevator? 112 00:04:54,119 --> 00:04:55,904 - Yeah, there's a bunch of them holding us up, all right? 113 00:04:55,947 --> 00:04:57,079 We're not gonna fall. 114 00:04:57,122 --> 00:04:59,255 - [grunting] - Okay. 115 00:04:59,299 --> 00:05:01,344 Okay, hey, hey, hey. You're okay. 116 00:05:01,388 --> 00:05:03,041 Don't move, all right? 117 00:05:03,085 --> 00:05:04,434 Let me get this off of you. We'll get you out. 118 00:05:04,478 --> 00:05:06,218 - My leg. 119 00:05:06,262 --> 00:05:08,264 - We got you. 120 00:05:08,308 --> 00:05:10,397 [grunting] - [grunting] 121 00:05:11,833 --> 00:05:13,313 - It's not working. 122 00:05:13,356 --> 00:05:14,531 - Agh! 123 00:05:14,575 --> 00:05:16,925 [both grunting] 124 00:05:16,968 --> 00:05:18,927 Forget it, big guy. 125 00:05:18,970 --> 00:05:20,842 This barrel's gotta weigh 500 pounds. 126 00:05:20,885 --> 00:05:22,322 - Where's my Slamigan? 127 00:05:22,365 --> 00:05:24,149 Maybe we can use it to lever it up a couple inches. 128 00:05:24,193 --> 00:05:25,412 - Good idea. 129 00:05:25,455 --> 00:05:28,371 This oughta work. 130 00:05:28,415 --> 00:05:30,765 [grunts] 131 00:05:30,808 --> 00:05:34,290 [sighs] Okay. 132 00:05:34,334 --> 00:05:35,465 All right, hey, this is gonna hurt. 133 00:05:35,509 --> 00:05:36,858 You wanna bite on something? 134 00:05:36,901 --> 00:05:38,947 - Just get it off of me! - All right, all right. 135 00:05:38,990 --> 00:05:41,384 - Kay, ready? One, two, three! 136 00:05:41,428 --> 00:05:44,474 [both grunting] 137 00:05:49,827 --> 00:05:52,787 [all heavy breathing] 138 00:05:52,830 --> 00:05:55,877 [elevator creaking] 139 00:05:58,140 --> 00:06:01,012 - Hey, it's okay. 140 00:06:01,056 --> 00:06:03,101 Elevators are designed not to fall. 141 00:06:03,145 --> 00:06:05,408 They've got redundant safety mechanisms. 142 00:06:05,452 --> 00:06:06,714 - But we did fall. 143 00:06:06,757 --> 00:06:09,107 - Only a few feet until the brakes kicked in. 144 00:06:09,151 --> 00:06:11,153 - Hey, Chief, this is Herrmann. 145 00:06:11,196 --> 00:06:13,460 Cruz and I are trapped in a freight elevator 146 00:06:13,503 --> 00:06:15,070 with two civilians 147 00:06:15,113 --> 00:06:17,333 somewhere around the seventh or eighth floor. 148 00:06:20,858 --> 00:06:23,426 Chief, do you copy? 149 00:06:23,470 --> 00:06:25,167 - Now your radio doesn't work either? 150 00:06:25,210 --> 00:06:26,560 - All right, well, you know, 151 00:06:26,603 --> 00:06:28,213 these old buildings are all concrete and steel. 152 00:06:28,257 --> 00:06:29,606 It wreaks havoc on the signal. 153 00:06:29,650 --> 00:06:33,044 - Especially in the stairways and elevator shafts. 154 00:06:33,088 --> 00:06:35,351 - It seems like you should have better technology. 155 00:06:35,395 --> 00:06:38,485 - Somehow the city finds other things to spend its money on. 156 00:06:38,528 --> 00:06:41,531 Chief, come in! 157 00:06:41,575 --> 00:06:43,359 - [moaning] 158 00:06:43,403 --> 00:06:44,969 - Trevor, how you doing, buddy? 159 00:06:45,013 --> 00:06:46,623 - I think it's broken. 160 00:06:46,667 --> 00:06:50,018 - Yeah, yeah. 161 00:06:50,061 --> 00:06:52,237 I'd say that's probably right. 162 00:06:52,281 --> 00:06:53,978 - Splint? - Yeah. 163 00:06:54,022 --> 00:06:56,546 - Nothing. No bars. 164 00:06:56,590 --> 00:06:59,419 - Yeah, like I said, same with our two-ways. 165 00:06:59,462 --> 00:07:01,333 - Did I overload the elevator? 166 00:07:01,377 --> 00:07:02,900 I tried to keep it under the limit, 167 00:07:02,944 --> 00:07:03,988 but I was just eyeballing it. 168 00:07:04,032 --> 00:07:05,381 - Listen, I'd feel a lot better, 169 00:07:05,425 --> 00:07:07,209 you know, ditching a lot of this weight. 170 00:07:07,252 --> 00:07:09,646 But, no, I doubt that you caused anything, okay? 171 00:07:09,690 --> 00:07:11,474 Hey. 172 00:07:11,518 --> 00:07:12,823 I think the fire alarm went off 173 00:07:12,867 --> 00:07:14,346 because we got trouble at the top of the shaft. 174 00:07:14,390 --> 00:07:16,566 - Yeah, that's where all the guts to the elevator live. 175 00:07:16,610 --> 00:07:18,438 The machine drive, the sheaves... 176 00:07:19,961 --> 00:07:21,310 - All right, you know what? 177 00:07:21,353 --> 00:07:24,356 I need something to tie off these splints with. 178 00:07:24,400 --> 00:07:26,968 - Yeah. 179 00:07:27,011 --> 00:07:28,404 - Will this work? 180 00:07:28,448 --> 00:07:29,492 - Yeah. 181 00:07:29,536 --> 00:07:31,189 There you go. 182 00:07:31,233 --> 00:07:33,235 Good eyes. 183 00:07:34,149 --> 00:07:36,281 - Hey, where are you guys? 184 00:07:36,325 --> 00:07:38,980 - Uh, hey, uh, Lieutenant, it's Cruz. 185 00:07:39,023 --> 00:07:41,112 We are stuck in a freight elevator 186 00:07:41,156 --> 00:07:43,463 on the eastside. It's jammed up pretty good. 187 00:07:44,594 --> 00:07:48,163 - Severide, Truck 81 is entering the ninth floor now. 188 00:07:49,207 --> 00:07:52,472 - I think you better get up to the fire floor, Casey. 189 00:07:52,515 --> 00:07:54,561 We got a lot of smoke up here. 190 00:07:54,604 --> 00:07:56,432 - Casey. Severide. 191 00:07:56,476 --> 00:07:58,434 Herrmann and I are trapped with civilians 192 00:07:58,478 --> 00:08:00,088 in the service elevator, 193 00:08:00,131 --> 00:08:01,263 and we have sustained heavy damage. 194 00:08:01,306 --> 00:08:02,917 Do you copy? 195 00:08:02,960 --> 00:08:05,485 - Casey, you hear me? 196 00:08:05,528 --> 00:08:08,575 - I copy you, Severide. 197 00:08:08,618 --> 00:08:10,620 - Casey, you there? 198 00:08:10,664 --> 00:08:12,448 We're-- 199 00:08:12,492 --> 00:08:15,407 We need-- Fire-- 200 00:08:15,451 --> 00:08:17,975 - They can't hear you. 201 00:08:18,019 --> 00:08:19,542 - They can barely hear each other. 202 00:08:19,586 --> 00:08:22,371 - Engine 51, this is Lieutenant Herrmann. 203 00:08:22,414 --> 00:08:24,025 Do you copy? 204 00:08:24,068 --> 00:08:26,593 [static buzzing] 205 00:08:26,636 --> 00:08:29,378 Engine 51, report. Anybody! 206 00:08:29,421 --> 00:08:30,771 [dramatic music] 207 00:08:30,814 --> 00:08:33,382 - Chief, there's no one on the ninth floor. 208 00:08:33,425 --> 00:08:34,557 We're heading-- 209 00:08:34,601 --> 00:08:36,690 - [laughs] This is... 210 00:08:36,733 --> 00:08:38,605 I can't believe it. [laughs] 211 00:08:38,648 --> 00:08:40,563 I shouldn't even be here. 212 00:08:40,607 --> 00:08:41,956 ♪ 213 00:08:41,999 --> 00:08:43,653 - We're gonna get you out of here, ma'am. 214 00:08:43,697 --> 00:08:45,568 You just breathe easy. 215 00:08:45,612 --> 00:08:48,484 - No, I just mean this job, this year. 216 00:08:48,528 --> 00:08:50,573 Everything. 217 00:08:50,617 --> 00:08:52,575 I only started working here three weeks ago. 218 00:08:52,619 --> 00:08:54,621 I was a restaurant manager, but we closed 219 00:08:54,664 --> 00:08:56,013 'cause of the stupid virus. 220 00:08:56,057 --> 00:08:58,059 - It's been rough on a lot of us, okay? 221 00:08:58,102 --> 00:09:00,322 Hey, I'm gonna try to get this thing open, 222 00:09:00,365 --> 00:09:01,584 see if we can self-rescue. - Okay. 223 00:09:01,628 --> 00:09:03,064 Good idea. 224 00:09:03,107 --> 00:09:05,022 - It was a great job. Nine years. 225 00:09:05,066 --> 00:09:06,458 People would come in for a night out, 226 00:09:06,502 --> 00:09:09,070 for an anniversary, for a special occasion. 227 00:09:09,113 --> 00:09:11,376 You know why they come here? - Uh, no. 228 00:09:11,420 --> 00:09:13,422 - Because their house got foreclosed on. 229 00:09:13,465 --> 00:09:14,771 Because they're getting a divorce 230 00:09:14,815 --> 00:09:16,338 and need a place to store their junk. 231 00:09:16,381 --> 00:09:18,470 - [grunts] Okay. 232 00:09:18,514 --> 00:09:20,342 Uh, you know, 233 00:09:20,385 --> 00:09:23,127 I'm not sure if you know this, 234 00:09:23,171 --> 00:09:25,173 but I got a bar. 235 00:09:25,216 --> 00:09:27,741 Molly's, maybe you've heard of it, you know. 236 00:09:27,784 --> 00:09:29,743 We went through a lot of problems ourselves. 237 00:09:29,786 --> 00:09:31,396 - Yeah, I wasn't a bar manager. 238 00:09:31,440 --> 00:09:33,529 We were fine dining. 239 00:09:33,573 --> 00:09:35,487 We had a Michelin star. 240 00:09:35,531 --> 00:09:36,793 - Uh-huh. 241 00:09:36,837 --> 00:09:38,316 - [sighs] 242 00:09:38,360 --> 00:09:40,536 I almost didn't take this job. 243 00:09:40,580 --> 00:09:42,407 I should've listened, but I didn't have a lot of options. 244 00:09:42,451 --> 00:09:45,410 - Hey, let's focus on the positive, okay? 245 00:09:45,454 --> 00:09:46,716 - What positive? 246 00:09:46,760 --> 00:09:48,239 - [grunts] I think I got it. 247 00:09:48,283 --> 00:09:49,719 - See? 248 00:09:49,763 --> 00:09:52,113 Positive. 249 00:09:53,418 --> 00:09:56,160 - Damn it, we're stuck between floors. 250 00:09:56,204 --> 00:09:58,249 Hey! 251 00:09:58,293 --> 00:10:00,121 Can anybody hear me!? 252 00:10:00,164 --> 00:10:02,210 Hey! 253 00:10:02,253 --> 00:10:05,169 [heavy breathing] 254 00:10:06,214 --> 00:10:08,608 [sighs] 255 00:10:08,651 --> 00:10:10,392 Hey, is that a hatch? 256 00:10:10,435 --> 00:10:11,915 - Yeah, it's gotta be. 257 00:10:11,959 --> 00:10:15,179 - Hey, hey, Herrmann, grab that hand truck, will you? 258 00:10:15,223 --> 00:10:17,834 [grunts] Holly, help me move all this. 259 00:10:22,665 --> 00:10:24,536 [sighs] Okay. 260 00:10:24,580 --> 00:10:26,277 - Hey, you all right, Trevor? 261 00:10:26,321 --> 00:10:27,714 - Ah. 262 00:10:27,757 --> 00:10:30,194 You know, my son's a naval officer. 263 00:10:30,238 --> 00:10:33,241 - Uh-huh. - He works on a submarine. 264 00:10:33,284 --> 00:10:35,199 I always--I always wondered 265 00:10:35,243 --> 00:10:37,245 what that would be like. 266 00:10:37,288 --> 00:10:39,247 Now I know. [laughs] 267 00:10:39,290 --> 00:10:40,683 - Can you hand me that? 268 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 - Any of you have kids? 269 00:10:42,554 --> 00:10:44,426 - Uh, 270 00:10:44,469 --> 00:10:46,820 yeah, I got four sons myself and a daughter. 271 00:10:46,863 --> 00:10:48,865 None for this guy. 272 00:10:49,779 --> 00:10:52,086 - Actually, Chloe just told me 273 00:10:52,129 --> 00:10:54,218 that she's pregnant this morning. 274 00:10:54,262 --> 00:10:56,786 - What? Aw, man! 275 00:10:56,830 --> 00:10:59,354 That is great news! 276 00:10:59,397 --> 00:11:01,138 - You cannot tell anyone, okay? 277 00:11:01,182 --> 00:11:02,270 Chloe specifically told me 278 00:11:02,313 --> 00:11:03,663 that no one can find out anything, okay? 279 00:11:03,706 --> 00:11:06,753 - Okay. Congratulations, Joe. 280 00:11:06,796 --> 00:11:09,320 You, my friend, are gonna make a great dad. 281 00:11:09,364 --> 00:11:10,626 Aw. 282 00:11:10,670 --> 00:11:14,108 Kids are the best thing in the whole world, 283 00:11:14,151 --> 00:11:16,327 even when they're not. 284 00:11:18,808 --> 00:11:21,681 - [grunting] 285 00:11:22,812 --> 00:11:25,815 [grunting] 286 00:11:25,859 --> 00:11:29,210 Looks the snapped cable is curled on the top of the hatch. 287 00:11:29,253 --> 00:11:31,603 Must weigh a ton. - Think you can move it? 288 00:11:31,647 --> 00:11:32,822 - I don't know. 289 00:11:32,866 --> 00:11:35,520 - Agh! [moans] 290 00:11:35,564 --> 00:11:37,914 - [heavy breathing] 291 00:11:37,958 --> 00:11:40,656 [elevator creaking] 292 00:11:40,700 --> 00:11:43,485 [grunting] 293 00:11:43,528 --> 00:11:44,834 - We're okay. 294 00:11:49,230 --> 00:11:50,840 [elevator creaking loudly and electrical surging] 295 00:11:50,884 --> 00:11:52,363 - Cruz! Another cable! 296 00:11:52,407 --> 00:11:53,843 - Aah! 297 00:11:53,887 --> 00:11:55,236 [wheels screeching] 298 00:11:55,279 --> 00:11:56,846 Cruz! 299 00:12:01,416 --> 00:12:01,808 . 300 00:12:01,851 --> 00:12:02,983 - Oh, my God. 301 00:12:03,026 --> 00:12:04,767 - Ah, ah, ah! 302 00:12:04,811 --> 00:12:06,116 - Cruz! 303 00:12:06,160 --> 00:12:07,378 Hey, you okay? 304 00:12:07,422 --> 00:12:09,380 - Yeah, I'm okay. 305 00:12:09,424 --> 00:12:11,208 I just got the wind knocked out of me. 306 00:12:11,252 --> 00:12:12,427 - All right. 307 00:12:14,342 --> 00:12:15,909 - You said we wouldn't fall. 308 00:12:17,127 --> 00:12:20,130 - [grunting] 309 00:12:20,174 --> 00:12:22,785 - So that was another cable 310 00:12:22,829 --> 00:12:24,134 that broke? 311 00:12:24,178 --> 00:12:26,310 How many more are there? 312 00:12:26,354 --> 00:12:29,009 - An elevator like this, we got at least six. 313 00:12:29,052 --> 00:12:30,706 - So now we're down to two. 314 00:12:30,750 --> 00:12:32,012 [all heavy breathing] 315 00:12:32,055 --> 00:12:35,363 - Even one is strong enough to support us, okay? 316 00:12:36,973 --> 00:12:39,149 - You sure know a lot about elevators. 317 00:12:39,193 --> 00:12:41,369 - Yeah, well, 318 00:12:41,412 --> 00:12:42,718 I know some. 319 00:12:42,762 --> 00:12:43,806 [grunts] 320 00:12:43,850 --> 00:12:46,809 I learned from an expert. 321 00:12:46,853 --> 00:12:49,812 My buddy, Otis. 322 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 - I wish he was here. 323 00:12:51,422 --> 00:12:54,382 [dramatic music] 324 00:12:54,425 --> 00:12:56,340 ♪ 325 00:12:56,384 --> 00:12:57,994 - Yeah, me too. 326 00:12:58,038 --> 00:13:03,217 ♪ 327 00:13:03,260 --> 00:13:04,958 Hey, Herrmann? - Yeah? 328 00:13:05,001 --> 00:13:08,309 - Um, you wanna help me muscle this up and to the middle? 329 00:13:08,352 --> 00:13:10,311 See if we can maybe level this out a little bit? 330 00:13:10,354 --> 00:13:13,967 - You wanna try to slide 1,000 pounds uphill? 331 00:13:14,010 --> 00:13:15,359 I... 332 00:13:15,403 --> 00:13:18,406 - Can we try it please, Lieutenant? 333 00:13:20,060 --> 00:13:22,062 - Yeah. Of course. 334 00:13:28,895 --> 00:13:30,331 - At this angle, 335 00:13:30,374 --> 00:13:32,724 the elevator's probably off its rails 336 00:13:32,768 --> 00:13:35,423 which means that the emergency brake can't engage. 337 00:13:35,466 --> 00:13:38,252 So if we fall again, 338 00:13:38,295 --> 00:13:40,428 we fall all the way. 339 00:13:42,865 --> 00:13:44,388 - What do we do? 340 00:13:44,432 --> 00:13:46,782 - I don't know. 341 00:13:48,566 --> 00:13:49,959 - Okay. 342 00:13:51,352 --> 00:13:52,962 [both grunting] 343 00:13:53,006 --> 00:13:55,051 - Yeah, yeah, you right. You right, Lieutenant. 344 00:13:55,095 --> 00:13:56,400 This thing's not gonna budge. 345 00:13:56,444 --> 00:13:58,098 - Are we gonna die? 346 00:13:59,273 --> 00:14:01,753 - No, ma'am, we are not gonna die. 347 00:14:01,797 --> 00:14:04,278 - You can't be sure. 348 00:14:04,321 --> 00:14:06,410 - [stammers] 349 00:14:06,454 --> 00:14:08,064 I'm sure I'm sure, okay? 350 00:14:08,108 --> 00:14:11,415 Did you forget about my fortune cookie, okay? 351 00:14:11,459 --> 00:14:13,374 Today's my lucky day. 352 00:14:13,417 --> 00:14:16,377 All right? 353 00:14:16,420 --> 00:14:19,336 You never know when it's gonna come into play. 354 00:14:19,380 --> 00:14:22,296 - What's it waiting for? 355 00:14:23,210 --> 00:14:25,908 - Uh... 356 00:14:25,952 --> 00:14:27,779 The right opportunity. 357 00:14:27,823 --> 00:14:30,826 We just haven't needed it yet. 358 00:14:30,870 --> 00:14:33,089 You'll see. 359 00:14:33,133 --> 00:14:35,483 Okay, um, hey. 360 00:14:36,963 --> 00:14:39,791 Joe, um... 361 00:14:39,835 --> 00:14:41,445 just think, 362 00:14:41,489 --> 00:14:43,970 what would Otis do? 363 00:14:44,013 --> 00:14:46,537 - Uh, um... 364 00:14:46,581 --> 00:14:48,539 Okay. 365 00:14:48,583 --> 00:14:50,106 He'd probably open up that panel 366 00:14:50,150 --> 00:14:52,282 and start working his magic. 367 00:14:52,326 --> 00:14:54,458 - What kind of magic? 368 00:14:54,502 --> 00:14:56,156 - Maybe he would reset the panel. 369 00:14:56,199 --> 00:14:57,244 - Yeah. 370 00:14:57,287 --> 00:15:00,290 - And, uh, then maybe try 371 00:15:00,334 --> 00:15:02,945 to bring the car up a few feet 372 00:15:02,989 --> 00:15:04,164 so we can get back on the rails. 373 00:15:04,207 --> 00:15:06,470 - What do you mean? We're off the rails? 374 00:15:06,514 --> 00:15:09,909 - Hey, look, hey, hey, hey. 375 00:15:09,952 --> 00:15:12,041 It's not a big deal, okay? 376 00:15:12,085 --> 00:15:15,305 It's just, like, um... 377 00:15:15,349 --> 00:15:18,569 You ever have a model train? - No. 378 00:15:18,613 --> 00:15:21,355 - Okay, well, it's kinda like if... 379 00:15:22,573 --> 00:15:24,836 Sometimes it comes off the rails a little bit, 380 00:15:24,880 --> 00:15:26,316 and then you just-- - Yeah, yeah, yeah. 381 00:15:26,360 --> 00:15:27,927 You roll them back and forth and the wheels just pop back 382 00:15:27,970 --> 00:15:30,581 onto the track. - Yeah, exactly. 383 00:15:30,625 --> 00:15:33,976 - These are tamper resistant screws. 384 00:15:34,020 --> 00:15:35,499 We need a snake-eye screwdriver. 385 00:15:35,543 --> 00:15:37,153 - Oh, shoot, I got one of those. 386 00:15:37,197 --> 00:15:38,285 - You do? 387 00:15:38,328 --> 00:15:39,286 - Yeah, I got a whole toolbox in here. 388 00:15:39,329 --> 00:15:40,504 - He's right. - You do? 389 00:15:40,548 --> 00:15:41,592 - I'll find it for you. 390 00:15:41,636 --> 00:15:42,985 - Hey, you stay put. 391 00:15:43,029 --> 00:15:44,639 Uh, Holly's gonna help us. 392 00:15:44,682 --> 00:15:46,336 - I don't know anything about tools. 393 00:15:46,380 --> 00:15:49,165 - It is like a normal flathead screwdriver 394 00:15:49,209 --> 00:15:52,299 except it's got two vampire-like teeth on the end. 395 00:15:52,342 --> 00:15:53,517 - [grunts] 396 00:15:53,561 --> 00:15:54,997 - We're never making it out of here. 397 00:15:55,041 --> 00:15:56,259 - Holly. 398 00:15:56,303 --> 00:15:57,304 - We're not. 399 00:15:57,347 --> 00:16:00,307 We're gonna fall or suffocate. 400 00:16:00,350 --> 00:16:03,092 - Holly! 401 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 Listen, just-- 402 00:16:07,401 --> 00:16:10,360 let's talk about something different, okay? 403 00:16:10,404 --> 00:16:12,449 You never answered my question, huh? 404 00:16:12,493 --> 00:16:14,364 About kids. You got any, huh? 405 00:16:14,408 --> 00:16:15,931 - No. 406 00:16:15,975 --> 00:16:17,541 What kind of world is this 407 00:16:17,585 --> 00:16:19,587 to bring a kid into? 408 00:16:19,630 --> 00:16:21,023 - All right. 409 00:16:21,067 --> 00:16:23,156 - [sighs] 410 00:16:23,199 --> 00:16:25,419 No offense. 411 00:16:25,462 --> 00:16:27,203 - Okay, that's just crazy. 412 00:16:27,247 --> 00:16:29,597 - No, I'm serious. 413 00:16:29,640 --> 00:16:31,294 Look around. 414 00:16:31,338 --> 00:16:34,254 Everything's falling apart. 415 00:16:34,297 --> 00:16:36,082 The runways in Arizona are so hot, 416 00:16:36,125 --> 00:16:37,561 they can't even land planes on them, 417 00:16:37,605 --> 00:16:40,042 disease wiped out a gazillion people 418 00:16:40,086 --> 00:16:41,478 over the last 12 months, 419 00:16:41,522 --> 00:16:43,306 not to mention half the country hates the other half. 420 00:16:43,350 --> 00:16:45,091 - Hey. 421 00:16:45,134 --> 00:16:47,049 Take it easy. 422 00:16:47,093 --> 00:16:49,008 - After what my sister went through... 423 00:16:49,051 --> 00:16:50,357 [somber music] 424 00:16:50,400 --> 00:16:52,315 A horrible miscarriage, 425 00:16:52,359 --> 00:16:53,621 lost the baby with no warning 426 00:16:53,664 --> 00:16:56,363 and almost died. 427 00:16:56,406 --> 00:16:58,626 And it blew her marriage to smithereens. 428 00:16:58,669 --> 00:17:03,239 ♪ 429 00:17:03,283 --> 00:17:07,069 - Well, when Cindy was pregnant 430 00:17:07,113 --> 00:17:08,723 the first time, 431 00:17:08,766 --> 00:17:10,507 Chicago had one of those winters 432 00:17:10,551 --> 00:17:12,074 that just, you know, 433 00:17:12,118 --> 00:17:14,555 make people wanna move to Florida, okay? 434 00:17:14,598 --> 00:17:16,470 And uh, she was about 435 00:17:16,513 --> 00:17:18,646 six months along, 436 00:17:18,689 --> 00:17:21,649 that time when you can feel the baby kick. 437 00:17:21,692 --> 00:17:25,261 I remember her placing my hand 438 00:17:25,305 --> 00:17:27,350 on her stomach and that thump, thump. 439 00:17:27,394 --> 00:17:30,527 And me, supposed to be this... 440 00:17:30,571 --> 00:17:33,095 this tough guy firefighter 441 00:17:33,139 --> 00:17:35,706 and me getting tears 442 00:17:35,750 --> 00:17:37,534 in my eyes every time. 443 00:17:37,578 --> 00:17:40,146 [sighs] 444 00:17:40,189 --> 00:17:42,757 But, um... 445 00:17:44,498 --> 00:17:46,108 She got the gumption one night 446 00:17:46,152 --> 00:17:48,719 to go her parents for a Sunday night dinner, 447 00:17:48,763 --> 00:17:50,460 and... 448 00:17:50,504 --> 00:17:55,422 there was this big patch of ice on the sidewalk. 449 00:17:58,164 --> 00:18:02,081 She just goes down in a heap. 450 00:18:02,124 --> 00:18:04,083 Right on her belly. 451 00:18:04,126 --> 00:18:05,606 - [sighs] 452 00:18:05,649 --> 00:18:09,305 Herrmann, I didn't know, man. 453 00:18:10,263 --> 00:18:12,308 - We went to the ER, 454 00:18:12,352 --> 00:18:15,703 and I'm all in a sweat, 455 00:18:15,746 --> 00:18:17,139 and she just keeps saying, 456 00:18:17,183 --> 00:18:20,186 "I'm fine, I'm fine. I'm fine." 457 00:18:21,404 --> 00:18:24,103 And you know what? 458 00:18:27,280 --> 00:18:30,544 She was right. 459 00:18:30,587 --> 00:18:33,547 [soft dramatic music] 460 00:18:33,590 --> 00:18:35,288 ♪ 461 00:18:35,331 --> 00:18:38,552 And that, that is the story 462 00:18:38,595 --> 00:18:41,337 of my firstborn, 463 00:18:41,381 --> 00:18:43,209 Lee Henry. 464 00:18:43,252 --> 00:18:45,036 And he's 21 years old now, 465 00:18:45,080 --> 00:18:46,690 and he drives me crazy 466 00:18:46,734 --> 00:18:49,128 half the time, 467 00:18:49,171 --> 00:18:52,435 but he's a great kid. 468 00:18:52,479 --> 00:18:53,697 Joe. 469 00:18:53,741 --> 00:18:57,092 You have seen enough of this world to know 470 00:18:57,136 --> 00:18:59,747 that sucker punches can come from every which way... 471 00:19:02,184 --> 00:19:05,840 But there is more good than bad out there. 472 00:19:05,883 --> 00:19:08,277 I promise you that. 473 00:19:08,321 --> 00:19:11,237 ♪ 474 00:19:11,280 --> 00:19:13,717 - Holly, right there by your hand. 475 00:19:13,761 --> 00:19:16,590 - This one? 476 00:19:16,633 --> 00:19:18,679 - That's it. Yeah, that's it. 477 00:19:18,722 --> 00:19:22,248 - You see? Right when we needed it. 478 00:19:27,253 --> 00:19:30,430 - Yeah, I had my kid young. 479 00:19:30,473 --> 00:19:32,780 It's just one of those things. 480 00:19:32,823 --> 00:19:35,391 We didn't know what we were doing 481 00:19:35,435 --> 00:19:37,132 and just out of high school, 482 00:19:37,176 --> 00:19:40,527 and it just--it just happened. 483 00:19:40,570 --> 00:19:43,312 Yeah, Shane's mom and I, 484 00:19:43,356 --> 00:19:46,359 we never really fit, so we didn't even try. 485 00:19:47,360 --> 00:19:48,622 But we did agree on one thing, 486 00:19:48,665 --> 00:19:51,233 and that is putting Shane front and center. 487 00:19:51,277 --> 00:19:54,236 We both shower that kid with so much love, 488 00:19:54,280 --> 00:19:56,499 and he turned out great. - Yeah. 489 00:19:56,543 --> 00:19:57,805 - I couldn't be prouder. 490 00:19:57,848 --> 00:19:59,676 - You see? 491 00:19:59,720 --> 00:20:01,591 That's what I'm talking about. 492 00:20:01,635 --> 00:20:04,638 - Then he married a mean woman. 493 00:20:04,681 --> 00:20:06,770 Courtney. 494 00:20:06,814 --> 00:20:09,251 Poisoned him against me. 495 00:20:11,297 --> 00:20:14,256 Shane hasn't talked to me in over a year. 496 00:20:14,300 --> 00:20:16,780 I don't know how to rectify that. 497 00:20:20,393 --> 00:20:22,482 - Okay, let's stop the group share 498 00:20:22,525 --> 00:20:24,440 for a little while, 499 00:20:24,484 --> 00:20:28,183 and we're gonna concentrate on getting out of this box. 500 00:20:28,227 --> 00:20:30,707 Okay, Joe, 501 00:20:30,751 --> 00:20:33,928 think like Otis. 502 00:20:33,971 --> 00:20:36,713 - Yep. 503 00:20:38,759 --> 00:20:40,848 [heavy breathing] 504 00:20:40,891 --> 00:20:43,633 Okay, uh... 505 00:20:43,677 --> 00:20:45,461 Okay. 506 00:20:45,505 --> 00:20:47,898 Yeah, this looks like the panel reset breaker. 507 00:20:47,942 --> 00:20:51,554 - Casey, report. 508 00:20:51,598 --> 00:20:54,514 - Fire on the tenth floor. delta quadrant. 509 00:20:54,557 --> 00:20:57,256 We need engine. 510 00:20:57,299 --> 00:20:58,779 - Lieutenant Herrmann, 511 00:20:58,822 --> 00:21:02,609 divert hoses from northeast to west. 512 00:21:03,436 --> 00:21:05,264 - Chief! 513 00:21:05,307 --> 00:21:08,223 It's Herrmann. Can you read me? 514 00:21:08,267 --> 00:21:10,486 - Engine 51, report. 515 00:21:10,530 --> 00:21:12,314 [dramatic music] 516 00:21:12,358 --> 00:21:15,230 - Hey, this is Hermann! Can anybody hear me? 517 00:21:15,274 --> 00:21:16,449 ♪ 518 00:21:16,492 --> 00:21:18,364 - We don't have eyes on Herrmann. 519 00:21:18,407 --> 00:21:20,453 We don't have eyes on Herrmann. 520 00:21:20,496 --> 00:21:22,716 - Get down! It's a flashover! 521 00:21:24,718 --> 00:21:27,547 [rumbling] 522 00:21:27,590 --> 00:21:30,245 [all gasping and grunting] 523 00:21:32,856 --> 00:21:35,990 - [heavy breathing] 524 00:21:36,033 --> 00:21:38,862 - I need everyone to report. 525 00:21:40,560 --> 00:21:41,865 - They can't hear anything... 526 00:21:41,909 --> 00:21:44,868 [static buzzing] 527 00:21:44,912 --> 00:21:46,653 - Mayday! Mayday! 528 00:21:46,696 --> 00:21:49,482 It's Mouch! He was in the delta corner. 529 00:21:49,525 --> 00:21:52,485 The flashover rained hell on us. 530 00:21:52,528 --> 00:21:54,356 I-- 531 00:21:54,400 --> 00:21:56,880 I don't know if he's alive. 532 00:21:56,924 --> 00:22:02,364 ♪ 533 00:22:02,408 --> 00:22:04,714 - Do you--do you smell that? 534 00:22:04,758 --> 00:22:06,542 It's smoke. 535 00:22:06,586 --> 00:22:08,327 I can smell the fire. 536 00:22:08,370 --> 00:22:10,329 - It's okay, all right? It's two or three floors up. 537 00:22:10,372 --> 00:22:13,027 We're gonna be okay. - We have to get out of here. 538 00:22:13,070 --> 00:22:17,597 [rumbling] - Mouch! 539 00:22:17,640 --> 00:22:19,642 Mouch! 540 00:22:19,686 --> 00:22:22,558 Do you copy? 541 00:22:23,603 --> 00:22:26,736 Mouch! 542 00:22:26,780 --> 00:22:28,390 - Mouch! 543 00:22:28,434 --> 00:22:30,305 Come on, Mouch! 544 00:22:30,349 --> 00:22:32,394 Mouch! 545 00:22:32,438 --> 00:22:34,701 [static buzzing] 546 00:22:34,744 --> 00:22:36,398 - We gotta get out of here. 547 00:22:36,442 --> 00:22:37,921 Where's that reset switch? 548 00:22:37,965 --> 00:22:40,402 - No, no, no! Don't touch that! 549 00:22:40,446 --> 00:22:42,535 - [screaming] 550 00:22:46,234 --> 00:22:46,408 . 551 00:22:46,452 --> 00:22:47,409 - Hey. 552 00:22:47,453 --> 00:22:49,977 - Holly, are you okay? 553 00:22:50,020 --> 00:22:52,719 - Holly, can you hear me? 554 00:22:52,762 --> 00:22:53,981 - Her breathing is normal. 555 00:22:54,024 --> 00:22:56,418 - Okay. Her pulse is regular. 556 00:22:56,462 --> 00:22:57,680 - Eyes are reactive. 557 00:22:57,724 --> 00:22:59,726 - All right, she's stable as best we can tell. 558 00:22:59,769 --> 00:23:01,815 All right? 559 00:23:03,382 --> 00:23:05,166 She's got second degree burns 560 00:23:05,209 --> 00:23:08,082 from that jolt, 561 00:23:08,125 --> 00:23:10,780 but it'll be best when we can get her to the medic. 562 00:23:13,304 --> 00:23:15,089 - Oh. Hey, you fixed it. 563 00:23:15,132 --> 00:23:17,439 - Yeah, yeah. Okay. 564 00:23:17,483 --> 00:23:19,180 Everybody hold onto something. 565 00:23:19,223 --> 00:23:21,312 You might feel a jolt. 566 00:23:32,149 --> 00:23:34,108 [sighs] 567 00:23:34,151 --> 00:23:35,849 It's fried. 568 00:23:35,892 --> 00:23:38,852 [dramatic music] 569 00:23:38,895 --> 00:23:40,331 ♪ 570 00:23:40,375 --> 00:23:41,985 - Being off the rails, 571 00:23:42,029 --> 00:23:43,465 that's a real problem, isn't it? 572 00:23:43,509 --> 00:23:45,075 ♪ 573 00:23:45,119 --> 00:23:46,947 - Why do you ask? 574 00:23:46,990 --> 00:23:49,428 - It's all over your faces. [chuckles] 575 00:23:49,471 --> 00:23:51,473 Man, I'd love to play poker with you two. 576 00:23:51,517 --> 00:23:53,083 - Yeah. 577 00:23:53,127 --> 00:23:56,304 It's a possibility that we could drop. 578 00:23:56,347 --> 00:23:59,220 So, uh, we gotta figure out 579 00:23:59,263 --> 00:24:01,265 a way to lighten our load. 580 00:24:01,309 --> 00:24:03,442 - If I just had my K12, 581 00:24:03,485 --> 00:24:05,356 I could make a trapdoor in the floor 582 00:24:05,400 --> 00:24:07,924 and just dump all this stuff down the shaft. 583 00:24:07,968 --> 00:24:09,360 [heavy breathing] 584 00:24:09,404 --> 00:24:10,536 - Hey, Joe. 585 00:24:10,579 --> 00:24:12,538 We don't need a trap door. 586 00:24:12,581 --> 00:24:14,322 We just need a tiny hole. 587 00:24:14,365 --> 00:24:15,584 One that's big enough 588 00:24:15,628 --> 00:24:17,543 that we can pour out 589 00:24:17,586 --> 00:24:20,154 110 gallons of liquid. 590 00:24:20,197 --> 00:24:21,982 - That is a great idea, Herrmann. 591 00:24:22,025 --> 00:24:23,940 That is a great idea! 592 00:24:23,984 --> 00:24:26,334 Uh... 593 00:24:26,377 --> 00:24:29,816 Okay, let's see what the hell we're working with here. 594 00:24:29,859 --> 00:24:31,339 - It's paint stripper. 595 00:24:31,382 --> 00:24:33,254 We had a bunch of walls to strip upstairs. 596 00:24:33,297 --> 00:24:34,995 - Toluene. 597 00:24:35,038 --> 00:24:37,084 That's pretty noxious stuff. 598 00:24:37,127 --> 00:24:38,868 Highly flammable. 599 00:24:38,912 --> 00:24:40,000 Um... 600 00:24:40,043 --> 00:24:42,568 - Hey, hey, hey, hey, hey. Just stay put. 601 00:24:42,611 --> 00:24:44,526 - No, no, no, I'm fine. You guys do your thing. 602 00:24:44,570 --> 00:24:47,007 I'm gonna keep an eye on her. 603 00:24:47,050 --> 00:24:49,052 - We just gotta drain everything down the hole 604 00:24:49,096 --> 00:24:51,054 before the fumes knock us out 605 00:24:51,098 --> 00:24:53,361 or we create some sort of an ignition hazard. 606 00:24:53,404 --> 00:24:54,536 - Yeah. 607 00:24:54,580 --> 00:24:57,539 - [grunts] 608 00:24:57,583 --> 00:25:01,195 - All right, so, 609 00:25:01,238 --> 00:25:03,545 obviously, this is a low point, 610 00:25:03,589 --> 00:25:05,199 so I don't know maybe 611 00:25:05,242 --> 00:25:07,331 we cut a hole over there? 612 00:25:07,375 --> 00:25:09,029 - Yeah, that should work. 613 00:25:09,072 --> 00:25:11,553 Now. 614 00:25:11,597 --> 00:25:13,599 [grunting] I just gotta figure out 615 00:25:13,642 --> 00:25:15,296 how to bore into two inches of wood. 616 00:25:15,339 --> 00:25:18,168 All right, uh... 617 00:25:18,212 --> 00:25:20,388 Here. 618 00:25:20,431 --> 00:25:22,956 Can you fashion a funnel out of this for me? 619 00:25:22,999 --> 00:25:25,175 - Yep. 620 00:25:25,219 --> 00:25:27,003 All right. 621 00:25:35,664 --> 00:25:37,666 I'm real sorry that she got hurt, 622 00:25:37,710 --> 00:25:40,974 but having a little peace and quiet 623 00:25:41,017 --> 00:25:42,236 is nice for a change. 624 00:25:42,279 --> 00:25:44,151 - You guys didn't catch her on her best day. 625 00:25:44,194 --> 00:25:46,501 She's usually not so, uh... 626 00:25:46,545 --> 00:25:48,677 She's actually really nice. 627 00:25:48,721 --> 00:25:50,374 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah. 628 00:25:50,418 --> 00:25:52,376 She works hard, and still makes time 629 00:25:52,420 --> 00:25:53,421 to bring my construction crew 630 00:25:53,464 --> 00:25:55,205 coffee and doughnuts every morning. 631 00:25:55,249 --> 00:25:56,424 - Oh. 632 00:25:56,467 --> 00:25:59,209 I guess she likes you more than me. 633 00:25:59,253 --> 00:26:01,472 - Yeah, yeah, I think this is gonna work. 634 00:26:04,301 --> 00:26:06,390 - Hey. 635 00:26:06,434 --> 00:26:08,305 Cruz, 636 00:26:08,349 --> 00:26:11,004 Do you remember what you said 637 00:26:11,047 --> 00:26:14,311 to Mouch and me the first day that you showed up at 51? 638 00:26:15,312 --> 00:26:17,010 - No. 639 00:26:17,053 --> 00:26:20,622 - You said, "Hey. 640 00:26:20,666 --> 00:26:22,189 "My name is Joe Cruz. 641 00:26:22,232 --> 00:26:25,105 "You don't know me, 642 00:26:25,148 --> 00:26:26,933 but you can count on me." 643 00:26:26,976 --> 00:26:29,544 - [laughing] 644 00:26:29,588 --> 00:26:33,287 Yeah, I vaguely remember that. 645 00:26:33,330 --> 00:26:35,506 - Truer words never spoken. 646 00:26:42,644 --> 00:26:45,125 Okay, it's ugly, but I got it. 647 00:26:45,168 --> 00:26:46,474 - Oh, yeah, that's gonna work good. 648 00:26:46,517 --> 00:26:48,345 Come here. Give me a hand. 649 00:26:50,391 --> 00:26:53,437 [both grunting] 650 00:26:54,700 --> 00:26:56,353 This good? - Yeah. 651 00:26:56,397 --> 00:26:58,660 - Good, okay, get ready with that funnel. 652 00:26:58,704 --> 00:27:00,967 [heavy breathing] 653 00:27:01,010 --> 00:27:03,317 Ready? - Yeah, go ahead. 654 00:27:03,360 --> 00:27:05,145 - Now. 655 00:27:07,626 --> 00:27:08,627 - It's going. 656 00:27:08,670 --> 00:27:09,671 - All right. 657 00:27:09,715 --> 00:27:11,238 I'm gonna open up the top now, 658 00:27:11,281 --> 00:27:12,500 but it's gonna send the flood works in, 659 00:27:12,543 --> 00:27:13,588 and I'm not gonna be able to stop it. 660 00:27:13,632 --> 00:27:16,025 - Yep. [coughs] 661 00:27:18,680 --> 00:27:20,682 [coughs] It's working, Joe. 662 00:27:23,816 --> 00:27:25,208 It's working. 663 00:27:25,252 --> 00:27:26,993 - [coughs] Oh. 664 00:27:27,036 --> 00:27:28,385 - [sighs] 665 00:27:28,429 --> 00:27:30,344 - Lieutenant Herrmann, where are you? 666 00:27:30,387 --> 00:27:32,563 Can you get to Mouch? 667 00:27:34,696 --> 00:27:36,263 - Ritter! 668 00:27:36,306 --> 00:27:37,656 I am nowhere near him! 669 00:27:37,699 --> 00:27:40,746 You gotta get somebody over there to help him! 670 00:27:40,789 --> 00:27:42,617 Get somebody to Mouch! 671 00:27:42,661 --> 00:27:44,401 [static buzzing] 672 00:27:44,445 --> 00:27:47,187 - I can't reach Herrmann. Can anyone get to Mouch? 673 00:27:47,230 --> 00:27:48,536 - Oh! 674 00:27:48,579 --> 00:27:49,711 [grunts] 675 00:27:51,408 --> 00:27:52,801 - Mayday! 676 00:27:52,845 --> 00:27:54,411 I'm pinned down. 677 00:27:54,455 --> 00:27:57,414 [static buzzing] 678 00:27:57,458 --> 00:27:59,199 [somber music] 679 00:27:59,242 --> 00:28:02,724 - Hey, Mouch. 680 00:28:02,768 --> 00:28:04,421 Mouch. 681 00:28:04,465 --> 00:28:06,597 M-- 682 00:28:06,641 --> 00:28:10,340 - I can't hear anyone. 683 00:28:10,384 --> 00:28:12,386 Can anyone hear me? 684 00:28:12,429 --> 00:28:14,344 ♪ 685 00:28:14,388 --> 00:28:16,564 - Mouch. 686 00:28:16,607 --> 00:28:20,307 ♪ 687 00:28:23,745 --> 00:28:23,919 . 688 00:28:23,963 --> 00:28:26,835 [somber music] 689 00:28:26,879 --> 00:28:30,665 ♪ 690 00:28:30,709 --> 00:28:33,233 - I got it. 691 00:28:33,276 --> 00:28:35,931 I got it. 692 00:28:35,975 --> 00:28:42,285 ♪ 693 00:28:43,896 --> 00:28:46,594 Mouch is gonna be okay. 694 00:28:49,118 --> 00:28:50,990 - I hope so. 695 00:28:51,033 --> 00:28:53,732 - I know so. 696 00:28:57,736 --> 00:29:00,129 - What if she's right, Herrmann? 697 00:29:00,173 --> 00:29:01,696 What if this world is too tragic 698 00:29:01,740 --> 00:29:04,003 to bring a child into? 699 00:29:04,046 --> 00:29:05,918 - No, no. 700 00:29:05,961 --> 00:29:08,311 She's not right. 701 00:29:08,355 --> 00:29:11,750 - I always wanted a kid, 702 00:29:11,793 --> 00:29:14,230 but when Chloe told me, 703 00:29:14,274 --> 00:29:16,711 I just felt panic. 704 00:29:16,755 --> 00:29:20,062 So much has changed. 705 00:29:20,106 --> 00:29:23,239 The pandemic, politics, 706 00:29:23,283 --> 00:29:25,764 the whole country's fighting with each other. 707 00:29:25,807 --> 00:29:28,114 - Hey, enough, all right? 708 00:29:28,157 --> 00:29:30,290 Joe, you listen to me, 709 00:29:30,333 --> 00:29:32,858 and you listen to me good. 710 00:29:32,901 --> 00:29:36,731 This country is not just what's out there 711 00:29:36,775 --> 00:29:39,081 on the news. 712 00:29:39,125 --> 00:29:41,170 It starts at home 713 00:29:41,214 --> 00:29:42,998 in a family. 714 00:29:43,042 --> 00:29:46,088 The country that your child is gonna see, 715 00:29:46,132 --> 00:29:49,004 the one that's gonna make them who they are, 716 00:29:49,048 --> 00:29:52,138 that is the country 717 00:29:52,181 --> 00:29:55,837 of Joe and Chloe Cruz. 718 00:29:55,881 --> 00:29:58,797 You two, you got such an energy 719 00:29:58,840 --> 00:30:00,059 about the both of you. 720 00:30:00,102 --> 00:30:03,279 You make all the people around you 721 00:30:03,323 --> 00:30:06,021 light up. 722 00:30:06,065 --> 00:30:08,241 You both came from pretty different worlds, 723 00:30:08,284 --> 00:30:09,808 didn't you, right? 724 00:30:09,851 --> 00:30:12,854 And you made a beautiful, 725 00:30:12,898 --> 00:30:15,335 happy home, 726 00:30:15,378 --> 00:30:18,294 and that is the country 727 00:30:18,338 --> 00:30:21,428 that your baby is gonna wake up to 728 00:30:21,471 --> 00:30:24,300 every day. 729 00:30:24,344 --> 00:30:26,825 If you have a solid family... 730 00:30:29,175 --> 00:30:31,438 It balances out 731 00:30:31,481 --> 00:30:33,396 all the bad out there. 732 00:30:35,311 --> 00:30:38,184 - How do you do that? 733 00:30:38,227 --> 00:30:39,838 - Hey. You're okay? 734 00:30:39,881 --> 00:30:41,840 - [grunts] 735 00:30:41,883 --> 00:30:43,798 - Yeah, yeah. 736 00:30:43,842 --> 00:30:46,018 I think so. 737 00:30:46,061 --> 00:30:47,889 [sighs] 738 00:30:47,933 --> 00:30:49,717 With everything going on 739 00:30:49,760 --> 00:30:52,111 here and out there, 740 00:30:52,154 --> 00:30:55,810 how do you stay hopeful like that? 741 00:30:55,854 --> 00:30:57,333 - [heavy breathing] 742 00:30:57,377 --> 00:31:00,032 Herrmann? 743 00:31:00,075 --> 00:31:02,295 He's the grumpiest optimist you'll ever meet. 744 00:31:02,338 --> 00:31:03,992 - [chuckles] 745 00:31:04,036 --> 00:31:06,777 - Hey, that was a pretty nasty shock you took. 746 00:31:06,821 --> 00:31:08,214 Are you moving okay? 747 00:31:08,257 --> 00:31:10,999 - There's a burn where you touched the panel, 748 00:31:11,043 --> 00:31:12,348 but you'll be okay. 749 00:31:12,392 --> 00:31:15,003 Our medics can take care of it. 750 00:31:15,047 --> 00:31:17,353 - You guys are so nice, 751 00:31:17,397 --> 00:31:20,182 and I was being so awful. 752 00:31:22,054 --> 00:31:25,709 I'm just not very good 753 00:31:25,753 --> 00:31:27,450 at handling being scared. 754 00:31:27,494 --> 00:31:31,237 [elevator creaking] 755 00:31:34,283 --> 00:31:36,938 - Okay. 756 00:31:36,982 --> 00:31:38,374 Okay. 757 00:31:38,418 --> 00:31:40,376 Time for number two. 758 00:31:40,420 --> 00:31:43,336 [grunting] 759 00:31:44,424 --> 00:31:47,427 [electricity buzzing] 760 00:31:47,470 --> 00:31:48,732 - Aah! 761 00:31:48,776 --> 00:31:51,735 [tense music] 762 00:31:51,779 --> 00:31:54,129 ♪ 763 00:31:54,173 --> 00:31:57,219 [all heavy breathing] 764 00:31:58,220 --> 00:31:59,395 [sighs] 765 00:31:59,439 --> 00:32:01,049 - Hey, Herrmann, you okay? 766 00:32:01,093 --> 00:32:02,398 - Yeah. 767 00:32:02,442 --> 00:32:04,531 I just wanna get to this next one stat. 768 00:32:04,574 --> 00:32:07,055 [both grunting] 769 00:32:07,099 --> 00:32:09,318 Okay. All right. 770 00:32:09,362 --> 00:32:11,494 - [grunts] 771 00:32:11,538 --> 00:32:13,061 [grunts] Kay. 772 00:32:13,105 --> 00:32:14,410 Here we go. - Yeah. 773 00:32:14,454 --> 00:32:15,890 - [grunts] 774 00:32:18,501 --> 00:32:20,460 - All right. 775 00:32:20,503 --> 00:32:22,766 - We're getting the hell out of here. 776 00:32:22,810 --> 00:32:24,029 - Yeah? 777 00:32:24,072 --> 00:32:26,118 Hey, listen! 778 00:32:26,161 --> 00:32:27,902 Just wait for me to finish. 779 00:32:29,121 --> 00:32:30,774 - No, hey, Trevor. No, no. 780 00:32:30,818 --> 00:32:31,906 I got this. Your leg. 781 00:32:31,950 --> 00:32:33,386 - Nope, we're in this together. 782 00:32:33,429 --> 00:32:36,563 - Yeah, what he said. 783 00:32:36,606 --> 00:32:38,869 - Severide, can you hear me? 784 00:32:38,913 --> 00:32:41,350 - Casey, where are you? 785 00:32:41,394 --> 00:32:43,265 - Alpha side. 786 00:32:43,309 --> 00:32:45,920 - I'm across from you. 787 00:32:45,964 --> 00:32:48,096 - You got a visual on Mouch? 788 00:32:48,140 --> 00:32:49,271 [static buzzing] 789 00:32:49,315 --> 00:32:51,012 - Negative. 790 00:32:51,056 --> 00:32:53,145 It's cooking in there. 791 00:32:53,188 --> 00:32:54,973 - Okay, listen. 792 00:32:55,016 --> 00:32:56,496 I'm gonna try to breach the wall 793 00:32:56,539 --> 00:32:59,151 on the bravo side and get to him. 794 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 [static buzzing] 795 00:33:01,370 --> 00:33:03,111 - Damn it, Casey! 796 00:33:03,155 --> 00:33:04,808 You want to get yourself killed too? 797 00:33:04,852 --> 00:33:06,897 - [grunting] 798 00:33:08,247 --> 00:33:11,250 Casey? 799 00:33:11,293 --> 00:33:14,209 Casey? 800 00:33:15,645 --> 00:33:17,865 This might work. 801 00:33:17,908 --> 00:33:19,998 On my sig-- 802 00:33:21,303 --> 00:33:24,306 Two, one. 803 00:33:24,350 --> 00:33:25,568 Go! 804 00:33:25,612 --> 00:33:28,049 [loud bang] 805 00:33:28,093 --> 00:33:29,311 [indistinct shouting] 806 00:33:29,355 --> 00:33:32,358 [rumbling] 807 00:33:35,796 --> 00:33:36,014 . 808 00:33:36,057 --> 00:33:37,798 [rumbling] 809 00:33:37,841 --> 00:33:40,061 - Hey, Cruz? 810 00:33:40,105 --> 00:33:42,281 Block it out, Cruz. 811 00:33:42,324 --> 00:33:44,457 Come on, keep working. 812 00:33:44,500 --> 00:33:45,762 You got it. 813 00:33:45,806 --> 00:33:47,677 - Yeah. 814 00:33:47,721 --> 00:33:49,462 - Let's go! - [grunts] 815 00:33:49,505 --> 00:33:50,550 - Come on. 816 00:33:50,593 --> 00:33:52,465 [coughs] 817 00:33:52,508 --> 00:33:54,858 - [grunting] 818 00:33:54,902 --> 00:33:56,773 - Who's Mouch? 819 00:33:56,817 --> 00:34:00,038 - Mouch? - [coughing] 820 00:34:00,081 --> 00:34:02,562 - He's about the best guy you could ever meet. 821 00:34:02,605 --> 00:34:04,651 [dramatic music] 822 00:34:04,694 --> 00:34:05,782 [all coughing] 823 00:34:05,826 --> 00:34:07,654 You know that bar I was talking about? 824 00:34:07,697 --> 00:34:09,003 - Molly's. 825 00:34:09,047 --> 00:34:10,396 - That's right. 826 00:34:10,439 --> 00:34:12,789 Well, Mouch and I, 827 00:34:12,833 --> 00:34:14,052 we co-own it, 828 00:34:14,095 --> 00:34:17,751 but, uh... 829 00:34:17,794 --> 00:34:19,666 we've been firefighters together 830 00:34:19,709 --> 00:34:23,452 for nearly 20 years. 831 00:34:23,496 --> 00:34:26,847 [all heavy breathing] 832 00:34:26,890 --> 00:34:28,675 - Is he married? 833 00:34:28,718 --> 00:34:31,025 - Yeah. 834 00:34:31,069 --> 00:34:32,679 - I hope he's okay. 835 00:34:32,722 --> 00:34:33,941 [choking] 836 00:34:33,984 --> 00:34:35,508 - Is that smoke? 837 00:34:35,551 --> 00:34:37,118 - Whatever they did up there, 838 00:34:37,162 --> 00:34:40,426 it changed the way that the air is flowing, 839 00:34:40,469 --> 00:34:43,820 and it's pushing all the smoke down here on us. 840 00:34:43,864 --> 00:34:46,823 [all coughing] 841 00:34:46,867 --> 00:34:49,652 - Hey, Trevor, listen. Grab that air pack. 842 00:34:49,696 --> 00:34:51,959 You two share it. Hurry up! 843 00:34:52,002 --> 00:34:53,961 - [grunts] - [coughing] 844 00:34:54,004 --> 00:34:55,963 - Pull the straps back around the facemask. 845 00:34:56,006 --> 00:34:58,008 Stick it on your face. 846 00:34:58,052 --> 00:35:00,881 ♪ 847 00:35:00,924 --> 00:35:03,753 [all coughing] 848 00:35:05,103 --> 00:35:06,887 - Son of a bitch 849 00:35:06,930 --> 00:35:08,628 won't budge! 850 00:35:08,671 --> 00:35:11,413 - Trevor, here. 851 00:35:13,111 --> 00:35:15,156 - Hey! 852 00:35:15,200 --> 00:35:16,984 The barrel's empty! 853 00:35:17,027 --> 00:35:19,378 - [grunts] Gah! 854 00:35:19,421 --> 00:35:22,076 [grunting] 855 00:35:22,120 --> 00:35:24,165 - It's getting so hot. 856 00:35:24,209 --> 00:35:26,733 - [grunting] That knocked something loose! 857 00:35:26,776 --> 00:35:28,865 - Hey! 858 00:35:28,909 --> 00:35:31,955 - [grunting] - Okay. 859 00:35:35,220 --> 00:35:36,830 - [grunts] 860 00:35:38,788 --> 00:35:41,835 [heavy breathing] 861 00:35:43,445 --> 00:35:45,578 All right, Herrmann, you pull, I'll push. 862 00:35:45,621 --> 00:35:46,927 - Hey. 863 00:35:46,970 --> 00:35:48,885 You guys are next. 864 00:35:48,929 --> 00:35:51,975 [all coughing] 865 00:35:52,759 --> 00:35:55,153 - Okay, Holly, time to go. 866 00:35:59,244 --> 00:36:01,637 Coming your way, Herrmann! 867 00:36:02,986 --> 00:36:05,772 - [straining] 868 00:36:06,990 --> 00:36:09,689 - All right, Trevor, you gotta go, buddy. 869 00:36:09,732 --> 00:36:11,691 It's gonna hurt like hell, but you can't stay here. 870 00:36:11,734 --> 00:36:13,475 - You're preaching to the choir. 871 00:36:14,824 --> 00:36:17,218 [groaning] 872 00:36:17,262 --> 00:36:18,785 - All right. 873 00:36:18,828 --> 00:36:20,178 There you go, buddy. You got it. 874 00:36:20,221 --> 00:36:22,832 You got it. - [moaning] 875 00:36:22,876 --> 00:36:24,965 Aah! Aah! 876 00:36:25,008 --> 00:36:26,227 - Got him, Herrmann? 877 00:36:26,271 --> 00:36:28,621 - One, two, three! Aah! 878 00:36:28,664 --> 00:36:31,624 [both grunting] 879 00:36:31,667 --> 00:36:34,192 - [grunting] 880 00:36:34,235 --> 00:36:36,237 All right. Nice and easy. 881 00:36:36,281 --> 00:36:39,153 - [panting] 882 00:36:39,197 --> 00:36:42,548 Everybody out of the way? 883 00:36:42,591 --> 00:36:46,116 [grunting] 884 00:36:46,856 --> 00:36:48,858 [grunts] 885 00:36:48,902 --> 00:36:51,034 - [crying] 886 00:36:53,646 --> 00:36:57,215 [all coughing] 887 00:37:00,696 --> 00:37:02,524 - Chief, it's Casey and Severide! 888 00:37:02,568 --> 00:37:04,178 We have Mouch. 889 00:37:04,222 --> 00:37:07,486 He's okay, he's okay. 890 00:37:07,529 --> 00:37:09,183 - Copy that, Casey. 891 00:37:09,227 --> 00:37:10,967 Engine 51, Engine 30, 892 00:37:11,011 --> 00:37:13,970 hit the tenth floor with everything you got. 893 00:37:14,014 --> 00:37:16,756 - All right, Chief. This is Herrmann. 894 00:37:16,799 --> 00:37:19,019 We are stuck in a freight elevator shaft. 895 00:37:19,062 --> 00:37:21,630 [static buzzing] 896 00:37:21,674 --> 00:37:24,720 - Repeat that, Herrmann. 897 00:37:27,245 --> 00:37:28,942 - Yeah, Chief! 898 00:37:28,985 --> 00:37:32,032 Cruz and I, we are stuck 899 00:37:32,075 --> 00:37:33,947 in the east elevator shaft 900 00:37:33,990 --> 00:37:36,123 on uh... 901 00:37:36,166 --> 00:37:38,038 the seventh floor. 902 00:37:38,081 --> 00:37:39,996 - We heard that, Chief. 903 00:37:40,040 --> 00:37:41,737 Squad's en route now. 904 00:37:41,781 --> 00:37:43,522 - Copy that, Severide. - [coughing] 905 00:37:43,565 --> 00:37:46,133 - Get 'em out. - Oh, yes! 906 00:37:46,176 --> 00:37:48,788 - [laughs] 907 00:37:48,831 --> 00:37:50,311 - What'd I tell you guys, huh? 908 00:37:50,355 --> 00:37:52,966 - [laughs] 909 00:37:53,009 --> 00:37:55,055 - We'd have luck when we needed it. 910 00:37:55,098 --> 00:37:58,711 [all heavy breathing] 911 00:37:58,754 --> 00:38:02,105 - Hey! Hey, we're in here! 912 00:38:02,149 --> 00:38:04,586 [thumping] Hey! 913 00:38:04,630 --> 00:38:06,806 - All right, boys, come on. 914 00:38:06,849 --> 00:38:09,287 [sweeping dramatic music] 915 00:38:09,330 --> 00:38:11,593 - Aah, aah! 916 00:38:11,637 --> 00:38:13,334 - Come on, let's get you out of here. 917 00:38:13,378 --> 00:38:15,293 - Okay, okay. 918 00:38:15,336 --> 00:38:17,817 - All right, come on. You're first. 919 00:38:17,860 --> 00:38:18,992 ♪ 920 00:38:19,035 --> 00:38:20,559 You got it. - All right, come on. 921 00:38:20,602 --> 00:38:23,213 I got you. That's it. 922 00:38:23,257 --> 00:38:24,867 - All right, buddy. Let's get you out of here. 923 00:38:24,911 --> 00:38:27,261 - Just lean on me. - Turn around, turn around. 924 00:38:27,305 --> 00:38:30,743 - One, two, three. [grunts] 925 00:38:31,352 --> 00:38:33,093 - If I hadn't have seen that rescue of Mouch 926 00:38:33,136 --> 00:38:35,574 with my own eyes, I wouldn't have believed it. 927 00:38:35,617 --> 00:38:38,620 - I was not ready for what happened at all. 928 00:38:38,664 --> 00:38:40,753 - They should give you a medal for that drop alone. 929 00:38:40,796 --> 00:38:43,321 - You were pretty damn insane yourself with that-- 930 00:38:43,364 --> 00:38:45,192 What the hell was that thing? - No idea. 931 00:38:45,235 --> 00:38:48,021 I tripped over it in one of those storage units. 932 00:38:48,064 --> 00:38:50,806 - Is his leg okay? - It looks broken, 933 00:38:50,850 --> 00:38:53,331 but they'll give him an X-ray at Med to confirm. 934 00:38:53,374 --> 00:38:54,810 - [groans] It's really barking now. 935 00:38:54,854 --> 00:38:56,725 - Let me see. 936 00:38:58,074 --> 00:38:59,598 Pulse is normal. 937 00:38:59,641 --> 00:39:01,295 There's another ambulance coming around the corner, okay? 938 00:39:01,339 --> 00:39:02,296 - Okay. - Sure. 939 00:39:02,340 --> 00:39:04,167 - Thank you. - You're welcome. 940 00:39:08,215 --> 00:39:11,131 - I'm sorry again about how I lost my cool. 941 00:39:11,174 --> 00:39:13,133 - Aw, it was fine. 942 00:39:13,176 --> 00:39:15,614 Our situation would've panicked anyone. 943 00:39:15,657 --> 00:39:19,008 - It didn't you. 944 00:39:22,969 --> 00:39:25,014 - Uh, hey, Holly? 945 00:39:25,058 --> 00:39:28,322 Um, you think you might want to grab lunch sometime? 946 00:39:28,366 --> 00:39:31,412 - Yeah. I'd like that. 947 00:39:31,456 --> 00:39:34,067 - Yeah. 948 00:39:37,418 --> 00:39:41,248 - Look, um, I spilt my guts 949 00:39:41,291 --> 00:39:42,554 enough already today, 950 00:39:42,597 --> 00:39:45,774 so I'm not gonna go all Mr. Softy on you again, 951 00:39:45,818 --> 00:39:48,777 but, um... 952 00:39:48,821 --> 00:39:50,344 I'm really glad you were with me 953 00:39:50,388 --> 00:39:52,825 in that elevator car today. 954 00:39:54,696 --> 00:39:56,132 I'm not sure if anybody 955 00:39:56,176 --> 00:39:58,918 would've made it out otherwise. 956 00:40:02,400 --> 00:40:06,229 - It felt like someone else was up there too. 957 00:40:06,273 --> 00:40:09,972 Otis. 958 00:40:10,016 --> 00:40:12,105 - You're right about that. 959 00:40:13,367 --> 00:40:15,848 All right, listen, I'll see you back at 51. 960 00:40:15,891 --> 00:40:17,676 And congratulations again on you know what. 961 00:40:17,719 --> 00:40:19,417 - Hey, hey, no, don't say anything, all right? 962 00:40:19,460 --> 00:40:21,723 I was told specifically that I cannot say anything. 963 00:40:21,767 --> 00:40:23,986 - Aw, you bastard. 964 00:40:30,210 --> 00:40:32,081 You old bastard. 965 00:40:32,125 --> 00:40:35,389 - Mr. Softy. 966 00:40:35,433 --> 00:40:38,000 - I got you. You good? 967 00:40:38,044 --> 00:40:39,437 - Yeah. 968 00:40:39,480 --> 00:40:42,440 [soft dramatic music] 969 00:40:42,483 --> 00:40:49,490 ♪ 970 00:40:54,495 --> 00:40:54,843 . 971 00:40:54,887 --> 00:40:57,716 [dramatic music] 972 00:40:57,759 --> 00:41:04,810 ♪ 973 00:41:24,046 --> 00:41:27,093 [wolf howls]